GORE RESOLUT® ADAPT® Regenerative ... - Gore Medical
GORE RESOLUT® ADAPT® Regenerative ... - Gore Medical
GORE RESOLUT® ADAPT® Regenerative ... - Gore Medical
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
InstrUctIons For Use For:<br />
BIoABsorBABLe<br />
en<br />
english<br />
bg<br />
Български<br />
cz<br />
Čeština<br />
dk<br />
Dansk<br />
nl<br />
nederlands<br />
ee<br />
eesti<br />
fi<br />
suomi<br />
fr<br />
Français<br />
de<br />
Deutsch<br />
gr<br />
Ελληνικά<br />
hu<br />
Magyar<br />
it<br />
Italiano<br />
lt<br />
Lietuvių<br />
no<br />
norsk<br />
pl<br />
Polska<br />
pt<br />
Português<br />
ro<br />
română<br />
sk<br />
slovenčina<br />
es<br />
español<br />
se<br />
svenska
InstrUctIons For Use For:<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerative Membrane<br />
and<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />
regenerative Membrane<br />
AVAILABILItY<br />
The <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are provided STERILE<br />
for single use only. Provided that the package is not compromised in<br />
any way, the package will serve as an effective sterile barrier until the<br />
“Use By” (expiration) date printed on the box. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
<strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong><br />
Membrane have been sterilized by gamma irradiation, and should be<br />
stored at room temperature.<br />
InDIcAtIons For Use<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are bioabsorbable,<br />
implantable materials intended to aid in the healing of periodontal<br />
and bone defects. They may also be used as membranes for bone<br />
graft containment. When used over a bone graft, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
<strong>Regenerative</strong> Membrane provide a stable barrier to prevent migration<br />
of bone graft material and provide a favorable environment for bone<br />
regeneration. When used in the treatment of non-spacemaking defects,<br />
<strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane may be used in combination<br />
with spacemaking bone graft materials (e.g., autogenous bone, bone<br />
substitutes).<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane may be used for augmentation<br />
around immediately placed endosseous implants or existing<br />
endosseous implants (e.g., dehiscence and fenestration defects,<br />
extraction sockets); for ridge augmentation with future implantation<br />
of endosseous implants; and for sinus procedures (e.g., sinus window,<br />
sinus lift).<br />
contrAInDIcAtIons<br />
There are currently no known contraindications to the use of <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane.<br />
DescrIPtIon<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are provided STERILE for single<br />
use only. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane have been sterilized by<br />
gamma irradiation. The membranes should be handled using sterile<br />
gloves and / or atraumatic instruments and placed onto a sterile field.<br />
A sterile, non-implantable template (with holes) is included to assist in<br />
sizing the implantable membrane.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are composed of a microporous<br />
structure of synthetic bioabsorbable glycolide and trimethylene<br />
carbonate copolymer fiber. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong><br />
Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane<br />
are designed to be a passive barrier that allow the exclusion of<br />
epithelial and gingival connective tissue from the defect site so that<br />
only the desirable cells repopulate the space, allowing<br />
regeneration to occur.<br />
The membranes are designed to protect the defect space in order<br />
to establish an environment favorable for regeneration and drape<br />
smoothly over the defect margin.<br />
1
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are degraded via hydrolytic and<br />
enzymatic pathways. The polymer components have a history of use<br />
as bioabsorbable sutures, membranes, and implantable devices, which<br />
have been found to be biocompatible and nonantigenic.<br />
In vitro and in vivo studies indicate that the <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
<strong>Regenerative</strong> Membrane remains substantially intact for 16 - 24 weeks<br />
and gradually bioabsorbs thereafter.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® Suture is provided for use with <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
<strong>Regenerative</strong> Membrane to close soft tissues. It is a nonabsorbable,<br />
monofilament ePTFE suture that has been expanded to produce a<br />
porous microstructure (approximately 50% air by volume). <strong>GORE</strong>-TEX ®<br />
Suture provides excellent handling properties and elicits minimal tissue<br />
response. These qualities make <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture the preferred suture<br />
for use with <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane.<br />
cAUtIons<br />
• DO NOT resterilize <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane<br />
and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane should not be placed<br />
where active infection exists. Prior to placement, the surgeon should<br />
be confident that any active or recent infection has been<br />
properly treated.<br />
• Defects with severe horizontal bone loss and with little remaining<br />
periodontal ligament and cementum or defects that do not allow for<br />
creation and maintenance of a space, exhibit characteristics which<br />
may reduce the amount of regeneration possible. Therefore, clinicians<br />
should carefully consider the therapeutic benefit before attempting<br />
to treat these types of defects.<br />
• Flap management is essential for use of these products. Every effort<br />
should be made to minimize damage to the flap while maintaining<br />
blood flow.<br />
sUrGIcAL IMPLAntAtIon InForMAtIon<br />
Clinical judgment must be used in selecting patients for guided tissue<br />
regeneration and treating patients post-operatively. These topics are<br />
discussed widely in the literature and have been published in peerreviewed<br />
journals.<br />
Good oral hygiene practices of the patient both pre- and postoperatively<br />
will help in the success of regenerative therapy.<br />
PrecAUtIons<br />
There are patients who have medical conditions which put them at<br />
increased risk for complications following periodontal surgery. Patients<br />
with a heart valve or other prosthetic device, heart valve defects (i.e.,<br />
heart murmur, prolapsed mitral valve, history of rheumatic heart<br />
disease, etc.) or uncontrollable diabetes are specific examples.<br />
Additionally, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane have not been<br />
tested in patients with a history of connective tissue disease or steroid<br />
use either at the time of treatment or for a one-year period prior to<br />
treatment. Because there is no information on these types of patients,<br />
the clinician should assess the risk and benefit for these patients and<br />
consider consulting with the patient’s physician prior to treatment.<br />
the sterile template is not for permanent implantation.<br />
When using <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane in conjunction<br />
with adjunctive materials, the clinician should follow all instructions<br />
and cautions provided by each manufacturer.<br />
2
sUrGIcAL consIDerAtIons AnD reMInDers<br />
• Maintain sterile field throughout procedure.<br />
• Prepare full thickness flaps.<br />
• Preserve interdental papillae (when treating periodontal defects).<br />
• Excise pocket epithelium (when treating periodontal defects).<br />
• Thoroughly scale and plane the root surface, and debride the defect<br />
of any granulomatous tissue (when treating periodontal defects).<br />
• Minimize salivary contamination of the membrane and surgical site.<br />
• Completely cover the defect area with the membrane. Trim<br />
membrane, if necessary, allowing for complete defect coverage.<br />
• The membrane should extend 2 - 3 mm beyond defect margins.<br />
• Preserve a space under the membrane and if necessary use<br />
spacemaking bone graft materials (e.g., autogenous bone, bone<br />
substitutes).<br />
• Adapt the margins of the membrane to the alveolar bone.<br />
• Stabilization of the membrane is essential for the regenerative<br />
outcome. Use of a resorbable suture as a ligature is recommended<br />
when transgingival configurations are used to treat<br />
periodontal defects.<br />
• Make every attempt to obtain primary closure over the membrane.<br />
Post-oPerAtIVe reMInDers<br />
• As with any oral surgical procedure, careful post-operative<br />
management is important for optimal healing. This should include:<br />
– Oral hygiene maintenance plan as prescribed by the clinician.<br />
- Gentle mechanical plaque control.<br />
- Chemical plaque control such as chlorhexidine.<br />
– Instructions on flossing or brushing as prescribed by the clinician.<br />
– Close patient monitoring and professional prophylaxis (no<br />
pumice) at least every other week for the first eight weeks.<br />
• Post-operative management may also include antibiotic therapy at<br />
the clinician’s discretion. Systemic antibiotics have been shown in the<br />
literature to help reduce post-operative complications.<br />
• Exposed membrane should be frequently monitored and may be<br />
removed post-operatively at the clinician’s discretion, however,<br />
material exposure should not interfere with regeneration.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are bioabsorbed by<br />
the body tissues and do not need to be removed after healing has<br />
occurred.<br />
• If complications (exposure, infection, inflammation) develop which<br />
cannot be controlled by standard post-operative treatments, the<br />
membrane may be removed at the clinician’s discretion. Removal of<br />
the membrane may require curettage and should be accompanied by<br />
thorough flushing with sterile saline.<br />
• It is recommended not to debride the site for at least one year<br />
following guided tissue regeneration.<br />
eVALUAtIon oF resULts<br />
• Gain in attachment level, decreased probing pocket depth, and<br />
overall health of the site are effective measurements of determining<br />
success of the periodontal procedure.<br />
• Radiographs can be taken to evaluate bone fill 12 to 18 months postsurgery.<br />
<strong>Regenerative</strong> healing has been shown to continue over this<br />
timeframe.<br />
3
ADVerse reActIons<br />
Possible complications with any regenerative therapy include<br />
thermal sensitivity, gingival recession, flap sloughing, resorption,<br />
resorption or ankylosis of the treated root, some loss of crestal bone<br />
height, perforation or abscess formation, infection, pain, swelling,<br />
inflammation, gingival irregularities, and complications associated with<br />
the use of anesthesia.<br />
Depending on the type and severity of the complication, as judged by<br />
the clinician, membrane removal or antibiotic therapy may be indicated<br />
(please refer to section on post-operative reminders).<br />
<strong>Gore</strong>-teX® sUtUre<br />
The <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is a nonabsorbable, monofilament ePTFE<br />
suture that has been expanded to produce a porous microstructure<br />
(approximately 50% air by volume). <strong>GORE</strong>-TEX® Suture has been shown<br />
in clinical trials to elicit minimal tissue response. <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is<br />
EtO sterilized.<br />
InDIcAtIons<br />
The <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is indicated for use in all types of soft tissue<br />
approximation, including use in cardiovascular surgery and dura mater<br />
repair. It is recommended for use where reduced suture line bleeding<br />
during cardiovascular anastomotic procedures is desired.<br />
contrAInDIcAtIons<br />
This device is contraindicated for use in ophthalmic surgery,<br />
microsurgery, and peripheral neural tissue.<br />
WArnInGs<br />
For single use only. Do not resterilize. Sterile unless packaging has<br />
been opened or damaged. The safety and effectiveness of this suture in<br />
peripheral neural, microsurgical and ophthalmic applications have not<br />
been established. Tissue invasion of the <strong>GORE</strong>-TEX® Suture can result in<br />
attachment of the suture to the tissue it penetrates. Such attachment<br />
may make removal of the <strong>GORE</strong>-TEX® Suture difficult.<br />
PrecAUtIons<br />
Misuse of this suture, like any other suture, can result in severe injury<br />
or death to the patient. As with any suture, care should be taken to<br />
avoid damage when handling. Avoid crushing or crimping the suture<br />
with surgical instruments or exposing the suture to sharp edges. Do<br />
not grasp the needle on the crimped area where the thread is attached<br />
in order to avoid compromise of needle attachment strength. Knot<br />
security requires standard surgical technique of flat and square ties<br />
with additional throws as indicated by surgical circumstances and the<br />
experience of the surgeon. Uneven tensioning of a well formed square<br />
knot may result in an unsecure knot. Not U.S.P./Not E.P.<br />
4
DeFInItIons<br />
Use By<br />
Attention, See Instructions for Use<br />
Do Not Re-Use<br />
Catalogue Number<br />
Batch Code<br />
European Authorized Representative<br />
Contents sterile unless package has been opened or damaged.<br />
Contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />
Sterilized by ethylene oxide.<br />
Contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />
Sterilized by irradiation.<br />
2 STERILIZE<br />
Do Not Resterilize<br />
Reverse Cutting Needle<br />
Only CAUTION: USA Federal Law restricts the sale, distribution,or<br />
use of this device to, by, or on the order of a physician.<br />
5
g<br />
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА НА:<br />
Регенеративна мембрана resoLUt® ADAPt® на<br />
<strong>Gore</strong> и регенеративна мембрана<br />
resoLUt® ADAPt® Lt на <strong>Gore</strong><br />
ДОСТАВКА<br />
Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
на <strong>GORE</strong> се доставят СТЕРИЛНИ и са само за еднократна употреба.<br />
При условие, че цялостта на опаковката не е нарушена, последната<br />
служи като ефикасна стерилна бариера до изтичането на срока<br />
на годност, отбелязан върху кутията. Регенеративните мембрани<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> се стерилизират<br />
чрез облъчване с гама-лъчи и трябва да се съхраняват при стайна<br />
температура.<br />
ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />
Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT на <strong>GORE</strong> са резорбируеми материали за имплантиране,<br />
предназначени да подпомагат зарастването на периодонтални<br />
и костни дефекти. Могат да бъдат използвани и като мембрани<br />
за задържане на костни графтове. При употреба върху костни<br />
графтове регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> осигуряват стабилна бариера, възпрепятстваща<br />
изместването на графта, и обезпечават благоприятна среда за<br />
костната регенерация. При приложение в лечението на костни<br />
дефекти без запълване регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> могат да се използват в<br />
комбинация със запълващи костни графтове – като автогенна кост<br />
и костозаместители.<br />
Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT на <strong>GORE</strong> могат да се използват за регенерация на костта около<br />
поставени в момента или вече съществуващи интраосални<br />
импланти (напр.при дефекти от разтваряне или перфорация,<br />
както и екстракционни джобове) за увеличаване на алвеоларния<br />
гребен при предвидено последващо имплантиране на интраосални<br />
импланти и за синус процедури (като синус прозорец и синус лифт).<br />
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />
Понастоящем не са известни противопоказания за употребата на<br />
регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong>.<br />
ОПИСАНИЕ<br />
Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
на <strong>GORE</strong> се доставят СТЕРИЛНИ и са само за еднократна употреба.<br />
Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
на <strong>GORE</strong> са стерилизирани с облъчване с гама-лъчи. С мембраните<br />
трябва да се работи в стерилна среда, със стерилни ръкавици и/или<br />
с атравматични инструменти. В опаковката е включен и стерилен<br />
неимплантируем шаблон (с отвори) за по-лесно оразмеряване на<br />
мембраната.<br />
Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> имат микропореста фиброзна структура,<br />
съставена от синтетичен резорбируем гликолид и триметилен<br />
карбонат кополимер. Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> служат като пасивна<br />
бариера, изолираща костния дефект от съединителните<br />
епителни и гингивални тъкани, така че в него да се осъществи<br />
възпроизводство единствено на желаните клетки, отговорни за<br />
регенерацията. Мембраните създават защита на дефектния участък,<br />
така че в него да се създаде благоприятна среда за регенерация, и<br />
гладко покриват границите на дефекта.<br />
Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT на <strong>GORE</strong> се разграждат чрез хидролизни и ензимни процеси.<br />
6
g<br />
Полимерните компоненти отдавна се използват в резорбируеми<br />
хирургически конци, мембрани и имплантируеми устройства, за<br />
които е установено, че са биосъвместими и неантигенни.<br />
Изследвания in vitro и in vivo показват, че регенеративната<br />
мембрана <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> остава практически<br />
непроменена в течение на 16 до 24 седмици, след което постепенно<br />
се резорбира.<br />
Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са пригодени за употреба с<br />
регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT на <strong>GORE</strong> при зашиване на меки тъкани. Това са нерезорбируеми<br />
еднонишкови конци от политетрафлуоретилен (еPTFE), експандиран<br />
с цел добиване на пореста микроструктура (около 50% от чийто<br />
обем е въздух). Конците <strong>GORE</strong>-TEX® осигуряват отлична работа<br />
и предизвикват минимална реакция на тъканите. Тези качества<br />
на хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® ги правят предпочитани<br />
за употреба с регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong>.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />
• НЕ стерилизирайте повторно регенеративните мембрани<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong>.<br />
• Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT на <strong>GORE</strong> не трябва да се прилагат при наличието на активна<br />
инфекция в участъка. Преди поставянето им хирургът трябва да<br />
е сигурен, че всякаква активна или неотдавнашна инфекция е<br />
напълно отстранена.<br />
• Наличието на значителна хоризонтална костна загуба и<br />
оскъден остатък от периодонтален лигамент и цимент, както<br />
и невъзможността за оформяне и поддържане на празно<br />
пространство, са характеристики, които могат да намалят<br />
степента на възможната регенерация в дефекта. Затова преди<br />
да предприемат лечение на дефекти при наличието на такива<br />
характеристики, лекарите трябва внимателно да преценят<br />
евентуалната полза от него.<br />
• От значение при употребата на продуктите е качеството на<br />
ламбото: трябва да се направи всичко възможно да се сведе до<br />
минимум неговото увреждане, както и да се поддържа<br />
кръвотока в него.<br />
ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКОТО<br />
ИМПЛАНТИРАНЕ<br />
Подборът на пациентите, за които е препоръчителна направлявана<br />
тъканна регенерация, както и изборът на следоперативното<br />
лечение, се правят на основата на клинична преценка. Тези<br />
въпроси са широко обсъдени в литературата, както и в научни<br />
публикации в рецензирани сборници.<br />
Успехът на регенеративното лечение се подкрепя и от добрите<br />
навици на пациента за устна хигиена както преди, така и след<br />
операцията.<br />
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />
При някои пациенти са налице медицински показания, които<br />
ги излагат на повишен риск от усложнения след периодонтална<br />
хирургия. Конкретни примери са пациентите с изкуствена сърдечна<br />
клапа или друга сърдечна протеза, с дефекти на сърдечната клапа<br />
(като шум, пролапс на митрална клапа, анамнеза за ревматично<br />
сърдечно заболяване и други) или неовладян диабет.<br />
Освен това регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> не са тествани при пациенти с<br />
анамнеза за съединително тъканно заболяване или употреба на<br />
стероиди както по време на лечението, така и през предшестващата<br />
го година. Поради липсата на информация за такива пациенти<br />
лекарят трябва да прецени рисковете и ползите за тях, и преди<br />
лечението да се консултира с личния им лекар.<br />
7
g<br />
Стерилният шаблон не е предназначен за перманентно<br />
имплантиране.<br />
При прилагане на регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> в комбинация с добавъчни материали<br />
трябва стриктно да се съблюдават указанията и препоръките на<br />
всеки производител.<br />
УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКАТА<br />
ПРОЦЕДУРА<br />
• Да се поддържа стерилна среда през цялото време на<br />
процедурата.<br />
• Да се подготви ламбо с пълна дебелина.<br />
• Да се запазят междузъбните папили (при лечение на<br />
периодонтални дефекти).<br />
• Да се изреже епитела в джоба (при лечение на периодонтални<br />
дефекти).<br />
• Изцяло да се оголи и изравни кореновата повърхност и дефектът<br />
да се почисти от грануломатозна тъкан (при лечение на<br />
периодонтални дефекти).<br />
• Да се сведат до минимум слюноотделянето и друг вид<br />
замърсяване на мембраната и оперативния участък.<br />
• Дефектният участък изцяло да се покрие с мембраната.<br />
При нужда мембраната да се среже, за да се осигури пълно<br />
покриване на дефекта.<br />
• Мембраната трябва да се простира на 2-3 mm извън границите<br />
на дефекта.<br />
• Да се запази празно пространство под мембраната и при<br />
необходимост да се използват костозаместващи графтове, като<br />
автогенна кост и костозаместители.<br />
• Краищата на мембраната да се напаснат към алвеоларната кост.<br />
• От съществено значение за регенерацията е мембраната да бъде<br />
добре фиксирана. Когато в лечението на периодонтални дефекти<br />
се използват трансгингивални конфигурации, се препоръчва за<br />
лигатура да се прилагат резорбируеми конци.<br />
• Да се направи всичко възможно, за да се осигури първично<br />
покриване над мембраната.<br />
СЛЕДОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРЪКИ<br />
• Както при всички хирургически интервенции в устната кухина,<br />
грижите през следоперативния период са от съществено<br />
значение за оптималното зарастване. Те включват:<br />
– Спазване на режим на устна хигиена според препоръките на<br />
лекаря.<br />
- Внимателно отстраняване на зъбната плака по<br />
механичен път.<br />
- Отстраняване на плаката с химически средства като<br />
хлорхексидин.<br />
– Указания за почистване с конци или четка съобразно<br />
лекарските препоръки.<br />
– Редовно проследяване на пациента и професионална<br />
профилактика (без прилагане на пемза) най-малко през<br />
седмица за първите осем седмици.<br />
• По преценка на лекаря следоперативното лечение може да<br />
включва и прием на антибиотици. Справка с литературата<br />
показва, че системните антибиотици понижават риска от<br />
следоперативни усложнения.<br />
• В случай на оголване на мембраната тя трябва внимателно да се<br />
наблюдава и по преценка на лекаря може да бъде отстранена<br />
във всеки момент след операцията, като се има предвид,<br />
че оголването не би трябвало да попречи на процеса на<br />
регенерация.<br />
• Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT на <strong>GORE</strong> се резорбират от тъканите в организма, поради<br />
което не се налага отстраняването им след периодонталното<br />
зарастване.<br />
8
g<br />
• Ако възникнат усложнения (оголване, инфекция, възпаление),<br />
които не могат да бъдат овладяни посредством стандартни<br />
следоперативни процедури, по преценка на лекаря мембраната<br />
може да бъде отстранена. При отстраняването на мембраната<br />
може да се наложи кюретаж, при който трябва да се извършва<br />
обилна промивка със стерилен физиологичен разтвор.<br />
• Препоръчително е поне година след направляваната тъканна<br />
регенерация участъкът да не се почиства от мъртва тъкан.<br />
ОЦЕНКА НА РЕЗУЛТАТИТЕ<br />
• Ефикасна мярка за успеха на периодонталната процедура е<br />
постигането на по-здраво захващане, намалената дълбочина на<br />
джоба при сондиране и цялостното добро състояние на участъка.<br />
• За оценка на костната регенерация може да се направи<br />
рентгенографско изследване 12 до 18 месеца след операцията.<br />
Установено е, че това е времевият интервал, през който трае<br />
регенеративното зарастване.<br />
НЕЖЕЛАНИ РЕАКЦИИ<br />
Усложненията, които могат да възникнат при регенеративно<br />
лечение, включват топлочувствителност, гингивална рецесия,<br />
лющене на ламбото, резорбиране или анкилоза на обработвания<br />
корен, намаляване на височината на гребенната кост, перфорация<br />
или образуване на абсцес, инфекция, болка, оток, възпаление,<br />
гингивални нарушения, както и усложнения, свързани с<br />
анестезията.<br />
В зависимост от типа и тежестта на усложнението, по преценка на<br />
лекаря може да е показано изваждане на мембраната или лечение<br />
с антибиотици (вижте раздела със следоперативни препоръки).<br />
ХИРУРГИЧЕСКИ КОНЦИ <strong>Gore</strong>-teX®<br />
Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са нерезорбируеми еднонишкови<br />
конци от политетрафлуоретилен (ePTFE), експандиран с цел<br />
постигане на пореста микроструктура (около 50% от чийто обем<br />
е въздух). При клинични изпитвания е установено, че конците<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® предизвикват минимална реакция на тъканите.<br />
Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са стерилизирани с<br />
етиленов окис.<br />
ПОКАЗАНИЯ<br />
Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са показани за всякакъв тип<br />
мекотъканни приложения, включително в сърдечно-съдовата<br />
хирургия и при реконструкция на дура матер. Препоръчва се<br />
ползването им при процедури за сърдечно-съдова анастомоза, при<br />
които е желателно по-малко кървене на хирургическия шев.<br />
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />
Материалът е противопоказан за употреба в очната хирургия,<br />
микрохирургията и хирургията на периферната нервна система.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />
Само за еднократна употреба. Да не се стерилизират повторно.<br />
Стерилни, освен при отворена или повредена опаковка. Няма данни<br />
за безопасността и ефективността на тези хирургически конци при<br />
приложения в периферната нервна система, микрохирургията и<br />
офталмологията. Тъканната инвазия в хирургическите конци<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® може да доведе до адхезия на конеца към тъканта, в<br />
която е проникнал. Подобна адхезия може да затрудни свалянето<br />
на конците <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
9
g<br />
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />
Неправилната употреба на тези – както и на всякакъв друг<br />
вид – хирургически конци може да причини сериозно увреждане<br />
