Untitled - Revista Pensamiento Penal
Untitled - Revista Pensamiento Penal Untitled - Revista Pensamiento Penal
DERECHO COMÚN Y LITERATURA 155 Para concluir con nuevas citas: “En el Digesto esta dicho / Párrafo quibus si bene”, o bien cuando se afirma que “lo que no da es natural, / no es del arte preferido. / La ley ubi repugnantia / pienso que párrafo primo”. 188 Lope muestra claramente las varias direcciones que solamente un genio como él puede imprimir en el empleo del lenguaje. Los recursos procedentes del campo jurídico son empleados en diferentes acepciones: unas veces, para indicar el prototipo de sabiduría jurídica, de conocimiento científico: Bártolo es el modelo preferido, seguido de Baldo y de Jasón de Maino; 189 188 Ambas en “El cuerdo en su casa”, Comedias escogidas… cit., t. III, acto II, p. 452. 189 La solución no difiere en el caso de Quevedo y Villegas, F. de, Poesía original completa, edición, introducción y notas de José Manuel Blecua, Barcelona, Planeta, 1999, en donde aparecen los mismos protagonistas: Bártolo, Baldo, el abad Panormitano, Curzio, Jason de Maino, etcétera, así como las referencias los textos más reputados del derecho común, el empleo abusivo de los mismos y la crítica siempre presente a la lentitud de la justicia. Así, por ejemplo, “Elogio al duque de Lerma, don Francisco”, Antistrophe II, p. 270, verso 4: “A Curcio aventajado y parecido”; Túmulo de don Francisco de La Cueva y Silva, grande jurisconsulto y abogado, p. 281, versos 1-4: “Éste, en traje de túmulo, museo,/ sepulcro en academia transformado,/ en donde está en cenizas desatado/ Jasón, Licurgo, Bártulo y Orfeo”; Duélese un preso en los términos mismos de sus visitas, p. 536, versos 9-11: “Siempre me están pidiendo los derechos:/ conversación que a Bártulo cansara/ y a cincuenta letrados barbihechos”; A la barba de los letrados, p. 576, versos 1-4: “¡Qué amigos son de barba los Digestos,/ hircoso licenciado! Mas sin duda/ de barba de cabrón, intonsa y ruda, / más se presumen brujas que no textos”; Riesgos del matrimonio en los ruines casados, p. 617, versos 76-78: “Cásanse los letrados, dignidades, / para que a sus mujeres con Jasones/ puedan también juntarse abades”; Letrilla satírica, Chitón, p. 651, versos 16-22: “Que por buscar pareceres/ revuelvan muy desvelados/ los Bártulos los letrados,/ los abades sus mujeres./ Si en los estrados las vieres/ que ganan más que el varón,/ chitón”; Letrilla satírica. Y no lo digo por mal, p. 663, versos 29-37: “Con más barbas que desvelos, / el letrado cazapuestos, / la caspa alega por textos, / por leyes cita los pelos. / A puras barbas y duelos, / pretende ser el doctor/ de Brujas corregidor, / como el barbado infernal. / Y no lo digo por mal”; Burla de los eruditos de embeleco que enamoran a feas cultas, p. 881, versos 37 y 38: “Échese luego a dormir/ entre Bártulos y abades,/ y amanecerá abrazado/ de Zenón y de Cleantes”; Censura costumbres y las propiedades de algunas naciones, p. 902, versos 29-32: “Un abogado, que quiere,/ por barbado, corregir,/ con más zalea que leyes,/ menos textos que nariz”; Consultación de los gatos, en cuya figura también se castigan costumbres y aruños, p. 907, versos 53-56: “Desdichado del que vive/ por la mano de un letrado,/ que me funda el no comer/ en los Bártulos y Baldos”; Matraca de las flores y la hortaliza, p. 930, versos 111 y 112: “el licenciado Repollo,/ doctor in utroque jure”; Romance de la Roma, p. 1.069, versos 65-72: “A tu nariz soy testigo/ que han puesto pleito en derecho:/ por teta la pide un pecho/ y una panza por ombligo./ Y me ha dicho un hablador/ que, con justicia y enojo,/ la pide por roncha un piojo/ y por cero un contador”; Sátira contra don Juan de Alarcón, p. 1.109, versos 73-76: “¿Quién del derecho aprendió/ a párrafo y no a letrado?