- Page 2 and 3:
Haruki Murakami Baila, baila, baila
- Page 4 and 5:
Así es el sueño. Me despierto. ¿
- Page 6 and 7:
Quiero que quede claro: ¿cuántos
- Page 8 and 9:
quien culpar, y tampoco nadie que p
- Page 10 and 11:
Delfín. En la entrada cuelga una p
- Page 12 and 13:
colegio con una etiqueta que rezase
- Page 14 and 15:
efectos personales -prácticamente
- Page 16 and 17:
circunstancia. Una circunstancia ba
- Page 18 and 19:
grabadora, que no nos parece la nue
- Page 20 and 21:
se pone en blanco. Mis compañeros
- Page 22 and 23:
adio emitían una monótona canció
- Page 24 and 25:
contigo, el aire se enrarece como e
- Page 26 and 27:
acostábamos juntos, pasaba un buen
- Page 28 and 29:
café. Voy a calentarte leche y hac
- Page 30 and 31:
arrastradas por esa cabalidad que l
- Page 32 and 33:
Pero lo más penoso es que se march
- Page 34 and 35:
sabía que podía vencerla fácilme
- Page 36 and 37:
2 Una semana después de recibir la
- Page 38 and 39:
marchado de mi vida misteriosamente
- Page 40 and 41:
un soplo, como una brisa muda. Tan
- Page 42 and 43:
leerlas varias veces y entender el
- Page 44 and 45:
entonces yo vivía al lado de un ca
- Page 46 and 47:
trasero del coche, metido en una bo
- Page 48 and 49:
Jackson Five. Era exactamente lo mi
- Page 50 and 51:
llorar. A veces, cualquier tonterí
- Page 52 and 53:
3 No es excesivamente complicado en
- Page 54 and 55:
trabajo, tenía que quedar y comer
- Page 56 and 57:
interesan demasiado. Así que me ca
- Page 58 and 59:
Cuando no encontraban a nadie que p
- Page 60 and 61:
chica que trabajaba en la compañí
- Page 62 and 63:
esultó que, cuando estaba a su lad
- Page 64 and 65:
estaba a punto de terminar. Luego h
- Page 66 and 67:
potentes para extraer con eficacia
- Page 68 and 69:
edactando el artículo. Al tercer d
- Page 70 and 71:
afueras en un coche alquilado y pas
- Page 72 and 73:
tres noches a partir de mañana -co
- Page 74 and 75:
de ingeniero y, de hecho, lo era. S
- Page 76 and 77:
nada, pero como no me apetecía pro
- Page 78 and 79:
aja, dos hombres de negocios repasa
- Page 80 and 81:
café. Un delirio. Lo cierto, sin e
- Page 82 and 83:
hotel. Después exhalé un suspiro
- Page 84 and 85:
una tarjeta de presentación, con p
- Page 86 and 87:
estudiantes para que averigüen el
- Page 88 and 89:
atendería, porque era la más guap
- Page 90 and 91:
que pasó antes de la apertura del
- Page 92 and 93:
alpinas de las fuerzas terrestres a
- Page 94 and 95:
- Lamentándolo mucho, no estoy al
- Page 96 and 97:
Para ser individual, la cama y el b
- Page 98 and 99:
No faltaba de nada. Las más modern
- Page 100 and 101:
6 En espera de que llegara la noche
- Page 102 and 103:
Delfín había cambiado visiblement
- Page 104 and 105:
ser fruto de un proyecto de reurban
- Page 106 and 107:
Salí del local y me dirigí al hot
- Page 108 and 109:
hablarían, pero parecía una conve
- Page 110 and 111:
explicaciones. Yo la miraba como po
- Page 112 and 113:
tremendamente simbólico. La génes
- Page 114 and 115:
De pronto, dudé; tal vez estaba ta
- Page 116 and 117:
7 No tenía nada que hacer. Nada qu
- Page 118 and 119:
gregoriano en los lavabos públicos
- Page 120 and 121:
dientes y un cortaúñas de viaje.