или смърт на пациента. Както с всички конци, при работа трябва<br />
да се внимава да не бъдат повредени. Избягвайте да ги мачкате<br />
или сгъвате с хирургически инструменти, както и да ги излагате на<br />
остри ръбове. Не хващайте иглата откъм страната на закрепване<br />
на конеца, за да не се разхлаби връзката между него и иглата.<br />
Здравина на възлите се постига чрез стандартни хирургически<br />
методи, а именно плоски и квадратни възли, евентуално с<br />
допълнителни наметки, в зависимост от операционните условия<br />
и опита на хирурга. Неравномерно затягане може да намали<br />
здравината дори на добре оформен квадратен възел. Размерите не<br />
отговарят на стандартите U.S.P. и E.P.<br />
ОПРЕДЕЛЕНИЯ<br />
Срок на годност<br />
Внимание, виж Указанията за употреба<br />
За еднократна употреба<br />
Каталожен номер<br />
Партиден номер<br />
Оторизиран представител за Европа<br />
Съдържанието е стерилно, освен при отворена или повредена<br />
опаковка.<br />
Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />
отворена или повредена. Стерилизиранo с етиленов окис.<br />
Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />
отворена или повредена. Стерилизиранo чрез облъчване.<br />
2 STERILIZE<br />
STERILIZE 2 Да не се стерилизира повторно<br />
Обратно режеща игла<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Според федералните закони на САЩ,<br />
това устройство може да се продава, разпространява и<br />
използва само от лекар или по лекарско предписание.<br />
10
nÁVoD K PoUŽItÍ<br />
regenerační membrány <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
a regenerační membrány<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />
oBJeDnAcÍ ÚDAJe<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se dodávají STERILNÍ a jsou<br />
určeny pouze k jednorázovému použití. Pokud obal není poškozen,<br />
slouží jako účinná sterilní bariéra až do data expirace („Použijte do“)<br />
vyznačeného na obalu. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> XT<br />
<strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT jsou<br />
sterilizovány gama zářením a měly by být skladovány při pokojové<br />
teplotě.<br />
InDIKAce Pro PoUŽItÍ<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT jsou biologicky vstřebatelné,<br />
implantovatelné materiály určené k podpoře léčby periodontálních<br />
a kostních defektů. Mohou se používat také jako membrány tvořící<br />
ochranný obal kostního štěpu. Při použití k překrytí kostního štěpu<br />
vytváří regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stabilní bariéru proti migraci<br />
materiálu kostního štěpu a příznivé prostředí pro regeneraci kosti. Při<br />
použití k léčbě defektů nevytvářejících volný prostor se regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT mohou kombinovat s materiály kostních štěpů<br />
vyplňujícími volný prostor (např. autogenní kostí, kostními náhradami).<br />
Regenerační membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT lze použít k augmentaci oblasti<br />
okolo krátce předtím aplikovaných nitrokostních implantátů nebo<br />
okolo stávajících nitrokostních implantátů (např. v případě defektů v<br />
podobě dehiscence a fenestrace, u zubních lůžek po extrakci apod.), k<br />
augmentaci alveolárních výběžků před budoucí aplikací nitrokostních<br />
implantátů a při zákrocích souvisejících s čelistními dutinami (vyústění<br />
čelistní dutiny, elevace dna čelistní dutiny).<br />
KontrAInDIKAce<br />
V současnosti neexistují žádné známé kontraindikace použití<br />
regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
PoPIs<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se dodávají STERILNÍ a jsou<br />
určeny pouze k jednorázovému použití. Regenerační membrána<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT jsou sterilizovány gama zářením. S membránami<br />
manipulujte ve sterilních rukavicích nebo za použití netraumatických<br />
nástrojů. Odkládejte je na sterilní plochu. Součástí balení je sterilní,<br />
neimplantovatelná šablona (s otvory), která má usnadnit určování<br />
velikosti implantovatelné membrány.<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT jsou tvořeny mikroporézní<br />
strukturou z vláken ze syntetického, biologicky vstřebatelného glykolidu<br />
a z trimetylén-karbonátového kopolymeru. Regenerační membrána<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT jsou určeny k tomu, aby tvořily pasivní bariéru, která z místa<br />
defektu vypuzuje epitelovou a gingivální pojivovou tkáň tak, aby se v<br />
prostoru mohly znovu usazovat pouze potřebné buňky. Tím umožňuje<br />
průběh regenerace. Membrány jsou navrženy tak, aby vytvářely<br />
chráněný prostor v místě defektu, a tedy i prostředí příznivé pro<br />
regeneraci, a aby dokázaly plynule překrýt okraj defektu.<br />
11
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se rozkládají hydrolytickou<br />
a enzymatickou cestou. Použité polymerní složky se již osvědčily<br />
při výrobě biologicky vstřebatelných šicích materiálů, membrán<br />
a implantovatelných předmětů, které jsou ověřeny jako inertní a<br />
neantigenní.<br />
Z výsledků studií prováděných metodami in vivo a in vitro vyplývá, že<br />
regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT zůstává po dobu<br />
16 až 24 týdnů v podstatě nedotčena a poté se postupně biologicky<br />
vstřebává.<br />
Pro použití s regenerační membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a<br />
regenerační membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se dodává<br />
šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® určený k uzavírání měkkých tkání. Jedná<br />
se o nevstřebatelný jednovláknový šicí materiál z taženého<br />
polytetrafluoretylénu (ePTFE), který je expandován do formy porézní<br />
mikrostruktury s přibližně 50% objemovým podílem vzduchu. Šicí<br />
materiál poskytuje vynikající vlastnosti při manipulaci a při jeho použití<br />
dochází pouze k minimální reakci tkání. Díky těmto vlastnostem<br />
je <strong>GORE</strong>-TEX® upřednostňovaným šicím materiálem pro použití s<br />
regenerační membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
UPoZornĚnÍ<br />
• Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se NESMÍ opakovaně<br />
sterilizovat.<br />
• Regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT neuchovávejte na místě, kde se vyskytuje aktivní infekce.<br />
Před aplikací by se měl chirurg ujistit o tom, že jakákoli aktivní nebo<br />
proběhlá infekce byla řádně vyléčena.<br />
• Defekty s rozsáhlou ztrátou horizontální kosti a s malým zbývajícím<br />
objemem periodontálního vazu nebo defekty, které neumožňují<br />
vytvoření a zachování potřebného prostoru, se projevují vlastnostmi,<br />
které mohou zmenšit možný rozsah regenerace. Proto by lékaři měli<br />
pečlivě zvažovat léčebný prospěch, než se pokusí o léčbu defektů<br />
tohoto druhu.<br />
• Při použití těchto výrobků je zásadní správné zacházení s neštěpeným<br />
implantátem. Při udržování průtoku krve by mělo být vynaloženo<br />
veškeré úsilí k minimalizaci případného poškození implantátu.<br />
InForMAce tÝKAJÍcÍ se cHIrUrGIcKÉ IMPLAntAce<br />
Při výběru pacientů pro řízenou regeneraci tkáně a rovněž při výběru<br />
způsobu pooperační léčby pacientů by se mělo postupovat na základě<br />
posouzení klinického stavu těchto pacientů. O těchto tématech je<br />
rozsáhle pojednáno v literatuře a v odborných časopisech, kde se<br />
příslušné články zveřejňují společně s oponenturami.<br />
Úspěšnému průběhu regenerační terapie napomůže také dodržování<br />
zásad ústní hygieny ze strany pacienta, a to jak v předoperační, tak i v<br />
pooperační fázi.<br />
ZVLÁŠtnÍ UPoZornĚnÍ<br />
Existují pacienti, jejichž klinický stav je příčinou zvýšeného rizika<br />
komplikací po periodontálním chirurgickém zákroku. Konkrétní příklady<br />
představují pacienti s umělou srdeční chlopní nebo jiným protetickým<br />
prostředkem, s vadami srdeční chlopně (tj. se srdečním šelestem,<br />
vyhřezlou mitrální chlopní, anamnézou revmatického srdečního<br />
onemocnění atd.) nebo pacienti s nekontrolovatelným diabetem.<br />
Mimoto nebyly regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT testovány u pacientů s anamnézou<br />
onemocnění pojivových tkání ani u pacientů, kteří buď v době léčby<br />
nebo po dobu jednoho roku před zahájením léčby užívali steroidy.<br />
12
Protože o těchto typech pacientů nejsou k dispozici žádné informace,<br />
měl by lékař před zahájením léčby posoudit možné riziko i přínos pro<br />
tyto pacienty a zvážit konzultaci s ošetřujícím lékařem pacienta.<br />
sterilní šablona není určena k trvalé implantaci.<br />
Při použití regeneračních membrán <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ve spojení s přídavnými materiály by se měl lékař<br />
řídit všemi pokyny a upozorněními vydanými jednotlivými výrobci.<br />
cHIrUrGIcKÉ PoKYnY A PŘIPoMÍnKY<br />
• Během celého postupu udržujte sterilní operační pole.<br />
• Připravte si neštěpené implantáty o plné tloušťce.<br />
• Zachovejte mezizubní papily (při léčbě periodontálních defektů).<br />
• Vyřízněte ložiskový epitel (při léčbě periodontálních defektů).<br />
• Důkladně oškrabejte a zarovnejte povrch kořene a odstraňte<br />
veškeré zbytky defektu v podobě granulomatózní tkáně (při léčbě<br />
periodontálních defektů).<br />
• Minimalizujte kontaminaci membrány a místa chirurgického zákroku<br />
slinami.<br />
• Oblast defektu zcela překryjte membránou. Membránu podle potřeby<br />
ořízněte, aby bylo umožněno úplné překrytí defektu.<br />
• Membrána by měla přesahovat okraje defektu o 2 – 3 mm.•<br />
Zachovejte prostor pod membránou a v případě potřeby použijte<br />
materiály kostních štěpů vyplňující volný prostor (např. autogenní<br />
kost, kostní náhrady).<br />
• Okraje membrány přizpůsobte tvaru alveolární kosti.<br />
• Pro požadovaný výsledek regenerace je nezbytná stabilizace<br />
membrány. Při použití transgingiválních uspořádání k léčbě<br />
periodontálních defektů se doporučuje použít vstřebatelný šicí<br />
materiál k podvázání.<br />
• Postupujte vždy tak, abyste nad membránou dosáhli primárního<br />
uzavření.<br />
PoZnÁMKY K PooPerAČnÍ FÁZI<br />
• Stejně jako u jakéhokoli jiného chirurgického zákroku v ústní dutině<br />
je i zde pro optimální hojení důležitá pooperační péče. Ta by měla<br />
zahrnovat:<br />
– plán péče o hygienu ústní dutiny předepsaný lékařem;<br />
- šetrné mechanické odstraňování zubního povlaku;<br />
- chemické potlačování tvorby zubního povlaku, například<br />
pomocí chlorohexidinu.<br />
– pokyny k používání dentální nitě k čištění mezizubních prostorů<br />
nebo zubního kartáčku způsobem předepsaným lékařem;<br />
– pečlivé sledování pacienta a profesionální profylaxe (bez použití<br />
pemzy) každý druhý týden po dobu prvních osmi týdnů.<br />
• Pooperační péče může zahrnovat také léčbu antibiotiky, jejíž zahájení<br />
je rovněž ponecháno na uvážení lékaře. Podle údajů dostupných<br />
v literatuře přispívá k omezení pooperačních komplikací podávání<br />
systémových antibiotik.<br />
• Odkrytou membránu je třeba často sledovat a během pooperační<br />
fáze ji lze kdykoli na základě rozhodnutí lékaře vyjmout. Odkrytí<br />
materiálu by však nemělo být na překážku probíhající regeneraci.<br />
• Regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> jsou biologicky vstřebávány tělesnými tkáněmi a po zhojení<br />
místa implantace je není třeba vyjímat.<br />
• Dojde-li však ke vzniku komplikací (odkrytí, infekce, zánět), které<br />
nelze udržet pod kontrolou standardními způsoby pooperační léčby,<br />
měla by se membrána vyjmout. Rozhodnutí o vyjmutí membrány je<br />
ponecháno na uvážení lékaře. Vyjímání membrány může vyžadovat<br />
kyretáž a mělo by být spojeno s důkladným výplachem sterilním<br />
fyziologickým roztokem.<br />
• Doporučujeme v místě zákroku po dobu alespoň jednoho roku od<br />
řízené regenerace tkáně neprovádět čištění rány.<br />
13
VYHoDnocoVÁnÍ VÝsLeDKŮ<br />
• Efektivními metodami určování úspěšnosti léčby je pokračující hojení,<br />
zmenšená hloubka vyšetřovaného ložiska a celkové zdraví místa<br />
periodontálního zákroku.<br />
• K vyhodnocování vyplňování kosti lze po 12 až 18 měsících od<br />
chirurgického zákroku používat rentgenové vyšetření. Regenerační<br />
hojení by během tohoto časového intervalu mělo zřetelně<br />
pokračovat.<br />
neŽÁDoUcÍ ÚČInKY<br />
Mezi možné komplikace jakékoli regenerační terapie patří citlivost<br />
na tepelné podněty, gingivální recese, odloučení implantátu,<br />
resorpce nebo ankylóza ošetřeného kořene, ztráta výšky alveolárního<br />
výběžku, perforace nebo tvorba abscesu, infekce, bolest, otok, zánět,<br />
nepravidelnost dásně a komplikace spojené s provedením anestézie.<br />
V závislosti na druhu a závažnosti komplikací a na rozhodnutí lékaře je<br />
možné indikovat vyjmutí membrány nebo léčbu antibiotiky (viz část s<br />
poznámkami k pooperační fázi).<br />
ŠIcÍ MAterIÁL <strong>Gore</strong>-teX®<br />
Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je nevstřebatelná jednovláknová sutura z<br />
taženého polytetrafluoretylénu (ePTFE), který je expandován do formy<br />
porézní mikrostruktury s přibližně 50% objemovým podílem vzduchu.<br />
Při klinických zkouškách se u šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® projevovala<br />
pouze minimální reakce tkání. Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je sterilizován<br />
metodou EtO.<br />
InDIKAce<br />
Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikován k použití u všech typů náhrady<br />
měkkých tkání, včetně použití v kardiovaskulární chirurgii a při<br />
rekonstrukci tvrdé pleny. Doporučuje se v případech, kdy je požadováno<br />
snížení krvácení z linie stehů během kardiovaskulárních zákroků s<br />
tvorbou anastomóz.<br />
KontrAInDIKAce<br />
Použití tohoto materiálu je kontraindikováno v oční chirurgii,<br />
mikrochirurgii a u periferní nervové tkáně.<br />
VAroVÁnÍ<br />
Pouze pro jednorázové použití. Neprovádějte opakovanou sterilizaci.<br />
Sterilní, pokud není obal otevřen nebo poškozen. Bezpečnost a<br />
účinnost tohoto šicího materiálu při použití na periferní nervové tkáni,<br />
při mikrochirurgii a při oftalmologických zákrocích nebyly stanoveny.<br />
Tkáňová invaze šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® může mít za následek<br />
srůst stehu a tkáně, kterou steh proniká. Takový srůst může znesnadnit<br />
vyjmutí šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
ZVLÁŠtnÍ UPoZornĚnÍ<br />
Nevhodné použití tohoto šicího materiálu, stejně jako jakéhokoli<br />
jiného šicího materiálu, může mít za následek závažné poranění nebo<br />
smrt pacienta. Stejně jako u jakéhokoli jiného šicího materiálu dbejte<br />
na to, abyste jej při manipulaci nepoškodili. Zabraňte rozdrcení nebo<br />
oslabení šicího materiálu chirurgickými nástroji a chraňte šicí materiál<br />
před ostrými předměty. Jehlu nedržte ve zploštělé oblasti, kde je do<br />
ní zavedena niť, aby nedošlo ke snížení pevnosti v místě spojení nitě a<br />
jehly. Bezpečnost uzlu vyžaduje použití standardní chirurgické techniky<br />
plochých a čtvercových uzlů s dodatečnými uzly podle okolností<br />
chirurgického zákroku a podle zkušeností chirurga. Nerovnoměrné<br />
napětí dobře vytvarovaného čtvercového uzlu může mít za následek<br />
vznik nezajištěného uzlu. Materiál není klasifikován podle Lékopisu<br />
USA / Evropského lékopisu.<br />
14
DeFInIce sYMBoLŮ<br />
Spotřebujte do<br />
Pozor! Prostudujte si pokyny k použití!<br />
Nepoužívejte opakovaně<br />
Katalogové číslo<br />
Kód šarže<br />
Autorizovaný zástupce pro Evropu<br />
Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />
Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />
Sterilizováno etylénoxidem.<br />
Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />
Sterilizováno zářením.<br />
2 STERILIZE Opakovaně nesterilizujte<br />
Reverzní řezací jehla<br />
UPOZORNĚNÍ: Federální zákony USA omezují prodej,<br />
distribuci a použití tohoto zařízení na použití lékařem nebo<br />
na lékařský předpis.<br />
15
BrUGsAnVIsnInG:<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerationsvæv<br />
og<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regenerationsvæv<br />
LeVerInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerationsvæv leveres STERILT og er kun til engangsbrug. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
regenerationsvæv er blevet steriliseret ved gammabestråling og bør<br />
opbevares ved stuetemperatur.<br />
InDIKAtIoner For BrUG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv er bioabsorberbare, implanterbare<br />
materialer, der anvendes til at fremme heling af periodontale<br />
defekter og knogledefekter. De kan også bruges som membraner til<br />
omslutning af knoglegrafter. Anvendt over en knoglegraft, udgør <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerationsvæv en stabil barriere, der forhindrer vandring af<br />
graftmaterialet og frembringer et gunstigt miljø for regeneration af<br />
knoglen. Ved anvendelse til behandling af ikke hulrumsskabende<br />
defekter, kan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv anvendes i kombination<br />
med hulrumsskabende knoglegraftmaterialer (f.eks. autogen knogle,<br />
knogleerstatning).<br />
KontrAInDIKAtIoner<br />
Der er i øjeblikket ingen kendte kontraindikationer for anvendelse af<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerationsvæv.<br />
BesKrIVeLse<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv leveres STERILT til engangsbrug. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerationsvæv er blevet steriliseret ved gammabestråling.<br />
Materialet skal håndteres under anvendelse af sterile handsker og/eller<br />
atraumatiske instrumenter og anbringes på et sterilt område. En steril,<br />
ikke-implanterbar skabelon (med huller) er inkluderet til at hjælpe med<br />
at opnå den rigtige størrelse for den implanterbare membran.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerationsvæv er fremstillet af en mikroporøs struktur af syntetisk<br />
bioabsorberbart glycolid og trimetylenkarbonat-copolymerfiber. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
regenerationsvæv er designet som en passiv barriere, der muliggør<br />
eksklusion af epitelialt og gingivalt bindevæv fra defektområdet, så<br />
kun de ønskede celler vokser på stedet, hvilket tillader regeneration.<br />
Vævene er designet til at beskytte det defekte område og dermed<br />
hjælpe til at etablere et område gunstigt for regeneration og er smidigt<br />
nok til at række godt ind over defektens kanter.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerationsvæv nedbrydes via hydrolytiske og enzymatiske baner.<br />
Polymer-komponenterne er historisk blevet brugt som bioabsorberbare<br />
suturer, væv og implanterbare enheder, der har vist sig at være<br />
biokompatible og ikke-antigene.<br />
In vitro og in vivo studier indikerer, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regenerationsvæv forbliver næsten uændret i 8 - 10 uger og<br />
bioabsorberes gradvist herefter. In vitro og in vivo forsøg indikerer, at<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv forbliver næsten uændret<br />
i 16-24 uger og gradvist bioabsorberes herefter.<br />
16
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur leveres til brug sammen med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv<br />
til lukning af væv. Det er en ikke-absorberbar, monofilament ePTFE<br />
sutur, der er udvidet til at skabe en porøs mikrostruktur (ca. 50% luft/<br />
volumen).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur har enestående håndteringsegenskaber og<br />
frembringer minimal vævsrespons. Disse egenskaber gør<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur til den foretrukne sutur til brug sammen med <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
regenerationsvæv.<br />
ADVArsLer<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv må IKKE resteriliseres.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv må ikke placeres i områder med aktiv<br />
infektion. Før anbringelse, skal kirurgen være sikker på, at aktiv eller<br />
nylig infektion er blevet behørigt behandlet.<br />
• Defekter med kraftigt horisontalt knogletab og med små mængder<br />
periodontalt ligament og cement eller defekter, der ikke muliggør<br />
frembringelse og opretholdelse af et hulrum, har egenskaber, der<br />
reducerer den mulige regeneration. Klinikeren må derfor nøje vurdere<br />
den terapeutiske fordel før behandling af denne type defekter.<br />
• Håndtering af den dækkende vævslap er væsentlig ved anvendelse<br />
af disse produkter. Der bør gøres alt muligt for at minimere<br />
beskadigelsen af lappen og opretholde blodforsyning.<br />
InForMAtIon VeDrØrenDe KIrUrGIsK IMPLAntAtIon<br />
Der bør anlægges et klinisk skøn ved udvælgelse af patienter til<br />
kontrolleret vævsregeneration og ved den post-operative behandling.<br />
Disse emner diskuteres i detaljer i litteraturen og er blevet udgivet i<br />
tidsskrifter med peer review.<br />
Patientens gode orale hygiejne både præ- og post-operativt vil hjælpe<br />
til at opnå succes ved kontrolleret vævsregeneration.<br />
ForHoLDsreGLer<br />
Der findes patienter med medicinske tilstande, der giver øget risiko<br />
for komplikationer efter periodontal kirurgi. Patienter med kunstige<br />
hjerteklapper eller andre proteser, med hjerteklap-defekter (f. eks.<br />
ved hjertemislyde, mitralklap-insufficiens, historie med rheumatisk<br />
hjertesygdom) eller ukontrolleret diabetes er specifikke eksempler.<br />
Dertil skal nævnes, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv ikke er blevet testet<br />
hos patienter med bindevævssygdomme eller hos patienter, som er i<br />
steroid-terapi ved behandling eller et år før behandling. Eftersom der<br />
ikke findes nogen information om denne type patienter, bør klinikeren<br />
vurdere risiko og fordele for disse patienter og overveje at konferere<br />
med patientens læge før behandling.<br />
Den sterile skabelon er ikke til permanent implantation.<br />
Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv anvendes sammen med andre<br />
hjælpematerialer, skal klinikeren følge de instruktioner og advarsler, der<br />
gives af hver fabrikant.<br />
KIrUrGIsKe oVerVeJeLser oG AnVIsnInGer<br />
• Oprethold et sterilt område under indgreb.<br />
• Forbered lapper af fuld tykkelse.<br />
• Bevar interdentale papillae (ved behandling af periodontale defekter).<br />
• Bortskær epitel i lommer (ved behandling af periodontale defekter).<br />
• Vær omhyggelig med at opnå den rigtige størrelse, udglat<br />
rodoverfladen og fjern alt granulomatøst væv fra defekten (ved<br />
behandling af periodontale defekter).<br />
• Minimer spytkontamination af materialet og det kirurgiske felt.<br />
• Dæk det defekte område fuldstændig med materialet. Tilpas<br />
materialet, om nødvendigt, således at defekten dækkes helt.<br />
17
• Materialet skal række 2 - 3 mm ud over defektens kanter.<br />
• Bevar et hulrum under materialet og om nødvendigt anvendes<br />
hulrumsskabende knoglegraftmateriale (f.eks. autogen knogle,<br />
knogleerstatning).<br />
• Tilpas kanten af materialet til alveole-knoglen.<br />
• Stabilisering af vævsmaterialet er væsentligt for resultatet af<br />
regenerationen. Anvendelse af en resorberbar sutur som ligatur<br />
anbefales, når transgingivale konfigurationer anvendes til behandling<br />
af periodontale defekter.<br />
• Sørg så vidt muligt for at opnå primær lukning over materialet.<br />
PostoPerAtIVe AnVIsnInGer<br />
• Som ved enhver anden oral kirurgisk procedure er omhyggelig<br />
postoperativ behandling vigtig for optimal heling. Denne bør<br />
omfatte:<br />
— Oral hygiejneplan som foreskrevet af klinikeren.<br />
- Nænsom mekanisk plaque-kontrol.<br />
- Kemisk plaque-kontrol ved hjælp af f. eks. klorhexidin.<br />
— Instruktioner om brug af tandtråd eller børstning, som<br />
foreskrevet af klinikeren.<br />
— Tæt patientkontrol og professionel profylakse (ikke tandrensning)<br />
mindst hver anden uge i de første 8 uger.<br />
• Postoperativ behandling kan også omfatte antibiotikaterapi efter<br />
klinikerens skøn. Systemisk antibiotika har i litteraturen vist at hjælpe<br />
med at reducere postoperative komplikationer.<br />
• Eksponeret vævsmateriale bør kontrolleres ofte og kan fjernes<br />
postoperativt efter klinikernes skøn, men eksponering af materiale<br />
bør ikke interferere med regeneration.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv bioabsorberes af kroppens væv og<br />
behøver ikke at blive fjernet efter heling.<br />
• I tilfælde af komplikationer (eksponering, infektion, inflammation),<br />
som ikke kan kontrolleres ved standard postoperativ behandling,<br />
kan materialet fjernes efter lægens skøn. Fjernelse af vævsmaterialet<br />
kan kræve curettage og bør ledsages af grundig skylning med sterilt<br />
saltvand.<br />
• Det anbefales ikke at revidere området kirurgisk i mindst et år efter<br />
kontrolleret vævsregeneration.<br />
eVALUerInG AF resULtAter<br />
• Forøgelse af fastholdelsesgrad, nedsat sonderingsdybde i<br />
tandkødslommer og generel sundhed i området er effektive mål til at<br />
bestemme den periodontale procedures succes.<br />
• Røntgenbilleder kan tages for at evaluere knogleopfyldning<br />
12 - 18 måneder efter det kirurgiske indgreb. Regenerativ heling har<br />
vist at fortsætte inden for denne tidsramme.<br />
BIVIrKnInGer<br />
Mulige komplikationer ved al form for periodontal kirurgi omfatter<br />
varmesensitivitet, gingival recession, lapløsning, resorption, resorption<br />
eller ankylose i den behandlede rod, nogen tab af crista-højde,<br />
perforering eller absces-dannelse, infektion, smerte, hævelse,<br />
inflammation, gingivale anomalier og komplikationer forbundet med<br />
anvendelse af anæstesi.<br />
Afhængig af type og sværhedsgraden af komplikationen, som vurderet<br />
af klinikeren, kan fjernelse af materialet eller antibiotikaterapi være<br />
indiceret (se afsnittet om post-operative anvisninger).<br />
<strong>Gore</strong>-teX® sUtUr<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur er en ikke-absorberbar, monofilament ePTFE-sutur, der<br />
er blevet ekspanderet for at give en porøs mikrostruktur (ca. 50 % luft<br />
i forhold til volumen). <strong>GORE</strong>-TEX® sutur har i kliniske forsøg vist sig at<br />
udløse minimalt vævsrespons. <strong>GORE</strong>-TEX® sutur er EtO-steriliseret.<br />
18
InDIKAtIoner<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indiceret til anvendelse til alle slags<br />
approksimeringer af bløddelsvæv, herunder anvendelse til<br />
kardiovaskulære indgreb og reparation af dura mater. Det anbefales<br />
at anvende den, hvis der ønskes reduceret suturlinjeblødning under<br />
kardiovaskulære anastomoseprocedurer.<br />
KontrAInDIKAtIoner<br />
Suturen er kontraindiceret til anvendelse ved oftalmologiske<br />
operationer, til mikrokirurgi og i perifert nervevæv.<br />
ADVArseL<br />
Kun til engangsbrug. Må ikke resteriliseres. Steril medmindre pakningen<br />
er blevet åbnet eller ødelagt. Denne suturs sikkerhed og effektivitet<br />
er ikke blevet etableret for perifert nervevæv, mikrokirurgiske og<br />
oftalmologiske applikationer. Invasion af væv i <strong>GORE</strong>-TEX® sutur kan<br />
resultere i, at suturen fæstnes til det væv, som er gennemsyet. Denne<br />
fæstning kan gøre fjernelse af <strong>GORE</strong>-TEX® sutur vanskelig.<br />
sIKKerHeDsForAnstALtnInGer<br />
Forkert anvendelse af denne sutur, som enhver anden sutur, kan<br />
resultere i alvorlige kvæstelser eller patientens død. Som ved enhver<br />
sutur er det nødvendigt at undgå skader ved håndtering. Undgå at<br />
knuse eller sammentrykke suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />
udsættelse af suturen for skarpe kanter. Hold ikke fast om nålen i<br />
