- Page 2 and 3:
Haruki Murakami Baila, baila, baila
- Page 4 and 5:
Así es el sueño. Me despierto. ¿
- Page 6 and 7:
Quiero que quede claro: ¿cuántos
- Page 8 and 9:
quien culpar, y tampoco nadie que p
- Page 10 and 11:
Delfín. En la entrada cuelga una p
- Page 12 and 13:
colegio con una etiqueta que rezase
- Page 14 and 15:
efectos personales -prácticamente
- Page 16 and 17:
circunstancia. Una circunstancia ba
- Page 18 and 19:
grabadora, que no nos parece la nue
- Page 20 and 21:
se pone en blanco. Mis compañeros
- Page 22 and 23:
adio emitían una monótona canció
- Page 24 and 25:
contigo, el aire se enrarece como e
- Page 26 and 27:
acostábamos juntos, pasaba un buen
- Page 28 and 29:
café. Voy a calentarte leche y hac
- Page 30 and 31:
arrastradas por esa cabalidad que l
- Page 32 and 33:
Pero lo más penoso es que se march
- Page 34 and 35:
sabía que podía vencerla fácilme
- Page 36 and 37:
2 Una semana después de recibir la
- Page 38 and 39:
marchado de mi vida misteriosamente
- Page 40 and 41:
un soplo, como una brisa muda. Tan
- Page 42 and 43:
leerlas varias veces y entender el
- Page 44 and 45:
entonces yo vivía al lado de un ca
- Page 46 and 47:
trasero del coche, metido en una bo
- Page 48 and 49:
Jackson Five. Era exactamente lo mi
- Page 50 and 51:
llorar. A veces, cualquier tonterí
- Page 52 and 53:
3 No es excesivamente complicado en
- Page 54 and 55:
trabajo, tenía que quedar y comer
- Page 56 and 57:
interesan demasiado. Así que me ca
- Page 58 and 59:
Cuando no encontraban a nadie que p
- Page 60 and 61:
chica que trabajaba en la compañí
- Page 62 and 63:
esultó que, cuando estaba a su lad
- Page 64 and 65:
estaba a punto de terminar. Luego h
- Page 66 and 67:
potentes para extraer con eficacia
- Page 68 and 69:
edactando el artículo. Al tercer d
- Page 70 and 71:
afueras en un coche alquilado y pas
- Page 72 and 73:
tres noches a partir de mañana -co
- Page 74 and 75:
de ingeniero y, de hecho, lo era. S
- Page 76 and 77:
nada, pero como no me apetecía pro
- Page 78 and 79:
aja, dos hombres de negocios repasa
- Page 80 and 81:
café. Un delirio. Lo cierto, sin e
- Page 82 and 83:
hotel. Después exhalé un suspiro
- Page 84 and 85:
una tarjeta de presentación, con p
- Page 86 and 87:
estudiantes para que averigüen el
- Page 88 and 89:
atendería, porque era la más guap
- Page 90 and 91:
que pasó antes de la apertura del
- Page 92 and 93:
alpinas de las fuerzas terrestres a
- Page 94 and 95:
- Lamentándolo mucho, no estoy al
- Page 96 and 97:
Para ser individual, la cama y el b
- Page 98 and 99:
No faltaba de nada. Las más modern
- Page 100 and 101:
6 En espera de que llegara la noche
- Page 102 and 103:
Delfín había cambiado visiblement
- Page 104 and 105:
ser fruto de un proyecto de reurban
- Page 106 and 107:
Salí del local y me dirigí al hot
- Page 108 and 109:
hablarían, pero parecía una conve
- Page 110 and 111:
explicaciones. Yo la miraba como po
- Page 112 and 113:
tremendamente simbólico. La génes
- Page 114 and 115:
De pronto, dudé; tal vez estaba ta
- Page 116 and 117:
7 No tenía nada que hacer. Nada qu
- Page 118 and 119:
gregoriano en los lavabos públicos
- Page 120 and 121:
dientes y un cortaúñas de viaje.