/ ¿Quién, en coma consultado,/ de tilde se graduó?”; Carta de la Perala a Lampuga, su bravo, p. 1.127, versos 13 y 14: “No son los dotores los matasanos,/ sino los procesos y el escri-
156 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ otras veces, se acude pura y llanamente a la enumeración de autores, que demuestra el conocimiento completo, que no profundo, de Lope acerca del mundo jurídico. Insisto en una idea ya expresada: las citas de estos autores obedecen a su conocimiento a nivel culto y, quizás también, a nivel popular. Lope encarnaría el primero de ellos, nivel culto que no implica un dechado de erudición jurídica, sino acaso un conocimiento concreto y puntual de esas obras y autores. El nivel popular lo representa el pueblo, quien es, en última instancia, el destinatario de ese lenguaje que Lope emplea y que para surtir los efectos deseados por el autor (la risa o la sonrisa) implicaría una cierta vulgarización del lenguaje jurídico en estos extremos. En otros casos, Lope emplea las citas de juristas de forma paródica, como se acaba de ver con Leonardo y su absurda forma de razonar todo acompañándose de citas de leyes y de autores, o de forma culta para ilustrar un determinado supuesto. En todo caso, la grandeza de este dramaturgo, su sólida formación y el dominio sin par que demuestra del lenguaje, le permiten todos estos recursos con los que acredita la aceptación desde el punto de vista del vulgo, a quien se dirigían finalmente sus comedias, del mundo del derecho común, cuyos nombres (no sus obras) debían parecerles cercanos, próximos, cotidianos. En todo caso, la obra de Lope alienta una reflexión ciertamente pesimista sobre el estado intelectual de España en los inicios del siglo XVII. Cierto que corresponde ese periodo con la época de mayor esplendor de nuestra literatura, no en vano es calificado como el Siglo de Oro, pero no deja de ser desalentador la ausencia de una conciencia crítica, del conformismo que se puede respirar sutilmente a partir de la obra de Lope con el estado de cosas existente. No hay en España un Rabelais que se atreva a denunciar de un modo abierto el sistema jurídico y, al mismo instante, proponga una modificación sustancial de sus estructuras capitales. Tenemos a Lope, tenemos a Quevedo, ambos con elementales nociones de lo jurídico, pero fieles a un espíritu hispánico, prefieren criticar, referir, emplear el abuso provocado bano”; Relación que hace un jaque de sí y de otros, p. 1.147, versos 65-70: “Más alcaldes ha tenido/ que el castillo de Milán;/ más guardas que monumento,/ más hierros que el Alcorán,/ más sentencias que el derecho”; Los sopones de Salamanca, pp. 1.194 y 1.195, versos 67-76: “catedrático de Sexto/ en casa de sus vecinas,/ quien para dar madrugón/ en la posada que habita,/ mejor entiende en España/ las leyes de la Partida;/ en las vacantes de negra,/ rige cátedra de Prima,/ y en materia de Digesto,/ hombre que nunca se ahíta”; y en su Poema heroico de las necedades y locuras de Orlando, canto II, p. 1.266, verso 621: “que amor no estudia a Bártulo ni a Baldo”.