- Page 122 and 123:
Estás muy guapa -le dije. Ella se
- Page 124 and 125:
- Si conoces algún sitio en el que
- Page 126 and 127:
A las siete y media salí de mi hab
- Page 128 and 129:
quedó con un fino jersey de color
- Page 130 and 131:
de comunicación de por medio… ¿
- Page 132 and 133:
otra cosa. Del hotel en sí. Y es q
- Page 134 and 135:
un poco para acabar. En la decimose
- Page 136 and 137:
Negué con la cabeza. - Pues porque
- Page 138 and 139:
enmudecido. Ni el menor ruido. Muy
- Page 140 and 141:
de nada. Probé a llamar a la puert
- Page 142 and 143:
- Pero, ¿sabes?, los pasos seguía
- Page 144 and 145:
había nada extraño. Parecía obra
- Page 146 and 147:
hace ninguna gracia. Por eso me da
- Page 148 and 149:
preguntado si el Dolphin Hotel era
- Page 150 and 151:
teléfono. Tras tomar otro trago de
- Page 152 and 153:
- Es un ryokan bastante bueno. Ya t
- Page 154 and 155:
edactor. Conducía un Subaru de seg
- Page 156 and 157:
apoyadas en las manos. - Lo siento,
- Page 158 and 159:
ebria, se tambaleaba ligeramente al
- Page 160 and 161:
estaba. Sería como jugar a los nai
- Page 162 and 163:
- Buenas noches. Saluda a tu herman
- Page 164 and 165:
por vencida. - Buenas noches -dijo,
- Page 166 and 167:
lo que necesitaba. Es barato y se p
- Page 168 and 169:
con paciencia el hilo de aquel labe
- Page 170 and 171:
capital implica obtener previamente
- Page 172 and 173:
decirse que es un acto religioso. L
- Page 174 and 175:
mundo lo sabía. De modo que nadie
- Page 176 and 177:
8 Desde la habitación llamé a mi
- Page 178 and 179:
- ¿Sigue vivo el contacto? Reflexi
- Page 180 and 181:
A veces necesito infundirme ánimo
- Page 182 and 183:
Por lo demás, nadie ha podido mete
- Page 184 and 185:
- Al final se rindió, pero les pus
- Page 186 and 187:
epresentación. Mi asesor fiscal me
- Page 188 and 189:
Psicológicamente también ganó es
- Page 190 and 191:
procuraré no mirarte. ¿Dónde est
- Page 192 and 193:
puerta, y vi que el ascensor no se
- Page 194 and 195:
caminar. A mi alrededor todo estaba
- Page 196 and 197:
Seguramente el argumento iba por ah
- Page 198 and 199:
cambio, ni se fijaban. Sacaba buena
- Page 200 and 201:
estrictos con estas cosas -me dijo.
- Page 202 and 203:
azo, y ella con la cabeza apoyada e
- Page 204 and 205:
- Clase de natación -repetí. Ento
- Page 206 and 207:
vida llevaban realmente los antiguo
- Page 208 and 209:
Un buen día, el séquito del fara
- Page 210 and 211:
Exóticas chicas de Hollywood de te
- Page 212 and 213:
¿Quién podría interpretarlo? A W
- Page 214 and 215:
¿Oscuridad? Entonces caí en la cu
- Page 216 and 217:
estuvieran paralizadas. Era como es
- Page 218 and 219:
aterradora. Aquella profunda oscuri
- Page 220 and 221:
Tengolamenteunpocoofuscada. Mis pen
- Page 222 and 223:
oscuridad! En cambio, yo, que ya sa
- Page 224 and 225:
ecepcionista del Dolphin Hotel. Era
- Page 226 and 227:
la víspera tendría que haberme ac
- Page 228 and 229:
caminar. Algo se acercaba. Algo que
- Page 230 and 231:
11 Hablamos sentados a una vieja me
- Page 232 and 233:
sombra desproporcionadamente agrand
- Page 234 and 235:
vez. La lana estaba hirsuta y mugri
- Page 236 and 237:
que empezaba a olvidar, algo me lo
- Page 238 and 239:
pared, le hablé de la situación e
- Page 240 and 241:
de algo que no tenía más explicac
- Page 242 and 243:
- Dime, ¿por qué molestarse en ha
- Page 244 and 245:
¿Entiendes? - Más o menos -respon
- Page 246 and 247:
mis manos. Pero es posible que, aun
- Page 248 and 249:
dejes de bailar mientras suena la m
- Page 250 and 251:
he dicho hace un instante, servidor
- Page 252 and 253:
eso me ves. No entendí bien qué q
- Page 254 and 255:
ascensor y me quedé quieto. Tampoc
- Page 256 and 257:
12 Una vez en la habitación, abrí
- Page 258 and 259:
miles de veces. Las estaciones se s
- Page 260 and 261:
(naranja, pomelo o tomate), tostada
- Page 262 and 263:
como una ardilla aovillada dentro d
- Page 264 and 265:
- ¿A qué hora te acostaste ayer?