- Page 122 and 123:
Estás muy guapa -le dije. Ella se
- Page 124 and 125:
- Si conoces algún sitio en el que
- Page 126 and 127:
A las siete y media salí de mi hab
- Page 128 and 129:
quedó con un fino jersey de color
- Page 130 and 131:
de comunicación de por medio… ¿
- Page 132 and 133:
otra cosa. Del hotel en sí. Y es q
- Page 134 and 135:
un poco para acabar. En la decimose
- Page 136 and 137:
Negué con la cabeza. - Pues porque
- Page 138 and 139:
enmudecido. Ni el menor ruido. Muy
- Page 140 and 141:
de nada. Probé a llamar a la puert
- Page 142 and 143:
- Pero, ¿sabes?, los pasos seguía
- Page 144 and 145:
había nada extraño. Parecía obra
- Page 146 and 147:
hace ninguna gracia. Por eso me da
- Page 148 and 149:
preguntado si el Dolphin Hotel era
- Page 150 and 151:
teléfono. Tras tomar otro trago de
- Page 152 and 153:
- Es un ryokan bastante bueno. Ya t
- Page 154 and 155:
edactor. Conducía un Subaru de seg
- Page 156 and 157:
apoyadas en las manos. - Lo siento,
- Page 158 and 159:
ebria, se tambaleaba ligeramente al
- Page 160 and 161:
estaba. Sería como jugar a los nai
- Page 162 and 163:
- Buenas noches. Saluda a tu herman
- Page 164 and 165:
por vencida. - Buenas noches -dijo,
- Page 166 and 167:
lo que necesitaba. Es barato y se p
- Page 168 and 169:
con paciencia el hilo de aquel labe
- Page 170 and 171:
capital implica obtener previamente
- Page 172 and 173:
decirse que es un acto religioso. L
- Page 174 and 175:
mundo lo sabía. De modo que nadie
- Page 176 and 177:
8 Desde la habitación llamé a mi
- Page 178 and 179:
- ¿Sigue vivo el contacto? Reflexi
- Page 180 and 181:
A veces necesito infundirme ánimo
- Page 182 and 183:
Por lo demás, nadie ha podido mete
- Page 184 and 185:
- Al final se rindió, pero les pus
- Page 186 and 187:
epresentación. Mi asesor fiscal me
- Page 188 and 189:
Psicológicamente también ganó es
- Page 190 and 191:
procuraré no mirarte. ¿Dónde est
- Page 192 and 193:
puerta, y vi que el ascensor no se
- Page 194 and 195:
caminar. A mi alrededor todo estaba
- Page 196 and 197:
Seguramente el argumento iba por ah
- Page 198 and 199:
cambio, ni se fijaban. Sacaba buena
- Page 200 and 201:
estrictos con estas cosas -me dijo.
- Page 202 and 203:
azo, y ella con la cabeza apoyada e
- Page 204 and 205:
- Clase de natación -repetí. Ento
- Page 206 and 207:
vida llevaban realmente los antiguo
- Page 208 and 209:
Un buen día, el séquito del fara
- Page 210 and 211:
Exóticas chicas de Hollywood de te
- Page 212 and 213:
¿Quién podría interpretarlo? A W
- Page 214 and 215:
¿Oscuridad? Entonces caí en la cu
- Page 216 and 217:
estuvieran paralizadas. Era como es
- Page 218 and 219:
aterradora. Aquella profunda oscuri
- Page 220 and 221:
Tengolamenteunpocoofuscada. Mis pen
- Page 222 and 223:
oscuridad! En cambio, yo, que ya sa
- Page 224 and 225:
ecepcionista del Dolphin Hotel. Era
- Page 226 and 227:
la víspera tendría que haberme ac
- Page 228 and 229:
caminar. Algo se acercaba. Algo que
- Page 230 and 231:
11 Hablamos sentados a una vieja me
- Page 232 and 233:
sombra desproporcionadamente agrand
- Page 234 and 235:
vez. La lana estaba hirsuta y mugri
- Page 236 and 237:
que empezaba a olvidar, algo me lo
- Page 238 and 239:
pared, le hablé de la situación e
- Page 240 and 241:
de algo que no tenía más explicac
- Page 242 and 243:
- Dime, ¿por qué molestarse en ha
- Page 244 and 245:
¿Entiendes? - Más o menos -respon
- Page 246 and 247:
mis manos. Pero es posible que, aun
- Page 248 and 249:
dejes de bailar mientras suena la m
- Page 250 and 251:
he dicho hace un instante, servidor
- Page 252 and 253:
eso me ves. No entendí bien qué q
- Page 254 and 255:
ascensor y me quedé quieto. Tampoc
- Page 256 and 257:
12 Una vez en la habitación, abrí
- Page 258 and 259:
miles de veces. Las estaciones se s
- Page 260 and 261:
(naranja, pomelo o tomate), tostada
- Page 262 and 263:
como una ardilla aovillada dentro d
- Page 264 and 265:
- ¿A qué hora te acostaste ayer?
