17.02.2013 Views

el-libro-de-urantia-3ed

el-libro-de-urantia-3ed

el-libro-de-urantia-3ed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LA SUPERVISIÓN DE LA EVOLUCIÓN 739<br />

Los siete espíritus ayudantes no se ponen en contacto con los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> organismo<br />

que respon<strong>de</strong>n al medio ambiente <strong>de</strong> manera puramente mecánica. Tales respuestas<br />

<strong>de</strong> los organismos vivientes anteriores a la int<strong>el</strong>igencia pertenecen únicamente a los<br />

dominios <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> los centros d<strong>el</strong> po<strong>de</strong>r, los controladores físicos y sus asociados.<br />

La adquisición d<strong>el</strong> potencial <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la experiencia<br />

señala <strong>el</strong> comienzo d<strong>el</strong> funcionamiento <strong>de</strong> los espíritus ayudantes, y estos<br />

funcionan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las mentes inferiores <strong>de</strong> los entes primitivos e invisibles hasta los<br />

tipos superiores en la escala evolucionaria <strong>de</strong> los seres humanos. Los ayudantes son<br />

la fuente y <strong>el</strong> mod<strong>el</strong>o original para la conducta <strong>de</strong> la mente, que viene a ser algo<br />

misteriosa en las rápidas reacciones al medio ambiente material, las cuales no se<br />

alcanzan a compren<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> todo. Han <strong>de</strong> pasar mucho tiempo estas influencias<br />

fi<strong>el</strong>es y siempre seguras, llevando ad<strong>el</strong>ante su servicio pr<strong>el</strong>iminar antes <strong>de</strong> que la<br />

mente animal alcance los niv<strong>el</strong>es humanos <strong>de</strong> la receptividad en cuanto al espíritu.<br />

Los ayudantes funcionan exclusivamente en la evolución <strong>de</strong> la mente<br />

experiencial, hasta <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la sexta fase, <strong>el</strong> espíritu <strong>de</strong> adoración. A dicho niv<strong>el</strong><br />

ocurre aqu<strong>el</strong>la superposición inevitable <strong>de</strong> los ministerios —fenómeno en que lo<br />

superior alcanza al niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> lo inferior para coordinar <strong>el</strong> advenimiento d<strong>el</strong> logro<br />

subsiguiente <strong>de</strong> los niv<strong>el</strong>es avanzados <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo. Aún más ministerio d<strong>el</strong><br />

espíritu acompaña a la acción d<strong>el</strong> séptimo y último ayudante, <strong>el</strong> espíritu <strong>de</strong> la<br />

sabiduría. Durante todo <strong>el</strong> ministerio en <strong>el</strong> mundo espiritual, <strong>el</strong> individuo nunca<br />

experimenta transiciones abruptas en la cooperación d<strong>el</strong> espíritu; estos cambios<br />

siempre son graduales y recíprocos.<br />

Siempre han <strong>de</strong> diferenciarse los dominios <strong>de</strong> las respuestas física<br />

(<strong>el</strong>ectroquímica) y mental a los estímulos que originan en <strong>el</strong> medio ambiente y, a su<br />

vez, se <strong>de</strong>ben reconocer todas éstas a fuer <strong>de</strong> fenómenos in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> las<br />

activida<strong>de</strong>s espirituales. Los dominios <strong>de</strong> la gravedad física, mental y espiritual son<br />

reinos distintos <strong>de</strong> la realidad cósmica, no obstante sus interr<strong>el</strong>aciones íntimas.<br />

8. LA EVOLUCIÓN EN EL TIEMPO Y EN EL ESPACIO<br />

El tiempo y <strong>el</strong> espacio están indisolublemente vinculados; existe una<br />

asociación innata entre <strong>el</strong>los. Las <strong>de</strong>moras d<strong>el</strong> tiempo son inevitables en presencia<br />

<strong>de</strong> ciertas condiciones d<strong>el</strong> espacio.<br />

Si la prolongada tardanza en efectuar los cambios evolucionarios d<strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la vida os ocasiona perplejidad, procedo a señalar que no po<strong>de</strong>mos<br />

cronometrar <strong>el</strong> proceso vital para <strong>de</strong>sarrollarse a paso más ac<strong>el</strong>erado que lo que<br />

permiten las metamorfosis físicas d<strong>el</strong> planeta. Tenemos que aguardar <strong>el</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />

físico y natural <strong>de</strong> un planeta; no disponemos <strong>de</strong> control alguno sobre la evolución<br />

geológica. De permitirlo las condiciones físicas, podríamos disponer la evolución<br />

completa <strong>de</strong> la vida en mucho menos <strong>de</strong> un millón <strong>de</strong> años. Pero todos estamos<br />

bajo la jurisdicción <strong>de</strong> los Gobernantes Supremos d<strong>el</strong> Paraíso, y <strong>el</strong> tiempo no<br />

existe en <strong>el</strong> Paraíso.<br />

El criterio d<strong>el</strong> individuo para medir <strong>el</strong> tiempo es la duración <strong>de</strong> su vida. Todas<br />

las criaturas, así, están condicionadas por <strong>el</strong> tiempo y, por en<strong>de</strong>, consi<strong>de</strong>ran que la<br />

evolución es un proceso dilatado. Para nosotros, como la duración <strong>de</strong> la vida no<br />

está limitada por la existencia temporal, la evolución no parece ser un suceso tan<br />

excesivamente prolongado. En <strong>el</strong> Paraíso, don<strong>de</strong> <strong>el</strong> tiempo no existe, todas estas<br />

cosas están presentes en la mente <strong>de</strong> la Infinidad y en los actos <strong>de</strong> la Eternidad.<br />

Tal como la evolución <strong>de</strong> la mente <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> y se <strong>de</strong>mora por <strong>el</strong> <strong>de</strong>sarrollo lento<br />

<strong>de</strong> las condiciones físicas, asímismo, <strong>el</strong> progreso espiritual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la expansión<br />

mental, y <strong>el</strong> retraso mental lo retarda in<strong>de</strong>fectiblemente. Pero, lo anterior no supone<br />

que la evolución espiritual <strong>de</strong>penda <strong>de</strong> la enseñanza, la cultura, y la sabiduría. El<br />

alma pue<strong>de</strong> evolucionar a pesar <strong>de</strong> la cultura mental, pero no sin la capacidad

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!