- Page 266 and 267:
- Oye -me dirigí a ella-, creo que
- Page 268 and 269:
Ella se acercó a mí y apoyó la m
- Page 270 and 271:
guisadas, cangrejo, patatas… El l
- Page 272 and 273:
alto muro. La pared que me rodea es
- Page 274 and 275:
«Regresa a la Luna», me había di
- Page 276 and 277:
14 Por extraño que parezca -aunque
- Page 278 and 279:
murieron devoradas por un cocodrilo
- Page 280 and 281:
¿no? Me pongo muy nerviosa cuando
- Page 282 and 283:
ufanda por encima de la nariz. Aun
- Page 284 and 285:
estudiantil, etcétera, etcétera,
- Page 286 and 287:
utaca. Detrás de mí se oyó el ru
- Page 288 and 289:
fingiendo, la de la pantalla no era
- Page 290 and 291:
expresión de su rostro cuando yo l
- Page 292 and 293:
15 Me arrellané en la butaca, cruc
- Page 294 and 295:
Una vez en el hotel, llamé a las o
- Page 296 and 297:
Volveremos a vernos. Porque tenemos
- Page 298 and 299:
algo, nos veríamos en un buen apri
- Page 300 and 301:
uido extraño por la nariz, como un
- Page 302 and 303:
La niña me miró. Pero esta vez no
- Page 304 and 305:
inventado y me había dicho ese nom
- Page 306 and 307:
harta. Bueno, debía de haber repet
- Page 308 and 309:
- No he ido al colegio en todo este
- Page 310 and 311:
llevaron en un microbús hasta las
- Page 312 and 313:
lograban apartar los copos de nieve
- Page 314 and 315:
feliz. - ¿Y ahora? - Ahora sigo es
- Page 316 and 317:
creyese. - Sí. A eso ahora le llam
- Page 318 and 319:
USA», muy fácil. Y nos divertimos
- Page 320 and 321:
16 Tras aterrizar y recoger el equi
- Page 322 and 323:
estaba muy bueno. Le expliqué que
- Page 324 and 325:
de Four Tops. Como no había tráfi
- Page 326 and 327:
olvida de que yo existo. Simplement
- Page 328 and 329:
Entonces se casó con Ame, por ento
- Page 330 and 331:
mismo, acabó, naturalmente, cansan
- Page 332 and 333:
- ¿Pueden sentirse a gusto las má
- Page 334 and 335:
guapa. Si tuviera quince años, est
- Page 336 and 337:
cuarta planta. Yuki sacó la llave
- Page 338 and 339:
dolor que aquello me había causado
- Page 340 and 341:
puedo pensar en eso mañana, ¿para
- Page 342 and 343:
- Buenas noches -contesté. - Oye -
- Page 344 and 345:
17 Apoyado contra el fregadero de l
- Page 346 and 347:
dígitos. Transmitido hacia líneas
- Page 348 and 349:
sentido, creí que tenía cierta re
- Page 350 and 351:
quiso acostarse conmigo ni una vez.
- Page 352 and 353:
endí. Luego, poco a poco fue venci
- Page 354 and 355:
De haberlo sabido, las cosas se me
- Page 356 and 357:
cada una de las verduras que había
- Page 358 and 359:
ecomendadas por revistas como Popey
- Page 360 and 361:
18 «¡Eh! ¡Cuánto tiempo!» Gota
- Page 362 and 363:
ella era demasiado joven para saber
- Page 364 and 365:
- Mi agente me ha dicho que quería
- Page 366 and 367:
más bien inadvertido. Me parecía
- Page 368 and 369:
prendas eran muy corrientes, en él
- Page 370 and 371:
da la agencia -dijo frunciendo el c
- Page 372 and 373:
públicos o en su vida privada. Él
- Page 374 and 375:
todo eso en sus manos. Sin embargo,
- Page 376 and 377:
dentro del vaso de cristal. - ¿Y t
- Page 378 and 379:
Sus ojos se abrieron como si tuvies
- Page 380 and 381:
- Porque tenía…, no sé cómo de
- Page 382 and 383:
que te cautiva. Ojalá se hiciera a
- Page 384 and 385:
Asentí. - Después del divorcio, p
- Page 386 and 387:
- Ajá -dije yo. - ¿Seguro que no
- Page 388 and 389:
cuando pensaba. También encantador
- Page 390 and 391:
haciendo hoy? -me preguntó Gotanda
- Page 392 and 393:
usados un poco retorcido. Un tipo c
- Page 394 and 395:
mismo o no. La audiencia confía en
- Page 396 and 397:
epresentar al colegio. Hazlo, me de
- Page 398 and 399:
pero pronto me interesó de verdad.
- Page 400 and 401:
- Eso no me preocupa -siguió Gotan
- Page 402 and 403:
un hombre elegante, de unos cuarent
- Page 404 and 405:
19 Subimos al Mercedes y nos fuimos
- Page 406 and 407:
esto de la noche y entramos. El edi
- Page 408 and 409:
- Pues ponle vida tú. - El problem
- Page 410 and 411:
Mi mujer y yo coincidimos en el rod
- Page 412 and 413:
hermano menor está siempre metién
- Page 414 and 415:
Le contesté que no. - ¿Por qué?
