maior encontro internacional do setor de ... - Airport Infra Expo
maior encontro internacional do setor de ... - Airport Infra Expo
maior encontro internacional do setor de ... - Airport Infra Expo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LISTAGEM DE EXPOSITORES<br />
Lançamentos/Releases/Lanzamientos<br />
Sistema <strong>de</strong> Docagem <strong>de</strong> Aeronaves SAFEDOCK Sistema<br />
<strong>de</strong> Controle e Monitoração Individual <strong>de</strong> Lâmpadas –<br />
SAFEGATE ASP Regula<strong>do</strong>res <strong>de</strong> Corrente Constante<br />
TEC8000 com tecnologia SAFEGATE/IDMAN.<br />
SAFEDOCK Aircraft Docking System ASP Individual Lamp<br />
Control and Monitoring System TEC8000 CCRs with<br />
SAFEGATE/IDMAN technology.<br />
Sistema <strong>de</strong> acoplamiento <strong>de</strong> aeronaves SAFEDOCK<br />
Sistema <strong>de</strong> control y monitorización individual <strong>de</strong> lamparas<br />
– SAFEGATE ASP Regula<strong>do</strong>res <strong>de</strong> corriente constante<br />
TEC8000 con tecnología SAFEGATE/IDMAN.<br />
TECNO 2000 / FRISOKAR<br />
Tecno2000 Indústria e Comércio Ltda./ Frisokar<br />
Rua Décio <strong>de</strong> Paula N° 101 Bairro Planalto– Formiga<br />
MG – Brasil<br />
+55 37 3322 2336<br />
www.tecno2000.com.br www.frisokar.com.br<br />
Jordano Castro Nascimento – jordano@tecno2000.com.br<br />
TELEM<br />
Telem<br />
+55 (11) 2714-9750<br />
Mauro Andra<strong>de</strong> - mauro.andra<strong>de</strong>@telem.com.br<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos<br />
y servicios<br />
A TELEM executa, reven<strong>de</strong> e instala soluções audiovisuais<br />
em regime “turn-key” para espaços corporativos, <strong>de</strong><br />
hospitalida<strong>de</strong> e cenográfi cos, além <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> avisos e<br />
chamadas, <strong>de</strong> reforço sonoro e <strong>de</strong> projeção <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s dimensões e em alta <strong>de</strong>fi nição.<br />
TELEM executes, sells and installs audio-visual solutions<br />
un<strong>de</strong>r “turn-key” systems for corporate, hospitality and<br />
scenic spaces, and warning systems and calls for enhanced<br />
sound and large image projection in high-<strong>de</strong>fi nition.<br />
THYSSEN KRUPP<br />
ThyssenKrupp <strong>Airport</strong> Systems<br />
Pol. Ind. Vega <strong>de</strong> Baiña s/n, Mieres<br />
33682, Spain<br />
+34 985 44 68 04 – ext: 1145<br />
Penelope Trogisch – penelope.trogisch@thyssenkrupp.com<br />
www.thyssenkrupp–elevator–espbb.com<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos<br />
y servicios<br />
ThyssenKrupp <strong>Airport</strong> Systems é uma companhia que<br />
oferece soluções globais para as passarelas <strong>de</strong> embarque.<br />
Sen<strong>do</strong> parte da Unida<strong>de</strong> Operativa da ThyssenKrupp<br />
Elevator (ES/PBB) somos capazes <strong>de</strong> oferecer, não somente<br />
uma gama completa <strong>de</strong> produtos tais como passarelas <strong>de</strong><br />
embarque, totalmente equipadas com os equipamentos<br />
auxiliares correspon<strong>de</strong>ntes, sen<strong>do</strong> também escadas e<br />
corre<strong>do</strong>res rolantes.<br />
ThyssenKrupp <strong>Airport</strong> Systems is a provi<strong>de</strong>r of global gate<br />
solutions. Being part of the Operating Unit ThyssenKrupp<br />
Elevator (ES/PBB), we are able to offer not just a whole<br />
range of products such as passenger boarding bridges<br />
fully equipped with the related auxiliary equipment, but also<br />
escalators and moving walks.<br />
ThyssenKrupp <strong>Airport</strong> Systems es una compañía que ofrece<br />
soluciones globales para las pasarelas <strong>de</strong> embarque. Sien<strong>do</strong><br />
parte <strong>de</strong> la Unidad Operativa <strong>de</strong> ThyssenKrupp Elevator (ES/<br />