- Page 266 and 267:
- Oye -me dirigí a ella-, creo que
- Page 268 and 269:
Ella se acercó a mí y apoyó la m
- Page 270 and 271:
guisadas, cangrejo, patatas… El l
- Page 272 and 273:
alto muro. La pared que me rodea es
- Page 274 and 275:
«Regresa a la Luna», me había di
- Page 276 and 277:
14 Por extraño que parezca -aunque
- Page 278 and 279:
murieron devoradas por un cocodrilo
- Page 280 and 281:
¿no? Me pongo muy nerviosa cuando
- Page 282 and 283:
ufanda por encima de la nariz. Aun
- Page 284 and 285:
estudiantil, etcétera, etcétera,
- Page 286 and 287:
utaca. Detrás de mí se oyó el ru
- Page 288 and 289:
fingiendo, la de la pantalla no era
- Page 290 and 291:
expresión de su rostro cuando yo l
- Page 292 and 293:
15 Me arrellané en la butaca, cruc
- Page 294 and 295:
Una vez en el hotel, llamé a las o
- Page 296 and 297:
Volveremos a vernos. Porque tenemos
- Page 298 and 299:
algo, nos veríamos en un buen apri
- Page 300 and 301:
uido extraño por la nariz, como un
- Page 302 and 303:
La niña me miró. Pero esta vez no
- Page 304 and 305:
inventado y me había dicho ese nom
- Page 306 and 307:
harta. Bueno, debía de haber repet
- Page 308 and 309:
- No he ido al colegio en todo este
- Page 310 and 311:
llevaron en un microbús hasta las
- Page 312 and 313:
lograban apartar los copos de nieve
- Page 314 and 315:
feliz. - ¿Y ahora? - Ahora sigo es
- Page 316 and 317:
creyese. - Sí. A eso ahora le llam
- Page 318 and 319:
USA», muy fácil. Y nos divertimos
- Page 320 and 321:
16 Tras aterrizar y recoger el equi
- Page 322 and 323:
estaba muy bueno. Le expliqué que
- Page 324 and 325:
de Four Tops. Como no había tráfi
- Page 326 and 327:
olvida de que yo existo. Simplement
- Page 328 and 329:
Entonces se casó con Ame, por ento
- Page 330 and 331:
mismo, acabó, naturalmente, cansan
- Page 332 and 333:
- ¿Pueden sentirse a gusto las má
- Page 334 and 335:
guapa. Si tuviera quince años, est
- Page 336 and 337:
cuarta planta. Yuki sacó la llave
- Page 338 and 339:
dolor que aquello me había causado
- Page 340 and 341:
puedo pensar en eso mañana, ¿para
- Page 342 and 343:
- Buenas noches -contesté. - Oye -
- Page 344 and 345:
17 Apoyado contra el fregadero de l
- Page 346 and 347:
dígitos. Transmitido hacia líneas
- Page 348 and 349:
sentido, creí que tenía cierta re
- Page 350 and 351:
quiso acostarse conmigo ni una vez.
- Page 352 and 353:
endí. Luego, poco a poco fue venci
- Page 354 and 355:
De haberlo sabido, las cosas se me
- Page 356 and 357:
cada una de las verduras que había
- Page 358 and 359:
ecomendadas por revistas como Popey
- Page 360 and 361:
18 «¡Eh! ¡Cuánto tiempo!» Gota
- Page 362 and 363:
ella era demasiado joven para saber
- Page 364 and 365:
- Mi agente me ha dicho que quería
- Page 366 and 367:
más bien inadvertido. Me parecía
- Page 368 and 369:
prendas eran muy corrientes, en él
- Page 370 and 371:
da la agencia -dijo frunciendo el c
- Page 372 and 373:
públicos o en su vida privada. Él
- Page 374 and 375:
todo eso en sus manos. Sin embargo,
- Page 376 and 377:
dentro del vaso de cristal. - ¿Y t
- Page 378 and 379:
Sus ojos se abrieron como si tuvies
- Page 380 and 381:
- Porque tenía…, no sé cómo de
- Page 382 and 383:
que te cautiva. Ojalá se hiciera a
- Page 384 and 385:
Asentí. - Después del divorcio, p
- Page 386 and 387:
- Ajá -dije yo. - ¿Seguro que no
- Page 388 and 389:
cuando pensaba. También encantador
- Page 390 and 391:
haciendo hoy? -me preguntó Gotanda
- Page 392 and 393:
usados un poco retorcido. Un tipo c
- Page 394 and 395:
mismo o no. La audiencia confía en
- Page 396 and 397:
epresentar al colegio. Hazlo, me de
- Page 398 and 399:
pero pronto me interesó de verdad.
- Page 400 and 401:
- Eso no me preocupa -siguió Gotan
- Page 402 and 403:
un hombre elegante, de unos cuarent
- Page 404 and 405:
19 Subimos al Mercedes y nos fuimos
- Page 406 and 407:
esto de la noche y entramos. El edi
- Page 408 and 409:
- Pues ponle vida tú. - El problem
- Page 410 and 411:
Mi mujer y yo coincidimos en el rod
- Page 412 and 413:
hermano menor está siempre metién
- Page 414 and 415:
Le contesté que no. - ¿Por qué?