- Page 416 and 417:
de tonos apagados. Yo no sabía que
- Page 418 and 419:
Soberbia se apoyó suavemente en mi
- Page 420 and 421:
- ¿Te parece una mala respuesta? -
- Page 422 and 423:
dependía de lo que uno escribiera.
- Page 424 and 425:
- No lo sé. Pero debo encontrarla.
- Page 426 and 427:
Pero nosotras no hacemos esto sólo
- Page 428 and 429:
Un cuento infantil fiscalmente dedu
- Page 430 and 431:
Nescafé. «Las mañanas en Tokio c
- Page 432 and 433:
pensaría qué haría. Cuando nos t
- Page 434 and 435:
aparecía, no paraban de hacer ruid
- Page 436 and 437:
Los últimos cuatro o cinco días d
- Page 438 and 439:
imaginármela acostándose con otro
- Page 440 and 441:
Una noche, cuando me entró el sue
- Page 442 and 443:
supermercado Kinokuniya. Si se hace
- Page 444 and 445:
yo misma, acabaré muerta. No puedo
- Page 446 and 447:
como así. En serio. Si no, pregún
- Page 448 and 449:
El más joven, de baja estatura y c
- Page 450 and 451:
Tranquilo, pensando que no tenía n
- Page 452 and 453:
menos, era como ir en taxi. Sólo q
- Page 454 and 455:
taburetes y luego me pidieron que m
- Page 456 and 457:
hizo y dónde estuvo anoche. - Es q
- Page 458 and 459:
astante pesadas. Aquel diálogo de
- Page 460 and 461:
nosotros sí tenemos muchas cosas q
- Page 462 and 463:
- ¿Se da cuenta? -dijo el Literato
- Page 464 and 465:
compañero, porque no lo está amen
- Page 466 and 467:
La boca se me quedó seca, no conse
- Page 468 and 469:
¿no? - Muerta -repitió el Literat
- Page 470 and 471:
viviendo!». Te falta oxígeno y te
- Page 472 and 473:
anticonceptivas. Nada más. Mentira
- Page 474 and 475:
con qué ideogramas se escribe «pr
- Page 476 and 477:
el fondo del billetero. La segunda,
- Page 478 and 479:
marqué. Se puso al tercer tono. -
- Page 480 and 481:
explicarles cómo había preparado
- Page 482 and 483:
detenía hasta en el menor detalle,
- Page 484 and 485:
harto que ya respondía con sinceri
- Page 486 and 487:
despachamos todo aquí amistosament
- Page 488 and 489:
Tierra se hubiera dividido en vario
- Page 490 and 491:
noches, Mei la Cabra. Por lo menos,
- Page 492 and 493:
Los dos agentes liberaron simultán
- Page 494 and 495:
comisaría, su lectura resultaba so
- Page 496 and 497:
impedírmelo. El Literato emitió u
- Page 498 and 499:
- ¿Qué haces? -le pregunté. - Na
- Page 500 and 501:
mintiendo, y eso me desazonaba, aun
- Page 502 and 503:
más -dijo el Literato-. No se preo
- Page 504 and 505:
maltratándolos psicológicamente y
- Page 506 and 507:
23 Cuando los dos agentes regresaro
- Page 508 and 509:
los cojones que ni siquiera su abog
- Page 510 and 511:
Akasaka, la brisa se había vuelto
- Page 512 and 513:
- ¿A mí? - No es tan mal tipo com
- Page 514 and 515:
conducción. Cambiaba de marcha cua
- Page 516 and 517:
- Oye -le dije a Yuki-, ¿por qué
- Page 518 and 519:
ellas, ¿no? - Sí -contesté. - En
- Page 520 and 521:
Pero no, no sé cómo es ese hombre
- Page 522 and 523:
- Claro que sí -dije yo-. Y creo q
- Page 524 and 525:
estás viendo una película y, al p
- Page 526 and 527:
Entonces lo sé, sé que hay un pel
- Page 528 and 529:
apoyo para poder vivir. Pero no lo
- Page 530 and 531:
manera, es muy desagradable. Me hac
- Page 532 and 533:
- Sí -dijo ella y lo aseveró una
- Page 534 and 535:
negros era nuevo. Poco después de
- Page 536 and 537:
- Hola -saludó Yuki con desapego.
- Page 538 and 539:
época sabíamos qué era justo y q
- Page 540 and 541:
gracias a su complexión fuerte par
- Page 542 and 543:
- He ahí una respuesta clara -se a
- Page 544 and 545:
nadie. Conmigo, por ejemplo, apenas
- Page 546 and 547:
debo pedir permiso a Ame. ¡Qué no
- Page 548 and 549:
pases unas horas al día con Yuki.
