maior encontro internacional do setor de ... - Airport Infra Expo
maior encontro internacional do setor de ... - Airport Infra Expo
maior encontro internacional do setor de ... - Airport Infra Expo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LISTAGEM DE EXPOSITORES<br />
REVISTA O EMPREITEIRO<br />
Lithos Editora Ltda.<br />
Rua Inácio Manuel Álvares, 95 – Jardim Ester<br />
05372–110– São Paulo (SP) – Brasil<br />
+55 11 3788–5500<br />
Fabiano Oliveira – fabiano@revistaoempreiteiro.com.br<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos y<br />
servicios<br />
A revista O Empreiteiro,que completou 50 anos em 2011,é<br />
a mais tradicional e respeitada publicação <strong>do</strong> merca<strong>do</strong><br />
brasileiro,especializada em construção,engenharia,infraest<br />
rutura e concessões.<br />
O Empreiteiro monthly magazine, edited since 1962, is<br />
the most traditional and honored Brazilian publication of<br />
Construction, Engineering, <strong>Infra</strong>structure and Concessions.<br />
La revista O Empreiteiro,completa<strong>do</strong> en el 2011 50 años,<br />
es la publicación más tradicional y respetada <strong>de</strong>l merca<strong>do</strong><br />
brasileño,especializada en la construcción,ingeniería,infraes<br />
tructura y concesiones.<br />
RICOCHET<br />
Ricochet AS<br />
Gannestadveien 2<br />
3184 – Borre – Norway<br />
+47 99 49 30 00<br />
Rolf Parnemann – info@ricochet–recor<strong>de</strong>r.com<br />
www.ricochet–recor<strong>de</strong>r.com<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos y<br />
servicios<br />
A Ricochet AS é fornece<strong>do</strong>r lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> gravação e reprodução<br />
sincronizada em ATC. Possui 350 instalações <strong>de</strong> clientes em<br />
to<strong>do</strong> o mun<strong>do</strong> e oferece–lhe um cenário completo quan<strong>do</strong><br />
é imperativa a reconstrução <strong>de</strong> um inci<strong>de</strong>nte. A Ricochet<br />
<strong>de</strong>monstra o seu sistema multi–fl exível que permite<br />
uma reprodução efi ciente <strong>do</strong>s da<strong>do</strong>s através da mesma<br />
ferramenta e garante uma sincronização perfeita <strong>de</strong> áudio,<br />
radar, ecrãs e CCTV.<br />
Ricochet AS is a leading supplier of synchronized recording<br />
and replay within ATC. The company has 350 customer<br />
installations worldwi<strong>de</strong> and gives you the complete scenario<br />
when reconstruction of an inci<strong>de</strong>nt is imperative. Ricochet<br />
<strong>de</strong>monstrates their multi–fl exible system that enables<br />
effi cient replay of data through the same tool and guarantees<br />
prefect synchronization of audio, radar, screens and CCTV.<br />
Ricochet AS es lí<strong>de</strong>r en grabación y reproducción<br />
sincronizada en ATC. Posee 350 instalaciones y le ofrece<br />
un escenario completo para la reconstrucción <strong>de</strong> un<br />
inci<strong>de</strong>nte. Ricochet <strong>de</strong>muestra su sistema que permite<br />
una reproducción efi ciente <strong>de</strong> los datos con la misma<br />
herramienta y garantiza una sincronización perfecta <strong>de</strong><br />
audio, radar, pantallas y CCTV.<br />
Lançamentos/Releases/Lanzamientos<br />
Opere o ambiente <strong>de</strong> gravação remota ATC – 24 h/dia,<br />
7 d/semana! Ricochet irá realçar a solução ATC para<br />
monitorização e reprodução centralizada. A arquitetura <strong>do</strong><br />
sistema modular facilita a criação e manutenção <strong>de</strong> um<br />
vasto sistema <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gravação.<br />
Operate your remote ATC recording environment – 24<br />
hours a day 7 days a week! Ricochet will highlight their ATC<br />
solution for centralized monitoring and replay. Their modular<br />
system architecture makes it easy to create and maintain a<br />
large, distributed system of Ricochet recording units.<br />
¡Opere el ambiente <strong>de</strong> grabación remota ATC – 24 h/día, 7 d/<br />
semana! Ricochet realza la solución ATC para monitorización<br />
y reproducción centralizada. La arquitectura <strong>de</strong>l sistema<br />
facilita la creación y manutención <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> grabación.<br />
RUCKER<br />
Rucker Equipamentos Industriais Ltda.<br />
Estrada da Gabiroba, 310 – Jd. Maria Rita<br />