PBB) somos capaces <strong>de</strong> ofrecer, no solo una gama completa<br />
<strong>de</strong> productos tales como pasarelas <strong>de</strong> embarque, totalmente<br />
equipadas con los equipos auxiliares correspondientes, sino<br />
también escaleras y pasillos rodantes.<br />
TLD<br />
TLD GSE<br />
Rua Corinto, 739 Apt. 54B<br />
São Paulo – Brasil<br />
+55 11 9137 8220<br />
Renato Pinto – renato.pinto@tld–america.com<br />
www.TLD–GSE.com<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos y<br />
servicios<br />
A TLD é um grupo lí<strong>de</strong>r na industria especializada em<br />
equipamentos <strong>de</strong> apoio aeroportuario (GSE) A TLD oferece<br />
uma vasta gama <strong>de</strong> equipamentos <strong>de</strong> apoio aeroportuario<br />
(GSE) sistematicamente examina<strong>do</strong>s por nossas equipes<br />
<strong>de</strong> engenharia com o intuito <strong>de</strong> garantir uma evolução para<br />
cumprir as exigências particulares <strong>de</strong> nossos clientes e <strong>de</strong><br />
nos adaptarmos a elas.<br />
TLD is a leading industrial group specialized in <strong>Airport</strong><br />
Ground Support Equipment (GSE). TLD offers a wi<strong>de</strong> range<br />
of Ground Support Equipment, consistently reviewed by our<br />
engineering teams in or<strong>de</strong>r to assure evolution, meeting and<br />
adapting to our customers specifi c requirements.<br />
TLD es un grupo lí<strong>de</strong>r industrial especializa<strong>do</strong> en Equipos<br />
<strong>de</strong> Soporte Terrestre en Aeropuertos. TLD ofrece una gama<br />
amplia en Equipos <strong>de</strong> Soporte Terrestre constantemente<br />
revisa<strong>do</strong> por nuestros equipos <strong>de</strong> Ingenieros, con la fi nalidad<br />
<strong>de</strong> asegurar una Evolución para encontrar y adaptarnos a las<br />
necesida<strong>de</strong>s específi cas <strong>de</strong> nuestros clientes..<br />
Lançamentos/Releases/Lanzamientos<br />
Anúncio <strong>do</strong> primeiro reboca<strong>do</strong>r TMX–650–70T posto em<br />
operação na África <strong>do</strong> Sul, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>senvolvi<strong>do</strong> para<br />
o reboque <strong>do</strong> A380. Ampliação da linha TLD Green, com<br />
equipamentos em benefício ao meio ambiente.<br />
Announcement of the 1st TMX–650–70T is in service in South<br />
Africa. Mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong>veloped to service the A380. Extension of<br />
our Green line of products environmentally friendly.<br />
Anuncio <strong>de</strong>l primero TMX–650–70T puesto en servicio en el<br />
sur <strong>de</strong> África. Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>sarrolla<strong>do</strong> para el servicio <strong>de</strong>l A380.<br />
Extensión <strong>de</strong> nuestra línea ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> productos ecológicos.<br />
T–LINK MANAGEMENT<br />
T–Link Management Ltd<br />
Schwerzistrasse 6<br />
8807 – Freienbach – Switzerland<br />
+41 43 288 18 88 / +41 43 288 18 99<br />
fairspace@t–link.ch<br />
www.t–link.ch<br />
TRANSNORM<br />
Transnorm System GmbH<br />
Försterstrasse 2 – Germany<br />
+49 0 51 27 40 20<br />
Peter van <strong>de</strong>r Klooster – sales.nl@transnorm.com<br />
www.transnorm.com<br />
Produtos e serviços/Products and services/ Productos<br />
y servicios<br />
Transorm é lí<strong>de</strong>r no merca<strong>do</strong> mundial <strong>de</strong> tecnologia <strong>de</strong><br />
esteira <strong>de</strong> transporte em curva e é um fabricante lí<strong>de</strong>r<br />
mundial <strong>de</strong> módulos <strong>de</strong> alta performance para sistemas <strong>de</strong><br />
manuseio <strong>de</strong> bagagem.<br />
Transnorm is the world market lea<strong>de</strong>r in belt curve<br />
technology and a leading international manufacturer of high–<br />