- Page 550 and 551:
añadió-: Además, confío en la i
- Page 552 and 553:
dices: sin duda ese papel les compe
- Page 554 and 555:
- Veo que eres bastante terco -me d
- Page 556 and 557:
nieve, Mei la Cabra y su «¡cucú!
- Page 558 and 559:
época. - No estoy tensando nada -d
- Page 560 and 561:
25 A las siete, Yuki volvió de pro
- Page 562 and 563:
nos viésemos de vez en cuando. Nos
- Page 564 and 565:
me dije que, si hubiera tenido quin
- Page 566 and 567:
conocido a chicas perspicaces y de
- Page 568 and 569:
desde el otro lado de la mesa. - ¿
- Page 570 and 571:
igual. Yo no soy ningún machista.
- Page 572 and 573:
cuenta de que sonaba algo. Yo cantu
- Page 574 and 575:
encontré nada sobre el asesinato d
- Page 576 and 577:
suelas de unos zapatos. Compré pil
- Page 578 and 579:
levantado. Una vez que colgué, int
- Page 580 and 581:
plano seguía engullendo sin sentid
- Page 582 and 583:
pie en la cocina, me bebí una lata
- Page 584 and 585:
- He estado liadísimo -comentó-.
- Page 586 and 587:
duros: Cream, The Who, Led Zeppelin
- Page 588 and 589:
llovizna de primavera. - ¿Qué rec
- Page 590 and 591:
volumen del estéreo. - Bueno, ya v
- Page 592 and 593:
conducción y en el limpiaparabrisa
- Page 594 and 595:
antes les he mentido y…». Si lo
- Page 596 and 597:
estuvo en tu casa, te llamarán a d
- Page 598 and 599:
concertado la cita a través del cl
- Page 600 and 601:
descansados. ¿Me oyes? Está muert
- Page 602 and 603:
laboratorio, ambos estábamos solte
- Page 604 and 605:
todavía no habrían logrado identi
- Page 606 and 607:
- En Hawai seguro que a nadie le im
- Page 608 and 609:
ien salir un poco y relajarte. Los
- Page 610 and 611:
menor caso. Así que tú relájate.
- Page 612 and 613:
- ¿Sabes prepararte el equipaje t
- Page 614 and 615:
Hay muchas maneras de decirlo. Al a
- Page 616 and 617:
mundo funcionaba de esta manera. Pe
- Page 618 and 619:
- ¿Qué estás viendo? Colgó el t
- Page 620 and 621:
orejas, pero no puedo gastarlo en l
- Page 622 and 623:
para tomar unas copas. - ¡Hombre,
- Page 624 and 625:
plátanos o que en el Sáhara no ll
- Page 626 and 627:
interrumpió. Volvió a oírse la v
- Page 628 and 629:
- ¿Se lo has contado a alguien? -q
- Page 630 and 631:
aplazadas. Poco a poco voy enfrent
- Page 632 and 633:
eflejos dorados. Todo olía a flore
- Page 634 and 635:
aeropuerto hasta el aparthotel. Nad
- Page 636 and 637:
Al hallarse en la décima planta, e
- Page 638 and 639:
pudiera soportar la luminosidad, re
- Page 640 and 641:
de mujer. - Al principio hay que br
- Page 643 and 644:
29 A la mañana siguiente Yuki me d
- Page 645 and 646:
- A mamá siempre le han gustado lo
- Page 647 and 648:
Ame. Tras llamar por teléfono, asi
- Page 649 and 650:
hay poetas que son tipos duros. El
- Page 651 and 652:
primera vez durante la guerra… de
- Page 653 and 654:
a otro, el frin tintineaba, los pá
- Page 655 and 656:
de dos primos. Me preguntó qué cl
- Page 657 and 658:
y pegó la nariz a su sien. Luego A
- Page 659 and 660:
comido ni dónde está. Su mente se
- Page 661 and 662:
- He comido un sándwich hace un ra
- Page 663 and 664:
Cuando, poco después, el poeta apa
- Page 665 and 666:
Me sorprendió que nunca hubiera pr
- Page 667 and 668:
mío enseguida se enreda. No tiene
- Page 669 and 670:
el cuchillo mientras con los dedos
- Page 671 and 672:
contó lo mucho que admiraba a Ame.
- Page 673 and 674:
Cogí un puñado de arena caliente
- Page 675 and 676:
caminó hasta una paupérrima arbol
- Page 677 and 678:
había mostrado demasiado frío con
- Page 679 and 680:
contigo -dijo. Caminamos el uno jun
- Page 681 and 682:
todavía es una niña y se siente h
- Page 683 and 684:
eso que sólo está sugerido, cobre
- Page 685 and 686:
violentamente. Yo la sujetaba en si
- Page 687 and 688:
egueros de lágrimas, y me miró. -
- Page 689 and 690:
observamos a los viandantes y fuimo
- Page 691 and 692:
Intentar considerarlo todo con una
- Page 693 and 694:
vosotros sois un tanto especiales.