São Paulo (SP) – Brasil<br />
+55 11 4189 6666<br />
www.rucker.ind.br<br />
Iraci Ramos – iraci@rucker.ind.br<br />
Marcas representadas/ Tra<strong>de</strong>marks represented<br />
Weihai Guangtai<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos y<br />
servicios<br />
Empresa Brasileira no merca<strong>do</strong> há 40 anos, fabricante <strong>de</strong><br />
equipamentos para os <strong>setor</strong>es aeroportuários, portuários<br />
e industriais, operan<strong>do</strong> em to<strong>do</strong> território nacional. No<br />
<strong>setor</strong> aeroportuário, a RUCKER fabrica equipamentos<br />
para apoio <strong>de</strong> aeronaves em solo, tais como reboca<strong>do</strong>res<br />
<strong>de</strong> aeronaves, esteira <strong>de</strong> bagagens, loa<strong>de</strong>rs, escada <strong>de</strong><br />
passageiros, caminhões para abastecimento <strong>de</strong> água e<br />
limpeza <strong>de</strong> toaletes, caminhões <strong>de</strong> comissárias, veículos<br />
para passageiros com mobilida<strong>de</strong> reduzida (Ambulift),<br />
unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> abastecimento <strong>de</strong> aeronaves entre outros.<br />
National company on the Market for more than 40 years,<br />
equipment manufacturer for airports, ports and industries<br />
nationwi<strong>de</strong>. On the airport sector, RUCKER manufactures<br />
ground support equipment (GSE) such as Tow Tractors,<br />
Conveyor Belt, Loa<strong>de</strong>rs, Passenger Stairs, Refueling Trucks,<br />
Water Supply and Lavatory Dispenser, Catering Trucks,<br />
vehicles for disabled passengers (Ambulift) within others.<br />
Empresa Brasileño en el Merca<strong>do</strong> <strong>de</strong> aeropuertos, puertos<br />
e industrias hay 40 años por to<strong>do</strong> el territorio nacional.<br />
RUCKER, en el aeropuerto sector, produce equipo para<br />
soporte <strong>de</strong> aeronave en el suelo, tal como remolca<strong>do</strong>res<br />
<strong>de</strong> aeronaves, estera <strong>de</strong> equipaje, Loa<strong>de</strong>rs, escalera <strong>de</strong><br />
pasajeros, abastecimiento <strong>de</strong> agua e limpieza <strong>de</strong> baños,<br />
camión <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> alimento , camión para<br />
personas con movilidad reducida (Ambulift), unidad <strong>de</strong><br />
abastecimiento <strong>de</strong> aeronaves entre otros.<br />
SCHMID<br />
Schmid Telecom AG<br />
Binzstrasse 35<br />
Zurich – Switzerland<br />
+41 44 456 11 11<br />
Berna<strong>de</strong>tte Latal – contact@schmid–telecom.ch<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos<br />
y servicios<br />
Soluções para comunicação <strong>de</strong> voz: A Schmid Telecom é um<br />
<strong>do</strong>s lí<strong>de</strong>res mundiais no provimento <strong>de</strong> sistemas para comunicação<br />
<strong>de</strong> voz (VCS) para controle <strong>de</strong> tráfego aéreo, com<br />
uma vastíssima experiência tanto em ACCs como em soluções<br />
aeroportuárias. – ICS Sky para gran<strong>de</strong>s centros <strong>de</strong> ATC<br />
– ICS Traffi c para aeroportos internacionais – ICS Compact<br />
para aeroportos regionais – ICS Mobile para aplicações móveis<br />
<strong>de</strong> ATC – ICS Connect, nó <strong>de</strong> acesso em re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ATC.<br />
Voice Communication Solutions: Schmid Telecom is one of<br />
the world’s leading supplier of voice communication systems<br />
(VCS) for air traffi c control, with a large experience for ACC’s<br />
as well as airport solutions. – ICS Sky for large ATC Centres<br />
– ICS Traffi c for International <strong>Airport</strong>s – ICS Compact for<br />
Regional <strong>Airport</strong>s – ICS Mobile for mobile ATC applications –<br />
ICS Connect, Access No<strong>de</strong> for ATC Networking.<br />
Soluciones <strong>de</strong> Conmutación <strong>de</strong> Voz: Schmid Telecom es<br />
uno <strong>de</strong> los mayores provee<strong>do</strong>res mundiales <strong>de</strong> Sistemas<br />
<strong>de</strong> Conmutación <strong>de</strong> Voz para el Control <strong>de</strong> Tráfi co Aéreo, y<br />
cuenta con una amplia experiencia tanto en ACC como en<br />
soluciones aeroportuarias – ICS Sky para gran<strong>de</strong>s Centros<br />
ATC – ICS Traffi c para Aeropuertos Internacionales – ICS<br />