- Page 416 and 417:
de tonos apagados. Yo no sabía que
- Page 418 and 419:
Soberbia se apoyó suavemente en mi
- Page 420 and 421:
- ¿Te parece una mala respuesta? -
- Page 422 and 423:
dependía de lo que uno escribiera.
- Page 424 and 425:
- No lo sé. Pero debo encontrarla.
- Page 426 and 427:
Pero nosotras no hacemos esto sólo
- Page 428 and 429:
Un cuento infantil fiscalmente dedu
- Page 430 and 431:
Nescafé. «Las mañanas en Tokio c
- Page 432 and 433:
pensaría qué haría. Cuando nos t
- Page 434 and 435:
aparecía, no paraban de hacer ruid
- Page 436 and 437:
Los últimos cuatro o cinco días d
- Page 438 and 439:
imaginármela acostándose con otro
- Page 440 and 441:
Una noche, cuando me entró el sue
- Page 442 and 443:
supermercado Kinokuniya. Si se hace
- Page 444 and 445:
yo misma, acabaré muerta. No puedo
- Page 446 and 447:
como así. En serio. Si no, pregún
- Page 448 and 449:
El más joven, de baja estatura y c
- Page 450 and 451:
Tranquilo, pensando que no tenía n
- Page 452 and 453:
menos, era como ir en taxi. Sólo q
- Page 454 and 455:
taburetes y luego me pidieron que m
- Page 456 and 457:
hizo y dónde estuvo anoche. - Es q
- Page 458 and 459:
astante pesadas. Aquel diálogo de
- Page 460 and 461:
nosotros sí tenemos muchas cosas q
- Page 462 and 463:
- ¿Se da cuenta? -dijo el Literato
- Page 464 and 465:
compañero, porque no lo está amen
- Page 466 and 467:
La boca se me quedó seca, no conse
- Page 468 and 469:
¿no? - Muerta -repitió el Literat
- Page 470 and 471:
viviendo!». Te falta oxígeno y te
- Page 472 and 473:
anticonceptivas. Nada más. Mentira
- Page 474 and 475:
con qué ideogramas se escribe «pr
- Page 476 and 477:
el fondo del billetero. La segunda,
- Page 478 and 479:
marqué. Se puso al tercer tono. -
- Page 480 and 481:
explicarles cómo había preparado
- Page 482 and 483:
detenía hasta en el menor detalle,
- Page 484 and 485:
harto que ya respondía con sinceri
- Page 486 and 487:
despachamos todo aquí amistosament
- Page 488 and 489:
Tierra se hubiera dividido en vario
- Page 490 and 491:
noches, Mei la Cabra. Por lo menos,
- Page 492 and 493:
Los dos agentes liberaron simultán
- Page 494 and 495:
comisaría, su lectura resultaba so
- Page 496 and 497:
impedírmelo. El Literato emitió u
- Page 498 and 499:
- ¿Qué haces? -le pregunté. - Na
- Page 500 and 501:
mintiendo, y eso me desazonaba, aun
- Page 502 and 503:
más -dijo el Literato-. No se preo
- Page 504 and 505:
maltratándolos psicológicamente y
- Page 506 and 507:
23 Cuando los dos agentes regresaro
- Page 508 and 509:
los cojones que ni siquiera su abog
- Page 510 and 511:
Akasaka, la brisa se había vuelto
- Page 512 and 513:
- ¿A mí? - No es tan mal tipo com
- Page 514 and 515:
conducción. Cambiaba de marcha cua
- Page 516 and 517:
- Oye -le dije a Yuki-, ¿por qué
- Page 518 and 519:
ellas, ¿no? - Sí -contesté. - En
- Page 520 and 521:
Pero no, no sé cómo es ese hombre
- Page 522 and 523:
- Claro que sí -dije yo-. Y creo q
- Page 524 and 525:
estás viendo una película y, al p
- Page 526 and 527:
Entonces lo sé, sé que hay un pel
- Page 528 and 529:
apoyo para poder vivir. Pero no lo
- Page 530 and 531:
manera, es muy desagradable. Me hac
- Page 532 and 533:
- Sí -dijo ella y lo aseveró una
- Page 534 and 535:
negros era nuevo. Poco después de
- Page 536 and 537:
- Hola -saludó Yuki con desapego.
- Page 538 and 539:
época sabíamos qué era justo y q
- Page 540 and 541:
gracias a su complexión fuerte par
- Page 542 and 543:
- He ahí una respuesta clara -se a
- Page 544 and 545:
nadie. Conmigo, por ejemplo, apenas
- Page 546 and 547:
debo pedir permiso a Ame. ¡Qué no
- Page 548 and 549:
pases unas horas al día con Yuki.