- Page 695 and 696:
aunque quiera que seamos amigas, y
- Page 697 and 698:
- Buenas noches. Amaneció otro est
- Page 699 and 700:
- ¡Qué buena! -dijo-. Sabe un poc
- Page 701 and 702:
provechoso? No demasiado. Pero no h
- Page 703 and 704:
- ¿Puedo pasar? -pidió, señaland
- Page 705 and 706:
mundo! Todos me pagaban prostitutas
- Page 707 and 708:
estas cosas. Aquí no hay lugar par
- Page 709 and 710:
llevarme al orgasmo. La noche era j
- Page 711 and 712:
- Sí -le contesté. June sonrió d
- Page 713 and 714:
colocó las manos sobre la mesa y s
- Page 715 and 716:
-dije yo. Ella cerró los ojos y se
- Page 717 and 718:
callada. - La próxima vez le diré
- Page 719 and 720:
puerta de la terraza y me hice un c
- Page 721 and 722:
azo y se quedó mirando al exterior
- Page 723 and 724:
- Esto no significa que te haya per
- Page 725 and 726:
cierto, nadaba bastante bien-, mien
- Page 727 and 728:
dedicarse a sus poemas y sus traduc
- Page 729 and 730:
- Hay algo que se llama la libido -
- Page 731 and 732:
a una edad tan delicada como la suy
- Page 733 and 734:
No puedo permitir que quede así. E
- Page 735 and 736:
cada vez más inhóspitas. La gente
- Page 737 and 738:
podía pararme para pedir disculpas
- Page 739 and 740:
aumentaba a cada instante, podía v
- Page 741 and 742:
letrero con un número y el nombre
- Page 743 and 744:
no es un sueño. No puede serlo. To
- Page 745 and 746:
puerta. La habitación estaba oscur
- Page 747 and 748:
muebles en absoluto. Como si les fa
- Page 749 and 750:
muerto sentado a la mesa, ante unos
- Page 751 and 752:
Tanto el papel como la tinta eran n
- Page 753 and 754:
Sus labios se movieron despacio mus
- Page 755 and 756:
eben. - Efectivamente. Fuimos al ba
- Page 757 and 758:
Yuki asintió. Parecía saber que i
- Page 759 and 760:
Con la mirada fija en la pantalla,
- Page 761 and 762:
pudiera alargar los brazos y agarra
- Page 763 and 764:
gracias a ti muchas cosas han mejor
- Page 765 and 766:
animal social y nunca iba a clases,
- Page 767 and 768:
Salem se había reblandecido con el
- Page 769 and 770:
de pulsera-. Me gustaría llegar pr
- Page 771 and 772:
y reírme. Nadie iba a replicarme:
- Page 773 and 774:
y, tras recoger la tarjeta de embar
- Page 775 and 776:
pensando que más adelante ya me la
- Page 777 and 778:
sistemas para todo. - Así es -dije
- Page 779 and 780:
tiempo pasó volando y enseguida an
- Page 781 and 782: AKASAKA, era espantoso. En lugar de
- Page 783 and 784: de prostitución que operaba en hot
- Page 785 and 786: imaginé a mí mismo metiendo el pi
- Page 787 and 788: - Vale, pues cenamos y nos tomamos
- Page 789 and 790: delante de mí; la vida sumida en u
- Page 791 and 792: sonrió. - ¿Te apetece entrar? -le
- Page 793 and 794: - No es ninguna molestia. Lo prepar
- Page 795 and 796: pero pasadas las diez empezó a llo
- Page 797 and 798: estaría perdido, ya que eres el ú
- Page 799 and 800: misma organización. ¿Y qué quier
- Page 801 and 802: - Claro que sí. - Tomaste el sol,
- Page 803 and 804: que decirles. No hay vuelta atrás.