det sammentrykte område, hvor tråden er fæstnet, for at undgå at<br />
nedsætte styrken af nålens fastgørelse til tråden. Sikre knuder kræver<br />
standard kirurgisk teknik med anvendelse af råbåndsknob med ekstra<br />
knuder som givet af de kirurgiske omstændigheder og kirurgens<br />
erfaring. Uensartet stramning af et korrekt udført råbåndsknob kan<br />
resultere i en usikker knude. Ikke U.S.P./Ikke E.P.<br />
19
DeFInItIoner<br />
Anvendes inden<br />
OBS! Se brugsanvisningen<br />
Må ikke genbruges<br />
Katalognummer<br />
Partikode<br />
Autoriseret repræsentant i Europa<br />
Indholdet er sterilt, medmindre pakken er blevet åbnet eller er<br />
beskadiget.<br />
Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />
eller er beskadiget. Steriliseret med ethylenoxid.<br />
Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />
eller er beskadiget. Steriliseret ved bestråling.<br />
2 STERILIZE<br />
Må ikke resteriliseres<br />
Omvendt skærende nål<br />
FORSIGTIG: I henhold til gældende amerikansk lov (USA) må<br />
denne anordning kun sælges, udleveres eller bruges af eller<br />
på ordinering af en læge.<br />
20
GeBrUIKsAAnWIJZInG Voor:<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regeneratief membaan<br />
en<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regeneratief<br />
membaan<br />
WIJZe VAn LeVerInG<br />
Het <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en het <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden STERIEL<br />
geleverd en zijn uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan zijn gesteriliseerd door middel van<br />
gammastraling en moeten worden bewaard bij kamertemperatuur.<br />
GeBrUIKsInDIcAtIes<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan bestaan uit resorbeerbaar,<br />
implanteerbaar materiaal dat als hulpmiddel dient bij de genezing<br />
van parodontale defecten en botdefecten. Ze kunnen ook worden<br />
gebruikt als membraan voor de omsluiting van een bottransplantaat.<br />
Wanneer ze over een bottransplantaat worden gebruikt, vormen<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan een stabiele bescherming tegen<br />
migratie van het bottransplantaat en bieden ze een gunstig milieu<br />
voor de regeneratie van het bot. Bij gebruik voor de behandeling van<br />
defecten die geen ruimte creëren, kunnen <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief<br />
membraan worden toegepast in combinatie met ruimtevormend<br />
transplantaatmateriaal (bijvoorbeeld autogeen bot, botvervangers).<br />
contrA-InDIcAtIes<br />
Er zijn momenteel geen contra-indicaties bekend voor het gebruik van<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan.<br />
BescHrIJVInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden STERIEL geleverd en zijn<br />
uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief<br />
membraan zijn gesteriliseerd door middel van gammastraling. De<br />
membranen moeten worden gehanteerd met steriele handschoenen<br />
en/of atraumatische instrumenten en moeten worden geplaatst in een<br />
steriel veld. Een steriele, niet-implanteerbare mal (met gaatjes) voor het<br />
afmeten van het implanteerbare membraan is bijgevoegd.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan hebben een microporeuze structuur<br />
en zijn gemaakt van een resorbeerbare synthetische co-polymeervezel<br />
van glycolide en trimethyleencarbonaat. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief<br />
membraan werken als passieve barrière die epitheliaal en gingivaal<br />
bindweefsel buitensluit zodat alleen de gewenste cellen in de ruimte<br />
in het defect gaan groeien en regeneratie kan plaatsvinden. De<br />
membranen zijn ontworpen om de ruimte in het defect te beschermen,<br />
waardoor een gunstig milieu voor regeneratie ontstaat, en om<br />
gemakkelijk rondom de contouren van het defect te kunnen<br />
worden gelegd.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden via hydrolytische en<br />
enzymatische processen afgebroken. De polymeercomponenten zijn<br />
eerder gebruikt als resorbeerbaar hechtmateriaal, als membraan en<br />
als implanteerbare middelen, waarbij gebleken is dat zij biologisch<br />
compatibel zijn en geen antigene werking hebben.<br />
21
Onderzoek in vitro en in vivo heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan gedurende 8 à 10 weken wezenlijk<br />
onveranderd blijft en daarna geleidelijk wordt geresorbeerd. Onderzoek<br />
in vitro en in vivo heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regeneratief membraan gedurende 16 tot 24 weken wezenlijk<br />
onveranderd blijft en daarna geleidelijk wordt geresorbeerd.<br />
Voor gebruik met <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan<br />
en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan is <strong>GORE</strong>-TEX®<br />
hechtmateriaal verkrijgbaar om de weke delen te sluiten. Het is<br />
een niet-resorbeerbare, monofilament-hechtdraad van ePTFE die is<br />
geëxpandeerd om een poreuze microstructuur te verkrijgen (ongeveer<br />
50% van het volume is lucht).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® hechtdraad is uitstekend hanteerbaar en roept een<br />
minimale weefselrespons op. Deze eigenschappen maken dat<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® hechtdraad de voorkeur geniet voor gebruik met <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan.<br />
WAArscHUWInGen<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan mogen NIET opnieuw worden<br />
gesteriliseerd.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan mogen niet worden gebruikt op<br />
plaatsen waar een actieve infectie bestaat. De chirurg moet, alvorens<br />
over te gaan tot plaatsing, er zeker van zijn dat een actieve of recente<br />
infectie zorgvuldig is behandeld.<br />
• Bij defecten met ernstig horizontaal botverlies en met weinig<br />
overgebleven paradontaal ligament en cement, of defecten waarbij<br />
het niet mogelijk is een beschermende ruimte aan te leggen en te<br />
behouden, kan de mogelijkheid van regeneratie kleiner zijn. Om<br />
deze reden dient u zorgvuldig te overwegen wat het therapeutische<br />
voordeel is alvorens over te gaan tot het behandelen van deze<br />
defecten.<br />
• Let bij het gebruik van deze producten goed op de flap. U dient alles<br />
in het werk te stellen om beschadiging van de flap te vermijden en<br />
de bloedtoevoer te behouden.<br />
InForMAtIe oVer cHIrUrGIscHe IMPLAntAtIe<br />
Bij het selecteren van patiënten voor begeleide weefselregeneratie<br />
en bij de postoperatieve behandeling van patiënten is een klinisch<br />
oordeel vereist. Deze onderwerpen worden uitgebreid behandeld in de<br />
literatuur en zijn gepubliceerd in vaktijdschriften.<br />
Een goede mondhygiëne door de patiënt, zowel pre- als postoperatief,<br />
bevordert een goed verloop van de regeneratietherapie.<br />
VoorZorGsMAAtreGeLen<br />
Er zijn patiënten met medische aandoeningen die na parodontale<br />
chirurgische ingrepen een verhoogd risico van complicaties<br />
geven. Patiënten met een hartklep of een andere prothese, met<br />
hartklepdefecten (zoals een hartgeruis, mitralisklepprolaps,<br />
reumatische hartziekte in de anamnese, enz.) of met onbehandelbare<br />
diabetes mellitus zijn hiervan specifieke voorbeelden.<br />
Daarnaast zijn <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan<br />
en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan niet<br />
getest bij patiënten met een medische voorgeschiedenis van een<br />
bindweefselaandoening of steroïdgebruik ten tijde van de behandeling<br />
of tot een jaar voorafgaand aan de behandeling. Omdat er geen<br />
informatie beschikbaar is over dit type patiënten, is het van belang dat<br />
u het risico en het voordeel voor deze patiënten vaststelt en overweegt<br />
om de behandelend arts van de patiënt te raadplegen, voordat u<br />
overgaat tot behandeling.<br />
De steriele mal is niet bedoeld als permanent implantaat.<br />
Bij gebruik van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan in combinatie<br />
met hulpmaterialen dient u alle instructies en waarschuwingen van de<br />
verschillende fabrikanten op te volgen.<br />
22
AAnWIJZInGen ten BeHoeVe VAn De cHIrUrG<br />
• Zorg gedurende de gehele procedure voor een steriel veld.<br />
• Prepareer flappen van volledige dikte.<br />
• Houd de interdentale papillae intact (bij behandeling van<br />
parodontale defecten).<br />
• Excideer pocketepitheel (bij behandeling van parodontale defecten).<br />
• Het worteloppervlak moet worden ontkalkt en afgeschaafd, en<br />
eventueel granulomateus weefsel ter plaatse van het defect moet<br />
worden weggenomen (bij behandeling van parodontale defecten).<br />
• Beperk contact van het membraan en het operatiegebied met<br />
speeksel tot een minimum.<br />
• Bedek de plaats van het defect in zijn geheel met het membraan.<br />
Knip het indien nodig bij, zodat het defect volledig wordt bedekt.<br />
• Het membraan moet 2 à 3 mm over de randen van het defect vallen.<br />
• Zorg dat er een ruimte onder het membraan vrij blijft en gebruik<br />
eventueel ruimtevormende bottransplantatiemateriaal (bijvoorbeeld<br />
autogeen bot, botvervangers).<br />
• Pas de membraanranden aan het alveolaire bot aan.<br />
• Stabilisatie van het membraan is essentieel voor een succesvolle<br />
regeneratie. Gebruik van een resorbeerbare hechtdraad als ligatuur<br />
verdient aanbeveling als een transgingivale configuratie wordt<br />
gebruikt om parodontale defecten te behandelen.<br />
• Stel alles in het werk om een primaire sluiting over het membraan<br />
te verkrijgen.<br />
PostoPerAtIeVe AAnWIJZInGen<br />
• Zoals bij elke orale chirurgische ingreep is ook hier een zorgvuldige<br />
postoperatieve behandeling belangrijk voor een optimaal<br />
genezingsproces. Bij deze behandeling behoren:<br />
— Een door de arts voorgeschreven onderhoudsplan voor de<br />
mondhygiëne.<br />
- Voorzichtige mechanische plaquebestrijding.<br />
- Chemische plaquebestrijding met bijvoorbeeld<br />
chloorhexidine.<br />
— Flos- en poetsinstructies voorgeschreven door de arts.<br />
— Nauwgezette controle van de patiënt en professionele profylaxe<br />
(geen puimsteen) ten minste om de week gedurende de eerste<br />
8 weken.<br />
• De postoperatieve behandeling kan eveneens, afhankelijk van het<br />
inzicht van de arts, een antibioticakuur inhouden. In de literatuur is<br />
aangetoond dat systemische antibiotica postoperatieve complicaties<br />
kunnen helpen verminderen.<br />
• Blootliggend membraan moet regelmatig worden gecontroleerd en<br />
kan, naar het oordeel van de arts, postoperatief worden verwijderd,<br />
maar blootliggend materiaal zal doorgaans de regeneratie niet in de<br />
weg staan.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden geresorbeerd door<br />
lichaamsweefsels en hoeven na genezing niet te worden verwijderd.<br />
• Als er complicaties (blootstelling, infectie, ontsteking) optreden die<br />
niet met standaard postoperatieve behandelingen onder controle<br />
kunnen worden gehouden, kan het membraan naar het inzicht van<br />
de arts worden verwijderd. Voor verwijdering van het membraan<br />
kan curettage nodig zijn; verwijdering moet gepaard gaan met<br />
zorgvuldig spoelen met een steriele fysiologische zoutoplossing.<br />
• Het verdient aanbeveling om tot ten minste een jaar na de geleide<br />
weefselregeneratie geen débridement in het operatiegebied uit te<br />
voeren.<br />
23
eVALUAtIe VAn resULtAten<br />
• Een verhoogde mate van aanhechting, minder diepe pockets en<br />
de gezondheid van het operatiegebied in het algemeen zijn goede<br />
maatstaven voor het bepalen van het succes van de parodontale<br />
ingreep.<br />
• 12 tot 18 maanden na de ingreep kunnen röntgenfoto's worden<br />
gemaakt om de botvulling te evalueren. Gebleken is dat<br />
regeneratieve genezing zich gedurende dit tijdsbestek voortzet.<br />
coMPLIcAtIes<br />
Mogelijke complicaties bij elke regeneratieve behandeling zijn onder<br />
meer: temperatuurgevoeligheid, gingivale recessie, flaploslating,<br />
resorptie, resorptie of ankylose van de behandelde wortel, enig verlies<br />
van cristale bothoogte, perforatie of abcesvorming, infectie, pijn,<br />
zwelling, ontsteking, gingivale afwijkingen en anesthesiecomplicaties.<br />
Afhankelijk van het type en de ernst van de complicatie kan de arts<br />
oordelen dat verwijdering van het membraan of een antibioticakuur<br />
geïndiceerd is (zie het gedeelte Postoperatieve aanwijzingen).<br />
<strong>Gore</strong>-teX® HecHtMAterIAAL<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is een niet-resorbeerbaar, monofilamenteus<br />
ePTFE-hechtmateriaal, dat is geëxpandeerd tot een poreuze<br />
microstructuur (ongeveer 50% van het volume is lucht).<br />
Klinisch onderzoek heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal<br />
een minimale weefselrespons opwekt.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is gesteriliseerd door middel van EtO.<br />
InDIcAtIes<br />
De <strong>GORE</strong>-TEX®-hechtdraad is bedoeld voor toepassing bij alle soorten<br />
van samenvoeging van weke delen, waaronder toepassing bij<br />
cardiovasculaire chirurgie en herstel van de dura mater. Toepassing<br />
ervan wordt aanbevolen als verminderde bloeding van de hechtnaad<br />
gewenst is tijdens cardiovasculaire anastomose-ingrepen.<br />
contrA-InDIcAtIes<br />
Dit hulpmiddel is gecontra-indiceerd voor oogheelkundige chirurgie,<br />
microchirurgie en perifeer zenuwweefsel.<br />
WAArscHUWInGen<br />
Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Niet opnieuw steriliseren.<br />
Steriel, tenzij de verpakking geopend of beschadigd is. Veiligheid en<br />
effectiviteit bij de toepassing van dit hechtmateriaal voor perifeer<br />
zenuwstelsel, microchirurgie of oogheelkunde zijn niet vastgesteld.<br />
Binnendringen in het weefsel door <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal, kan<br />
aanhechting van het hechtmateriaal aan het gepenetreerde weefsel tot<br />
gevolg hebben. Verwijdering van <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal kan bij een<br />
dergelijke aanhechting moeilijk zijn.<br />
VoorZorGsMAAtreGeLen<br />
Verkeerd gebruik van dit hechtmateriaal kan, net als bij elk ander<br />
hechtmateriaal, ernstig letsel of de dood van de patiënt tot gevolg<br />
hebben. Voorzichtigheid is geboden bij het hanteren van het materiaal<br />
om beschadiging te voorkomen, evenals bij elk ander hechtmateriaal.<br />
Vermijd in elkaar drukken of verbuigen van het hechtmateriaal met<br />
chirurgische instrumenten of bij blootstelling van het materiaal aan<br />
scherpe randen. Pak de naald niet vast aan de verbogen kant waar de<br />
draad is vastgemaakt. Hierdoor kan de sterkte van de hechting aan de<br />
naald verminderen. De knoopsterkte vereist de standaard chirurgische<br />
techniek van platte en vierkante knopen met extra slagen, afhankelijk<br />
van de chirurgische omstandigheden en de ervaring van de chirurg. Een<br />
ongelijke spanning op een goed gevormde vierkante knoop, kan een<br />
zwakke knoop tot gevolg hebben. Niet U.S.P./Niet E.P.<br />
24
DeFInItIes<br />
Uiterste gebruiksdatum<br />
Attentie: lees de gebruiksaanwijzing<br />
Niet opnieuw gebruiken<br />
Catalogusnummer<br />
Partijcode<br />
Bevoegd vertegenwoordiger in Europa<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd.<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd. Gesteriliseerd met ethyleenoxide.<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd. Gesteriliseerd met straling.<br />
2 STERILIZE<br />
Niet opnieuw steriliseren<br />
Convex snijdende naald<br />
OPGELET: krachtens federale wetgeving van de Verenigde<br />
Staten mag dit instrument uitsluitend aan, door of op<br />
voorschrift van een arts worden verkocht, gedistribueerd of<br />
gebruikt.<br />
25
KAsUtUsJUHenD<br />
regeneratiivmembraan <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />
ADAPt® Lt<br />
tArneVIIs<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT tarnitakse<br />
STERIILSENA ja on ette nähtud ainult ühekordseks kasutamiseks. Kui<br />
pakend ei ole kahjustatud, kaitseb see toodet tõhusalt karbile trükitud<br />
kõlblikkusajani. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on steriliseeritud<br />
gammakiirguse abil ja neid hoitakse toatemperatuuril.<br />
nÄIDUstUseD<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on resorbeeruvad<br />
implanteeritavad materjalid, mis on mõeldud abistavaks vahendiks<br />
periodondi ja luu defektide paranemisel. Neid võib kasutada ka<br />
siiratud luud ümbritseva membraanina. Siiratud luu katmisel<br />
moodustavad regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
ja regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stabiilse<br />
barjääri, mis takistab siiratud luumaterjali migratsiooni ja loob<br />
soodsa keskkonna luu regeneratsiooniks. Ruumi mitte tekitavate<br />
defektide ravis võib regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
ja regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT kasutada<br />
koos ruumi tekitavate luumaterjalidega (näiteks autogeenne luu või<br />
luuasendajad).<br />
Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT võib kasutada<br />
täienduseks paigaldatavate või olemasolevate luusiseste implantaatide<br />
ümber (dehistsentsi- ja fenestratsioonidefektid, eemaldamiskoopad),<br />
alveolaarharja augmentatsioonil luusiseste implantaatide<br />
paigaldamiseks ning urkeprotseduurides (näiteks urkeaken, sinus-lift).<br />
VAstUnÄIDUstUseD<br />
Teadaolevad vastunäidustused regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> ja regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
kasutamisele puuduvad.<br />
KIrJeLDUs<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT tarnitakse<br />
STERIILSENA ja on ette nähtud ainult ühekordseks kasutamiseks.<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on steriliseeritud<br />
gammakiirguse abil. Membraanide käsitsemisel tuleb kasutada<br />
steriilseid kindaid ja/või säästvaid instrumente ning asetada<br />
membraanid alati steriilsele alale. Implanteeritava membraani suuruse<br />
valikul on abiks kaasasolev steriilne mitteimplanteeritav avadega mall.<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT koosnevad<br />
mikropoorstruktuuriga sünteetilisest resorbeeruvast glükoliid-trimetüle<br />
enkarbonaatkopolümeerkiust. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> ja regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on<br />
mõeldud passiivseks barjääriks, mis hoiab epiteel- ja igeme sidekoe<br />
defektikohast eemal, nii et ruumiossa kogunevad ainult soovitud rakud<br />
ja saab toimuda koe regeneratsioon. Membraanid on mõeldud defektse<br />
ruumi kaitseks, et luua regeneratsiooniks soodne keskkond. Need<br />
katavad ühtlaselt ka defektipiire.<br />
26
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT lagunevad<br />
hüdrolüütiliselt ja ensümaatiliselt. Polümeeri komponente on<br />
varem kasutatud resorbeeruvates niitides, membraanides ja<br />
implanteeritavates seadmetes, mis on osutunud bioloogiliselt sobivaks<br />
ning mitteantigeenseks.<br />
In vitro ja in vivo uuringud näitavad, et regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT püsib olulisel määral tervena 16–24 nädalat ja<br />
resorbeerub seejärel järk-järgult.<br />
Pehmete kudede sulgemisel sobib regeneratiivmembraaniga <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja regeneratiivmembraaniga <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT koos kasutamiseks haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture .<br />
See on mitteresorbeeruv monokiud-ePTFE-niit, mida on laiendatud<br />
poorse mikrostruktuuri tekitamiseks (ligikaudu 50 mahuprotsenti<br />
õhku). Haavaniiti <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on mugav käsitseda ja see annab<br />
minimaalse koereaktsiooni. Seetõttu sobib haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture<br />
hästi kasutamiseks koos regeneratiivmembraanidega <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
tÄHeLePAnU!<br />
• Ärge resteriliseerige regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
ja regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
• Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ei tohi<br />
paigaldada aktiivse nakkuse olemasolul. Enne paigaldamist peab<br />
arst olema kindel, et aktiivsed või hiljutised nakkused on korralikult<br />
ravitud.<br />
• Tugeva horisontaalse luukoe kaoga, vähese säilinud periodontaalse<br />
ligamendi ja tsemendiga defektide ning selliste defektide puhul,<br />
mis ei võimalda ruumi tekitamist ja säilitamist, võib võimaliku<br />
regeneratsiooni ulatus olla väiksem. Seetõttu peab arst enne sellist<br />
tüüpi defektide ravi hoolikalt kaaluma ravi kasutegurit.<br />
• Nende toodete kasutamisel on väga oluline lapi hoidmine. Iga hinna<br />
eest tuleb vähendada lapi kahjustusi ja hoida verevarustust.<br />
KIrUrGILIne PAIGALDAMIne<br />
Patsientide valikul suunatud koeregeneratsiooniks ja operatsioonijärgsel<br />
ravil tuleb lähtuda kliinilisest hinnangust. Vastavat teemat on laialt<br />
käsitletud kirjanduses ja retsenseeritavates ajakirjades.<br />
Regeneratiivravi edukusele aitavad kaasa patsiendi head<br />
operatsioonieelsed ja järgsed suuhügieeni harjumused.<br />
etteVAAtUsABInÕUD<br />
Mõnede patsientide meditsiinilise seisundi tõttu võib hambaümbrise<br />
operatsiooni tulemusel suureneda tüsistuste oht. Konkreetsed näited<br />
on klapiproteesi või muu proteesiga patsiendid, klapidefektidega<br />
(südamekahinaga, mitraalklapi prolapsiga või varem esinenud<br />
südamereumaga) patsiendid ning kontrollimata suhkruhaigusega<br />
patsiendid.<br />
Lisaks ei ole regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT katsetatud<br />
patsientidel, kellel on esinenud sidekoehaigusi või kes on kasutanud<br />
steroide ravi ajal või kuni aasta jooksul enne ravi. Et seda tüüpi<br />
patsientide kohta teavet ei ole, peab arst hindama kasu ja riski suhet<br />
ning kaaluma arupidamist patsiendi raviarstiga.<br />
steriilne mall ei ole implanteerimiseks.<br />
Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT kasutamisel muude<br />
täiendavate materjalidega peab arst järgima kõigi tootjate juhiseid ja<br />
hoiatusi.<br />
27
KIrUrGILIste ProtseDUUrIDe teGeMIseL tULeB sILMAs<br />
PIDADA JÄrGMIst.<br />
• Hoidke defekti piirkond kogu protseduuri kestel steriilsena.<br />
• Valmistage lapid täispaksuses.<br />
• Periodontaalsete defektide ravimisel tuleb hoida igemenäsasid.<br />
• Periodontaalsete defektide ravimisel tuleb välja lõigata<br />
hambatasku epiteel.<br />
• Periodontaalsete defektide ravimisel tuleb juurepind põhjalikult<br />
hambakivist puhastada ja lihvida ning puhastada<br />
granulomatoossest koest.<br />
• Takistage membraani ja lõikuspiirkonna saastumist süljega.<br />
• Katke defektipiirkond täielikult membraaniga. Lõigake vajaduse korral<br />
membraani nii, et defekt oleks täielikult kaetud.<br />
• Membraan peab ulatuma 2–3 mm üle defekti piiri.<br />
• Säilitage ruumiosa membraani all, vajaduse korral kasutage ruumi<br />
tekitavaid luumaterjale (näiteks autogeenne luu või luuasendajad).<br />
• Kohandage membraani servad alveolaarluuga.<br />
• Membraani stabiliseerimine on regeneratsiooni tulemuste seisukohalt<br />
väga oluline. Kui periodontaalsete defektide ravimisel kasutatakse<br />
transgingivaalseid konfiguratsioone, on soovitatav ligeerimisel<br />
kasutada resorbeeruvat niiti.<br />
• Püüdke saavutada esmane sulgemine üle membraani.<br />
PÄrAst oPerAtsIoonI tULeB sILMAs PIDADA JÄrGMIst.<br />
• Nagu kõigi suuõõnekirurgia protseduuride korral on optimaalsel<br />
paranemisel väga oluline operatsioonijärgne hooldus. See peab<br />
sisaldama järgmist:<br />
– arsti ettenähtud suuhügieeniplaani;<br />
- õrna mehaanilist hambakivi piiramist,<br />
- keemilist hambakivi piiramist näiteks kloorheksidiini abil;<br />
– arsti antud juhiseid hambaniidiga puhastamise ja<br />
harjamise kohta;<br />
– patsiendi jälgimist ja professionaalset (pimsivaba) profülaktikat<br />
vähemalt kord kahe nädala tagant esimese kaheksa nädala<br />
jooksul<br />
• Operatsioonijärgne hooldus võib arsti valikul sisaldada ka ravi<br />
antibiootikumidega. Kirjanduse andmetel vähendab süsteemne<br />
antibiootikumravi operatsioonijärgsete tüsistuste esinemist.<br />
• Paljastunud membraani tuleb sageli kontrollida ja selle võib pärast<br />
operatsiooni arsti otsusel eemaldada, kuid materjali paljastumine ei<br />
tohi regeneratsiooni segada.<br />
• Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />
regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT imenduvad keha<br />
kudedes ega vaja paranemisjärgset eemaldamist.<br />
• Tavapärasele operatsioonijärgsele ravile allumatute tüsistuste<br />
(paljastumine, nakkus, põletik) ilmnemisel võib membraani arsti<br />
otsusel eemaldada. Membraani eemaldamiseks võib vaja minna<br />
küreteerimist, piirkonda tuleb põhjalikult loputada steriilse<br />
soolalahusega.<br />
• Pärast suunatud koeregeneratsiooni ei soovitata piirkonnas<br />
haavapuhastust teha vähemalt üks aasta.<br />
tULeMUste HInDAMIne<br />
• Hambaümbriseprotseduuri edukust saab hästi hinnata paranenud<br />
kinnituskõrguse, sondiga mõõdetava igemetasku sügavuse<br />
vähenemise ja piirkonna üldise seisukorra põhjal.<br />
• 12–18 kuud pärast operatsiooni võib röntgenipiltide põhjal<br />
hinnata luuga täitumist. Selle ajavahemiku kestel on näidatud<br />
paranemisprotsessi toimumist.<br />
28
tÜsIstUseD<br />
Igasuguse regeneratiivravi võimalikud tüsistused on muuhulgas<br />
temperatuuritundlikkus, igeme taandumine, lapi kestendamine,<br />
resorptsioon, ravitava juure resorptsioon või anküloos, luuharja<br />
kõrguse mõningane vähenemine, mulgustus või abstsess, nakkus,<br />
valu, paistetus, põletik, igeme anomaaliad ning tuimastusega seotud<br />
tüsistused.<br />
Arsti hinnangu põhjal tüsistuse tüübile ja tõsidusele võib näidustatud<br />
olla membraani eemaldamine või antibiootikumravi (vt ka jaotist pärast<br />
operatsiooni silmas peetavate asjaolude kohta).<br />
nIIt <strong>Gore</strong>-teX®<br />
Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on mitteresorbeeruv monokiud-ePTFE-niit,<br />
mida on laiendatud poorse mikrostruktuuri tekitamiseks (ligikaudu<br />
50 mahuprotsenti õhku). Haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on kliinilistes<br />
uuringutes andnud minimaalse koereaktsiooni. Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture<br />
on steriliseeritud EtO abil.<br />
nÄIDUstUseD<br />
Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on näidustatud igasuguse pehme koe<br />
lähendamiseks, k.a südame-veresoonkonna ja kõvakesta kirurgias.<br />
Seda on soovitatav kasutada juhul, kui soovitakse vähendada õmbluse<br />
veritsemist südame-veresoonkonna anastomoosiprotseduuril.<br />
VAstUnÄIDUstUseD<br />
Seadme kasutamine on vastunäidustatud silmakirurgias, mikrokirurgias<br />
ja perifeerse närvikoe opereerimisel.<br />
HoIAtUseD<br />
Ainult ühekordseks kasutamiseks. Mitte steriliseerida uuesti. Steriilne,<br />
kui pakendit ei ole avatud ega kahjustatud. Niidi ohutust ja tõhusust<br />
perifeerses neurokirurgias, mikrokirurgias ja silmakirurgias ei ole<br />
kindlaks tehtud. Koe tungimine niiti <strong>GORE</strong>-TEX® Suture võib põhjustada<br />
niidi kinnitumist läbistatava koe külge. Kinnitumine võib raskendada<br />
niidi <strong>GORE</strong>-TEX® Suture eemaldamist.<br />
etteVAAtUsABInÕUD<br />
Selle niidi ja ka ükskõik millise teise niidi vale kasutamine võib<br />
põhjustada patsiendi raske tervisekahjustuse või surma. Nagu kõigi<br />
niitide puhul tuleb käsitsemisel vältida materjali kahjustamist. Vältige<br />
niidi muljumist ja pressimist kirurgiliste instrumentidega ja niidi<br />
kokkupuudet teravate servadega. Ärge haarake nõela pressitud otsa,<br />
kuhu kinnitub niit, et mitte nõrgendada nõela kinnitumistugevust.<br />