- Page 550 and 551:
añadió-: Además, confío en la i
- Page 552 and 553:
dices: sin duda ese papel les compe
- Page 554 and 555:
- Veo que eres bastante terco -me d
- Page 556 and 557:
nieve, Mei la Cabra y su «¡cucú!
- Page 558 and 559:
época. - No estoy tensando nada -d
- Page 560 and 561:
25 A las siete, Yuki volvió de pro
- Page 562 and 563:
nos viésemos de vez en cuando. Nos
- Page 564 and 565:
me dije que, si hubiera tenido quin
- Page 566 and 567:
conocido a chicas perspicaces y de
- Page 568 and 569:
desde el otro lado de la mesa. - ¿
- Page 570 and 571:
igual. Yo no soy ningún machista.
- Page 572 and 573:
cuenta de que sonaba algo. Yo cantu
- Page 574 and 575:
encontré nada sobre el asesinato d
- Page 576 and 577:
suelas de unos zapatos. Compré pil
- Page 578 and 579:
levantado. Una vez que colgué, int
- Page 580 and 581:
plano seguía engullendo sin sentid
- Page 582 and 583:
pie en la cocina, me bebí una lata
- Page 584 and 585:
- He estado liadísimo -comentó-.
- Page 586 and 587:
duros: Cream, The Who, Led Zeppelin
- Page 588 and 589:
llovizna de primavera. - ¿Qué rec
- Page 590 and 591:
volumen del estéreo. - Bueno, ya v
- Page 592 and 593: conducción y en el limpiaparabrisa
- Page 594 and 595: antes les he mentido y…». Si lo
- Page 596 and 597: estuvo en tu casa, te llamarán a d
- Page 598 and 599: concertado la cita a través del cl
- Page 600 and 601: descansados. ¿Me oyes? Está muert
- Page 602 and 603: laboratorio, ambos estábamos solte
- Page 604 and 605: todavía no habrían logrado identi
- Page 606 and 607: - En Hawai seguro que a nadie le im
- Page 608 and 609: ien salir un poco y relajarte. Los
- Page 610 and 611: menor caso. Así que tú relájate.
- Page 612 and 613: - ¿Sabes prepararte el equipaje t
- Page 614 and 615: Hay muchas maneras de decirlo. Al a
- Page 616 and 617: mundo funcionaba de esta manera. Pe
- Page 618 and 619: - ¿Qué estás viendo? Colgó el t
- Page 620 and 621: orejas, pero no puedo gastarlo en l
- Page 622 and 623: para tomar unas copas. - ¡Hombre,
- Page 624 and 625: plátanos o que en el Sáhara no ll
- Page 626 and 627: interrumpió. Volvió a oírse la v
- Page 628 and 629: - ¿Se lo has contado a alguien? -q
- Page 630 and 631: aplazadas. Poco a poco voy enfrent
- Page 632 and 633: eflejos dorados. Todo olía a flore
- Page 634 and 635: aeropuerto hasta el aparthotel. Nad
- Page 636 and 637: Al hallarse en la décima planta, e
- Page 638 and 639: pudiera soportar la luminosidad, re
- Page 640 and 641: de mujer. - Al principio hay que br
- Page 644 and 645: De pronto me entró la duda de si s
- Page 646 and 647: adentros. Un pequeño respiro. Lueg
- Page 648 and 649: frutales cuyo nombre yo desconocía
- Page 650 and 651: Dick. Dick North. Vivo aquí con el
- Page 652 and 653: lanzadores de béisbol mancos. ¿Po
- Page 654 and 655: - Preferiría vivir en Kauai. Es tr
- Page 656 and 657: Sin decir nada, fue directa hacia Y
- Page 658 and 659: dado la casualidad de que estaba de
- Page 660 and 661: la nariz. Luego se quedó pensando
- Page 662 and 663: año de los invitados lo utilizo co
- Page 664 and 665: preparar café. También estaba del
- Page 666 and 667: emplearía en mí mismo. Una simple
- Page 668 and 669: tercer Salem de la cajetilla. El po
- Page 670 and 671: poema. Me pregunté si eso sería c
- Page 672 and 673: palabra dissilient? Le contesté qu
- Page 674 and 675: Nunca, contesté. - Es algo extrañ
- Page 676 and 677: decir algo, pero al final no abrió
- Page 678 and 679: - Mmm -dijo ella con el cigarrillo
- Page 680 and 681: - La traeré siempre que ella quier
- Page 682 and 683: Solté un suspiro y negué con la c
- Page 684 and 685: del destino. Hawai. Sí, era como e
- Page 686 and 687: cualquier caso, no vuelvas a llamar