- Page 805 and 806: puede conducir un Subaru, ni un Blu
- Page 807 and 808: - El amor, por ejemplo -le dije. -
- Page 809 and 810: - ¿En serio? - Si te apetece, pued
- Page 811 and 812: cosas. - Sin duda -me dijo. - ¿Te
- Page 813 and 814: - Quédate -le ofrecí-. Tengo un f
- Page 815 and 816: de aparcamiento. Era un coche sensi
- Page 817 and 818: varias cosas. De noche Gotanda me l
- Page 819 and 820: como si se las hubiera tragado una
- Page 821 and 822: ió. Era un chiste malo. Francament
- Page 823 and 824: Lo cierto era que me moría de gana
- Page 825 and 826: conmigo en todas partes, en mis sue
- Page 827 and 828: - No te preocupes por la compañía
- Page 829 and 830: terreno compartido. Ni siquiera nos
- Page 831: - Y qué. Todo corre a cuenta de lo
- Page 835 and 836: silencio durante bastante rato. En
- Page 837 and 838: Mei y Yuki. A veces, mientras los d
- Page 839 and 840: que me volverá a ocurrir. Se oyó
- Page 841 and 842: - ¡Qué coche más raro! -dijo com
- Page 843 and 844: qué punto se había torcido mi sin
- Page 845 and 846: me agobia. Me pone enferma. Es como
- Page 847 and 848: que te devuelva el Subaru. - El Mas
- Page 849 and 850: - Quedar contigo. Se hizo un breve
- Page 851 and 852: narices es eso de cuidador a sueldo
- Page 853 and 854: dijo Yuki mirándose las uñas, lim
- Page 855 and 856: fabuloso que es. - Sí, te entiendo
- Page 857 and 858: 34 El lunes por la tarde, en Hakone
- Page 859 and 860: Para el funeral, enviaron su cadáv
- Page 861 and 862: gente tiraba de todo en él. Quizá
- Page 863 and 864: ligeramente. Quizá lloraba por den
- Page 865 and 866: de lo que crees. Por lo tanto, debe
- Page 867 and 868: alzaban en la pendiente se divisaba
- Page 869 and 870: Volvió a suspirar y se hundió en
- Page 871 and 872: Ame se tomó el café sujetando la
- Page 873 and 874: mucho. No tenía demasiadas cosas.
- Page 875 and 876: - Está bien. Ya me encargo de ir a
- Page 877 and 878: sinuosas carreteras de Setagaya has
- Page 879 and 880: ¿Por ejemplo? Por ejemplo, no me g
- Page 881 and 882: - Pensé que sería mejor decírtel
- Page 883 and 884:
esta vida tan agitada, siempre en l
- Page 885 and 886:
estrés…». Me eché a reír. -
- Page 887 and 888:
Cuando se trata de hacer comedia, l
- Page 889 and 890:
con esos humos. Me juego lo que sea
- Page 891 and 892:
alguna forma. Pero ¿sabes?, si emp
- Page 893 and 894:
tipo de fotos. Mi trabajo consistí
- Page 895 and 896:
- Ajá. - Parece un disparate, pero
- Page 897 and 898:
laberinto emocional al que me he vi
- Page 899 and 900:
humano. Era como la perturbación q
- Page 901 and 902:
35 A finales de mayo me encontré p
- Page 903 and 904:
Me calma los nervios. Yo callé. -
- Page 905 and 906:
ien. Pero para cuando uno se da cue
- Page 907 and 908:
oer como usted. Además, ellas tien
- Page 909 and 910:
del club también estarán acostumb
- Page 911 and 912:
prostituta estrangulada en un hotel
- Page 913 and 914:
Le dije que no lo sabía. - Ha esta
- Page 916 and 917:
36 Mayo se marchó lentamente, como
- Page 918 and 919:
miles de mujeres. Apuñaladas, mata
- Page 920 and 921:
- ¿Y tu madre? - Trabaja poco. Se
- Page 922 and 923:
gente que la rodea. Sólo piensa en
- Page 924 and 925:
de su rostro. Luego los abrió y mi
- Page 926 and 927:
- Sí. Eso es. «No era un gran hom
- Page 929 and 930:
37 Quedé con Yuki varias veces má
- Page 931 and 932:
lo mismo esté donde esté, haga lo
- Page 933 and 934:
cobraría vida. Volví a Tokio escu
- Page 935 and 936:
tiempo en el zoológico situado den
- Page 937 and 938:
- ¿Te gusta la Línea Internaciona
- Page 939 and 940:
«Mediocridad» y sepultarla bajo t
- Page 941 and 942:
inclinada hacia delante. Apoyaba la
- Page 943 and 944:
38 Senté a Yuki en el asiento del
- Page 945 and 946:
Con la mano le metí suavemente la
- Page 947 and 948:
codo y la llevé hasta un dique. Ap
- Page 949 and 950:
consumiéndose sobre el hormigón h
- Page 951 and 952:
confundida. - No hablo de la pelíc
- Page 953 and 954:
- No sé demasiado. Olor a tierra.
- Page 955 and 956:
eproducción de un recuerdo. Cálid
- Page 957 and 958:
como tú. - Yo también es la prime
- Page 959 and 960:
café y me lo tomé lentamente, sen
- Page 961 and 962:
erróneo, debía hacerlo. No podía
- Page 963 and 964:
decía: «¿Qué significa esto?».