Compact para Aeropuertos Regionales – ICS Mobile para<br />
aplicaciones ATC móviles – ICS Connect, No<strong>do</strong> <strong>de</strong> Acceso<br />
para Re<strong>de</strong>s ATC.<br />
Lançamentos/Releases/Lanzamientos<br />
A terceira geração <strong>de</strong> nossa plataforma para comunicação<br />
<strong>de</strong> voz foi especialmente projetada para aplicações críticas<br />
quanto à segurança. Além da ampla gama <strong>de</strong> interfaces,<br />
ela integra o acesso otimiza<strong>do</strong> à VoIP, TDM ou a to<strong>do</strong><br />
tipo <strong>de</strong> equipamento <strong>de</strong> comunicação analógico. Temos<br />
a satisfação <strong>de</strong> lhe mostrar em nosso stand as novas e<br />
sofi sticadas funções HMI, que assistem os opera<strong>do</strong>res em<br />
seu trabalho e processos diários.<br />
The third generation of our voice communication platform is<br />
especially <strong>de</strong>signed for safety critical applications. Combined<br />
with the wi<strong>de</strong> range of interface, the optimal access to VoIP,<br />
TDM or all kind of plain old analogue communication links is<br />
integrated. We are happy to show you on our booth the new<br />
smart HMI functions which best support your operators in<br />
their work and daily processes.<br />
La tercera generación <strong>de</strong> nuestra plataforma <strong>de</strong> conmutación<br />
<strong>de</strong> voz es especialmente diseñada para aplicaciones<br />
sensibles a relación <strong>de</strong> seguridad. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una amplia<br />
gama <strong>de</strong> interfaces, ella integra el acceso optimiza<strong>do</strong> a VoIP,<br />
TDM o a to<strong>do</strong> tipo <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> comunicación analógico.<br />
Tenemos la satisfacción <strong>de</strong> mostrar en nuestro stand las<br />
nuevas y sofi sticadas funcionalida<strong>de</strong>s HMI, que asisten los<br />
opera<strong>do</strong>res en su trabajo y procesos diarios.<br />
SHENZHEN CIMC–TIANDA AIRPORT<br />
SUPPORT LTD.<br />
Nº 4 Gongye 4th Rd<br />
Shekou – Shenzhen – China<br />
+86 75 52 68 88 488<br />
Lucy Xu – yuhong.xu@stas.cimc.com<br />
www.cimc–tianda.com<br />
Marcas representadas/ Tra<strong>de</strong>marks represented<br />
Shenzhen Cimc–Tianda <strong>Airport</strong> Support LTD. – China<br />
SICK SOLUÇÃO EM SENSORES<br />
Sick Solução em Sensores Ltda.<br />
Av. <strong>do</strong>s Imarés, 391 Indianópolis<br />
04085–000 – São Paulo (SP) – Brasil<br />
+55 11 3215 4900<br />
marketing@sick.com.br<br />
www.sick.com.br<br />
Produtos e serviços/Products and services/Productos<br />
y servicios<br />
A SICK é uma empresa alemã lí<strong>de</strong>r na fabricação <strong>de</strong><br />
soluções em sensores para Automação <strong>de</strong> Fábrica,<br />
Logística e <strong>de</strong> Processos. Em 2010 obteve um volume <strong>de</strong><br />
vendas cerca <strong>de</strong> 750 milhões <strong>de</strong> euros.<br />
Germany based SICK Group is a leading global supplier<br />
of sensor solutions for Factory Automation, Logistics<br />
Automation and Process Automation with a sales volume of<br />
around EUR 750 million in 2010.<br />
La compañía alemana SICK es un fabricante lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
soluciones <strong>de</strong> sensores para la automatización <strong>de</strong> fábricas,<br />
la logística y los procesos. En 2010 alcanzó una facturación<br />
<strong>de</strong> alre<strong>de</strong><strong>do</strong>r <strong>de</strong> 750 millones <strong>de</strong> euros.<br />
Lançamentos/Releases/Lanzamientos<br />
Sistemas <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntifi cação Automática – ALIS (<strong>Airport</strong><br />
Luggage I<strong>de</strong>ntifi cation Systems); Soluções para Centros<br />
<strong>de</strong> armazenamento e distribuição; Sistemas DWS para<br />
i<strong>de</strong>ntifi cação, pesagem e cubagem <strong>de</strong> caixas ou paletes;<br />
Sensores para mini–loads; transeleva<strong>do</strong>res.<br />
Automatic I<strong>de</strong>ntifi cation Systems – ALIS (<strong>Airport</strong> Luggage<br />
I<strong>de</strong>ntifi cation Systems); Solutions for cargo & catering<br />
facilities; Countour measuring systems – SICK laser<br />
scanners help to optimize the loading of airfreight containers<br />
and pallets.