05.02.2013 Views

Kuna Yala, tierra de mar. Ecología y territorio indígena en Panamá

Kuna Yala, tierra de mar. Ecología y territorio indígena en Panamá

Kuna Yala, tierra de mar. Ecología y territorio indígena en Panamá

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tesis, la noción <strong>de</strong> cultura se convirtió <strong>en</strong> un artefacto que <strong>en</strong> realidad no<br />

existe. Según Latour, las culturas no se pue<strong>de</strong>n comparar porque son una<br />

ilusión. La antropología <strong>de</strong>be c<strong>en</strong>trarse <strong>en</strong> la comparación <strong>de</strong> las naturalezas-culturas.<br />

Des<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista parecido, Descola sosti<strong>en</strong>e que el objetivo<br />

<strong>de</strong> la antropología <strong>de</strong>be ser la comparación y la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong><br />

sistemas locales <strong>de</strong> relación con el medio ambi<strong>en</strong>te. Estos sistemas son combinaciones<br />

estructuradas por compatibilida<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre un número finito <strong>de</strong><br />

elem<strong>en</strong>tos. Son básicam<strong>en</strong>te dos: 1. relaciones <strong>de</strong> objetivación <strong>de</strong> los humanos<br />

y <strong>de</strong> los no humanos y 2. modos <strong>de</strong> categorización <strong>de</strong> los sistemas<br />

<strong>de</strong> mediación. Cfr. Descola, 1996.<br />

201 Muchos autores utilizan la expresión Grand partage (“the Great Divi<strong>de</strong>”)<br />

para resumir la división que ellos creían observar <strong>en</strong>tre el espíritu ci<strong>en</strong>tífico<br />

y el espíritu pre-ci<strong>en</strong>tífico. Esta división correspon<strong>de</strong> con la exist<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre<br />

socieda<strong>de</strong>s occi<strong>de</strong>ntales mo<strong>de</strong>rnas y las “otras” socieda<strong>de</strong>s. Cfr. Latour 1988:<br />

27-64.<br />

202 Latour, 1997.<br />

203 Descola, 2005.<br />

204 Descola, 2005: 166.<br />

205 Según otro relato, Bab Dummat (el gran padre) y Nan Dummat (la gran<br />

madre) <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dieron el Sol, la luna, las estrellas y crearon todo lo que hoy<br />

ro<strong>de</strong>a a los kunas. El gran padre formó la madre <strong>tierra</strong> y la mo<strong>de</strong>ló con la<br />

ayuda <strong>de</strong> Nan Dummat. Cfr. Wagua (comp.) 2000:11-13.<br />

206 En tulekaya Muu significa: ‘comadrona’, ‘abuela’, ‘<strong>mar</strong>’.<br />

207 Chapin, 1983: 62-67.<br />

208 Grabada <strong>en</strong> Soledad Myria el 10-7-2004.<br />

209 Desgraciadam<strong>en</strong>te no hay tiempo para reproducir y analizar el arte verbal<br />

kuna <strong>en</strong> profundidad. Cfr. Los trabajos <strong>de</strong> Sherzer (1983, 1990, 2000, 2003)<br />

sobre el tema.<br />

210 Sherzer, 1990: 7-8; 2003.<br />

211 Descola, 2005: 179.<br />

212 Ibíd.: 2005: 344.<br />

213 Nor<strong>de</strong>nskiöld, 1938.<br />

214 Según la tradición, los árboles son hembras y las nubes masculinas. Cada<br />

noche, cuando baja la neblina sobre la <strong>tierra</strong> firme, árboles y nubes manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

relaciones sexuales y se reproduc<strong>en</strong>.<br />

215 A difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los inaturgan y los que practican el absoget, solo pue<strong>de</strong>n ser<br />

nergan las personas que nac<strong>en</strong> con unas <strong>de</strong>terminadas características.<br />

216 Chapin, 1983: 89.<br />

217 Descola, 2005: 346-356.<br />

218 Ibíd.: 2005: 342-343.<br />

219 Nor<strong>de</strong>nskiöld, 1938.<br />

220 Descola, 2005: 426.<br />

221 Ibíd.: 2005: 499.<br />

222 Cfr. p.e. Herrera y Schrimpff, 1974; Chapin, 1983.<br />

223 Chapin, 1983: 78.<br />

224 Descola, 2005: 538.<br />

197<br />

<strong>Kuna</strong> <strong>Yala</strong>, <strong>tierra</strong> <strong>de</strong> <strong>mar</strong>.<br />

<strong>Ecología</strong> y <strong>territorio</strong><br />

<strong>indíg<strong>en</strong>a</strong> <strong>en</strong> <strong>Panamá</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!