- Page 688 and 689: acompañarlo, abrí una botella de
- Page 690 and 691: - ¿Por qué? - Porque ninguna de l
- Page 692 and 693:
terminó. Yuki cogió mi piña cola
- Page 694 and 695:
la luna está sobre el mar…» -
- Page 696 and 697:
- Por eso me cabreo. - Es comprensi
- Page 698 and 699:
sí. Me sentí aliviado de que no p
- Page 700 and 701:
espalda muy recta y el mentón alto
- Page 702 and 703:
preguntar quién era. No era Yuki,
- Page 704 and 705:
tomar algo. Lo mismo que tú, me di
- Page 706 and 707:
Solté un suspiro y apuré mi gin t
- Page 708 and 709:
Yo me ocupo de todo. Tú quédate q
- Page 710 and 711:
lavar el coche, comprobar la presi
- Page 712 and 713:
mañana? Esa noche estoy libre, as
- Page 714 and 715:
siempre, siempre se le tienen que o
- Page 716 and 717:
Tenía razón. - Tienes razón -le
- Page 718 and 719:
En mi habitación, me eché una sie
- Page 720 and 721:
mostró en el cielo, próximo a su
- Page 722 and 723:
el mentón estirado en un gesto de
- Page 724 and 725:
30 Hawai. Se sucedieron unos cuanto
- Page 726 and 727:
la vulgaridad, la gélida crueldad
- Page 728 and 729:
punto de que incluso cogía olas pe
- Page 730 and 731:
- Muy bien, veo que lo cazas rápid
- Page 732 and 733:
que me había tomado de vacaciones
- Page 734 and 735:
por el centro de la ciudad. Aunque
- Page 736 and 737:
claxon estridente varias veces y, a
- Page 738 and 739:
sensación de que le daría alcance
- Page 740 and 741:
espiración, observé la aguja. Se
- Page 742 and 743:
sentí como si deambulara por el la
- Page 744 and 745:
iluminación alguna. Tan sólo la l
- Page 746 and 747:
No sé cuánto tiempo estuve allí,
- Page 748 and 749:
las rodillas. Parecía que habían
- Page 750 and 751:
en medio de la oscuridad azulada. P
- Page 752 and 753:
había dejado sola en una calle que
- Page 754 and 755:
Asentí. - Pero no puedes decir lo
- Page 756 and 757:
suspirando y pensando: «¡Por suer
- Page 758 and 759:
sensación de que me quedaría dorm
- Page 760 and 761:
sorprendió. Me dijo que en su casa
- Page 762 and 763:
de pronto aquel esqueleto. ¿Sería
- Page 764 and 765:
- Dado que es una chica muy complic
- Page 766 and 767:
encargará ella. Durante un rato ca
- Page 768 and 769:
llevaba siempre esa camisa, con un
- Page 770 and 771:
Fue curioso verlos a los tres en l
- Page 772 and 773:
el cielo formando un ángulo agudo
- Page 774 and 775:
31 De regreso en mi piso en Shibuya
- Page 776 and 777:
- ¿Cómo la contrató? - Es un ser
- Page 778 and 779:
caes simpático. Le agradecí la in
- Page 780 and 781:
Mei. Leí con atención los diarios
- Page 782 and 783:
lentamente. Aquel dibujo volvía su
- Page 784 and 785:
Muy práctico y sofisticado. Muy li
- Page 786 and 787:
yo. «¿Qué significa esto?», rep
- Page 788 and 789:
* lo aliñé todo con un chorrito d
- Page 790 and 791:
32 A las nueve menos veinte, Gotand
- Page 792 and 793:
personas. El dormitorio, otro tanto
- Page 794 and 795:
trata de cocinar con lo que tengas
- Page 796 and 797:
- Es posible, sí -dijo Gotanda fru
- Page 798 and 799:
- ¿Qué quieres saber? Si tiene qu
- Page 800 and 801:
trece años? - ¡No, hombre, no! Si
- Page 802 and 803:
vueltas que le doy, no le veo salid
- Page 804 and 805:
Sin embargo, si en un futuro surgie
- Page 806 and 807:
compras un coche, tiene que ser un
- Page 808 and 809:
emborracharse. Dado que ya eran má
- Page 810 and 811:
del mundo. Feos y gordos, y encima
- Page 812 and 813:
soltero y no tengo un trabajo decen
- Page 814 and 815:
noche podrían hacerle cualquier de
- Page 816 and 817:
33 A la mañana siguiente, bajé al
- Page 818 and 819:
Pero desapareció hace tres meses.
- Page 820 and 821:
Observé el esquema un rato con una
- Page 822 and 823:
Volví a mi piso y probé a llamar
- Page 824 and 825:
haría yo daño en algún momento?