- Page 128 and 129: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 105 ci
- Page 130 and 131: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 107 de
- Page 132 and 133: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 109 ley
- Page 134 and 135: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 111 y c
- Page 136 and 137: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 113 dio
- Page 138 and 139: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 115 El
- Page 140 and 141: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 117 nio
- Page 142 and 143: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 119 mo
- Page 144 and 145: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 121 uso
- Page 146 and 147: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 123 noc
- Page 148 and 149: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 125 vid
- Page 150 and 151: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 127 los
- Page 152 and 153: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 129 mis
- Page 154 and 155: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 131 cor
- Page 156 and 157: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 133 pr
- Page 158 and 159: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 135 pre
- Page 160 and 161: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 137 pos
- Page 162 and 163: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 139 mid
- Page 164 and 165: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 141 cas
- Page 166 and 167: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 143 eje
- Page 168 and 169: sobre la isla de Chipre frente a lo
- Page 170 and 171: Y aguarda que veniat tempus, Pues q
- Page 172 and 173: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 149 Sie
- Page 174 and 175: A mi entender, la comedia en donde
- Page 176 and 177: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 153 La
- Page 180 and 181: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 157 en
- Page 182 and 183: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 159 rec
- Page 184 and 185: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 161 no
- Page 186 and 187: DERECHO COMÚN Y LITERATURA 163 las
- Page 188 and 189: 164 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ su
- Page 190 and 191: 166 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ I
- Page 192 and 193: 168 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ an
- Page 194 and 195: 170 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ Un
- Page 196 and 197: 172 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ pl
- Page 198 and 199: 174 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ tr
- Page 200 and 201: 176 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ na
- Page 202 and 203: 178 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ si
- Page 204 and 205: 180 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ re
- Page 206 and 207: 182 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ un
- Page 208 and 209: 184 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ de
- Page 210 and 211: 186 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ no
- Page 212 and 213: 188 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ de
- Page 214 and 215: 190 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ de
- Page 216 and 217: 192 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ ma
- Page 218 and 219: 194 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ tr
- Page 220 and 221: 196 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ ci
- Page 222 and 223: 198 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ ti
- Page 224 and 225: 200 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ La
- Page 226 and 227: 202 FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ Su
156<br />
FAUSTINO MARTÍNEZ MARTÍNEZ<br />
otras veces, se acude pura y llanamente a la enumeración de autores, que<br />
demuestra el conocimiento completo, que no profundo, de Lope acerca del<br />
mundo jurídico. Insisto en una idea ya expresada: las citas de estos autores<br />
obedecen a su conocimiento a nivel culto y, quizás también, a nivel popular.<br />
Lope encarnaría el primero de ellos, nivel culto que no implica un dechado<br />
de erudición jurídica, sino acaso un conocimiento concreto y puntual<br />
de esas obras y autores. El nivel popular lo representa el pueblo, quien<br />
es, en última instancia, el destinatario de ese lenguaje que Lope emplea y<br />
que para surtir los efectos deseados por el autor (la risa o la sonrisa) implicaría<br />
una cierta vulgarización del lenguaje jurídico en estos extremos. En<br />
otros casos, Lope emplea las citas de juristas de forma paródica, como se<br />
acaba de ver con Leonardo y su absurda forma de razonar todo acompañándose<br />
de citas de leyes y de autores, o de forma culta para ilustrar un determinado<br />
supuesto. En todo caso, la grandeza de este dramaturgo, su sólida<br />
formación y el dominio sin par que demuestra del lenguaje, le permiten todos<br />
estos recursos con los que acredita la aceptación desde el punto de vista<br />
del vulgo, a quien se dirigían finalmente sus comedias, del mundo del derecho<br />
común, cuyos nombres (no sus obras) debían parecerles cercanos,<br />
próximos, cotidianos.<br />
En todo caso, la obra de Lope alienta una reflexión ciertamente pesimista<br />
sobre el estado intelectual de España en los inicios del siglo XVII. Cierto<br />
que corresponde ese periodo con la época de mayor esplendor de nuestra literatura,<br />
no en vano es calificado como el Siglo de Oro, pero no deja de ser<br />
desalentador la ausencia de una conciencia crítica, del conformismo que se<br />
puede respirar sutilmente a partir de la obra de Lope con el estado de cosas<br />
existente. No hay en España un Rabelais que se atreva a denunciar de un<br />
modo abierto el sistema jurídico y, al mismo instante, proponga una modificación<br />
sustancial de sus estructuras capitales. Tenemos a Lope, tenemos a<br />
Quevedo, ambos con elementales nociones de lo jurídico, pero fieles a un<br />
espíritu hispánico, prefieren criticar, referir, emplear el abuso provocado<br />
bano”; Relación que hace un jaque de sí y de otros, p. 1.147, versos 65-70: “Más alcaldes ha<br />
tenido/ que el castillo de Milán;/ más guardas que monumento,/ más hierros que el Alcorán,/<br />
más sentencias que el derecho”; Los sopones de Salamanca, pp. 1.194 y 1.195, versos<br />
67-76: “catedrático de Sexto/ en casa de sus vecinas,/ quien para dar madrugón/ en la posada<br />
que habita,/ mejor entiende en España/ las leyes de la Partida;/ en las vacantes de negra,/<br />
rige cátedra de Prima,/ y en materia de Digesto,/ hombre que nunca se ahíta”; y en su Poema<br />
heroico de las necedades y locuras de Orlando, canto II, p. 1.266, verso 621: “que amor no<br />
estudia a Bártulo ni a Baldo”.