Kindel sõlm saavutatakse standardse kirurgilise tehnika järgimisel<br />
lamedate ja ümarate sõlmedega ning lisasõlmedega kirurgilisele<br />
olukorra ja kirurgi kogemuse kohaselt. Korraliku rehvisõlme ebaühtlasel<br />
pingutamisel ei pruugi sõlm kindel olla. Ei vasta U.S.P.-le / E.P.-le.<br />
29
MÕIsteD<br />
Säilivusaja lõpp<br />
Tähelepanu! Vaadake kasutusjuhendit.<br />
Ainult ühekordseks kasutamiseks<br />
Katalooginumber<br />
Partii number<br />
Volitatud esindaja Euroopas<br />
Sisu on steriilne, kui pakend on avamata ja kahjustamata.<br />
Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />
Steriliseeritud etüleenoksiidiga.<br />
Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />
Steriliseeritud kiirgusega.<br />
2 STERILIZE Mitte resteriliseerida.<br />
Lõikav nõel<br />
HOIATUS! USA föderaalne seadusandlus lubab seadme<br />
müüki, turustamist ja kasutamist ainult arstile, arsti poolt või<br />
arsti tellimusel.<br />
30
KÄYttÖoHJeet:<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
-kudosregeneraatiokalvo<br />
ja<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />
-kudosregeneraatiokalvo<br />
sAAtAVUUs<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo toimitetaan STERIILEINÄ. Ne ovat<br />
kertakäyttöisiä. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT -kalvo on steriloitu gammasäteilytyksellä. Ne tulee säilyttää<br />
huoneenlämmössä.<br />
KÄYttÖAIHeet<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo ovat bioresorboituvia,<br />
periodontaalisten ja luun defektien korjaamiseen tarkoitettuja<br />
implantoitavia kalvoja. Niitä voidaan myös käyttää rajoittavina<br />
kalvoina luusiirteiden yhteydessä. Kun <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
-kudosregeneraatiokalvoa ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
-kudosregeneraatiokalvoa käytetään luusiirteiden päällä, ne<br />
muodostavat stabiilin esteen luusiirteen kulkeutumiselle ja luovat<br />
edullisen ympäristön luukudoksen regeneraatiota varten. Käytettäessä<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa ja <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa ei-muotonsapitävien<br />
defektien hoidossa, niitä voidaan käyttää yhdessä muotonsapitävien<br />
luusiirremateriaalien kanssa (esim. autogeeninen luu, luun korvikkeet).<br />
VAstA-AIHeet<br />
Tällä hetkellä ei ole tiedossa vasta-aiheita <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
-kudosregeneraatiokalvon eikä <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
-kudosregeneraatiokalvon käytölle.<br />
KUVAUs<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo toimitetaan STERIILEINÄ. Ne ovat<br />
kertakäyttöisiä. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo<br />
ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo on steriloitu<br />
gammasäteilytyksellä. Kalvoja on käsiteltävä steriileillä käsineillä ja/tai<br />
atraumaattisilla instrumenteilla; kalvot on asetettava steriilille alueelle.<br />
Mukana toimituksessa on steriili, ei-implantoitava reiällinen malline<br />
implantoitavan kalvon koon määrittämisen helpottamiseksi.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo koostuvat<br />
mikrohuokoisesta, synteettisestä, bioresorboituvasta glykolidista ja<br />
trimetyleenikarbonaattikopolymeerikuiduista valmistetusta rakenteesta.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo on tarkoitettu passiivisiksi esteiksi<br />
suojaamaan kudospuutosta epiteeli- ja ikenien sidekudossolujen<br />
invaasiolta niin, että vain halutut solut pääsevät kasvamaan defektin<br />
alueelle regeneroitumisen mahdollistamiseksi. Kalvot on tarkoitettu<br />
suojaamaan kudosdefektialuetta ja siten luomaan regeneraatiolle<br />
otollisen ympäristön. Kalvot asettuvat tiiviisti kudosdefektin<br />
reunojen päälle.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo hajoavat hydrolysoitumalla<br />
ja kudosentsyymien vaikutuksesta. Polymeerikomponentteja on<br />
pitkään käytetty bioresorboituvina ommelaineina, kalvoina ja<br />
implantoitavina tuotteina. Ne on todettu biologisesti yhteensopiviksi ja<br />
antigeenittömiksi.<br />
31
In vitro- ja in vivo -tutkimukset ovat osoittaneet, että <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo säilyy oleellisesti muuttumattomana<br />
8 - 10 viikon ajan ja bioresorboituu sen jälkeen. In vitro- ja in vivo<br />
-tutkimukset ovat osoittaneet, että <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
-kudosregeneraatiokalvo säilyy oleellisesti muuttumattomana 16 - 24<br />
viikon ajan ja bioresorboituu sen jälkeen.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvon ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvon kanssa pehmytkudosten<br />
ompeluun. Se on resorboitumaton, ePTFE:stä valmistettu<br />
monofilamenttiommelaine, joka on paisutettu huokoisen<br />
mikrorakenteen aikaansaamiseksi (n. 50 tilavuusprosenttia ilmaa).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineen käsittelyominaisuudet ovat erinomaiset ja<br />
sen on osoitettu aiheuttavan vain minimaalista kudosvastetta. Siksi<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelainetta suositellaan käytettäväksi <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvon ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
-kudosregeneraatiokalvon kanssa.<br />
HUoMAUtUKsIA<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa eikä <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa EI SAA steriloida<br />
uudelleen.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa eikä <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa ei saa asettaa<br />
kohteeseen, jossa vallitsee aktiivi infektio. Ennen kalvon asettamista<br />
kohteeseen on varmistauduttava siitä, että aktiivit tai äskettäin<br />
esiintyneet infektiot on hoidettu asianmukaisesti.<br />
• Kudosdefektit, joissa on huomattava horisontaalinen luupuutos<br />
ja vain vähän jäljellä olevaa periodontaaliligamenttia ja<br />
hammassementtiä, tai defektit, joihin ei ole mahdollista luoda ja<br />
ylläpitää rajoitettua, luun regeneraation tarvitsemaa tilaa, voivat<br />
vähentää regeneroituvan luun määrää. Sen vuoksi ennen näiden<br />
tuotteiden käyttöä on tarkkaan harkittava niiden antamaa hyötyä<br />
tämän tyyppisten defektien hoidossa.<br />
• Kudoskielekkeen käsittely on oleellinen tekijä näitä tuotteita<br />
käytettäessä. Kaikki mahdollinen on tehtävä kudoskielekkeen<br />
vaurioitumisen estämiseksi ja verenkierron ylläpitämiseksi.<br />
tUotteen IMPLAntAAtIoon LIIttYVÄt tIeDot<br />
Ohjatuissa kudosregeneraatiotoimenpiteissä on potilaiden valintaan<br />
ja postoperatiiviseen hoitoon käytettävä tarkkaa harkintaa. Näitä<br />
kysymyksiä on käsitelty laajasti tieteellisessä kirjallisuudessa ja tuloksia<br />
on julkaistu vertaisarviointia käyttävissä tieteellisissä julkaisuissa.<br />
Hyvä pre- ja postoperatiivinen suuhygienia parantaa ohjatun<br />
kudosregeneraatiohoidon tuloksia.<br />
VArotoIMIA<br />
Tietyt sairaudet suurentavat periodontaalikirurgian postoperatiivisten<br />
komplikaatioiden riskiä. Tyypillisiä esimerkkejä ovat potilaat, joilla<br />
on keinosydänläppä- tai muu endoproteesi, sydänläppävika (esim.<br />
sydämen sivuääni, mitraaliläpän prolapsi, aiemmin sairastettu<br />
reumaattinen sydänsairaus jne.) tai epätasapainossa oleva diabetes.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvon eikä <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvon käyttöä ei myöskään<br />
ole tutkittu potilailla, joilla on aikaisemmin ollut tai on sidekudossairaus,<br />
jotka käyttävät steroideja hoitohetkellä tai ovat saaneet steroidihoitoa<br />
hoitoajankohtaa edeltäneen vuoden aikana. Koska tietoja mainituista<br />
potilaista ei ole, hoitoon liittyvät riskit ja hyödyt on arvioitava kunkin<br />
potilaan kohdalla ja tarvittaessa neuvoteltava potilaan lääkärin kanssa<br />
ennen hoidon aloittamista.<br />
steriili malline ei ole tarkoitettu pysyvää implantaatiota varten.<br />
Käytettäessä <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa ja<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa yhdessä muiden<br />
tarvikkeiden kanssa on noudatettava kaikkia, kunkin valmistajan<br />
antamia ohjeita ja huomautuksia.<br />
32
toIMenPIteeseen LIIttYVIÄ nÄKÖKoHtIA JA<br />
MUIstUtUKsIA<br />
• Steriiliyttä on ylläpidettävä koko toimenpiteen ajan.<br />
• Kudoskielekkeiden on oltava täyspaksuisia.<br />
• Interdentaalipapillat on säilytettävä (periodontaalidefektejä<br />
hoidettaessa).<br />
• Ientaskun epiteeli on poistettava (periodontaaleja defektejä<br />
hoidettaessa).<br />
• Juuren pinta on kaavittava ja hiottava täysin puhtaaksi, ja kaikki<br />
granuloomakudos on poistettava defektin alueelta (periodontaaleja<br />
defektejä hoidettaessa).<br />
• Syljen aiheuttama kalvon ja leikkausalueen kontaminoituminen on<br />
estettävä.<br />
• Defektialue on peitettävä kokonaan kalvolla. Kalvoa on muotoiltava<br />
tarvittaessa niin, että se peittää defektin kokonaan.<br />
• Kalvon tulee ulottua 2 - 3 mm defektin reunojen yli.<br />
• Kalvon alle on jätettävä tyhjä tila. Tarvittaessa voidaan käyttää<br />
muotonsapitävää luusiirremateriaalia (esim. autogeeninen luu, luun<br />
korvikkeet).<br />
• Kalvon reunat on sovitettava alveoliluun päälle.<br />
• Regeneraation onnistuminen edellyttää kalvon kiinnittämistä.<br />
Resorboituvan ommelaineen käyttöä ligatuurana suositellaan silloin<br />
kun periodontaalisia defektejä hoidetaan transgingivaalisesti.<br />
• Kaikin keinoin on pyrittävä pitämään kalvon päälle tehty<br />
primaarisulku kiinni.<br />
PostoPerAtIIVIstA VAIHettA KosKeVIA MUIstUtUKsIA<br />
• Kuten aina suukirurgiassa huolellinen postoperatiivinen hoito on<br />
tärkeää tämänkin hoitomuodon kohdalla parhaan mahdollisen<br />
lopputuloksen saavuttamiseksi. Hyvään postoperatiiviseen hoitoon<br />
sisältyy:<br />
– Lääkärin määräämien suuhygieniaa ylläpitävien hoito-ohjeiden<br />
noudattaminen.<br />
- Hellävarainen plakkien mekaaninen poisto.<br />
- Kemiallinen plakkien poisto esim. klooriheksidiinilla.<br />
– Hammaslangan tai harjan käyttö lääkärin ohjeiden mukaisesti.<br />
– Ammattihenkilön suorittama tarkka seuranta ja ehkäisevä hoito<br />
(karkeaa hiontalaikkaa ei saa käyttää) vähintään joka toinen<br />
viikko ensimmäisen kahdeksan viikon aikana.<br />
• Postoperatiiviseen hoitoon voidaan liittää antibioottihoito<br />
lääkärin harkinnan mukaan. Systeemisten antibioottien käytön on<br />
tieteellisessä kirjallisuudessa osoitettu vähentävän postoperatiivisia<br />
komplikaatioita.<br />
• Paljastunutta kalvoa on tarkkailtava usein. Se voidaan poistaa lääkärin<br />
harkinnan mukaan, mutta kalvon paljastuminen ei kuitenkaan haittaa<br />
kudosten regeneroitumista.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo bioresorboituvat kudoksiin,<br />
jonka vuoksi niitä ei tarvitse poistaa kudoksen parannuttua.<br />
• Jos ilmenee komplikaatioita (paljastuminen, infektio, tulehtuminen),<br />
joita ei tavanomaisin postoperatiivisin keinoin voida hoitaa, kalvo<br />
voidaan poistaa lääkärin harkinnan perusteella. Kalvon poisto voi<br />
edellyttää kyretoimista, johon liittyy runsas huuhtelu steriilillä<br />
keittosuolaliuoksella.<br />
• On suositeltavaa olla poistamatta hoitokohdasta kudosta vähintään<br />
vuoden ajan ohjatun kudosparanemisen jälkeen.<br />
33
tULosten ArVIoIntI<br />
• Kiinnittymislujuuden lisääntyminen, koettimella testatun<br />
hammastaskun syvyyden vähentyminen ja hoitokohdan kudosten<br />
terveys ovat hyvänä osoituksena periodontaalisen toimenpiteen<br />
onnistumisesta.<br />
• Defektin täyttyminen luukudoksella voidaan arvioida<br />
röntgenologisesti 12–18 kuukauden kuluttua toimenpiteestä.<br />
Kudosten regeneraation on todettu jatkuvan mainitun<br />
ajanjakson ajan.<br />
HAIttAVAIKUtUKsIA<br />
Regeneraatiohoitoon yleensä liittyviä haittavaikutuksia ovat mm:<br />
herkistyminen lämmölle ja kylmälle, ienkudoksen vetäytyminen,<br />
kudoskielekkeen nekroosi, resorptio, hoidetun juuren resorptio tai<br />
ankyloosi, alveoliharjanteen madaltuminen jossain määrin, perforaatio<br />
tai absessin muodostuminen, infektio, kipu, turvotus, inflammaatio,<br />
ikenen epäsäännöllisyydet ja anestesiaan liittyvät komplikaatiot.<br />
Komplikaatioiden tyypistä ja vaikeusasteesta riippuen ja lääkärin<br />
harkinnan mukaan voi kalvon poisto tai antibioottihoito olla tarpeen<br />
(tästä tarkemmin kohdassa "Postoperatiivista vaihetta koskevia<br />
muistutuksia").<br />
<strong>Gore</strong>-teX®-oMMeLAIne<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on absorboitumaton, ePTFE:stä valmistettu<br />
monofilamenttiommelaine, joka on paisutettu huokoisen<br />
mikrorakenteen aikaansaamiseksi (n. 50 tilavuusprosenttia ilmaa).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineen on kliinisissä kokeissa osoitettu aiheuttavan<br />
vain minimaalista kudosvastetta.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on steriloitu etyleenioksidilla.<br />
KÄYttÖAIHeet<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on tarkoitettu käytettäväksi kaikkeen<br />
pehmytkudosten ompeluun, kardiovaskulaarinen kirurgia ja<br />
kovakalvokorjaukset mukaan lukien. Sitä suositellaan käytettäväksi<br />
kardiovaskulaarikirurgiassa silloin, kun halutaan välttää vuoto<br />
anastomoosien ompeleiden kohdalta.<br />
VAstA-AIHeet<br />
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi silmä- ja mikrokirurgisiin tai<br />
perifeerisiin hermoihin kohdistuviin toimenpiteisiin.<br />
VAroItUKsIA<br />
Tuote on kertakäyttöinen. Sitä ei saa steriloida uudelleen. Tuote on<br />
steriili, ellei pakkaus ole auki tai vahingoittunut. Tämän tuotteen<br />
turvallisuutta ja tehokkuutta ei ole tutkittu perifeerisiin hermoihin<br />
kohdistuvissa toimenpiteissä kuten ei myöskään silmä- tai<br />
mikrokirurgiassa. Kudoksen kasvaminen <strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineeseen<br />
voi aiheuttaa ommelaineen kiinnittymisen sen läpäisemään kudokseen.<br />
Kudosten kiinnittyminen <strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineeseen voi vaikeuttaa<br />
sen poistamista.<br />
VArotoIMIA<br />
Tämän ommelaineen, kuten kaikkien ommelaineiden, virheellinen<br />
käyttö voi aiheuttaa vakavan potilasvahingon tai jopa kuoleman.<br />
Kuten kaikkien ommelaineiden kyseessä ollen, tämänkin ommelaineen<br />
käsittelyssä on varottava sen vahingoittumista. On varottava<br />
murskaamasta tai puristamasta ommelainetta leikkausinstrumenteilla<br />
tai altistamasta sitä teräville reunoille. Neulaan ei saa tarttua kohdasta,<br />
jossa ommellanka on puristettu neulaan kiinni. Langan kiinnitys<br />
neulaan saattaa muutoin heikentyä. Solmujen pitävyys edellyttää<br />
pitävien kirurgisten solmujen solmimista, käyttämällä tarvittaessa<br />
lisäkietaisuja tilanteesta ja toimenpiteen suorittajan kokemuksesta<br />
riippuen. Hyvinkin solmitun kirurgisen solmun epätasainen kiristäminen<br />
saattaa heikentää solmun pitävyyttä. Tuote ei ole USP:n/EP:n mukainen.<br />
34
seLItYKset<br />
Käytettävä ennen<br />
Huomio, katso käyttöohjeet<br />
Kertakäyttöinen<br />
Tilausnumero<br />
Tuote-eräkoodi<br />
Valtuutettu edustaja Euroopassa<br />
Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut.<br />
Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />
etyleenioksidilla.<br />
Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />
säteilyttämällä.<br />
2 STERILIZE<br />
Ei saa steriloida uudelleen<br />
Leikkaava neula<br />
VAROITUS: Yhdysvaltain lain mukaan tämän tuotteen saa<br />
myydä, sitä saa jaella tai käyttää vain lääkäri tai lääkärin<br />
määräyksestä.<br />
35
conseILs D’UtILIsAtIon PoUr :<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
-kudosregeneraatiokalvo<br />
ja<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />
-kudosregeneraatiokalvo<br />
DIsPonIBILIte<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />
de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont fournies STÉRILES et<br />
sont destinées à un usage unique. Elles ont été stérilisées par rayons<br />
gamma et doivent être conservées à température ambiante.<br />
InDIcAtIons D’UtILIsAtIon<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />
de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont des matériaux<br />
implantables biorésorbables, destinés à promouvoir la cicatrisation<br />
des lésions parodontales et osseuses. Elles peuvent également être<br />
utilisées comme membranes de maintien d’une greffe osseuse. Utilisées<br />
sur une greffe osseuse, la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
fournissent non seulement une barrière stable destinée à empêcher la<br />
migration de la greffe osseuse, mais aussi un environnement favorable<br />
à la régénération osseuse. Dans le cadre du traitement des lésions<br />
sans création d’espace, la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
peuvent être utilisées en même temps que des matériaux pour greffe<br />
osseuse avec création d’espace (par exemple : os autogène, substituts<br />
osseux).<br />
contre-InDIcAtIons<br />
Il n’y a, à ce jour, aucune contre-indication connue à l’utilisation<br />
de la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et de la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
DescrIPtIon<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />
de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont fournies STÉRILES et<br />
sont destinées à un usage unique. La membrane de régénération <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT ont été stérilisées par rayons gamma. Les membranes<br />
doivent être manipulées en utilisant des instruments atraumatiques et/<br />
ou des gants stériles et doivent être placées sur un champ stérile. Un<br />
gabarit stérile non implantable (avec des trous) est joint pour faciliter le<br />
découpage de la membrane implantable.<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />
de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont composées d’une<br />
structure microporeuse de fibres synthétiques biorésorbables de<br />
copolymère de glycolide et de carbonate de triméthylène. Elles sont<br />
conçues pour servir de barrière passive excluant les tissus conjonctifs<br />
épithéliaux et gingivaux de la lésion, de façon à ce que seules les<br />
cellules désirées recolonisent l’espace, permettant ainsi la régénération.<br />
Les membranes sont destinées à protéger l’espace de la lésion, dans le<br />
but d’établir un environnement favorable à la régénération et de bien<br />
envelopper les bords de la lésion.<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont dégradées<br />
par hydrolyse et par voie enzymatique. Les composants polymères<br />
ont déjà été utilisés dans les sutures biorésorbables, les membranes<br />
et les appareils implantables ; les études démontrent qu’ils sont<br />
biocompatibles et non antigéniques.<br />
36
Les études in vitro et in vivo indiquent que la membrane de<br />
régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> reste pratiquement intacte<br />
pendant 8 à 10 semaines, puis se biorésorbe graduellement par la<br />
suite. Les études in vitro et in vivo indiquent que la membrane de<br />
régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT reste pratiquement intacte<br />
pendant 16 à 24 semaines, puis se biorésorbe graduellement par<br />
la suite.<br />
La suture <strong>GORE</strong>-TEX® est fournie pour être utilisée avec la membrane<br />
de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane de<br />
régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT afin de refermer les tissus<br />
mous. C’est une suture de type monofilament en ePTFE non résorbable<br />
qui a été expansée pour produire une microstructure poreuse<br />
(approximativement 50 % d’air par volume).<br />
La suture <strong>GORE</strong>-TEX® offre des propriétés de manipulation excellentes<br />
et provoque une réponse minimale des tissus. Ces qualités en font la<br />
suture de choix pour la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
AVertIsseMents<br />
• NE PAS restériliser la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ne doivent<br />
pas être mises en place sur un site infecté. Avant la mise en place de<br />
la membrane, le praticien doit s’assurer que toute infection, active ou<br />
récente, a été correctement traitée.<br />
• Dans le cas de lésions qui présentent une perte osseuse horizontale<br />
sévère et peu de ligament alvéolodentaire et de cément, ou de<br />
lésions qui ne permettent pas de créer ou de maintenir un espace,<br />
la régénération peut se trouver réduite. Aussi, les praticiens doiventils<br />
estimer les avantages thérapeutiques avant d’entreprendre le<br />
traitement de ce type de lésion.<br />
• Le traitement du lambeau est essentiel dans l’utilisation de ces<br />
produits : tout doit être fait pour minimiser l’altération du lambeau<br />
tout en maintenant l’irrigation sanguine.<br />
InForMAtIons sUr L’IMPLAntAtIon cHIrUrGIcALe<br />
Une appréciation basée sur le diagnostic clinique est nécessaire pour<br />
sélectionner les patients aptes à subir une régénération tissulaire<br />
guidée et accorder les soins postopératoires. Ces sujets ont été<br />
largement discutés dans la littérature et ont été publiés dans les<br />
journaux médicaux.<br />
Une bonne hygiène buccale préopératoire et postopératoire du patient<br />
constituera un des facteurs de succès de la thérapie de régénération.<br />
PrecAUtIons<br />
Certaines conditions médicales sont à même d’augmenter chez<br />
le patient les risques de complications à la suite de l’intervention<br />
parodontale. Exemples spécifiques de conditions compromettantes<br />
: patients porteurs d’une valve cardiaque ou d’un autre appareil<br />
prothétique, lésion de la valve cardiaque (c’est-à-dire : souffle cardiaque,<br />
valvule mitrale prolapsée, antécédent de cardite rhumatismale, etc.) ou<br />
diabète non maîtrisé.<br />
Il est à noter que la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT n’ont pas été testées chez les patients ayant des antécédents de<br />
maladies des tissus conjonctifs, ni sur ceux prenant des stéroïdes au<br />
moment du traitement ou pendant l'année précédant le traitement.<br />
En l’absence d’informations sur ces types de patients, le praticien doit<br />
évaluer les risques et les avantages pour ces patients et envisager de<br />
consulter le médecin du patient avant le traitement.<br />
Le gabarit stérile n’est pas destiné à être implanté de façon<br />
permanente.<br />
Lorsque la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont utilisées<br />
avec des matériaux adjuvants, le praticien doit suivre toutes les<br />
instructions et tous les avertissements fournis par chaque fabricant.<br />
37
consIDerAtIons cHIrUrGIcALes et rAPPeLs<br />
• Maintenir le champ stérile pendant toute la procédure.<br />
• Préparer des lambeaux de pleine épaisseur.<br />
• Préserver la papille interdentaire (lors du traitement des lésions<br />
parodontales).<br />
• Exciser l’épithélium de la poche (lors du traitement des lésions<br />
parodontales).<br />
• Bien surfacer et polir la surface de la racine et débrider la lésion<br />
de tout tissu granulomateux (lors du traitement des lésions<br />
parodontales).<br />
• Minimiser la contamination salivaire de la membrane et du site<br />
chirurgical.<br />
• Complètement couvrir la lésion avec la membrane. Si nécessaire,<br />
couper la membrane tout en recouvrant complètement la lésion.<br />
• La membrane doit s’étendre 2 à 3 mm au-delà des bords de la lésion.<br />
• Préserver un espace sous la membrane et, si nécessaire, utiliser des<br />
matériaux pour greffe osseuse avec création d’espace (par exemple :<br />
os autogène, substituts osseux).<br />
• Ajuster les bords de la membrane sur l’os alvéolaire.<br />
• La stabilisation de la membrane est essentielle pour la régénération.<br />
Il est recommandé d’utiliser une suture résorbable comme ligature<br />
lorsque des configurations transgingivales sont utilisées pour traiter<br />
les lésions parodontales.<br />
• Dans la mesure du possible, obtenir une fermeture primaire sur la<br />
membrane.<br />
rAPPeLs PostoPerAtoIres<br />
• Comme pour toute procédure chirurgicale bucco-dentaire, les soins<br />
postopératoires sont importants pour obtenir une cicatrisation<br />
optimale.<br />
Ces soins doivent inclure :<br />
– Suivi de l’hygiène bucco-dentaire préconisée par le praticien.<br />
- Contrôle mécanique doux de la plaque dentaire.<br />
- Contrôle chimique de la plaque dentaire (à l’aide de<br />
chlorhexidine, par exemple).<br />
– Instructions sur l’utilisation du fil dentaire ou de la brosse<br />
données par le praticien.<br />
– Surveillance étroite du patient et prophylaxie professionnelle (pas<br />
de polissage) au moins toutes les deux semaines pendant les<br />
8 premières semaines.<br />
• Le praticien peut également prescrire des antibiotiques durant la<br />
période postopératoire. La littérature médicale démontre que la<br />
prise d’antibiotiques généraux permet de réduire les complications<br />
postopératoires.<br />
• La membrane exposée doit être surveillée fréquemment et le<br />
praticien peut décider de la retirer pendant la période postopératoire<br />
; cependant, l’exposition du matériau ne doit pas interférer avec la<br />
régénération.<br />
• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT étant<br />
résorbées par les tissus, il n’est pas nécessaire de les retirer après<br />
cicatrisation.<br />
• En cas de complications (exposition, infection, inflammation) ne<br />
pouvant pas être maîtrisées par des traitements postopératoires<br />
standard, le chirurgien-dentiste peut décider de retirer la membrane.<br />
Un curetage peut s’avérer nécessaire pour le retrait de la membrane ;<br />
lors du curetage, rincer méticuleusement avec une solution<br />
saline stérile.<br />
• Il est recommandé de ne pas débrider le site pendant au moins un an<br />
après la régénération tissulaire guidée.<br />
38
ÉVALUAtIon Des resULtAts<br />
• La réussite de la procédure parodontale peut être mesurée de<br />
manière effective par l’observation d’une amélioration du niveau<br />
d’attache, la diminution de la profondeur de la poche lors du<br />
sondage, ainsi que l’aspect général sain du site.<br />
• 12 à 18 mois après la procédure, des radiographies peuvent être<br />
prises pour évaluer le comblement osseux. Il a été démontré que la<br />
cicatrisation de la régénération continue pendant cette période.<br />
eFFets seconDAIres<br />
Les complications possibles associées à toute chirurgie de régénération<br />
sont, entre autres, les suivantes : sensibilité thermique, récession<br />
gingivale, nécrose du lambeau, résorption, résorption ou ankylose de<br />
la racine traitée, diminution de la hauteur d’os alvéolaire, perforation<br />
ou formation d’abcès, infection, douleur, enflure, inflammation,<br />
irrégularités gingivales et complications associées à l’utilisation<br />
d’anesthésique.<br />
Selon le type et la sévérité de la complication, le praticien décidera de<br />
retirer la membrane ou d’entamer une antibiothérapie (se référer à la<br />
section énumérant les rappels postopératoires).<br />
sUtUre <strong>Gore</strong>-teX®<br />
La suture <strong>GORE</strong>-TEX® est une suture monofilament en ePTFE non<br />
résorbable qui a été expansé pour produire une microstructure poreuse<br />
(à peu près 50 % d’air par volume).<br />
Dans les essais cliniques, il a été démontré que la suture <strong>GORE</strong>-TEX®<br />
provoque une réponse minimale des tissus.<br />
La suture <strong>GORE</strong>-TEX® est stérilisée à l’oxyde d’éthylène.<br />
InDIcAtIons<br />
Le fil de suture <strong>GORE</strong>-TEX® est indiqué pour tous les types de<br />
rapprochement des tissus mous, y compris pour la chirurgie<br />
cardiovasculaire et la réparation de la dure-mère. Il est recommandé<br />
dans les cas où l’on cherche à réduire le saignement au niveau des<br />
sutures durant les actes anastomotiques cardiovasculaires.<br />
contre-InDIcAtIons<br />
