29.01.2013 Views

Untitled - Revista Pensamiento Penal

Untitled - Revista Pensamiento Penal

Untitled - Revista Pensamiento Penal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ET CUM JUDA TRADITORE DOMINI: LENGUAJE BÍBLICO 235<br />

los que será extraño, 114 o de los cuales queda apartado perpetuamente. 115<br />

El reino de Cristo y de Dios no parece dispuesto o preparado para él. 116<br />

No hay heredad de la que disfrutar en el paraíso. 117 Su lugar es otro con<br />

toda probabilidad. Son esos horrendos claustros del infierno profundo,<br />

del infierno inferior (nueva referencia a la mitología hebrea y a las varias<br />

clases de infierno: el que le corresponde siempre es el más hondo), del<br />

que no se puede salir bajo ningún concepto y sin ninguna clase de redención<br />

o de mediación. a los que se ligará su destino por toda la eternidad,<br />

como dice Jimeno Galíndez en una donación del año 1100 al monasterio<br />

de Irache: “Si quis tamen hoc meum factum disrumpere uoluerit de meis<br />

filiis uel propinquis aut consanguineis uel quislibet homo, fiat excomunicatus<br />

et segregatus a comunione Christi et ab omni zetu katholico et<br />

ligetur cum Satan in orrendis claustris inferni profundi”. 118 Los efectos<br />

negativos son tales que al posible infractor no se le da un nombre concreto,<br />

sino que se alude a él con pronombres, con cierto tono despectivo.<br />

Ha perdido también el derecho a una denominación particularizada, a su<br />

propia individualización, lo que implica su exclusión de la comunidad<br />

puesto que no hay referencia externa que sirva para identificarlo. No es<br />

necesario su nombre porque ya nadie lo llamará en el futuro. 119<br />

p. 39: “Et in futuro seculo cum Iuda, Christi domini sui traditore, et cum persequutoribus<br />

sanctorum martirum et cum Datan et Abiron sciat se interpellantibus sanctis submersurum<br />

et arsurum in mansionibus et flammis inferni inferioris”; o su heredad estará en el<br />

infierno, como en Irache, núm. 5, 1032, p. 9: “Et si aliquis ex meis filiis aut nepotibus uel<br />

pronepotibus aut extraneis conatus fuerit corrumpere hoc nostrum factum, careat binis<br />

lucernis, demumque anathematizatus ab ecclesia catholica, utatur habitatione tetri baratri,<br />

amen”.<br />

114 Diplomática astur, vol. I, núm. 51, 846, p. 237: “Et sit extraneus de hoc testamento<br />

et de regno Dei, et sit anatema marenata in conspectu Dei Patris omnipotentis et in ignem<br />

eternum perpetuat penas luat”.<br />

115 Diplomática astur, vol. I, núm. 50, 844, p. 226: “Quod si quis ex genere nostro, uel<br />

aliorum, ad hoc nostrum testamentum uiolandum ueneri, uel ad implendum non adiuuerint,<br />

quisquis ille fuerit, clericus uel laicus, in inferno cum Iuda traditore et Datam et Abiron<br />

quos terras uiuos absorbuit dampnetur in perpetuum, et filii eius fiant orfani et uxor<br />

eius uidua, et regnum eius temporale accipiat alter et a comunione corpore et sanguinis<br />

Christi fiat alienus, eterni uero regni participatione priuetur pereeniter”.<br />

116 Carbajal, núm. 20, 1151, p. 80: “Et non habeat parte in regno Christi et Dei”.<br />

117 Sobrado I, núm. 376, 1227, p. 355: “Et perdat hereditatem in Paradiso”; y en núms.<br />

377, 378, 379, 380 y 381.<br />

118 Irache, núm. 80, 1100, p. 103.<br />

119 En muy contadas ocasiones se le da un nombre característico a ese no sujeto. Por<br />

ejemplo, en Sahagún IV, núm. 1.290, 1146, p. 197, se le llama “usurpador”: “Vsurpator,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!