- Page 965 and 966:
teléfono que encontré en el edifi
- Page 967 and 968:
teléfono. Cierto día, salí a dar
- Page 969 and 970:
apetece comer algo decente. Gotanda
- Page 971 and 972:
Dixieland, con todos los músicos v
- Page 973 and 974:
con una sonrisa oblicua-. Sin noved
- Page 975 and 976:
cutre y… -se interrumpió y me mi
- Page 977 and 978:
distancia. Sus labios se entreabrie
- Page 979 and 980:
los dos estábamos en mi piso… Ll
- Page 981 and 982:
si maté a Kiki, ¿por qué lo hice
- Page 983 and 984:
llevo dentro desde siempre. Un tipo
- Page 985 and 986:
cavar un hoyo para enterrar a una p
- Page 987 and 988:
Estrangúlame, por favor, me dijo.
- Page 989 and 990:
posibilidad, ¿no? - Bien, hablemos
- Page 991 and 992:
Doors, a Sly amp; amp; The Family S
- Page 993 and 994:
todo. He decidido aprender de ti. S
- Page 995 and 996:
me imagino que habrá sido desagrad
- Page 997 and 998:
40 Al día siguiente, a primera hor
- Page 999 and 1000:
echazan. Cuando a uno lo rechazan,
- Page 1001 and 1002:
mano en el pomo de la puerta de sal
- Page 1003 and 1004:
de muertes absurdas que dejaban un
- Page 1005 and 1006:
41 Tres días después de que Gotan
- Page 1007 and 1008:
- He quedado a las dos con alguien,
- Page 1009 and 1010:
veces. El semáforo estaba en verde
- Page 1011 and 1012:
entraron ganas de estudiar viendo l
- Page 1013 and 1014:
volví a pensar. Tan sólo esperaba
- Page 1015 and 1016:
autorrebobinó. Era verano. Allá d
- Page 1017 and 1018:
Es verano, me recordé. - ¿Qué va
- Page 1019 and 1020:
hacer la compra en Kinokuniya. Sin
- Page 1021 and 1022:
Está conectando, pensé. Una por u
- Page 1023 and 1024:
desaparecido. Dejé el teléfono so
- Page 1025 and 1026:
pequeño movimiento sin prestar ate
- Page 1027 and 1028:
-le pregunté. - Mis orejas… -dij
- Page 1029 and 1030:
muy cerca de ella, no aflojó el pa
- Page 1031 and 1032:
43 Cuando llegué al Hotel Delfín,
- Page 1033 and 1034:
hotel me encontraría a Yumiyoshi e
- Page 1035 and 1036:
Eran seis esqueletos. Ya sabía a q
- Page 1037 and 1038:
perfil de las nubes. Aquel paisaje
- Page 1039 and 1040:
personas de carne y hueso moviéndo
- Page 1041 and 1042:
en el suelo y me apoyé contra la p
- Page 1043 and 1044:
había desaparecido. - Buenas noche
- Page 1045 and 1046:
Se quedó de pie en medio de la hab
- Page 1047 and 1048:
empleados que nadie sabría que no
- Page 1049 and 1050:
confusión se haya desvanecido. Ima
- Page 1051 and 1052:
hay en ello. No te miento. Yumiyosh
- Page 1053 and 1054:
hasta las puntas de sus diez dedos.
- Page 1055 and 1056:
cuadrado de luz se extendía por la
- Page 1057 and 1058:
maravilloso. - ¿Ahora que ha amane
- Page 1059 and 1060:
la calle, di un paseo y volví a to
- Page 1061 and 1062:
44 Yumiyoshi vino a las seis y medi
- Page 1063 and 1064:
azos, relajada. Yo me duché, saqu
- Page 1065 and 1066:
- No sé qué sucederá, pero tengo
- Page 1067 and 1068:
estoy conectado a la realidad. Es l
- Page 1069 and 1070:
viento procedente de un abismo pret
- Page 1071 and 1072:
- No tengas miedo. Ahora estoy cont
- Page 1073 and 1074:
Nos detuvimos. ¿Qué le habrá pas
- Page 1075 and 1076:
gigante. Di tres golpes, toc, toc,
- Page 1077 and 1078:
- Sí, ha desaparecido. No sé por
- Page 1079 and 1080:
de Yorkshire». La cubierta se hab
- Page 1081 and 1082:
tinieblas parecían aún más densa
- Page 1083 and 1084:
colosal madeja que flotaba en el ci
- Page 1085 and 1086:
- He tenido una pesadilla -le dije.
- Page 1087 and 1088:
abrazaba. Pero lo cierto es que pue
- Page 1089 and 1090:
mañana de verano se filtró por la
- Page 1091 and 1092:
formalizar documentos legales y tie
- Page 1093 and 1094:
fuerzas estadounidenses en Japón y
- Page 1095 and 1096:
© de la traducción: Gabriel Álva