L’utilisation de ce dispositif est contre-indiquée en chirurgie<br />
ophtalmique, microchirurgie et pour les tissus nerveux périphériques.<br />
AVertIsseMents<br />
À usage unique. Ne pas restériliser. Stérile à moins que l’emballage ait<br />
été ouvert ou endommagé. L’innocuité et l’efficacité de cette suture<br />
dans les applications telles que les tissus neuraux périphériques, la<br />
microchirurgie et l’ophtalmologie n’ont pas été établies. La colonisation<br />
de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® par le tissu peut entraîner une adhérence de<br />
la suture aux tissus qu’elle pénètre. Une telle adhérence peut rendre le<br />
retrait de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® difficile.<br />
PrecAUtIons<br />
L’usage impropre de cette suture, comme pour toute suture, peut<br />
entraîner de sévères blessures ou le décès du patient. Comme pour<br />
toute suture, faire extrêmement attention à ne pas l’abîmer lors<br />
de la manipulation. Éviter de serrer ou d'écraser la suture avec des<br />
instruments chirurgicaux ou de l’exposer à des bords tranchants. Ne<br />
pas saisir l’aiguille par la partie sertie, au point d’attache du fil, afin<br />
de ne pas compromettre la solidité d’attache de l’aiguille. La sécurité<br />
des nœuds exige que l’on emploie la technique standard du nœud<br />
plat et que l’on en fasse plusieurs par point, selon les circonstances et<br />
l’expérience du chirurgien. Un nœud plat, même bien fait, se desserrera<br />
si la tension est irrégulière. Ne figure pas dans la pharmacopée des<br />
États-Unis ou la pharmacopée européenne.<br />
39
DeFInItIons<br />
Uiterste gebruiksdatum<br />
Attentie: lees de gebruiksaanwijzing<br />
Niet opnieuw gebruiken<br />
Catalogusnummer<br />
Partijcode<br />
Bevoegd vertegenwoordiger in Europa<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd.<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd. Gesteriliseerd met ethyleenoxide.<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd. Gesteriliseerd met straling.<br />
2 STERILIZE<br />
Ne pas restériliser<br />
Convex snijdende naald<br />
ATTENTION : la législation fédérale des États-Unis limite la<br />
vente, la distribution ou l’utilisation de ce dispositif à un<br />
médecin ou sur la prescription d’un médecin.<br />
40
GeBrAUcHsAnWeIsUnG:<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerationsmembran<br />
und<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />
regenerationsmembran<br />
LIeFerForM<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden STERIL<br />
und nur zum einmaligen Gebrauch geliefert. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
Regenerationsmembran wurden mit Gammastrahlen sterilisiert und<br />
sind bei Zimmertemperatur zu lagern.<br />
InDIKAtIonen<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran bestehen aus<br />
bioresorbierbarem, implantierbarem Material zur Unterstützung der<br />
Heilung von parodontalen Defekten und Knochendefekten. Sie können<br />
auch als Membran zur Stabilisierung von Knochentransplantaten<br />
eingesetzt werden. Als stabile Barriere über dem Knochentransplantat<br />
verhindern die <strong>GORE</strong> ADAPT Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran dessen Verlagerung<br />
und schaffen günstige Verhältnisse für die Knochenregeneration.<br />
Bei der Behandlung von nicht-platzschaffenden Defekten können<br />
die <strong>GORE</strong> ADAPT Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran in Verbindung mit platzschaffenden<br />
Knochentransplantaten verwendet werden (z. B. autogenes<br />
Knochenmaterial, Knochenersatz).<br />
KontrAInDIKAtIonen<br />
Gegenanzeigen zum Gebrauch der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
Regenerationsmembran und der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
Regenerationsmembran sind gegenwärtig nicht bekannt.<br />
BescHreIBUnG<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden STERIL<br />
und nur zum einmaligen Gebrauch geliefert. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT Regenerationsmembran wurden mit Gammastrahlen sterilisiert.<br />
Die Membranen sollten mit sterilen Handschuhen und /oder<br />
atraumatischen Instrumenten gehandhabt und auf ein steriles<br />
OP-Feld gelegt werden. Zur Erleichterung der Größenbestimmung der<br />
implantierbaren Membranen ist im Lieferumfang eine (gelochte) sterile,<br />
nicht-implantierbare Schablone enthalten.<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran bestehen aus<br />
synthetischen, bioresorbierbaren Glykolid- und Trimethylencarbonat-<br />
Copolymerfasern mit Mikroporenstruktur. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT Regenerationsmembran sind als passive Barriere zum Ausschluss<br />
von epithelialem und gingivalem Bindegewebe aus dem Defektsitus<br />
konzipiert, so dass nur erwünschte Zellen den Defekt besiedeln können<br />
und eine Regeneration erfolgen kann. Die Membranen sollen den<br />
Defektbereich schützen, um günstige Verhältnisse für eine Regeneration<br />
zu schaffen und sollten daher gut am Defektrand anliegen.<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden hydrolytisch und<br />
enzymatisch abgebaut. Die Polymerkomponenten werden auch für<br />
bioresorbierbares Nahtmaterial, Membranen und andere implantierbare<br />
Materialien verwendet. Bei diesen Anwendungen hat sich das Material<br />
als biokompatibel und nicht-antigen erwiesen.<br />
41
Bei In-vitro- und In-vivo-Studien hat sich gezeigt, dass die <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran 8 - 10 Wochen lang im<br />
Wesentlichen unverändert bleibt und danach allmählich bioresorbiert<br />
wird. Bei In-vitro- und In-vivo-Studien hat sich ebenfalls gezeigt, dass<br />
die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran 16 - 24 Wochen<br />
lang im Wesentlichen unverändert bleibt und danach allmählich<br />
bioresorbiert wird.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist für Verwendung mit der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
Regenerationsmembran zum Verschließen von Weichgeweben gedacht.<br />
Hierbei handelt es sich um ein nicht-resorbierbares, monofiles ePTFE-<br />
Nahtmaterial, welches gereckt wurde, um eine poröse Mikrostruktur zu<br />
schaffen (ca. 50 % Luft/Volumen).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist einfach anzuwenden und ruft lediglich<br />
minimale Gewebereaktionen hervor. Auf Grund dieser Eigenschaften<br />
ist <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial das bevorzugte Nahtmaterial beim Einsatz<br />
der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und der <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran.<br />
VorsIcHt<br />
• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran NICHT erneut<br />
sterilisieren.<br />
• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und<br />
die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran nicht<br />
einsetzen, wenn eine aktive Infektion vorliegt. Vor der Platzierung<br />
der Regenerationsmembranen sollte der Chirurg sich vergewissert<br />
haben, dass alle aktiven oder kürzlich aufgetretenen Infektionen<br />
angemessen behandelt worden sind.<br />
• Defekte mit schwerem horizontalem Knochenverlust und mit stark<br />
reduziertem Desmodont und Zement, oder Defekte, bei denen<br />
kein Raum erzeugt oder aufrecht erhalten werden kann, weisen<br />
Bedingungen auf, unter denen die mögliche Regeneration u. U.<br />
reduziert ist. Aus diesem Grunde sollte der Arzt den therapeutischen<br />
Nutzen sorgfältig abwägen, bevor ein Versuch zur Behandlung<br />
solcher Defekte unternommen wird.<br />
• Bei Anwendung dieser Produkte ist das richtige Vorgehen zur<br />
Lappenerhaltung äußerst wichtig. Der Lappen sollte so wenig wie<br />
möglich traumatisiert und die Durchblutung nicht<br />
beeinträchtigt werden.<br />
HInWeIse ZUr cHIrUrGIscHen IMPLAntAtIon<br />
Bei der Auswahl der Patienten zur gesteuerten Geweberegeneration<br />
und der postoperativen Nachbehandlung muss sorgfältig vorgegangen<br />
werden. Es wird in dieser Hinsicht auf die einschlägige Literatur<br />
verwiesen.<br />
Gute Mundhygiene seitens des Patienten (sowohl prä- als auch<br />
postoperativ) fördert den Erfolg der regenerativen Therapie.<br />
VorsIcHtsMAssnAHMen<br />
Einige Patienten haben gesundheitliche Beschwerden, durch die sich<br />
das Komplikationsrisiko im Anschluss an den peridontalchirurgischen<br />
Eingriff erhöht. Dazu zählen beispielsweise Patienten mit künstlichen<br />
Herzklappen oder sonstigen Prothesen, Herzklappendefekten (d.h.<br />
Herzgeräusche, Mitralklappenvorfall, rheumatische Herzerkrankung in<br />
der Anamnese, etc.) oder nicht einstellbarem Diabetes.<br />
Außerdem wurden die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
Regenerationsmembran nicht an Patienten getestet, bei denen die<br />
Vorgeschichte (entweder zum Zeitpunkt der Behandlung oder innerhalb<br />
eines Jahres vor der Behandlung) Bindegewebserkrankungen oder die<br />
Anwendung von Steroiden umfasst. Da keine Informationen über diese<br />
Erkrankungen vorliegen, sollte der Arzt die Risiken und den Nutzen für<br />
diese Patienten gegeneinander abwägen und vor der Behandlung eine<br />
Beratung mit dem Hausarzt des Patienten in Betracht ziehen.<br />
42
Die sterile schablone ist nicht als Dauerimplantat zu betrachten.<br />
Werden die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran zusammen mit<br />
anderen Materialien verwendet, sollte der Arzt sämtliche Anweisungen<br />
und Warnhinweise des jeweiligen Herstellers beachten.<br />
HInWeIse ZUM cHIrUrGIscHen VorGeHen<br />
• Den Arbeitsbereich während des gesamten Eingriffs steril halten.<br />
• Die Vollhautlappen präparieren.<br />
• Interdentalpapillen erhalten (bei Behandlung von parodontalen<br />
Defekten).<br />
• Taschenepithel herausschneiden (bei Behandlung von parodontalen<br />
Defekten).<br />
• Die Wurzeloberfläche gründlich kürretieren (Scaling) und glätten; das<br />
gesamte granulomatöse Gewebe an der Defektstelle ausräumen (bei<br />
Behandlung von parodontalen Defekten).<br />
• Kontamination der Membran und des Operationssitus durch Speichel<br />
auf ein Minimum reduzieren.<br />
• Den Defektbereich vollständig mit der Membran bedecken, die<br />
Membran erforderlichenfalls zurechtschneiden, um eine vollständige<br />
Abdeckung zu erzielen.<br />
• Die Membran sollte 2 - 3 mm über die Defektränder hinausragen.<br />
• Unter der Membran einen Freiraum belassen und gegebenenfalls<br />
platzschaffende Knochentransplantate verwenden (z. B. autogenes<br />
Knochenmaterial, Knochenersatz).<br />
• Die Ränder der Membran an den Alveolarknochen anpassen.<br />
• Gute Stabilisierung der Membran ist entscheidend für das<br />
regenerative Ergebnis. Die Verwendung eines resorbierbaren<br />
Nahtmaterials als Ligatur wird empfohlen, wenn transgingivale<br />
Konfigurationen zur Behandlung parodontaler Defekte eingesetzt<br />
werden.<br />
• Alle Anstrengungen zur Erzielung eines primären Verschlusses über<br />
der Membran unternehmen.<br />
PostoPerAtIVe HInWeIse<br />
• Wie bei allen oralchirurgischen Eingriffen ist eine sorgfältige<br />
postoperative Nachsorge für einen optimalen Heilungsprozess sehr<br />
wichtig. Diese sollte Folgendes umfassen:<br />
– Mundhygieneplan nach entsprechender Anweisung.<br />
- Sanfte mechanische Plaquekontrolle.<br />
- Chemische Plaquekontrolle, z.B. mit Chlorhexidin.<br />
– Verwendung von Zahnbürste und/oder Zahnseide nach<br />
entsprechender Anweisung.<br />
– Patientenüberwachung und professionelle Prophylaxe (kein<br />
Bimsstein) mindestens alle vierzehn Tage in den ersten 8 Wochen.<br />
• Je nach ärztlichem Ermessen kann die postoperative Nachsorge<br />
auch die Gabe von Antibiotika einschließen. Nach Literaturangaben<br />
haben sich systemische Antibiotikagaben bei der Reduzierung<br />
postoperativer Komplikationen als hilfreich erwiesen.<br />
• Exponierte Membran sollte ständig beobachtet werden und kann<br />
nach Ermessen des Chirurgen postoperativ entfernt werden;<br />
exponiertes Material muss nicht unbedingt eine Beeinträchtigung<br />
des Regenerationsprozesses bedeuten.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden vom Körper<br />
resorbiert und müssen daher nach Abheilung nicht entfernt werden.<br />
• Im Falle von Komplikationen (Exponierung, Infektion, Entzündung),<br />
welche nicht durch postoperative Standardbehandlungen therapiert<br />
werden können, kann die Membran nach Ermessen des Arztes<br />
entfernt werden. Beim Entfernen muss eventuell kürettiert und stets<br />
gründlich mit steriler Kochsalzlösung gespült werden.<br />
• Nach abgeschlossener Behandlung wird empfohlen, mindestens ein<br />
Jahr lang in diesem Bereich kein Debridement durchzuführen.<br />
43
erGeBnIsAUsWertUnG<br />
• Attachmentgewinn, geringere Taschentiefe beim Sondieren und<br />
ein insgesamt gesunder Zustand des Behandlungsbereiches sind<br />
effektive Maßstäbe für den Erfolg der Parodontalbehandlung.<br />
• Anhand von Röntgenaufnahmen kann der Grad der<br />
Knochenauffüllung 12 bis 18 Monate postoperativ beurteilt werden.<br />
Der regenerative Heilungsprozess erfolgt erwiesenermaßen über<br />
diesen Zeitraum hinweg.<br />
neBenWIrKUnGen<br />
Zu den bei allen regenerativen Therapien möglichen Komplikationen<br />
zählen Temperaturempfindlichkeit, Gingivarezession,<br />
Lappenabstoßung, Resorption, Resorption oder Ankylose der<br />
behandelten Wurzel, reduzierte Knochenkammhöhe, Perforation oder<br />
Abszessbildung, Infektion, Schmerzen, Schwellungen, Entzündung,<br />
Gingivaveränderungen und anästhesiebedingte Komplikationen.<br />
Abhängig von der Art und dem Schweregrad der Komplikation kann,<br />
nach ärztlichem Ermessen, u. U. eine Entfernung der Membran oder<br />
eine Antibiotikatherapie angezeigt sein (bitte den Abschnitt<br />
„Postoperative Hinweise" beachten).<br />
<strong>Gore</strong>-teX® nAHtMAterIAL<br />
Das <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist ein nichtabsorbierbares, monofiles<br />
ePTFE Nahtmaterial, welches gereckt wurde, um eine poröse<br />
Mikrostruktur zu schaffen (ca. 50 % Luft/Volumen).<br />
In klinischen Studien hat sich gezeigt, dass fdas <strong>GORE</strong>-TEX®<br />
Nahtmaterial lediglich minimale Gewebereaktion hervorruft .<br />
Das <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist mit Ethylenoxid sterilisiert.<br />
InDIKAtIonen<br />
Das <strong>GORE</strong>-TEX®-Nahtmaterial ist für alle Arten der<br />
Weichgewebeadaptierung indiziert, u. a. auch für den Einsatz<br />
bei kardiovaskulären Eingriffen und bei Dura-mater-Reparaturen.<br />
Sein Einsatz empfiehlt sich, wenn bei kardiovaskulären<br />
Anastomoseverfahren reduzierte Nahtlinienblutungen<br />
wünschenswert sind.<br />
KontrAInDIKAtIonen<br />
Der Einsatz dieses Produkts bei ophthalmischen Eingriffen, in der<br />
Mikrochirurgie und bei Eingriffen am peripheren Nervengewebe ist<br />
kontraindiziert.<br />
WArnUnG<br />
Nur zur einmaligen Anwendung. Nicht erneut sterilisieren. Bei<br />
ungeöffneter bzw. unbeschädigter Verpackung steril. Die Sicherheit<br />
und Wirksamkeit dieses Nahtmaterials bei peripherem Nervengewebe,<br />
in der Mikrochirurgie und bei ophthalmologischen Anwendungen<br />
sind nicht erwiesen. Eine Gewebedurchdringung des <strong>GORE</strong>-TEX®<br />
Nahtmaterials kann zum Anhaften des Nahtmaterials an das<br />
durchdrungene Gewebe führen. Ein solches Anhaften kann das<br />
Entfernen des <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterials erschweren.<br />
VorsIcHtsMAssnAHMen<br />
Die unsachgemäße Verwendung dieses Nahtmaterials kann (wie bei<br />
jedem Nahtmaterial) zu schweren Verletzungen bzw. zum Tod des<br />
Patienten führen. Wie bei jedem Nahtmaterial ist beim Umgang mit<br />
diesem Nahtmaterial darauf zu achten, daß es nicht beschädigt wird.<br />
Quetschen oder Knicken durch chirurgische Instrumente bzw. die<br />
Einwirkung scharfer Kanten auf das Nahtmaterial vermeiden. Die Nadel<br />
nicht am Knickbereich, wo der Faden angebracht ist, anfassen, um die<br />
Befestigung an der Nadel nicht zu beeinträchtigen. Um einen sicheren<br />
Knoten zu gewährleisten, ist die akzeptierte chirurgische Technik<br />
mit flachen, quadratischen Schlingen und zusätzlichen Überwürfen<br />
(je nach den chirurgischen Gegebenheiten und der Erfahrung des<br />
Chirurgen) anzuwenden. Wird ein gut geknüpfter quadratischer Knoten<br />
ungleichmäßig festgezogen, kann dies dazu führen, daß der Knoten<br />
nicht sicher ist. Nicht in U.S.P./Nicht in E.P.<br />
44
DeFInItIonen<br />
Verfallsdatum<br />
Achtung, Gebrauchsanweisung einsehen<br />
Nicht wieder verwenden<br />
Bestell-Nr.<br />
Chargencode<br />
Autorisierte europäische Vertretung<br />
Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />
Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril. Mit<br />
Ethylenoxid sterilisiert.<br />
Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />
Strahlensterilisiert.<br />
2 STERILIZE<br />
Nicht erneut sterilisieren<br />
Rückstichnadel<br />
VORSICHT: Gemäß der Bundesgesetzgebung der USA darf<br />
dieses Produkt ausschließlich von einem Arzt bzw. auf<br />
ärztliche Anordnung verkauft, vertrieben oder verwendet<br />
werden.<br />
45
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ:<br />
Μεμβρανη Ιστικησ Αναγεννησησ<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
και<br />
Μεμβρανη Ιστικησ Αναγεννησησ <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />
ADAPt® Lt<br />
ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ<br />
Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT είναι ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΕΣ και<br />
μίας χρήσεως. Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT έχουν<br />
αποστειρωθεί με ακτινοβολία γ, και πρέπει να φφδιατηρούνται σε θερμοκρασία<br />
δωματίου.<br />
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />
Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT είναι βιοαπορροφήσιμα<br />
υλικά για εμφυτεύσεις, που έχουν σκοπό να βοηθούν στην επούλωση των<br />
περιοδοντικών και οστικών ανωμαλιών. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν επίσης<br />
σαν μεμβράνες για τη συγκράτηση μοσχεύματος οστού. Όταν χρησιμοποιούνται<br />
πάνω από ένα οστικό μόσχευμα, η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT παρέχουν ένα σταθερό φράγμα κατά της μετανάστευσης του<br />
υλικού μοσχεύματος και παρέχουν ένα ευνοϊκό περιβάλλον για την αναγέννηση<br />
του οστού. Όταν χρησιμοποιούνται για θεραπεία ελαττωμάτων μη χώρου, η<br />
Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT μπορούν να χρησιμοποιηθούν<br />
σε συνδυασμό με τα υλικά μοσχεύματος που δημιουργούν χώρο (π.χ. αυτογενές<br />
οστό, υποκατάστατα οστού).<br />
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />
Οι αντενδείξεις για τη χρήση της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT δεν είναι επί του παρόντος γνωστές.<br />
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ<br />
Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT είναι ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΕΣ και<br />
μίας χρήσεως. Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT έχουν<br />
αποστειρωθεί με ακτινοβολία γ. Θα πρέπει να χειρίζεστε τις μεμβράνες<br />
χρησιμοποιώντας αποστειρωμένα γάντια ή και ατραυματικά εργαλεία. και<br />
να τις τοποθετείτε πάνω σε ένα άσηπτο πεδίο. Ένα στείρο, μη εμφυτευόμενο<br />
περίγραμμα (με οπές) περιλαμβάνεται για τη μέτρηση της εμφυτευομένης<br />
μεμβράνης.<br />
Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT αποτελούνται από μία<br />
μικροπορώδη δομή συνθετικής βιοαπορροφήσιμης γλυκολίδης και ίνες<br />
συμπολυμερούς ανθρακικού τριμεθυλενίου. Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT προορίζονται να είναι ένα παθητικό εμπόδιο, που επιτρέπει τον<br />
αποκλεισμό του επιθηλιακού και συνδετικού ιστού των ούλων από την περιοχή<br />
της ανωμαλίας, έτσι ώστε μόνο τα κύτταρα που θέλετε να ανακαταλάβουν το<br />
χώρο, επιτρέποντας στην αναγέννηση να λάβει χώρα. Oι μεμβράνες έχουν<br />
σχεδιαστεί ώστε να προστατεύουν το χώρο του τραύματος για να δημιουργήσει<br />
ένα περιβάλλον που να είναι ευνοϊκό για την αναγέννηση και την ομαλή<br />
επικάλυψη πάνω από το περιθώριο του τραύματος.<br />
Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT διασπώνται διά των<br />
υδρολυτικών και ενζυματικών οδών. Τα συστατικά του πολυμερούς έχουν<br />
ένα ιστορικό χρήσης, ως βιοαπορροφούμενα ράμματα, μεμβράνες, και<br />
εμφυτευόμενες συσκευές, που έχει βρεθεί ότι είναι βιοσυμβατά και μη<br />
αντιγονικά.<br />
46
Μελέτες in vitro και in vivo δείχνουν ότι η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> παραμένει ουσιαστικά άθικτη για 8 - 10 εβδομάδες<br />
και κατόπιν βιοαπορροφάται βαθμιαία. Μελέτες in vitro και in vivo δείχνουν<br />
ότι η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT παραμένει<br />
ουσιαστικά άθικτη για 16-24 εβδομάδες και κατόπιν βιοαπορροφάται βαθμιαία.<br />
Το Ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® παρέχεται για χρήση με τη Μεμβράνη Ιστικής<br />
Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT για το κλείσιμο των μαλακών ιστών. Είναι ένα μη<br />
απορροφήσιμο ράμμα μονού νήματος από ePTFE το οποίο έχει επεκταθεί για να<br />
παραγάγει μια πορώδη μικροδομή (περίπου 50% αέρα ανά όγκο).<br />
Το Ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® παρέχει άριστες ιδιότητες χειρισμού και προκαλεί ελάχιστη<br />
απόκριση του ιστού. Αυτές οι ιδιότητες καθιστούν το Ράμμα<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® το προτιμότερο ράμμα για χρήση με τη Μεμβράνη Ιστικής<br />
Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />
• ΜΗΝ επαναποστειρώνετε τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
• Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η<br />
Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT δεν πρέπει<br />
να τοποθετούνται σε σημεία όπου υπάρχει ενεργός μόλυνση. Πριν από την<br />
τοποθέτηση, ο χειρουργός θα πρέπει να είναι βέβαιος ότι οποιαδήποτε<br />
ενεργός ή πρόσφατη μόλυνση έχει θεραπευθεί σωστά.<br />
• Ελαττώματα με σοβαρή οριζόντια απώλεια οστού και με λίγο παραμένοντα<br />
περιοδοντικό σύνδεσμο και οστεϊνη ή ανωμαλίες, οι οποίες δεν επιτρέπουν<br />
τη δημιουργία και διατήρηση ενός διαστήματος εμφανίζουν χαρακτηριστικά,<br />
που μπορεί να ελαττώσουν το ποσό της πιθανής αναγέννησης. Επομένως,<br />
οι ιατροί θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη θεραπευτική ωφέλεια πριν<br />
προσπαθήσουν να θεραπεύσουν αυτούς τους τύπους των ανωμαλιών.<br />
• Ο χειρισμός του κρημνού για τη χρήση αυτών των προϊόντων είναι<br />
απαραίτητος. Θα πρέπει να γίνεται κάθε προσπάθεια για να μειώνεται στο<br />
ελάχιστο η βλάβη στον κρημνό, ενώ διατηρείται η ροή του αίματος.<br />
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΕΜΦΥΤΕΥΣΗΣ<br />
Πρέπει να χρησιμοποιηθεί ιατρική κρίση για την επιλογή ασθενών κατάλληλων<br />
για οδηγούμενη αναγέννηση ιστών και τη μετεγχειριτική θεραπεία ασθενών. Τα<br />
θέματα αυτά αναφέρονται ευρέως στη βιβλιογραφία και έχουν δημοσιευθεί σε<br />
ανασκοπήσεις περιοδικών ομότιμων.<br />
Καλές πρακτικές στοματικής υγείας του ασθενούς, τόσο πριν όσο και μετά την<br />
εγχείρηση, θα βοηθήσουν στην επιτυχία της αναγεννητικής θεραπείας.<br />
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />
H ιατρική κατάσταση ορισμένων ασθενών τούς αυξάνει τον κίνδυνο επιπλοκών<br />
μετά την περιοδοντική εγχείρηση. Οι ασθενείς με καρδιακή βαλβίδα ή άλλη<br />
προσθετική συσκευή, ελαττώματα της καρδιακής βαλβίδας (δηλαδή φύσημα<br />
της καρδιάς, πρόπτωση της μιτροειδούς βαλβίδας, ιστορικό ρευματικών<br />
καρδιακών ασθενειών κλπ.) ή ανεξέλεγκτο σάκχαρο αποτελούν συγκεκριμένα<br />
παραδείγματα.<br />
Επιπρόσθετα, η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT δεν έχουν<br />
δοκιμασθεί σε ασθενείς με ιστορικό ασθένειας του συνδετικού ιστού ή χρήσης<br />
στεροειδών ούτε κατά το χρόνο θεραπείας ούτε για ένα διάστημα ενός χρόνου<br />
πριν από τη θεραπεία. Λόγω έλλειψης στοιχείων σχετικά με τους ασθενείς<br />
αυτούς, ο κλινικός θα πρέπει να αξιολογήσει τον κίνδυνο και το όφελος για τους<br />
εν λόγω ασθενείς και να εξετάσει το ενδεχόμενο διαβούλευσης με το γιατρό του<br />
κάθε ασθενούς, πριν προβεί σε αγωγή.<br />
Το στείρο περίγραμμα δεν προορίζεται για μόνιμη εμφύτευση.<br />
Κατά τη χρήση της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
και της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT σε<br />
συνδυασμό με συμπληρωματικά υλικά, ο κλινικός θα πρέπει να ακολουθήσει<br />
όλες τις οδηγίες και τις προφυλάξεις που παρέχονται από κάθε κατασκευαστή.<br />
47
ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΜΝΗΣΕΙΣ<br />
• Διατηρήστε στείρο το πεδίο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας<br />
• Ετοιμάστε κρημνούς με πλήρες πάχος<br />
• Φυλάξτε τις ενδοδοντικές θηλές (όταν θεραπεύετε τις περιοδοντικές<br />
ανωμαλίες)<br />
• Κόψατε τον επιθηλιακό θύλακο (όταν θεραπεύετε τις περιοδοντικές<br />
ανωμαλίες)<br />
• Προσεκτικά αποξέσατε και λειάνατε την επιφάνεια της ρίζας, και αφαιρέστε<br />
εντελώς την ανωμαλία από όλους τους κοκκιωματώδεις ιστούς (όταν<br />
θεραπεύετε τις περιοδοντικές ανωμαλίες)<br />
• Ελαττώστε στο ελάχιστο τη μόλυνση της μεβράνης και της χειρουργικής<br />
περιοχής από σίελο<br />
• Καλύψατε τελείως την περιοχή του ελαττώματος με τη μεμβράνη. Αποκόψατε<br />
τη μεμβράνη, αν είναι απαραίτητο, επιτρέποντας την πλήρη κάλυψη του<br />
ελαττώματος<br />
• Η μεμβράνη θα πρέπει να εκτείνεται 2 - 3 mm πέραν των ορίων του<br />
ελαττώματος<br />
• Διατηρήστε το χώρο κάτω από τη μεμβράνη και αν είναι ανάγκη<br />
χρησιμοποιήστε υλικά που διατηρούν το οστό (π.χ. αυτογενές οστό,<br />
υποκατάστατα οστού)<br />
• Προσαρμόστε τα όρια της μεμβράνης στο φατνιακό οστό<br />
• Η σταθεροποίηση της μεμβράνης είναι βασική για το αποτέλεσμα της<br />
αναγένησης. Η χρήση ενός απορροφήσιμου ράμματος ως υλικό απολίνωσης<br />
συνιστάται όταν χρησιμοποιούνται διουλαίες διαμορφώσεις για το χειρισμό<br />
των περιοδοντικών ασθενειών<br />
• Κάνετε κάθε προσπάθεια για να αποκτήσετε πρωτογενή επούλωση πάνω από<br />
τη μεμβράνη<br />
ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΥΠΟΜΝΗΣΕΙΣ<br />
• Όπως με οποιεσδήποτε άλλες χειρουργικές διαδικασίες, ο προσεκτικός<br />
μετεγχειρητικός χειρισμός είναι σημαντικός για βέλτιστη επούλωση. Αυτός θα<br />
πρέπει να περιλαμβάνει:<br />
– Διατήρηση σχεδίου στοματικής υγιεινής, σύμφωνα με τη συνταγή του<br />
ιατρού<br />
- Απαλό μηχανικό έλεγχο της πλάκας<br />
- Χημικό έλεγχο της πλάκας, όπως η χλωροεξιδίνη<br />
– Οδηγίες για χρήση νήματος ή βουρτσίσματος, σύμφωνα με τη συνταγή<br />
του ιατρού<br />
– Στενή παρακολούθηση του ασθενούς και επαγγελματική προφύλαξη (όχι<br />
ελαφρόπετρα) τουλάχιστον κάθε άλλη εβδομάδα για τις πρώτες<br />
8 εβδομάδες<br />
• Ο μετεγχειρητικός χειρισμός μπορεί επίσης να περιλαμβάνει αντιβιοτική<br />
θεραπεία κατά την κρίση του ιατρού. Η συστηματική χορήγηση αντιβιοτικών<br />
έχει δείξει στη βιβλιογραφία ότι βοηθάει στη μείωση μετεγχειρητικών<br />
επιπλοκών<br />
• Η εκτεθειμένη μεμβράνη θα πρέπει να παρατηρείται συχνά και μπορεί να<br />
αφαιρεθεί μετά από την επέμβαση κατά την κρίση του χειρουργού, ωστόσο, η<br />
έκθεση του υλικού δεν επιτρέπεται να παρεμποδίζει την ιστική αναγέννηση<br />
• Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT απορροφώνται βιολογικά<br />
από τους ιστούς του σώματος και δε χρειάζεται να αφαιρεθούν μετά την<br />
επούλωση του περιοδοντίου<br />
• Εάν αναπτυχθούν επιπλοκές (έκθεση, μόλυνση, φλεγμονή), οι οποίες δεν<br />
μπορούν να ρυθμιστούν με τις κανονικές μετεγχειρητικές αγωγές, ο ιατρός,<br />
κατά την κρίση του, μπορεί να αφαιρέσει τη μεμβράνη. Αφαίρεση της<br />
μεμβράνης μπορεί να απαιτεί απόξεση και θα πρέπει να συνοδεύεται από<br />
προσεκτικό ξέπλυμα με στείρο φυσιολογικό ορό<br />
• Συνιστάται να μην αποχωρισθεί το μέρος τουλάχιστον για ένα χρόνο μετά τη<br />