performance modules for baggage handling systems.<br />
Transnorm es lí<strong>de</strong>r mundiales en el merca<strong>do</strong> <strong>de</strong> la<br />
tecnología <strong>de</strong> curvas <strong>de</strong> banda y es lí<strong>de</strong>r <strong>internacional</strong> en la<br />
fabricación <strong>de</strong> módulos <strong>de</strong> alto rendimiento para sistems <strong>de</strong><br />
manipulación <strong>de</strong> equipajes.<br />
Lançamentos/Releases/Lanzamientos<br />
Esteira <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> correia em curva TS 1600 Esteira<br />
<strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> convergência TS 6200/6290 VertiSWitch<br />
TS 6600 Eleva<strong>do</strong>r VC51 Deriva<strong>do</strong>r <strong>de</strong> empalme frontal TS<br />
6500.<br />
Belt Curve Conveyor TS 1600 Belt Merge TS 6200/TS6290<br />
VertiSwitch TS 6600 Lift VC51 Dynamic Power Plough TS<br />
6500.<br />
Curva <strong>de</strong> cinta transporta<strong>do</strong>ra TS 1600 Módulo <strong>de</strong><br />
intersección entre Cintas TS 6200/TS 6290 VertiSwitch TS<br />
6600 Eleva<strong>do</strong>r VC51 Compuerta dinámica <strong>de</strong> gran potencia<br />
TS 6500.<br />
ULTRA ELECTRONICS<br />
AIRPORT SYSTEMS<br />
Ultra Electronics <strong>Airport</strong> Systems<br />
+1 443 25 40 102<br />
Jim Houghton - jim.houghton@ultra-as.com<br />
UK TRADE & INVESTMENT<br />
UK Tra<strong>de</strong> & Investment<br />
Rua Ferreira <strong>de</strong> Araújo,741-2°andar<br />
05428-002 Pinheiros,São Paulo (SP) - Brazil<br />
+55 11 3094-2731<br />
Sueli Coca - Sueli.Coca@fco.gov.uk<br />
www.ukti.gov.uk<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos<br />
y servicios<br />
UK Tra<strong>de</strong> & Investment é o <strong>de</strong>partamento que assessora<br />
empresas no Reino Uni<strong>do</strong> a negociar <strong>internacional</strong>mente<br />
e auxilia companhias em to<strong>do</strong> o mun<strong>do</strong> a participar <strong>do</strong><br />
merca<strong>do</strong> britânico. Uma das estratégias é concentrar<br />
os recursos da UK Tra<strong>de</strong> & Investment em merca<strong>do</strong>s<br />
emergentes <strong>de</strong> expressivo crescimento, como o Brasil, que<br />
po<strong>de</strong>m chegar a ser gran<strong>de</strong>s pólos comerciais e centros<br />
concentra<strong>do</strong>res <strong>de</strong> investimentos estrangeiros.<br />
UK Tra<strong>de</strong> & Investment is the Government <strong>de</strong>partment that<br />
supports companies in the UK trading internationally, and<br />
overseas companies seeking to locate in the UK. One of the<br />
themes of its strategy is to focus UK Tra<strong>de</strong> & Investment’s<br />
resources on high-growth emerging markets, like Brazil, that<br />
are expected to be major sources of both tra<strong>de</strong> and foreign<br />
direct investment in the future.<br />
VANDERLANDE<br />
Van<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong> Industries B.V.<br />
Van<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>laan 2, 5466 RB Veghel, The Netherlands<br />
+31 413 49 49 49<br />
Erik Cappendijk – erik.cappendijk@van<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>.com<br />
www.van<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>.com<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos y<br />
servicios<br />
Sistemas <strong>de</strong> manipulação da bagagem<br />
Baggage Handling Systems<br />
Sistemas <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> equipajes<br />
VITRA<br />
Vitra International AG<br />
Klünenfeldstrasse 22<br />
Suíça<br />
+41 61 37 71 513<br />
Pascal Berberat – pascal.berberat@vitra.com<br />
www.vitra.com<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos<br />
y servicios<br />
A Vitra fabrica, há mais <strong>de</strong> 40 anos, sistemas <strong>de</strong> assentos