- Page 826 and 827:
disculpaba por no haberme devuelto
- Page 828 and 829:
vacío. Aparte de nosotros, sólo h
- Page 830 and 831:
Le encantaban los bloody mary. - Me
- Page 832 and 833:
premio? ¿Y si sólo creen que eres
- Page 834 and 835:
y afloja, así que le dije que de a
- Page 836 and 837:
sobre las clases empeoró. Le añad
- Page 838 and 839:
serio tu trabajo en el hotel? -aven
- Page 840 and 841:
- Eh, eh, que no lo he robado. Resu
- Page 842 and 843:
cerdos, igual que las jirafas y las
- Page 844 and 845:
edificio y fuimos a sentarnos en un
- Page 846 and 847:
antojaban obscenas. - Sí, lo de si
- Page 848 and 849:
sujetaban un maletín de escay. Tra
- Page 850 and 851:
Yuki frunció los labios y se qued
- Page 852 and 853:
un dúo cómico estupendo. Yuki vol
- Page 854 and 855:
Reflexioné unos segundos. - Puede
- Page 856 and 857:
Quizá tenga mucho menos talento qu
- Page 858 and 859:
equivocado. En la mayoría de los c
- Page 860 and 861:
ventanilla y se puso a contemplar e
- Page 862 and 863:
hiciste, así que no tienes derecho
- Page 864 and 865:
- ¿Qué puedo hacer? -dijo al cabo
- Page 866 and 867:
Boy George? - ¿Por qué será? -
- Page 868 and 869:
los detalles del accidente, que hab
- Page 870 and 871:
esfumado sin dejar rastro. Las pers
- Page 872 and 873:
Yo asentí, mientras pensaba: Un ac
- Page 874 and 875:
muerta. El calendario de pared esta
- Page 876 and 877:
maleta de plástico gris en el asie
- Page 878 and 879:
pareció comprender la situación.
- Page 880 and 881:
para mediar entre ellas. Eso, por p
- Page 882 and 883:
en mis palabras, pero la explicaci
- Page 884 and 885:
oficina. Cuatro ascensores totalmen
- Page 886 and 887:
dije yo, mientras rebobinaba el anu
- Page 888 and 889:
mantenía siempre impertérrito. -
- Page 890 and 891:
lamentable. Pero, como sabes, no te
- Page 892 and 893:
era así, no me preguntaría por el
- Page 894 and 895:
teléfono. Ella accedió a quedar c
- Page 896 and 897:
y varias veces ha estado a punto de
- Page 898 and 899:
pálido. Yo sabía que era Kiki, y
- Page 900 and 901:
Luego charlamos de música durante
- Page 902 and 903:
fingiendo que no me conoce, ¿verda
- Page 904 and 905:
- Sí, eso es, Mei. Hemos descubier
- Page 906 and 907:
ella les había dicho que trabajaba
- Page 908 and 909:
cargo, claro, porque en caso de apu
- Page 910 and 911:
- En efecto -dijo el Literato-. Por
- Page 912 and 913:
cuando la vi desnuda en la cama del
- Page 914:
- Yo, un producto para limpiar cañ
- Page 917 and 918:
mes y lo dividí entre los ahorros
- Page 919 and 920:
periódicos no pueden dar parte de
- Page 921 and 922:
- No me imites. - No te imitaba. Er
- Page 923 and 924:
hojeaba una revista de fotografía
- Page 925 and 926:
eneficio. En cambio, Yuki no utiliz
- Page 927:
de silencio. Al terminar de cambiar
- Page 930 and 931:
mirada se volvía inexpresiva. Como
- Page 932 and 933:
otros casos, ¿cómo puedo decirlo?