αναγέννηση του ιστού με υποβοήθηση<br />
48
ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ<br />
• Αύξηση στο επίπεδο σύνδεσης, μειωμένη ανίχνευση του βάθους του<br />
θυλάκου, και γενική υγεία της περιοχής αποτελούν αποτελεσματικές<br />
μετρήσεις για τον καθορισμό της επιτυχίας της περιοδοντικής επέμβασης<br />
• Ακτινογραφίες μπορεί να ληφθούν για να αποτιμηθεί το γέμισμα του οστού<br />
12 έως 18 μήνες μετά την εγχείρηση. Αναγεννητική επούλωση έχει αποδειχτεί<br />
ότι συνεχίζεται πέραν από αυτό το χρονικό πλαίσιο.<br />
ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ<br />
Οι πιθανές επιπλοκές οποιασδήποτε αναγεννητικής θεραπείας περιλαμβάνουν<br />
θερμική ευαισθησία, ουλαία υποχώρηση, απόρριψη επικαλύμματος,<br />
επαναρρόφηση, επαναρρόφηση ή αγκύλωση της υπό αγωγή ρίζας, μερική<br />
απώλεια ύψους του οστού της ακρολοφίας, διάτρηση ή σχηματισμός<br />
αποστήματος, πόνος, διόγκωση, φλεγμονή, μόλυνση, ουλαίες ανωμαλίες και<br />
επιπλοκές λόγω της αναισθησίας.<br />
Ανάλογα με τον τύπο και τη σοβαρότητα της επιπλοκής, κατά τη κρίση του<br />
ιατρού, μπορεί να ενδείκνυται αφαίρεση της μεμβράνης ή αντιβιοτική θεραπεία<br />
(παρακαλείσθε να αναφερθείτε στο τμήμα των μετεγχειρητικών υπομνήσεων).<br />
ΡΑΜΜΑ <strong>Gore</strong>-teX®<br />
Το ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® είναι ένα μη απορροφήσιμο, μονονηματικό ράμμα από<br />
ePTFE το οποίο έχει διαταθεί ώστε να παράγει μια πορώδη μικροσκοπική δομή<br />
(κατά προσέγγιση 50% αέρα κατ' όγκο). Σε κλινικές δοκιμές το Ράμμα<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® έχει αποδειχτεί ότι προκαλεί ελάχιστη αντίδραση ιστού. Το Ράμμα<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® είναι αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο.<br />
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />
Το ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® ενδείκνυται για χρήση σε όλους τους τύπους<br />
πρόσβασης σε μαλακό ιστό, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης σε<br />
χειρουργεία καρδιαγγειακών παθήσεων και σε αποκατάσταση σκληράς<br />
μήνιγγας. Προτείνεται για χρήση εκεί όπου επιθυμείται μειωμένη<br />
αιμορραγία της γραμμής ράμματος κατά τη διάρκεια αναστομωτικών<br />
καρδιαγγειακών διαδικασιών.<br />
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />
Αυτή η συσκευή αντενδείκνυται για χρήση σε χειρουργεία οφθαλμικών<br />
παθήσεων, στη μικροχειρουργική και σε περιφερικό ιστό των νεύρων.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />
Για μια χρήση και μόνο. Να μην επαναποστειρώνεται. Στείρο εκτός<br />
εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά. Η ασφάλεια και η<br />
αποτελεσματικότητα αυτών των ραμμάτων σε περιφερειακό νευρικό ιστό,<br />
μικροχειρουργική, οφθαλμολογικές εφαρμογές δεν έχει δοκιμασθεί. Η εισβολή<br />
του Ράμματος <strong>GORE</strong>-TEX® μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την επικόλληση του<br />
ράμματος στον ιστό που διαπερνά. Τέτοια επικόλληση μπορεί να καταστήσει την<br />
αφαίρεση των ραμμάτων <strong>GORE</strong>-TEX® δύσκολη.<br />
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />
Η κακή χρήση αυτών των ραμμάτων, όπως και κάθε άλλου ράμματος μπορεί<br />
να έχει σαν αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του ασθενούς. Όπως<br />
και για κάθε ράμμα θα πρέπει να δοθεί η απαιτούμενη προσοχή στην αποφυγή<br />
πρόκλησης ζημιάς κατά τη χρήση. Αποφύγετε τη σύνθλιψη ή τη συμπίεση του<br />
ράμματος από χειρουργικά εργαλεία ή την έκθεση του ράμματος σε κοφτερές<br />
γωνίες. Μη σφίγγετε τη βελόνα στο σημείο πτύχωσης, όπου το ράμμα είναι<br />
προσκολλημένο για να αποφύγετε τη μείωση της δύναμης της βελόνας στη<br />
σύνδεση. Η επαρκής ασφάλεια των κόμπων πρόσδεσης απαιτεί την αποδεκτή<br />
χειρουργική τεχνική επίπεδων, τετράγωνων επιδέσεων, με επιπλέον θηλιές,<br />
ανάλογα με τη χειρουργική περίπτωση και σύμφωνα με την εμπειρία του<br />
χειρουργού. Η άνιση τάνυση σε ένα καλά δεμένο κόμπο μπορεί να έχει σαν<br />
αποτέλεσμα επισφαλή κόμπο. Μη U.S.P./Μη E.P.<br />
49
ΟΡΙΣΜΟΙ<br />
Ημερομ. λήξεως<br />
Βλ. οδηγίες χρήσεως<br />
Μην επαναχρησιμοποιείτε<br />
Αριθμός Καταλόγου<br />
Κωδικός Παρτίδας<br />
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος για την Ευρώπη<br />
Το περιεχόμενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί<br />
ζημιά.<br />
Το περιεχόμενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί<br />
ζημιά. Αποστειρωμένο με οξείδιο του αιθυλένιου.<br />
Το περιεχόμενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί<br />
ζημιά. Αποστειρωμένο με Ακτινοβολία.<br />
2 STERILIZE<br />
Μην επαναποστειρώνετε<br />
Βελόνη Αντίστροφης Κοπής<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η Ομοσπονδιακή Νομοθεσία (ΗΠΑ) περιορίζει την<br />
πώληση, διανομή ή χρήση της συσκευής αυτής από γιατρούς ή<br />
κατόπιν εντολής γιατρού.<br />
50
HAsZnÁLAtI UtAsÍtÁs<br />
A <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regeneratív<br />
membránhoz és a<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regeneratív<br />
membránhoz<br />
HoZZÁFÉrHetŐsÉG<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán szállításkor STERILEK és kizárólag<br />
egyszer használhatók fel. Amennyiben a csomagolás semmilyen<br />
módon nem sérül meg, akkor csíramentességét a dobozon feltüntetett<br />
lejárati időtartamig („Use By”) megtartja. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív<br />
membrán sterilizálása gamma sugárzással történik és azok<br />
szobahőmérsékleten tárolandók.<br />
A HAsZnÁLAt JAVALLAtAI<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán olyan felszívódó, implantálható<br />
anyagok, amelyek a periodontális és a csont defektusok gyógyulásának<br />
elősegítését szolgálják. Emellett membránokként csontgraftok<br />
rögzítésére is használhatók. Csontgrafthoz történő használatkor a<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán stabil gátat biztosítanak, amely<br />
megakadályozza a csontgraft anyagának vándorlását, és előnyös<br />
környezetet biztosít a csont regenerációjához. Térhiányos defektusok<br />
kezelésekor a <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán kombinálható térkitöltő<br />
csontgraft anyagokkal (pl. autogén csont, csonthelyettesítők).<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán felhasználható augmentálásra az<br />
éppen behelyezett endosszeális implantátumok, illetve bennlévő<br />
endosszeális implantátumok (pl. dehiszcencia és fenesztrációs<br />
defektusok, extrakciós nyílások) köré, ínyaugmentációra későbbi<br />
endosszeális implantáció előtt, valamint orrmelléküregen végzett<br />
eljárásokhoz (pl. szinuszablak, szinusz-megemelés)<br />
eLLenJAVALLAtoK<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membránnak és a <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membránnak jelenleg nincs ismert<br />
ellenjavallata.<br />
LeÍrÁs<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán szállításkor STERILEK és kizárólag<br />
egyszer használhatók fel. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív<br />
membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán<br />
sterilizálása gamma sugárzással történt. A membránokat steril<br />
kesztyűben, illetve atraumatikus műszerek segítségével kell kezelni<br />
és a steril térbe helyezni. Az implantálható membrán méretezésének<br />
elősegítésére a csomagban található egy steril, nem beültethető sablon<br />
(lyukakkal).<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán mikroporózus szerkezetű, szintetikus,<br />
felszívódó glikolid és trimetilén-karbonát kopolimer rostokból áll. A<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán olyan passzív barriert képeznek, amely<br />
lehetővé teszi az epiteliális és gingivális kötőszöveti sejtek defektus<br />
területéről történő kizárását, így csak a megfelelő sejtek települnek be<br />
a térbe a regeneráció létrejöttéhez. A membránok megvédik a defektus<br />
területét, így a előnyös környezetet teremtenek a regenerációhoz és<br />
rásimulnak a defektus szélére.<br />
51
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán hidrolitikus és enzimatikus úton<br />
bomlik le. A polimer komponenseket korábban felszívódó varratokhoz,<br />
membránokhoz és implantálható eszközökhöz használták, ahol<br />
biokompatibilisnek és antigénmentesnek bizonyultak.<br />
In vitro és in vivo vizsgálatok alapján a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regeneratív membrán 16 - 24 hétig marad ép, és ezt követően<br />
fokozatosan felszívódik.<br />
A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív<br />
membránhoz és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív<br />
membránhoz való használatra szolgál a lágyszövetek bezárására. Ez<br />
olyan nem felszívódó monofil ePTFE varróanyag, amely a porózus<br />
mikroszerkezet (nagyjából 50% levegő térfogatrészenként) eléréséhez<br />
expandáláson ment keresztül. A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag kiváló kezelési<br />
tulajdonságokkal és minimális szöveti válasszal bír. E tulajdonságok<br />
teszik a <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyagot a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív<br />
membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán<br />
előnyben részesítendő varróanyagává.<br />
ÓVIntÉZKeDÉseK<br />
• TILOS a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán újrasterilizálása.<br />
• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán nem ültethető be aktív<br />
fertőzéssel rendelkező területre. A behelyezés előtt a sebésznek meg<br />
kell győződnie róla, hogy minden aktív, illetve a közelmúltban zajlott<br />
fertőzést megfelelően kezeltek.<br />
• A súlyos horizontális csonthiánnyal és kevés megmaradt periodontális<br />
szalagrendszerrel és cementtel bíró, illetve a tér kitöltésére<br />
nem alkalmas defektusok olyan tulajdonságokat mutatnak,<br />
amely csökkentheti az elérhető regeneráció mértékét. Emiatt a<br />
klinikusoknak alaposan át kell gondolni a kezelés előnyét, mielőtt<br />
megkísérelnék az ilyen defektustípusok kezelését.<br />
• A lebenypreparálás elengedhetetlen része ezen termékek<br />
felhasználásának. Minden erőfeszítést meg kell tenni annak<br />
érdekében, hogy minimális legyen a lebenyt ért károsodás,<br />
mindeközben fenn kell tartani a véráramlást.<br />
tÁJÉKoZtAtÓ A MŰtÉtI BeÜLtetÉsHeZ<br />
A betegek irányított szövet-regenerációra történő kiválasztása és a<br />
betegek műtét utáni kezelése a klinikai megítélésszerint kell hogy<br />
történjen. E témákat a szakirodalom széles körben tárgyalja, és<br />
szakmailag lektorált folyóiratok is foglalkoznak velük.<br />
A regeneratív kezelést elősegítik a beteg műtét előtti és műtét utáni jó<br />
szájhigiénés szokásai.<br />
eLŐVIGYÁZAtossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />
Vannak olyan egészségügyi állapotokkal bíró betegek, akik a<br />
periodontális műtétet követően fokozott kockázatokkal rendelkeznek<br />
a komplikációk szempontjából. A műbillentyűvel vagy más protézissel,<br />
szívbillentyűhibával (pl. szívzörejjel, mitrális billentyű prolapszussal,<br />
anamnézisükben reumás szívbetegséggel, stb.), illetve kezeletlen<br />
diabétesszel bíró betegek kiemelt példák.<br />
Nem ismert továbbá a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán<br />
és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán viselkedése<br />
anamnézisükben kötőszöveti betegséggel, illetve akár a kezelés<br />
idején, akár a kezelés előtt egy éves időszakban szteroidhasználattal<br />
bíró betegek esetében. Mivel az ilyen típusú betegekkel kapcsolatban<br />
adatok nem állnak rendelkezésre, a klinikusnak fel kell mérnie a<br />
kockázatokat és az előnyöket, illetve meg kell fontolnia a beteg<br />
kezelőorvosával történő konzultációt a kezelés megkezdése előtt.<br />
A steril sablon nem alkalmas tartós beültetésre.<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán kiegészítő anyagokkal kombinációban<br />
történő használatakor a klinikusnak be kell tartania az összes gyártó<br />
által rendelkezésre bocsátott utasítást és óvintézkedést.<br />
52
MŰtÉtI MeGFontoLÁsoK És eMLÉKeZtetŐK<br />
• A sterilitást a beavatkozás teljes időtartama alatt fenn kell tartani.<br />
• Teljes vastagságú lebenyeket kell preparálni.<br />
• Az interdentális papillákat meg kell tartani (periodontális defektusok<br />
kezelésekor).<br />
• Az epitheliumtasakot ki kell metszeni (periodontális defektusok<br />
kezelésekor).<br />
• A gyökér felszínét alaposan le kell kaparni és simítani, és minden<br />
granulomatózus szövetet el kell távolítani a defektus területéről<br />
(periodontális defektusok kezelésekor).<br />
• A membrán és a műtéti terület nyálkontaminációját a minimálisra kell<br />
csökkenteni.<br />
• A defektus területét teljes mértékben le kell fedni a membránnal.<br />
Amennyiben szükséges, szabja méretre a membránt a defektus teljes<br />
lefedéséhez.<br />
• A membránnak 2 – 3 mm-rel túl kell érnie a defektus szélein.<br />
• Tartson teret a membrán alatt, és amennyiben szükséges,<br />
használjon térkitöltő csontgraft anyagokat (pl. autogén csont,<br />
csonthelyettesítők).<br />
• Adaptálja a membrán széleit az alveoláris csonthoz.<br />
• A membrán stabilitása létfontosságú a regeneráció kimenetele<br />
szempontjából. Periodontális defektusok transzgingivális<br />
konfigurációval történő kezelésekor felszívódó varratok ligatúraként<br />
történő alkalmazása ajánlott.<br />
• Tegyen meg mindent azért, hogy a membrán felett primer zárást<br />
lehessen végrehajtani.<br />
MŰtÉt UtÁnI eMLÉKeZtetŐK<br />
• Mint minden szájsebészeti beavatkozás esetében a gondos műtét<br />
utáni kezelés fontos az optimális gyógyuláshoz. Ennek<br />
tartalmaznia kell:<br />
– A szájhigiénia fenntartási terv klinikus által történő előírását.<br />
- Enyhe mechanikus lepedékeltávolítást.<br />
- Kémiai, pl. klórhexidines lepedékeltávolítást.<br />
– A klinikus által előírt fogselymezési, illetve fogmosási<br />
utasításokat.<br />
– A beteg szoros kontrollálása és professzionális profilaxis<br />
(depurálópaszta-mentes) az első nyolc hétben legalább minden<br />
második héten.<br />
• A műtét utáni kezelés a klinikus megítélése szerint tartalmazhat<br />
antibiotikus kezelést is. A szakirodalom szerint a szisztémás<br />
antibiotikumok segítenek a műtét utáni szövődmények<br />
csökkentésében.<br />
• A szabadon maradt membránt gyakran kell ellenőrizni, és az a<br />
klinikus megítélése szerint a műtét után eltávolításra kerülhet,<br />
azonban az anyag expozíciója nem befolyásolhatja a regenerációt.<br />
• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán felszívódik a szervezet<br />
szövetei közé, ezért a gyógyulás után azokat eltávolítani nem<br />
szükséges.<br />
• Ha a szabványos műtét utáni kezelésekkel nem uralható<br />
szövődmények (expozíció, fertőzés, gyulladás) lépnek fel, akkor a<br />
membrán a klinikus megítélése szerint eltávolítható. A membrán<br />
eltávolításához curettage-ra lehet szükség, melyet alapos steril<br />
sóoldatos öblítés kell hogy kísérjen.<br />
• Az irányított szöveti regenerációs kezelést követően legalább egy évig<br />
nem javasolt a terület kikaparása.<br />
AZ ereDMÉnYeK ÉrtÉKeLÉse<br />
• A periodontális beavatkozás sikerének megítélésére hatékony<br />
módszer a rögzülés mértékének növekedése, a csökkenő szondázási<br />
mélység, valamint a terület általános egészségi állapota.<br />
• A csontkitöltöttség felmérésére a műtét után 12 – 18 hónappal<br />
röntgenfelvételek készíthetők. A vizsgálatok szerint a regeneratív<br />
gyógyulás ezt követően is folytatódik.<br />
53
MeLLÉKHAtÁsoK<br />
A regeneratív kezelésekkel kapcsolatos lehetséges szövődmények<br />
közé tartoznak: hőérzékenység, gingivális recesszus, lebenyleválás,<br />
reszorpció, a kezelt gyökér reszorpciója vagy ankilózisa, a csontgerinc<br />
magasságának csökkenése, perforáció vagy tályogképződés, fertőzés,<br />
fájdalom, duzzanat, gyulladás, ínyegyenetlenségek, valamint az<br />
érzéstelenítéssel kapcsolatos szövődmények.<br />
A szövődmény típusától és súlyosságától függően – a klinikus<br />
megítélése alapján – membráneltávolításra, illetve antibiotikus<br />
kezelésre lehet szükség (kérjük, olvassa el a műtét utáni emlékeztetők<br />
című bekezdést).<br />
<strong>Gore</strong>-teX® VArrÓAnYAG<br />
A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag olyan nem felszívódó monofil ePTFE<br />
varrat, amely a porózus mikroszerkezet (nagyjából 50% levegő<br />
térfogatrészenként) eléréséhez expandáláson ment keresztül. Klinikai<br />
vizsgálatok kimutatták, hogy a <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag minimális szöveti<br />
választ vált ki. A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag sterilizálása EtO-val történt.<br />
JAVALLAtoK<br />
A <strong>GORE</strong>-TEX® varrat minden fajta lágyszöveti sebzáráshoz javasolt,<br />
így kardiovaszkuláris beavatkozások és dura mater korrekció esetén.<br />
Alkalmazása ajánlott kardiovaszkuláris anasztomózis eljárások során,<br />
amikor a varratvonal mentén történő vérzést minimális szinten kell<br />
tartani.<br />
eLLenJAVALLAtoK<br />
Ez az eszköz ellenjavallt szemsebészeti, mikrosebészeti eljárásoknál és<br />
perifériás idegszövet esetén.<br />
FIGYeLMeZtetÉseK<br />
Kizárólag egyszeri használatra. Tilos újrasterilizálni! Steril mindaddig,<br />
amíg a csomagolás nem került kibontásra, vagy nem sérült meg. A<br />
varróanyag biztonságossága és hatékonysága perifériás idegszöveti,<br />
mikrosebészeti és szemészeti alkalmazások esetén nem ismert. A<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag szöveti inváziójának eredményeként a varrat<br />
odakötődhet ahhoz a szövethez, amelybe penetrál. Ezen odanövés a<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag eltávolítását megnehezíti.<br />
eLŐVIGYÁZAtossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />
A varróanyag helytelen alkalmazása, a többi varróanyaghoz hasonlóan,<br />
a beteg súlyos sérüléséhez vagy halálához vezethet. Más varratokhoz<br />
hasonlóan, a kezelés során kerülni kell a varróanyag károsodását.<br />
Ügyelni kell arra, hogy a varróanyagot a sebészeti eszközök ne<br />
nyomják össze, illetve ne tegyék hullámossá, valamint nem szabad a<br />
varróanyagot éles széleknek kitenni. Tilos a tűt a fonál csatlakozásánál<br />
lévő összepréselt részen megragadni, mert ez ronthatja a varróanyag<br />
és a tű közötti kötéserősséget. A csomó biztonsága érdekében lapos és<br />
négyszögletes standard sebészeti kötési technikákat kell alkalmazni,<br />
illetve, ha a műtét körülményei megkívánják, vagy a sebész tapasztalata<br />
alapján szükségesnek ítéli, akkor további áthajtó mozdulatokat kell<br />
beiktatni. A megfelelően kialakított négyszögletes csomó egyenetlen<br />
feszülése a csomó instabilitásához vezethet. Nem U.S.P./Nem E.P.<br />
54
MeGHAtÁroZÁsoK<br />
Felhasználható:<br />
Figyelem: lásd a Használati utasítást<br />
Újrafelhasználása tilos!<br />
Katalógusszám<br />
Tételkód (adagszám)<br />
Európai meghatalmazott képviselő<br />
A tartalom steril, kivéve ha a csomagot kinyitották vagy megsérült.<br />
A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />
megsérült. Etilén-oxiddal sterilizált.<br />
A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />
megsérült. Besugárzással sterilizált.<br />
2 STERILIZE<br />
Újrasterilizálni tilos!<br />
Kúpos végű tű<br />
FIGYELEM! A szövetségi (USA) törvények az eszköz eladását,<br />
forgalmazását, illetve használatát orvosok számára<br />
korlátozzák, vagy orvosi rendelvény meglétéhez kötik.<br />
55
IstrUZIonI Per L'Uso<br />
Membrana rigenerativa <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
e<br />
membrana rigenerativa<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />
DIsPonIBILItÀ<br />
Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT sono fornite STERILI e sono esclusivamente monouso.<br />
L’integrità della confezione ne indica l’efficacia come barriera sterile fino<br />
alla data di scadenza del prodotto su di essa riportata. Le membrane<br />
rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
sono state sterilizzate mediante irradiazione con raggi gamma e devono<br />
essere conservate a temperatura ambiente.<br />
InDIcAZIonI Per L’Uso<br />
Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT sono materiali bioassorbibili e impiantabili che facilitano la<br />
guarigione dei difetti parodontali ed ossei. Possono essere utilizzate<br />
anche come membrane per il contenimento di innesti ossei. Quando<br />
sono usate su un innesto osseo, le membrane rigenerative <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT forniscono una barriera<br />
stabile che impedisce la migrazione del materiale dell'innesto osseo e<br />
crea un ambiente favorevole alla rigenerazione ossea. Se utilizzate per<br />
il trattamento di difetti che non creano spazi, le membrane rigenerative<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT possono essere<br />
utilizzate insieme a materiali di innesto osseo che creano spazi (ad es.,<br />
osso autogeno, sostituti ossei).<br />
controInDIcAZIonI<br />
Non esistono attualmente controindicazioni note all'utilizzo delle<br />
membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
DescrIZIone<br />
Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT sono fornite STERILI e sono esclusivamente monouso. Le<br />
membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT sono state sterilizzate mediante irradiazione con raggi<br />
gamma, devono essere maneggiate usando guanti sterili e/o strumenti<br />
atraumatici e collocate in campo sterile. Un modello sterile non<br />
impiantabile (perforato) è incluso per aiutare a sagomare la membrana<br />
impiantabile.<br />
Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT sono costituite da una struttura microporosa di fibra<br />
sintetica bioassorbibile in copolimero di carbonato di trimetilene e<br />
glicolide. Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sono state realizzate per agire da barriera passiva,<br />
consentendo l'esclusione di tessuto epiteliale e connettivo gengivale<br />
dal sito del difetto, in modo che solo le cellule desiderate ripopolino<br />
lo spazio dando luogo alla rigenerazione. Le membrane sono state<br />
realizzate per proteggere lo spazio del difetto creando un ambiente<br />
favorevole alla rigenerazione e per adattarsi facilmente al margine del<br />
difetto.<br />
Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT sono degradate per vie idrolitiche ed enzimatiche. I<br />
componenti del polimero, da tempo impiegati in suture bioassorbibili,<br />
membrane e dispositivi impiantabili, si sono rivelati biocompatibili e<br />
non antigenici.<br />
Studi in vitro e in vivo indicano che la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT rimane essenzialmente intatta per<br />
16 - 24 settimane e in seguito viene gradualmente bioassorbita.<br />
56
Una sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è fornita per l’uso con le membrane rigenerative<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT per la chiusura<br />
di tessuti molli. È una sutura monofilamento, non assorbibile, in<br />
politetrafluoroetilene (PTFE) espanso che è stata espansa al fine di<br />
produrre una microstruttura porosa (circa 50% di aria per volume).<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® fornisce eccellenti proprietà di manipolazione e<br />
provoca una risposta tissutale minima. Tali qualità rendono la sutura<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® la sutura preferita per l’uso con le membrane rigenerative<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
AVVIsI DI AttenZIone<br />
• NON risterilizzare le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
• Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT non devono essere collocate in siti interessati<br />
da infezioni attive. Prima della collocazione, il chirurgo deve<br />
essere sicuro che qualsiasi infezione attiva o recente sia stata<br />
adeguatamente trattata.<br />
• I difetti comportanti grave perdita ossea orizzontale e con poco<br />
legamento e cemento parodontali residui, o i difetti che non<br />
consentano la creazione ed il mantenimento di uno spazio, hanno<br />
caratteristiche che possono ridurre la possibile rigenerazione. I clinici<br />
devono pertanto considerare attentamente i benefici terapeutici<br />
prima di tentare di trattare questi tipi di difetti.<br />
• La gestione del lembo è essenziale per l'utilizzo di questi prodotti.<br />
È necessario impegnarsi a ridurre al minimo il danno al lembo e a<br />
mantenere il flusso sanguigno.<br />
InForMAZIonI sULL'IMPIAnto cHIrUrGIco<br />
L'esperienza clinica è essenziale per la selezione di pazienti per la<br />
rigenerazione tissutale guidata e per il trattamento postoperatorio<br />
dei pazienti. Questi argomenti sono esaurientemente trattati nella<br />
letteratura scientifica e sono stati pubblicati su riviste specializzate con<br />
esame di accettazione degli articoli.<br />
Una buona pratica di igiene orale del paziente sia prima che dopo<br />
l'intervento chirurgico facilita la riuscita della terapia rigenerativa.<br />
PrecAUZIonI<br />
Le condizioni mediche di alcuni pazienti comportano un maggior<br />
rischio di complicanze dopo l'intervento chirurgico parodontale. I<br />
pazienti con protesi valvolare cardiaca o protesi di altro tipo, quelli<br />
affetti da difetti delle valvole cardiache (ad es. soffio cardiaco, prolasso<br />
mitralico, anamnesi di cardiopatia reumatica, ecc.) o da diabeti<br />
incontrollabili costituiscono esempi specifici.<br />
Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT non sono state inoltre provate in pazienti con anamnesi<br />
di patologie del tessuto connettivo o uso di steroidi al momento del<br />
trattamento o per un periodo di un anno prima del trattamento. Poiché<br />
non vi è alcun tipo di informazione su questo tipo di pazienti, il clinico<br />
deve valutare i rischi e i vantaggi ed eventualmente consultare il<br />
medico del paziente prima di sottoporlo al trattamento.<br />
Il modello sterile non è previsto per l’impianto permanente.<br />
Quando si utilizzano le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT insieme a materiali aggiuntivi, il<br />
clinico deve seguire tutte le istruzioni e gli avvisi di attenzione forniti da<br />
ciascuna casa produttrice.<br />
consIDerAZIonI cHIrUrGIcHe e ProMeMorIA<br />
• Mantenere sterile il campo durante tutta la procedura.<br />
• Preparare lembi a spessore totale.<br />
• Preservare le papille interdentali (durante il trattamento di difetti<br />
parodontali).<br />
• Asportare l’epitelio della tasca (durante il trattamento di difetti<br />
parodontali).<br />
57
• Ridurre e livellare completamente la superficie radicolare ed eliminare<br />
eventuali residui di tessuto granulomatoso dal difetto (durante il<br />
trattamento di difetti parodontali).<br />
• Ridurre al minimo la contaminazione salivare della membrana e del<br />
sito chirurgico.<br />
• Ricoprire completamente la zona del difetto con la membrana.<br />
Rifilare gli eccessi di membrana, se necessario, consentendo la<br />
completa copertura<br />
del difetto.<br />
• La membrana deve estendersi di 2 - 3 mm oltre i margini del difetto.<br />
• Mantenere dello spazio al di sotto della membrana e, se necessario,<br />
utilizzare materiali di innesto osseo che creano spazio (ad es., osso<br />
autogeno, sostituti ossei).<br />
• Adattare i margini della membrana all'osso alveolare.<br />
• La stabilizzazione della membrana è essenziale per la riuscita<br />
della rigenerazione. Si raccomanda di utilizzare una sutura<br />
riassorbibile come legatura quando vengono usate le configurazioni<br />
transgengivali per il trattamento di difetti parodontali.<br />
• Cercare di ottenere una chiusura primaria sulla membrana.<br />
ProMeMorIA PostoPerAtorI<br />
• Come per ogni procedura chirurgica orale, l'accurata gestione<br />
postoperatoria è importante per una guarigione ottimale. Ciò deve<br />