- Page 934 and 935:
película. - ¿La has visto? - Sí
- Page 936 and 937:
vendían nada que me abriera el ape
- Page 938 and 939:
almejas; lo hacía con claridad, de
- Page 940 and 941:
ve el rostro de ella. Se acerca la
- Page 942 and 943:
Entre el cine y el coche había com
- Page 944 and 945:
menor movimiento. Su espalda se mov
- Page 946 and 947:
estaban tensos como si se hubieran
- Page 948 and 949:
de la nariz le temblaban ligerament
- Page 950 and 951:
- ¿Mi amigo? - Sí, el que actuaba
- Page 952 and 953:
verdad o no, yo lo veo con claridad
- Page 954 and 955:
delante todo lo que, en los último
- Page 956 and 957:
odiases, entonces ya no sabría qu
- Page 958 and 959:
39 Intenté poner orden en mis pens
- Page 960 and 961:
Siguiente pregunta: ¿acaso Gotanda
- Page 962 and 963:
las llamadas; no me apetecía habla
- Page 964 and 965:
Honolulu, que estaba conectada con
- Page 966 and 967:
ealidad. Ya están establecidos. No
- Page 968 and 969:
astante, iba sin paraguas. El gorro
- Page 970 and 971:
del todo a la realidad. - Vale, ent
- Page 972 and 973:
silencio, sin pensar en nada. Cuand
- Page 974 and 975:
lo estrictamente necesario. Para fo
- Page 976 and 977:
arullo. Poco después, los músicos
- Page 978 and 979:
Lo miré a la cara. Aunque sus labi
- Page 980 and 981:
la historia ha tirado hacia aquel l
- Page 982 and 983:
hubiera muerto por mi culpa. Sobrev
- Page 984 and 985:
así. Se equivocaban. Yo sé que lo
- Page 986 and 987:
por mí. Te lo oculté: ése es el
- Page 988 and 989:
estación de Akihabara en hora punt
- Page 990 and 991:
ensanchándose desde que me he hech
- Page 992 and 993:
lo que le quedaba de cerveza-. Pero
- Page 994 and 995:
- Escucha, ¿de verdad podrás olvi
- Page 996 and 997:
no estaba donde lo habíamos dejado
- Page 998 and 999:
Inconscientemente, clasificaba a lo
- Page 1000 and 1001:
agente me acompañó hasta la salid
- Page 1002 and 1003:
mundo de tinieblas al otro lado de
- Page 1004 and 1005:
libro, «la fuerza centrífuga de r
- Page 1006 and 1007:
pregunté. - No lo sé. Quería est
- Page 1008 and 1009:
con las gafas de sol puestas, fui e
- Page 1010 and 1011:
astante sabrosa. Pasadas las doce,
- Page 1012 and 1013:
no, la vida se vuelve muy complicad
- Page 1014 and 1015:
inevitable. Llegado el momento de d
- Page 1016 and 1017:
Yo asentí. - A ti te caía bien Go
- Page 1018 and 1019:
gafas de sol-. Acabas de decir «gr
- Page 1020 and 1021:
42 Soñé con Kiki. Imagino que ser
- Page 1022 and 1023:
fondo del mar, pensé. Me senté en
- Page 1024 and 1025:
- ¿Adónde se habrán ido los esqu
- Page 1026 and 1027:
compañera. Yo no soy más que tu s
- Page 1028 and 1029:
pregunté. Ella se volvió hacia m
- Page 1030 and 1031:
acobardé un poco, pero avancé sin
- Page 1032 and 1033:
decimoséptima planta. Subí, dejé
- Page 1034 and 1035:
había hecho ni una sola vez. Inclu
- Page 1036 and 1037:
escuchaba mis propios latidos. Yumi
- Page 1038 and 1039:
sus puertas, entrado en sus habitac
- Page 1040 and 1041:
llamé dos veces a casa, pero nadie
- Page 1042 and 1043:
- Yo no desaparezco así como así.
- Page 1044 and 1045:
piernas. Huesos limpios, inexpresiv
- Page 1046 and 1047:
has desaparecido. Pero ¿por qué h
- Page 1048 and 1049:
Con gestos nerviosos se quitó el r
- Page 1050 and 1051:
a acostar juntos. Pero al principio
- Page 1052 and 1053:
Nuestras pieles se rozaron. La suya
- Page 1054 and 1055:
intensamente. Cerca del clímax, Yu
- Page 1056 and 1057:
Yumiyoshi se dio una ducha, se pein
- Page 1058 and 1059:
miró a los ojos. - Dime, ¿puedo d
- Page 1060 and 1061:
simplemente. No hacía falta que fu
- Page 1062 and 1063:
- Sería como trabajar en casa -dij
- Page 1064 and 1065:
he pasado el día dándole vueltas.
- Page 1066 and 1067:
Yumiyoshi-. Llevo un buen rato con
- Page 1068 and 1069:
insistió en voz baja. - Ya me leva
- Page 1070 and 1071:
puede sentirse confiado rodeado por
- Page 1072 and 1073:
óxido. Es el Hotel Delfín, me dij
- Page 1074 and 1075:
mano. Yo te deseo, tú me deseas. N
- Page 1076 and 1077:
linterna y la guardé en el bolsill
- Page 1078 and 1079:
la linterna. Sus labios esbozaron u
- Page 1080 and 1081:
ien. Algo horrible estaba a punto d
- Page 1082 and 1083:
muy complicados. Pero no había tie
- Page 1084 and 1085:
mesilla se encendió. La habitació
- Page 1086 and 1087:
- ¿Por qué estás vestida? - Quer
- Page 1088 and 1089:
mis brazos. Pero a mí me era impos
- Page 1090 and 1091:
ingredientes (carne, verduras, tofu
- Page 1092 and 1093:
seco y ahumado que se ralla en viru
- Page 1094 and 1095:
T.) * Especie de sopa cuya base se
- Page 1096:
24/10/2012