includere quanto segue:<br />
– Programma di mantenimento dell'igiene orale come prescritto<br />
dal clinico.<br />
- Delicato controllo meccanico della placca.<br />
- Controllo della placca con sostanze chimiche quali la<br />
clorexidina.<br />
– Istruzioni sulle modalità di pulizia dei denti con filo interdentale o<br />
con spazzolino, come indicato dal clinico.<br />
– Attento monitoraggio del paziente e profilassi professionale<br />
(senza pomice) almeno ogni quindici giorni per le prime otto<br />
settimane.<br />
• Se il clinico lo ritiene necessario, la gestione postoperatoria può<br />
comprendere inoltre una terapia antibiotica. La letteratura scientifica<br />
indica che gli antibiotici sistemici assistono nella riduzione delle<br />
complicanze postoperatorie.<br />
• La membrana esposta deve essere controllata di frequente e, se il<br />
clinico lo ritiene necessario, può essere rimossa dopo l'intervento<br />
chirurgico. Tuttavia, l'esposizione del materiale non deve interferire<br />
con la rigenerazione.<br />
• Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sono bioassorbibili da parte dei tessuti<br />
dell’organismo e non necessitano di rimozione dopo la guarigione<br />
parodontale.<br />
• Se insorgono complicanze (esposizione, infezione, infiammazione)<br />
che non possono essere controllate mediante trattamenti<br />
postoperatori standard, la membrana può essere rimossa a<br />
discrezione del clinico. La rimozione della membrana può richiedere<br />
curettage e abbondante risciacquo con soluzione fisiologica sterile.<br />
• Si raccomanda di non sbrigliare il sito per almeno un anno dopo la<br />
rigenerazione guidata del tessuto.<br />
VALUtAZIone DeI rIsULtAtI<br />
• L'aumento del livello di attacco, la diminuita profondità di sondaggio<br />
delle tasche e le condizioni generali del sito costituiscono efficaci<br />
criteri di valutazione della riuscita della procedura parodontale.<br />
• 12-18 mesi dopo l'intervento chirurgico è possibile effettuare<br />
radiografie per valutare il riempimento osseo. È stato dimostrato che<br />
la guarigione rigenerativa prosegue per questo lasso di tempo.<br />
58
eAZIonI InDesIDerAte<br />
Le possibili complicanze della terapia rigenerativa includono sensibilità<br />
termica, recessione gengivale, fenestrazione del lembo, riassorbimento,<br />
riassorbimento o anchilosi della radice trattata, perdita parziale della<br />
cresta ossea, perforazione o formazione di ascesso, infezione, dolore,<br />
gonfiore, infiammazione, irregolarità gengivali e complicazioni associate<br />
all'uso dell'anestesia.<br />
In base al tipo e alla gravità delle complicanze, il clinico può procedere<br />
con la rimozione della membrana o la terapia antibiotica (consultare la<br />
sezione relativa ai promemoria postoperatori).<br />
sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è una sutura in ePTFE non assorbibile,<br />
monofilamento, che è stato espanso per ottenere una microstruttura<br />
porosa (circa il 50% del volume è occupato da aria). La sutura<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® clinicamente ha dimostrato di provocare una risposta<br />
tessutale minima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è sterilizzata ad ossido di<br />
etilene.<br />
InDIcAZIonI<br />
Il filo da sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è indicato per l'uso in tutti i tipi di<br />
accostamento del tessuto molle, compresa la cardiochirurgia vascolare e<br />
la riparazione della duramadre. È raccomandato per l'uso in casi in cui si<br />
desidera ridurre il sanguinamento della linea di sutura durante procedure<br />
anastomotiche cardiovascolari.<br />
controInDIcAZIonI<br />
Questo dispositivo è controindicato per l'uso nella chirurgia oftalmica,<br />
microchirurgia e riguardante il tessuto neurale periferico.<br />
AVVertenZe<br />
Esclusivamente monouso. Non risterilizzare. Sterile purché in confezione<br />
sigillata ed integra. Scartare le suture aperte non utilizzate. L’innocuità<br />
e l'efficacia di questa sutura nelle applicazioni neurali periferiche,<br />
microchirurgiche ed oftalmiche non sono state stabilite. L'invasione<br />
tessutale del <strong>GORE</strong>-TEX® può provocare l'adesione della sutura al<br />
tessuto in cui penetra. Tale adesione può rendere complicata la<br />
rimozione del <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
PrecAUZIonI<br />
Un uso inadeguato di questa sutura, come di ogni altra sutura, può<br />
provocare gravi lesioni o il decesso del paziente. Come per qualsiasi<br />
tipo di sutura, è necessario usare cautela durante il maneggiamento<br />
in modo da evitare danni. Evitare la frantumazione o la compressione<br />
della sutura con strumenti chirurgici e il contatto con margini taglienti.<br />
Per evitare di alterare la resistenza del collegamento, non afferrare l'ago<br />
nella zona compressa in cui è collegato al filo. Per evitare lo scorrimento<br />
del nodo è necessario usare una tecnica chirurgica standard con nodi<br />
quadrati, piatti e ulteriori punti a seconda delle circostanze chirurgiche<br />
e dell'esperienza del chirurgo. La tensione disuguale di un nodo<br />
quadrato ben eseguito può determinare lo scorrimento del nodo.<br />
Non U.S.P./Non E.P.<br />
59
DeFInIZIonI<br />
Utilizzare entro<br />
Attenzione, vedere le Istruzioni per l’Uso<br />
Non riutilizzare<br />
Codice Articolo<br />
Numero di lotto<br />
Rappresentante autorizzato per l’Europa<br />
Contenuto sterile a meno che l’involucro non sia aperto o danneggiato.<br />
Contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia aperto o<br />
danneggiato. Sterilizzato con ossido di etilene.<br />
Contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia aperto o<br />
danneggiato. Sterilizzazione per Irradiazione.<br />
2 STERILIZE<br />
Non risterilizzare<br />
Ago a dorso tagliente<br />
ATTENZIONE - Le leggi federali statunitensi limitano la vendita,<br />
la distribuzione e l’uso di questo dispositivo a medici o su<br />
prescrizione medica.<br />
60
nAUDoJIMo InstrUKcIJA<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regeneracinė membrana<br />
ir<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regeneracinė<br />
membrana<br />
GAMInIo PAteIKIMAs<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra pateikiamos STERILIOS ir<br />
naudotinos tik vieną kartą. Jei pakuotė jokiu būdu nėra pažeista, ji<br />
suteiks veiksmingą sterilų barjerą iki tinkamumo („Tinka naudoti iki“)<br />
datos, nurodytos ant dėžutės. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė<br />
membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra<br />
sterilizuotos gama spinduliais; jas reikia laikyti kambario temperatūroje.<br />
nAUDoJIMo InDIKAcIJos<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra biologiškai skaidžios ir<br />
absorbuojamos, implantuojamos medžiagos, skirtos padėti užgydyti<br />
apydančio audinių ir kaulinio audinio defektus. Šiomis membranomis<br />
taip pat galima izoliuoti kaulo transplantatus. Naudojant kaulo<br />
transplantatams uždengti, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė<br />
membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana<br />
suteikia stabilų barjerą, apsaugantį kaulo persodinimo medžiagą<br />
nuo migracijos, ir sudaro palankią aplinką kauliniam audiniui ataugti.<br />
Gydant ertmių savaime nesudarančius defektus, <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT<br />
regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę<br />
membraną galima naudoti kartu su ertmes užpildančiomis kaulo<br />
persodinimo medžiagomis (pvz., autogeninio kaulo drožlėmis ar<br />
dirbtinio kaulo pakaitalais).<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę membraną galima naudoti audiniams<br />
priauginti aplink implantuojamus intrakaulinius dantų implantus arba<br />
esamus intrakaulinius dantų implantus (pvz., užgydant dehiscencinius<br />
ir fenestracinius defektus, išrautų dantų alveoles), taip pat alveolinės<br />
ataugos augmentacijai rengiantis dantų implantų įsodinimui ateityje ir<br />
sinusų procedūroms (pvz., sinusų angų praeinamumo atstatymo, sinuso<br />
dugno gleivinės pakėlimo).<br />
KontrAInDIKAcIJos<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos naudojimo kontraindikacijų šiuo<br />
metu nėra žinoma.<br />
APrAŠYMAs<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra pateikiamos STERILIOS ir<br />
naudotinos tik vieną kartą. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė<br />
membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra<br />
sterilizuotos gama spinduliais. Membranas galima liesti tiktai mūvint<br />
sterilias pirštines ir (arba) tiktai atraumatiniais instrumentais; jas reikia<br />
padėti sterilioje aplinkoje. Kartu pateikiamas sterilus neimplantuojamas<br />
šablonas (su angomis) yra skirtas padėti nustatyti implantuojamos<br />
membranos dydį.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos sandaros forma yra<br />
mikroporinga struktūra, sudaryta iš sintetinio biologiškai skaidaus,<br />
absorbuojamo glikolido ir trimetilenkarbonato kopolimerų pluošto.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra skirtos sudaryti pasyvų barjerą,<br />
atskiriantį epitelinį ir dantenų jungiamuosius audinius nuo defekto<br />
srities, kad ertmę užpildytų tiktai reikiamos ląstelės ir kaulas galėtų<br />
ataugti. Membranos yra pritaikytos apsaugoti defekto ertmę, sukuriant<br />
regeneracijai palankią aplinką, ir glaudžiai užkloti defekto kraštą.<br />
61
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos medžiagos skyla hidrolizinio<br />
ir fermentinio skaidymo būdais. Iš šių polimerų komponentų<br />
paprastai gaminami biologiškai skaidūs, absorbuojami chirurginiai<br />
siūlai, membranos ir implantuojami prietaisai; nustatyta, kad jie yra<br />
biologiškai suderinami ir neantigeniški.<br />
In vitro ir in vivo tyrimų duomenimis, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
regeneracinė membrana 16–24 savaites išlieka iš esmės nepakitusi, o<br />
vėliau pamažu biologiškai suskyla ir rezorbuojasi.<br />
Pakuotėje pateikiami <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra skirti naudoti<br />
su <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracine membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracine membrana minkštiesiems audiniams susiūti.<br />
Tai neabsorbuojami, monofilamentiniai ePTFE siūlai, kurių medžiaga<br />
išpūsta į poringą mikrostuktūrą (oras sudaro maždaug 50 % jos tūrio).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai pasižymi puikiomis manipuliacinėmis<br />
savybėmis ir sukelia minimalią audinių reakciją. Dėl šių privalumų<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra rekomenduotini žaizdos uždarymo<br />
siūlai naudojant <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę membraną.<br />
PersPĖJIMAI<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos kartotinai sterilizuoti<br />
NEGALIMA.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos negalima<br />
implantuoti aktyvios infekcijos apimtose srityse. Prieš<br />
implantuodamas chirurgas turi būti tikras, kad yra tinkamai išgydytos<br />
bet kokios aktyvios ar neseniai pasireiškusios infekcijos.<br />
• Esant defektams, pasižymintiems dideliu horizontaliu kaulo<br />
sunykimu, mažai likus apydančio raiščio ir cemento, arba esant<br />
defektams, kur nėra galimybių sudaryti ir išlaikyti ertmės, audinių<br />
regeneracijos lygis gali būti mažesnis. Todėl prieš mėginant gydyti<br />
tokio pobūdžio defektus klinicistui būtina nuodugniai apsvarstyti<br />
gydomąją naudą.<br />
• Naudojant šiuos produktus kritiškai svarbu pasirūpinti tinkamu<br />
atskirto dantenų lopo sutvarkymu. Visomis pastangomis būtina<br />
apsaugoti lopo audinius nuo pažeidimo ir palaikyti kraujotaką.<br />
InForMAcIJA cHIrUrGInIAM IMPLAntAVIMUI<br />
Atrenkant pacientus reguliuojamosios audinių regeneracijos<br />
procedūroms ir gydant juos pooperaciniu laikotarpiu, reikia vadovautis<br />
klinikine nuovoka. Šios temos išsamiai nagrinėjamos įvairiuose<br />
literatūros šaltiniuose ir profesiniuose leidiniuose skelbiamuose<br />
straipsniuose.<br />
Regeneracinio gydymo sėkmę užtikrinti padeda tinkama paciento<br />
burnos ertmės higiena ir priežiūra tiek prieš operaciją, tiek pooperaciniu<br />
laikotarpiu.<br />
AtsArGUMo PrIeMonĖs<br />
Kai kurių pacientų sveikatos būklė kelia didesnę komplikacijų<br />
pasireiškimo po periodontologinės operacijos riziką. Tipiškais<br />
pavyzdžiais laikytini pacientai, kuriems protezuoti širdies vožtuvai ar<br />
implantuoti kiti protezai, kuriems nustatytos širdies vožtuvų ydos (t. y.<br />
širdies ūžesys, mitralinio vožtuvo prolapsas, sirgę reumatine širdies liga<br />
ir kt.) arba nekontroliuojamas cukrinis diabetas.<br />
Be to, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos poveikis nėra tirtas<br />
pacientams, kurie gydymo metu arba vienerių metų laikotarpiu prieš<br />
gydymą yra sirgę jungiamojo audinio liga ar vartoję steroidus. Kadangi<br />
nėra su šių grupių pacientais susijusių duomenų, klinicistas turi<br />
įvertinti tokio paciento gydymo riziką ir tikėtiną naudą ir prieš gydymą<br />
pasikonsultuoti su paciento gydytoju.<br />
62
sterilus šablonas nėra skirtas nuolatiniam implantavimui.<br />
Naudodamas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę membraną kartu su papildomomis<br />
medžiagomis, klinicistas turi laikytis visų kiekvieno gamintojo pateiktų<br />
nurodymų ir atsargumo priemonių.<br />
cHIrUrGInIo GYDYMo AtMIntInĖ<br />
• Visos procedūros metu būtina išlaikyti operacinio lauko sterilumą.<br />
• Paruoškite viso storio dantenų sluoksnio lopus.<br />
• Išsaugokite tarpdantinius spenelius (gydant apydančio defektus).<br />
• Išpjaukite kišenių epitelį (gydant apydančio defektus).<br />
• Kruopščiai nuvalykite šaknų apnašas, nulyginkite šaknų paviršių ir iš<br />
defekto pašalinkite visus granuliacinius audinius (gydant apydančio<br />
audinių defektus).<br />
• Pasirūpinkite membranos ir operacinio pjūvio vietos apsaugojimu<br />
nuo seilėtekio.<br />
• Defekto sritį visiškai padenkite membrana. Jei reikia, membraną<br />
apkirpkite, kad defektas būtų visiškai uždengtas.<br />
• Membrana turi 2–3 mm užeiti už defekto kraštų.<br />
• Po membrana palikite vietos, prireikus, pasitelkdami kaulinio audinio<br />
persodinimo medžiagų užpildus (pvz., autogenininio kaulo drožles ar<br />
dirbtinį kaulo pakaitalą).<br />
• Membranos kraštus pritaikykite prie alveolės kaulo.<br />
• Užtikrinant audinių regeneracijos sėkmę kritiškai svarbu stabilizuoti<br />
membraną. Priedančio defektus gydant transgingivalinių modifikacijų<br />
membranomis, ligatūrai rekomenduotina naudoti rezorbuojamus<br />
chirurginius siūlus.<br />
• Visais būdais stenkitės virš membranos iškart visiškai uždaryti žaizdą.<br />
PooPerAcInĖs PrIeŽIŪros AtMIntInĖ<br />
• Kaip ir visų burnos chirurginių procedūrų atveju, optimaliems gijimo<br />
rezultatams užtikrinti svarbi rūpestinga pooperacinė priežiūra. Ji<br />
turėtų apimti šias priemones:<br />
– Klinicisto paskirtas burnos ertmės priežiūros ir higienos planas:<br />
- Švelnus apnašų šalinimas mechaniniais instrumentais;<br />
- Apnašų kontrolė cheminiais preparatais, pvz., chlorheksidinu;<br />
– Dantų valymo tarpdančių siūlu ir dantų šepetėliu instruktažas<br />
pagal klinicisto nurodymus;<br />
– Atidus paciento stebėjimas ir profesionalios profilaktikos<br />
procedūros (be pemzos) mažiausiai kas antrą savaitę pirmąsias<br />
aštuonias savaites.<br />
• Pooperacinės priežiūros laikotarpiu klinicisto nuožiūra taip pat<br />
galima skirti gydymą antibiotikais. Literatūros šaltinių duomenimis,<br />
sisteminio poveikio antibiotikai padeda sumažinti komplikacijų<br />
pasireiškimą po operacijos.<br />
• Reikia dažnai tikrinti neuždengtą membraną; pooperaciniu laikotarpiu<br />
ją galima pašalinti klinicisto nuožiūra, tačiau reikia pasirūpinti, kad<br />
medžiagos atsidengimas netrukdytų audinių regeneracijai.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana biologiškai suskyla organizmo<br />
audiniuose, ir žaizdai užgijus jų išimti nereikia.<br />
• Atsiradus komplikacijų (medžiagos atsidengimas, infekcija,<br />
uždegimas), kurių negalima kontroliuoti standartiniais pooperacinio<br />
gydymo būdais, klinicisto nuožiūra membraną galima pašalinti.<br />
Membranai pašalinti gali prireikti kiuretažo, kartu gausiai praplaunant<br />
steriliu fiziologiniu tirpalu.<br />
• Rekomenduojama operuotos vietos nevalyti mažiausiai vienerius<br />
metus po reguliuojamosios audinių regeneracijos.<br />
63
eZULtAtŲ VertInIMAs<br />
• Vertinant periodontologijos procedūros sėkmę, veiksmingi rodikliai<br />
yra prisitvirtinimo lygio padidėjimas, apydančio kišenių gylio<br />
sumažėjimas matuojant zondu ir bendra gydomos vietos audinių<br />
sveikatos būklė.<br />
• Po operacijos praėjus 12–18 mėnesių, galima padaryti radiogramas<br />
kaulinio audinio užsipildymui įvertinti. Nustatyta, kad šiuo laikotarpiu<br />
regeneracinis gijimo procesas tęsiasi.<br />
nePAGeIDAUJAMos reAKcIJos<br />
Tarp galimų komplikacijų taikant bet kokį regeneracinį gydymą<br />
pasitaiko terminis jautrumas, dantenų recesija, dantenų lopo<br />
atsiskyrimas, rezorbcija, gydytos šaknies rezorbcija arba ankilozė,<br />
nedidelis kaulo keteros aukščio praradimas, perforacija ar absceso<br />
susidarymas, infekcija, skausmas, tinimas, uždegimas, dantenų<br />
nelygumai ir su nejautros taikymu susijusios komplikacijos.<br />
Priklausomai nuo komplikacijos pobūdžio ir sunkumo, klinicisto<br />
sprendimu galima pašalinti membraną arba skirti gydymą antibiotikais<br />
(žr. pooperacinės priežiūros atmintinės skyrių).<br />
<strong>Gore</strong>-teX® cHIrUrGInIAI sIŪLAI<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra neabsorbuojami, monofilamentiniai<br />
ePTFE siūlai, kurių medžiaga išpūsta į poringą mikrostuktūrą (oras<br />
sudaro maždaug 50 % jos tūrio). Klinikinių tyrimų metu nustatyta, kad<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai sukelia minimalią audinių reakciją.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra sterilizuoti EtO dujomis.<br />
InDIKAcIJos<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra skirti visų rūšių minkštiesiems<br />
audiniams suartinti, įskaitant taikymą širdies ir kraujagyslių chirurgijos<br />
ir kietojo smegenų dangalo plastikos tikslais. Rekomenduojama juos<br />
naudoti siekiant mažesnio siūlės kraujavimo formuojant anastomozes<br />
širdies ir kraujagyslių procedūrų metu.<br />
KontrAInDIKAcIJos<br />
Šis gaminys yra kontraindikuotinas naudoti akių chirurgijos,<br />
mikrochirurgijos ir periferinių nervų audinių chirurgijos tikslais.<br />
ĮsPĖJIMAI<br />
Tik vienkartiniam naudojimui. Pakartotinai nesterilizuoti. Sterilu, kol<br />
pakuotė neatidaryta ar nepažeista. Šių chirurginių siūlų saugumas ir<br />
veiksmingumas taikant periferinių nervų chirurgijos, mikrochirurgijos<br />
ir akių chirurgijos tikslais nėra nustatytas. <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginių siūlų<br />
invazija į audinius gali baigtis siūlo prisitvirtinimu prie audinio, į kurį<br />
prasiskverbta. Taip įsitvirtinusius <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginius siūlus gali būti<br />
sunku išimti.<br />
AtsArGUMo PrIeMonĖs<br />
Netinkamai naudojant šiuos siūlus, kaip ir bet kuriuos kitus chirurginius<br />
siūlus, galima sukelti sunkų paciento sužalojimą arba mirtį. Kaip ir<br />
dirbant su visais chirurginiais siūlais, reikia saugotis jų nepažeisti.<br />
Saugokitės, kad chirurginiais instrumentais siūlų neprispaustumėte<br />
ar nesugnybtumėte, ir nelieskite jų aštriais kraštais. Negalima<br />
adatos suimti už griovelio, kur įtvirtintas siūlas, nes galima pakenkti<br />
prisitvirtinimo stiprumui. Mazgas tvirtai užrišamas standartiniais<br />
chirurginiais metodais vienodomis tikrojo mazgo kilpomis su<br />
papildomais užmetimais, vadovaujantis chirurginėmis aplinkybėmis<br />
ir chirurgo patirtimi. Tikrąjį mazgą suformavus iš nevienodai<br />
įtemptų pusmazgių, toks mazgas gali būti nesaugus. Neatitinka JAV<br />
farmakopėjos (USP) / Europos farmakopėjos (EP) standartų.<br />
64
sĄVoKŲ APIBrĖŽIMAI<br />
Tinka naudoti iki<br />
Dėmesio, žr. naudojimo instrukciją<br />
Pakartotinai naudoti draudžiama<br />
Katalogo numeris<br />
Partijos kodas<br />
Įgaliotasis Europos Bendrijos atstovas<br />
Pakuotės turinys sterilus, kol pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />
Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />
Sterilizuota etileno oksido dujomis.<br />
Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />
Sterilizuota švitinant.<br />
2 STERILIZE<br />
Pakartotinai nesterilizuoti<br />
Atvirkštinė žaizdos susiuvimo adata<br />
PERSPĖJIMAS: Pagal federalinius JAV įstatymus, šis prietaisas<br />
gali būti parduodamas, platinamas ir naudojamas tik<br />
gydytojų arba jų nurodymu.<br />
65
BrUKsAnVIsnInG For:<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerativ membran<br />
og<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regenerativ membran<br />
tILGJenGeLIGHet<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran leveres STERIL og er kun til<br />
engangsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er sterilisert ved<br />
gammabestråling og skal oppbevares i romtemperatur.<br />
InDIKAsJoner For BrUK<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er bioabsorberbare, implanterbart<br />
materialer, tiltenkt brukt som en hjelp i helingsprosessen i<br />
periodontal- og bendefekter. De kan også brukes som membraner<br />
ved bentransplantasjoner. Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ<br />
membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran<br />
brukes over benimplantater, vil de fungere som en stabil barriere som<br />
hindrer vandring av implantatmaterialet og danner et gunstig miljø for<br />
regenerering av bensubstans. Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ<br />
membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran<br />
brukes i behandlingen av ikke-romdannende defekter, kan de brukes i<br />
kombinasjon med romdannende benimplantatmaterialer (for eksempel<br />
autogen bensubstans, eller bensubstitutter).<br />
KontrAInDIKAsJoner<br />
Det foreligger for tiden ingen kjente kontraindikasjoner ved bruk av<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran.<br />
BesKrIVeLse<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran leveres STERILE og er kun til<br />
engangsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er sterilisert ved<br />
gammabestråling. Membranene skal håndteres med sterile hansker og/<br />
eller atraumatiske instrumenter og plasseres i et sterilt felt. En steril,<br />
ikke-implanterbar sjablong (med hull) følger med som en hjelp til å<br />
tilpasse størrelsen på den implanterbare membranen.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran består av en mikroporøs struktur<br />
av syntetisk, bioabsorberbar glykolid og trimetylenkarbonat<br />
kopolymerfiber. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er framstilt som<br />
en passiv barriere som muliggjør eksklusjon av epitelt og gingivalt<br />
bindevev fra det defekte stedet, slik at kun de ønskede cellene<br />
repopulerer rommet og derved muliggjør regenerering. Membranene<br />
er framstilt til å beskytte det defekte rommet, slik at et gunstig<br />
regenereringsmiljø kan dannes og utgjøre et jevnt belegg over den<br />
defekte kanten.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran nedbrytes via hydrolyttiske og<br />
enzymatiske baner. Polymerkomponentene er kjent for å kunne brukes<br />
som bioabsorberbare suturer, membraner og implanterbare enheter<br />
som er funnet å være biokompatible og ikke-antigeniske.<br />
In vitro- og in vivo-studier indikerer at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regenerativ membran holder seg intakt i 8 til 10 uker og bioabsorberes<br />
deretter gradvis. In vitro- og in vivo-studier indikerer at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran holder seg stort sett intakt i<br />
16 – 24 uker og biabsorberes deretter gradvis.<br />
66
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur leveres til bruk med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ<br />
membran til lukking av bløtvev. Den er en ikke-absorberbar<br />
ePTFE-monofilamentsutur som er ekspandert for å danne en porøs<br />
mikrostruktur (omtrent 50% luft/volum).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur har utmerkede håndteringsegenskaper og gir minimal<br />
vevsrespons. Disse egenskapene gjør at <strong>GORE</strong>-TEX® sutur foretrekkes for<br />
bruk sammen med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran.<br />
ForHoLDsreGLer<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran skal IKKE resteriliseres.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran skal ikke brukes på steder der det<br />
er aktive infeksjoner. Før membranene anbringes, skal kirurgen være<br />
sikker på at eventuelle aktive eller nylige infeksjoner er forsvarlig<br />
behandlet.<br />
• Defekter med svært horisontalt tap av bensubstans og med lite<br />
gjenværende periodontal ligament og sement, eller defekter som<br />
ikke tillater dannelse og vedlikehold av rom, er karakteristikker som<br />
kan redusere regenereringsmulighetene. Klinikere bør derfor vurdere<br />
grundig de behandlingsmessige fordelene før de forsøker å behandle<br />
slike defekter.<br />
• Det er meget viktig at klaffene på disse produktene håndteres på<br />
riktig måte. Det må utvises forsiktighet når en forsøker å opprettholde<br />
blodstrømmen slik at klaffene ikke skades.<br />
KIrUrGIsK IMPLAntAsJonsInForMAsJon<br />
Det må brukes klinisk skjønn ved valg av pasienter til vevsregenerering,<br />
og ved postoperativ behandling av pasienter. Disse temaene er<br />
omfattende diskutert i litteraturen, og er publisert i tidsskrifter der<br />
materialet er gjennomgått av spesialister.<br />
Gode rutiner når det gjelder munnhygiene både pre- og postoperativt,<br />
bidrar til en vellykket regenerering av vev.<br />
ForHoLDsreGLer<br />
Enkelte pasienter kan ha medisinske tilstander som utsetter dem for<br />
økt risiko for komplikasjoner etter periodontal kirurgi. Pasienter med<br />
kunstig hjerteklaff eller andre proteseenheter, hjerteklaffdefekter<br />
(for eksempel hjertebilyd, mitralklaffprolaps, historie med revmatisk<br />
hjertesykdom, osv.) eller ukontrollerbar diabetes, er spesifikke<br />
eksempler.<br />
Videre er <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran ikke testet på pasienter<br />
som har en sykdomshistorie som omfatter bindevevssykdom eller<br />
bruk av steroider, enten på behandlingstidspunktet eller i løpet av<br />
et år forut for behandlingen. Fordi det ikke finnes informasjon om<br />
disse typer pasienter, må klinikeren vurdere risikoen og fordelene for<br />
disse pasientene og vurdere konsultasjon med pasientens lege før<br />
behandling.<br />
Den sterile sjablongen er ikke beregnet til permanent<br />
implantasjon.<br />
Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran brukes i forbindelse med supplerende<br />
materialer, må klinikeren følge alle instruksjoner og forholdsregler fra<br />
alle produsentene.<br />
KIrUrGIsKe HensYn oG PÅMInneLser<br />
• Hold feltet sterilt gjennom hele prosedyren.<br />
• Forbered klaffer med full tykkelse.<br />
• Oppretthold interdental papilla (ved behandling av<br />
periodontaldefekter).<br />
• Fjern epitellomme (ved behandling av periodontaldefekter).<br />
67
• Rotoverflaten må grundig pusses og jevnes. Alle defekter<br />
i granulomatøst vev må utvides (ved behandling av<br />
periodontaldefekter).<br />
• Spyttkontaminering av membranen og operasjonsstedet må<br />
begrenses.<br />
• Det defekte området skal dekkes fullstendig av membranen.<br />
Membranen skal trimmes, om nødvendig. Området skal imidlertid<br />
være fullstendig dekket.<br />
• Membranen skal gå 2 - 3 mm forbi de defekte kantene.<br />
• Oppretthold rom under membranen, og bruk om nødvendig<br />
romdannende benimplantatmaterialer (for eksempel autogen<br />
bensubstans, eller bensubstitutter).<br />
• Tilpass kantene på membranen til alveolarbenet.<br />
• Stabilisering av membranen er helt nødvendig for det regenerative<br />
utfallet. Det anbefales å bruke resorberbar sutur som ligatur<br />
når transgingivale konfigurasjoner brukes ved behandling av<br />
periodontale defekter.<br />
• Vær nøye med å oppnå primærlukking over membranen.<br />
PostoPerAtIVe PÅMInneLser<br />
• Som med enhver oral-kirurgisk prosedyre, er omhyggelig<br />
postoperativ behandling meget viktig for at optimal heling skal<br />
oppnås. Behandlingen skal omfatte:<br />
– En munnhygieneplan som er foreskrevet av klinikeren.<br />
- Forsiktig mekanisk plaque-kontroll.<br />
- Kjemisk plaque-kontroll, for eksempel klorhexidin.<br />
– Instruksjoner om bruk av tanntråd eller pussing som foreskrevet<br />
av klinikeren.<br />
– Nøye overvåking av pasienten og profesjonell profylakse (ikke<br />
pimpstein) minst annenhver uke i de første 8 ukene.<br />
• Postoperativ behandling kan også omfatte behandling med<br />
antibiotika etter klinikerens skjønn. Litteraturen har vist at systemisk<br />
antibiotika kan redusere postoperative komplikasjoner.<br />
• Den eksponerte membranen skal overvåkes hyppig, og kan fjernes<br />
postoperativt etter klinikerens skjønn. Eksponert materiale skal<br />
imidlertid ikke gripe forstyrrende inn i regenereringen.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran blir bioabsorbert av kroppsvev og<br />
trenger ikke å fjernes etter at heling er oppnådd.<br />
• Hvis det forekommer komplikasjoner (eksponering, infeksjon,<br />
betennelse) som ikke kan kontrolleres ved standard postoperativ<br />
behandling, kan membranen fjernes etter klinikerens skjønn. Fjerning<br />
av membranen kan kreve utskraping, og må påfølges av grundig<br />
skylling med steril saltvannsoppløsning.<br />
• Det anbefales å ikke utvide stedet ytterligere i en periode på minst ett<br />
år etter regenerering av vevet.<br />
eVALUerInG AV resULtAter<br />
• Bedre feste, redusert lommedybde og den generelle helsetilstanden<br />
på stedet, er effektive indikasjoner på en vellykket periodontal<br />
prosedyre.<br />
• Røntgenbilder kan tas for å evaluere benfylling 12 til 18 måneder<br />
etter operasjonen. Regenerativ heling har vist seg å fortsette utover<br />
denne tidsrammen.<br />
UGUnstIGe reAKsJoner<br />
Mulige komplikasjoner ved alle former for regenerativ behandling<br />
omfatter ømfintlighet overfor varme, tilbaketrukket tannkjøtt, dannelse<br />
av dødkjøtt, resorbsjon, resorbsjon eller ankylose i den behandlede<br />
roten, noe tap av tannkanthøyde, perforering eller absessdannelse,<br />
infeksjon, smerter, opphovning, betennelse, uregelmessigheter i<br />
tannkjøttet og komplikasjoner i forbindelse med anestesi.<br />
Avhengig av typen og graden av komplikasjonen, kan membranen<br />
fjernes etter klinikerens skjønn, eller antibiotikabehandling kan være<br />
indikert (se seksjonen om postoperative påminnelser).<br />
68
<strong>Gore</strong>-teX® sUtUr<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur er en ikke-absorberbar enfibertråd ePTFE-sutur som er<br />
utvidet til å gi en porøs mikrostruktur (omtrent 50 % luftvolum).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur har vist seg å utløse minimal vevsrespons ved kliniske<br />
prøver.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur er sterilisert med EtO.<br />
InDIKAsJoner<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indikert til bruk ved alle typer mykvevstilpasning,<br />
inkludert bruk ved kardiovaskulær kirurgi og ved reparasjon av dura<br />
mater. Den anbefales brukt der en ønsker redusert blødning fra<br />
suturlinjen under kardiovaskulær anastomotisk prosedyre.<br />
KontrAInDIKAsJoner<br />
Denne enheten er kontraindikert til bruk i øyekirurgi, mikrokirurgi og<br />
perifert nervevev.<br />
ADVArsLer<br />
Kun til engangsbruk. Skal ikke resteriliseres. Sterilt med mindre<br />
emballasjen er åpnet eller skadet. Sikkerheten og effektiviteten av<br />
denne suturen ved perifere nevrale, mikrokirurgiske og oftalmiske<br />
anvendelser er ikke fastslått. Vevsinvasjon av <strong>GORE</strong>-TEX® sutur kan<br />
resultere i at suturen festes til vevet den trenger gjennom. Slik festing<br />
kan vanskeliggjøre fjerning av <strong>GORE</strong>-TEX® sutur.<br />
ForHoLDsreGLer<br />
Feil bruk av denne suturen, som med enhver annen sutur, kan føre til<br />
alvorlig personskade eller at pasienten dør. I likhet med alle suturer,<br />
må det utvises stor forsiktighet for å unngå skade ved håndtering.<br />
Unngå å knuse eller krølle suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />
utsette den for skarpe kanter. Nålen må ikke gripes i det krympede<br />
området der tråden er festet, for å unngå å forringe nålens festestyrke.<br />
Knutesikkerhet krever standard kirurgiske teknikker med flate og<br />
firkantete knuter med tilleggskast, slik det passer under de kirurgiske<br />
omstendigheter og kirurgens erfaring. Ujevn tilstramming av en<br />
velformet firkantknute kan resultere i en usikker knute.<br />
Ikke U.S.P./Ikke E.P.<br />
69
DeFInIsJoner<br />
Bruk før<br />
Advarsel, se bruksanvisningen<br />
Ikke til gjenbruk<br />
Katalognummer<br />
Partikode<br />
Autorisert representant i Europa<br />
Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />
Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />
Sterilisert med etylenoksyd.<br />
Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />
Sterilisert ved stråling.<br />
2 STERILIZE<br />
Må ikke resteriliseres<br />
Omvendt skjærenål<br />
FORSIKTIG! Føderalt lovverk (USA) begrenser salg,<br />
distribusjon eller bruk av denne enheten til, av, eller etter<br />
bestilling av lege.<br />
70
InstrUKcJA UŻYtKoWAnIA:<br />
Błona regeneracyjna <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® i<br />
błona regeneracyjna <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />
DostĘPnoŚĆ<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT dostarczane są w postaci JAŁOWEJ i<br />
przeznaczone są do jednorazowego użytku. Jeśli opakowanie nie<br />
zostało w żaden sposób uszkodzone, będzie ono stanowić skuteczną<br />
jałową barierę do chwili upływu terminu ważności wydrukowanego<br />
na pudełku. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona<br />
regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT są wyjałowione metodą<br />
promieniowania gamma. Produkty należy przechowywać<br />
w temperature pokojowej.<br />
WsKAZAnIA<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT to biowchłanialne materiały<br />
implantacyjne, przeznaczone do wspomagania procesu gojenia<br />
ubytków okołozębowych i kostnych. Można ich również użyć jako<br />
błon okalających wszczepy kostne. W przypadku zastosowania ze<br />
wszczepami kostnymi, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
i błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stanowią barierę<br />
zapobiegającą migracji materiału wszczepu kostnego oraz zapewniają<br />
korzystne warunki do regeneracji kości. Przy zastosowaniu do<br />
leczenia ubytków niezwiązanych z wytwarzaniem przestrzeni, błony<br />
regeneracyjne <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT i błony regeneracyjne <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT można używać w połączeniu z wytwarzającymi<br />
przestrzeń materiałami kostnymi (np. kość autogenna, substytuty<br />
kostne).<br />
Błona regenercyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regenercyjna <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT mogą być użyte do augmentacji dookoła świeżo<br />
wykonanych implantów śródkostnych lub istniejących implantów<br />
śródkostnych (np. dehiscencja i fenestracja, zębodoły powstałe<br />
w wyniku ekstrakcji); do odbudowy wyrostka zębodołowego dla<br />
celów implantacji przeszczepu śródkostnego; oraz w chirurgii zatok<br />
szczękowych (np. okno zatoki, podnoszenie dna zatoki szczękowej).<br />
PrZecIWWsKAZAnIA<br />
W obecnej chwili nie są znane przeciwwskazania do stosowania błony<br />
regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
oPIs<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT dostarczane są w postaci JAŁOWEJ i<br />
przeznaczone są do jednorazowego użytku. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />
zostały wysterylizowane metodą promieniowania gamma. Wszelkie<br />
manipulacje przy błonach należy wykonywać po założeniu jałowych<br />
rękawic i/lub za pomocą atraumatycznych narzędzi; błony należy<br />
umieścić w jałowym polu. Aby ułatwić dobór rozmiaru implantowanej<br />
błony, do zestawu dołączono jałowy szablon (z otworami), który nie jest<br />
przeznaczony do implantacji.<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT zbudowane są z mikroporowatych struktur<br />
syntetycznego, biowchłanialnego włókna z kopolimeru glikolidu i<br />
węglanu trimetylenu. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
i błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT spełniają rolę<br />
pasywnej bariery izolującej tkankę nabłonkową i tkankę łączną dziąseł<br />
od miejsca ubytku, aby jego repopulacja następowała wyłącznie<br />
poprzez pożądane komórki, co umożliwia regenerację. Membrany<br />
przeznaczone są do ochrony miejsca ubytku w celu zapewnienia<br />
środowiska sprzyjającego regeneracji, przylegająć gładko do<br />
krawędzi ubytku.<br />
71
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ulegają rozkładowi na drodze reakcji<br />
hydrolitycznych i enzymatycznych. Komponenty polimerowe od<br />
dłuższego czasu używane są w postaci biowchłanialnych nici, membran<br />
i materiałów wszczepialnych, jako że są biokompatybilne i nie mają<br />
właściwości antygenowych.<br />
Badania in vitro i in vivo wskazują, że błona regeneracyjna <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT pozostaje nienaruszona w okresie 16 - 24 tygodni,<br />
po czym rozpoczyna się proces jej stopniowego biowchłaniania.<br />
Wraz z błoną regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błoną<br />
regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT dostarczane są nici<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®, przeznaczone do zamykania tkanek miękkich. Są to<br />
niewchłanialne nici monofilamentowe, wyprodukowane z ePTFE, które<br />
zostały poddane procesowi rozprężania w celu uzyskania porowatej<br />
mikrostruktury (zawierającej w przybliżeniu 50% powietrza w stosunku<br />
objętościowym). Szew <strong>GORE</strong>-TEX® charakteryzuje się łatwością użycia<br />
i wzbudza jedynie minimalną reakcję tkankową. Właściwości te<br />
sprawiają, że szwy <strong>GORE</strong>-TEX® są preferowanymi nićmi chirurgicznymi<br />
do zastosowania z błoną regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błoną<br />
regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
ostrZeŻenIA<br />
• NIE wyjaławiać ponownie błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> i błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
• Membrany regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błony<br />
regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nie należy stosować w<br />
miejscu istniejącego aktywnego zakażenia. Przed umieszczeniem<br />
błony chirurg powinien upewnić się, że wszelkie aktywne lub<br />
uprzednio zaistniałe zakażenie zostało skutecznie wyleczone.<br />
• Ubytki o dużym poziomym ubytku kości i niewielkiej pozostałości<br />
więzadła okołozębowego i cementu oraz ubytki, których charakter<br />
uniemożliwia utworzenie i utrzymanie przestrzeni, posiadają<br />
właściwości mogące utrudniać regenerację. Z tego powodu, przed<br />
rozpoczęciem leczenia tego typu ubytków lekarze powinni dokładnie<br />
przeanalizować korzyści terapeutyczne.<br />
• Podczas stosowania tych produktów podstawowe znaczenie ma<br />
postępowanie z płatem. Należy podjąć wszelkie wysiłki, aby podczas<br />
kontroli przepływu krwi zminimalizować uszkodzenia płata.<br />
InForMAcJe nA teMAt IMPLAntAcJI cHIrUrGIcZneJ<br />
Dobór pacjentów, którzy odniosą korzyści z kontrolowanej regeneracji<br />
tkanki, oraz pooperacyjne leczenie pacjentów powinny odbywać się na<br />
podstawie oceny klinicznej. Zagadnienia te zostały szeroko omówione<br />
w literaturze i opublikowane w recenzowanych czasopismach.<br />
Stosowanie przez pacjentów zasad prawidłowej higieny jamy<br />
ustnej w okresie przed- i pooperacyjnym poprawia wyniki leczenia<br />
regeneracyjnego.<br />
ŚroDKI ostroŻnoŚcI<br />
Istnieją pacjenci, u których schorzenia towarzyszące stwarzają<br />
podwyższone ryzyko powikłań po zabiegach periodontologicznych. W<br />
tej grupie są na przykład pacjenci po zabiegach implantacji zastawki<br />
serca bądź innych protez, z wadami zastawkowymi (np. szmerami,<br />
wypadaniem płatka zastawki mitralnej, chorobą reumatyczną serca w<br />
wywiadzie itp.) lub z niekontrolowaną cukrzycą.<br />
Ponadto, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona<br />
regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nie były badane w<br />
przypadku pacjentów z wywiadem schorzeń tkanki łącznej lub<br />
stosujących sterydoterapię w okresie leczenia lub w ciągu 1 roku<br />
poprzedzającego leczenie. Ze względu na brak danych w tej grupie<br />
pacjentów, lekarz powinien dokonać oceny ryzyka i korzyści i rozważyć<br />
skonsultowanie się z lekarzem leczącym schorzenie podstawowe przed<br />
rozpoczęciem leczenia.<br />
72
Jałowy szablon nie jest przeznaczony do trwałej implantacji.<br />
W przypadku stosowania błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
i błony regeneracyjnej w połączeniu z dodatkowymi materiałami, lekarz<br />
powinien przestrzegać wszelkich instrukcji i ostrzeżeń załączonych<br />
przez każdego producenta.<br />
UWAGI DotYcZĄce ZABIeGU<br />
• W czasie zabiegu stale utrzymywać jałowość pola operacyjnego.<br />
• Przygotować płaty pełnej grubości.<br />
• Zachować brodawkę międzyzębową (podczas leczenia ubytków<br />
okołozębowych).<br />
• Wyciąć nabłonek kieszonki (podczas leczenia ubytków<br />
okołozębowych).<br />
• Dokładnie zdjąć kamień i wyrównać powierzchnię korzenia<br />
oraz oczyścić ubytek z ziarniny (podczas leczenia ubytków<br />
okołozębowych).<br />
• Zminimalizować kontakt śliny z błoną i polem operacyjnym.<br />
• Ubytek całkowicie pokryć błoną. W razie potrzeby błonę przyciąć tak,<br />
aby pokryć cały ubytek.<br />
• Błona powinna wychodzić 2 -3 mm poza krawędzie ubytku.<br />
• Pod błoną zachować przestrzeń i, jeśli to konieczne, użyć<br />
zapewniających przestrzeń materiałów implantacyjnych (np. kość<br />
autogenna, substytuty kostne).<br />
• Przystosować brzegi błony do kości zębodołu.<br />
• Dla wyniku procesu regeneracji zasadnicze znaczenie ma stabilizacja<br />
błony. Jeżeli do leczenia ubytków okołozębowych stosowane są<br />
konfiguracje przezdziąsłowe, zaleca się użycia jako podwiązania<br />
wchłanialnych nici.<br />
• Należy poczynić wszelkie starania, aby uzyskać pierwotne zamknięcie<br />
rany ponad błoną.<br />
UWAGI DotYcZĄce oKresU PooPerAcYJneGo<br />
• Tak jak w przypadku innych zabiegów chirurgicznych w obrębie jamy<br />
ustnej, do zapewnienia optymalnego procesu gojenia niezbędna jest<br />
staranna opieka pooperacyjna. Powinna ona obejmować:<br />
– Plan utrzymania higieny jamy ustnej opracowany przez lekarza.<br />
- Delikatne mechaniczne usuwanie płytki nazębnej.<br />
- Chemiczne usuwanie płytki nazębnej takim środkiem jak<br />
chlorheksydyna.<br />
– Instrukcje odnośnie czyszczenia nitką lub szczotkowania<br />
opracowane przez lekarza.<br />
– Ścisłe monitorowanie stanu pacjenta i profesjonalną profilaktykę<br />
(bez pumeksowania) przynajmniej raz na dwa tygodnie przez<br />
pierwsze osiem tygodni.<br />
• Opieka pooperacyjna może również obejmować stosowanie<br />
antybiotyków zgodnie z zaleceniem lekarza. Według danych z<br />
piśmiennictwa, antybiotykoterapia ogólnoustrojowa pomaga<br />
zmniejszyć liczbę powikłań pooperacyjnych.<br />
• Widoczną błonę należy często monitorować i można ją, na podstawie<br />
decyzji lekarza, usunąć w okresie pooperacyjnym, jednakże<br />
ekspozycja materiału nie powinna kolidować z procesem regeneracji.<br />
• Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT są wchłaniane przez tkanki ciała i po<br />
zakończeniu procesu gojenia nie zachodzi konieczność ich usuwania.<br />
• Jeżeli pojawią się powikłania (ekspozycja, zakażenie lub stan zapalny),<br />
których nie można usunąć przy zastosowaniu standardowych terapii<br />
pooperacyjnych, lekarz może podjąć decyzję o usunięciu błony.<br />
Usunięcie błony może wymagać łyżeczkowania; musi mu towarzyszyć<br />
dokładne płukanie sterylnym roztworem soli fizjologicznej.<br />
• Zaleca się nie podejmowanie zabiegów oczyszczających miejsce<br />
zabiegu przez przynajmniej rok po sterowanej regeneracji tkanek.<br />
73
ocenA WYnIKÓW<br />
• Wzrost stopnia przylegania, zmniejszona głębokość kieszonki i<br />
ogólny stan miejsca zabiegu to skuteczne mierniki oceny powodzenia<br />
zabiegu okołozębowego.<br />
• W celu oceny wypełnienia ubytku kostnego, po 12 - 18 miesiącach<br />
po zabiegu można wykonać zdjęcia radiograficzne. Wykazano, że taki<br />
jest okres gojenia regeneracyjnego.<br />
DZIAŁAnIA nIePoŻĄDAne<br />
Potencjalne działania niepożądane występujące podczas leczenia<br />
regeneracyjnego to m.in. nadwrażliwość na temperaturę, odsunięcie się<br />
dziąsła, martwica płata, resorpcja, resorpcja lub kościozrost leczonego<br />
korzenia, niewielka utrata wysokości kości, perforacja lub wytworzenie<br />
ropnia, infekcja, ból, obrzęk, stan zapalny, nieprawidłowości dziąseł i<br />
powikłania związane ze znieczuleniem.<br />
W zależności od typu i nasilenia powikłania, zgodnie z oceną lekarza,<br />
mogą istnieć wskazania do usunięcia błony lub zastosowania<br />
antybiotykoterapii (patrz część poświęcona uwagom pooperacyjnym).<br />
nIcI <strong>Gore</strong>-teX®<br />
Szew <strong>GORE</strong>-TEX® to niewchłanialne nici monofilamentowe<br />
wyprodukowane z ePTFE, który został poddany procesowi rozprężania<br />
w celu uzyskania porowatej mikrostruktury (zawierającej w przybliżeniu<br />
50% powietrza w stosunku objętościowym). W badaniach klinicznych<br />
wykazano, że szew <strong>GORE</strong>-TEX® wywołuje minimalną reakcję tkankową.<br />
Szew <strong>GORE</strong>-TEX® jest sterylizowany tlenkiem etylenu (EtO).<br />
WsKAZAnIA<br />
Szew <strong>GORE</strong>-TEX® wskazany jest do użytku we wszystkich rodzajach<br />
zbliżania brzegów tkanek miękkich, w tym w chirurgii układu krążenia<br />
i naprawy ubytków opony twardej. Jego użycie jest zalecane, gdy<br />
pożądane jest zmniejszone krwawienie w linii szwów w zespoleniach w<br />
układzie krążenia.<br />
PrZecIWWsKAZAnIA<br />
Materiał ten jest przeciwwskazany do stosowania w zabiegach<br />
okulistycznych, mikrochirurgicznych i w obrębie tkanek obwodowego<br />
układu nerwowego.<br />
ostrZeŻenIA<br />
Wyłacznie do jednorazowego użytku. Nie wolno ponownie wyjaławiać.<br />
Zawartość jałowa pod warunkiem, że opakowanie nie jest uszkodzone<br />
i nie zostało otwarte. Nie ustalono bezpieczeństwa stosowania tego<br />
szwu w zastosowaniach w obrębie obwodowego układu nerwowego<br />
i zastosowań mikrochirurgicznych i okulistycznych. Inwazja tkankowa<br />
szwu <strong>GORE</strong>-TEX® może powodować przyrastanie nici do otaczających<br />
tkanek. Przyrośnięcie nici może powodować trudności w usunięciu<br />
szwów <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
ŚroDKI ostroŻnoŚcI<br />
Nieprawidłowe użycie tego szwu, podobnie jak w przypadku każdych<br />
innych nici chirurgicznych, może prowadzić do poważnych obrażeń<br />
lub zgonu pacjenta. Podobnie jak w przypadku innych nici, w celu<br />
uniknięcia ich uszkodzenia należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Należy<br />
unikać miażdżenia i zaginania szwu przy użyciu narzędzi chirurgicznych<br />
oraz narażania na kontakt z ostrymi krawędziami. W celu minimalizacji<br />
uszkodzeń igły, nie należy chwytać igły w miejscu przyczepienia<br />
szwu. Podobnie jak w przypadku innych szwów, bezpieczeństwo<br />
węzła wymaga stosowania standardowych technik węzła płaskiego<br />
lub kwadratowego z dodatkowymi węzłami, zgodnie z wymogami<br />
chirurgicznymi i doświadczeniem chirurga. Nierówne napięcie<br />
prawidłowego, kwadratowego węzła może powodować jego osłabienie.<br />
Nie znajduje się w U.S.P ani E.P.<br />
74
DeFInIcJe<br />
Termin ważności<br />
Uwaga: patrz sposób użycia<br />
Tylko do jednorazowego użytku<br />
Nr katalogowy<br />
Kod partii<br />
Autoryzowany przedstawiciel na Europę<br />
Zawartość jest jałowa, jeżeli opakowanie nie zostało otwarte lub<br />
uszkodzone.<br />
Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />
lub uszkodzone. Wyjaławiać tlenkiem etylenu.<br />
Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />
lub uszkodzone. Wyjaławiać napromieniowaniem.<br />
2 STERILIZE<br />
Nie wyjaławiać ponownie<br />
Obustronna igła do rozcinania<br />
PRZESTROGA: Na mocy prawa federalnego USA sprzedaż,<br />
dystrybucja oraz stosowanie tego urządzenia może<br />
odbywać się wyłącznie za pośrednictwem lekarza lub na<br />
jego zlecenie.<br />
75
InstrUÇÕes De UtILIZAÇÃo DA:<br />
Membrana regenerativa <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
e da<br />
membrana regenerativa <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />
ADAPt® Lt<br />
DIsPonIBILIDADe<br />
As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são fornecidas ESTERILIZADAS e destinam-se a<br />
uma única utilização. As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT foram esterilizadas por meio de<br />
irradiação gama e devem ser armazenadas à temperatura ambiente.<br />
InDIcAÇÕes De UtILIZAÇÃo<br />
As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são materiais implantáveis bioabsorvíveis, que<br />
se destinam a auxiliar a cicatrização de defeitos periodontais e ósseos.<br />
Também podem ser utilizadas como membranas para contenção<br />
de um enxerto ósseo. Quando utilizadas sobre um enxerto ósseo, as<br />
membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT estabelecem uma barreira estável para impedir a deslocação<br />
de material do enxerto ósseo e proporcionam um ambiente favorável<br />
para a regeneração óssea. Quando utilizadas no tratamento de defeitos<br />
não-espaçadores, as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT podem ser utilizadas juntamente com<br />
materiais de enxertos ósseos espaçadores (tais como, por exemplo, osso<br />
autogéneo, substitutos ósseos).<br />
contrA-InDIcAÇÕes<br />
Não existem actualmente quaisquer contra-indicações conhecidas para<br />
a utilização das membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
DescrIÇÃo<br />
As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são fornecidas ESTERILIZADAS e destinam-se a<br />
uma única utilização. As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT foram esterilizadas por meio de<br />
irradiação gama. As membranas devem ser manuseadas utilizando<br />
luvas esterilizadas e/ou instrumentos atraumáticos e colocadas<br />
sobre um campo esterilizado. É incluído um molde esterilizado<br />
não-implantável (com orifícios) para ajudar no dimensionamento da<br />
membrana implantável.<br />
As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são constituídas por uma estrutura micro-porosa<br />
de fibra copolimérica sintética bioabsorvível de glicolido e carbonato<br />
de trimetileno. As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT destinam-se a ser utilizadas como uma<br />
barreira passiva que permite a exclusão de tecido conjuntivo epitelial e<br />
gengival do local do defeito para que apenas células desejáveis voltem<br />
a povoar o espaço permitindo assim a ocorrência de regeneração. As<br />
membranas foram concebidas para proteger o espaço do defeito de<br />
maneira a estabelecer um ambiente favorável para a ocorrência de<br />
regeneração e assentar de forma lisa e sem irregularidades sobre a<br />
margem do defeito.<br />
As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT degradam-se pelas vias hidrolíticas e enzimáticas.<br />
Desde há muito que os componentes poliméricos são utilizados como<br />
suturas e membranas bioabsorvíveis e dispositivos implantáveis, sendo<br />
tidos como biocompatíveis e de natureza não-antigénica.<br />
76
Estudos in vitro e in vivo indicam que a membrana regenerativa <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> permanece essencialmente intacta durante 8 a 10<br />
semanas sendo, depois disso, gradualmente bioabsorvida. Estudos in<br />
vitro e in vivo indicam que a membrana regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT permanece essencialmente intacta durante 16 a 24 semanas<br />
sendo, depois disso, gradualmente bioabsorvida.<br />
A sutura <strong>GORE</strong>-TEX® é fornecida para ser utilizada juntamente com as<br />
membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT para suturar tecidos moles. É uma sutura monofilamentosa<br />
não-absorvível de politetrafluoroetileno expandido que foi expandida<br />
para produzir uma micro-estrutura porosa (aproximadamente 50% de<br />
ar por volume).<br />
A sutura <strong>GORE</strong>-TEX® proporciona excelentes capacidades de<br />
manuseamento e origina reacções mínimas por parte dos tecidos. Estas<br />
qualidades tornam a sutura <strong>GORE</strong>-TEX® a preferida para ser utilizada<br />
juntamente com as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
e <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT LT.<br />
ADVertÊncIAs<br />
• NÃO DEVE voltar a esterilizar as membranas regenerativas <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
• As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT não devem ser colocadas em locais onde exista<br />
uma infecção activa. Antes da colocação, o cirurgião deve estar<br />
seguro que qualquer infecção activa ou recente foi devidamente<br />
tratada.<br />
• Os defeitos que apresentem uma grande perda de massa óssea<br />
horizontal e nos quais haja pouco cimento e ligamentos periodontais<br />
restantes, ou os que não permitam que se crie ou mantenha um<br />
espaço, apresentam características que podem reduzir a quantidade<br />
de regeneração possível. Portanto, os médicos devem ponderar<br />
cuidadosamente os benefícios terapêuticos antes de tentar tratar este<br />
tipo de defeitos.<br />
• A gestão dos retalhos é essencial para a utilização destes produtos.<br />
Devem fazer-se todos os esforços no sentido de minimizar os danos<br />
no retalho ao mesmo tempo que se mantém o fluxo sanguíneo.<br />
InForMAÇÃo soBre A IMPLAntAÇÃo cIrÚrGIcA<br />
Deve ser utilizado o discernimento clínico na selecção dos doentes<br />
que irão ser submetidos a uma regeneração orientada de tecidos e no<br />
tratamento dos doentes no período pós-operatório. Estes tópicos são<br />
largamente discutidos na literatura e foram publicados em revistas da<br />
especialidade.<br />
Uma boa higiene oral do paciente no período pré-operatório, bem<br />
como no pós-operatório, irá contribuir para o sucesso da terapia<br />
regenerativa.<br />
PrecAUÇÕes<br />
Existem pacientes cujo estado clínico os coloca em maior risco de virem<br />
a sofrer complicações após a cirurgia periodontal. Exemplos específicos<br />
disto são os pacientes com uma válvula no coração ou qualquer outro<br />
dispositivo prostético, com defeitos cardíacos ao nível das válvulas (tal<br />
como, por exemplo, sopro cardíaco, válvula mitral prolapsada, historial<br />
de doença cardíaca reumática, etc.) ou diabetes não controlada.<br />
Para além disso, as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ainda não foram testadas em<br />
pacientes com historial de doença dos tecidos conjuntivos ou de<br />
uso de esteróides quer na altura do tratamento quer no espaço de<br />
um ano anterior ao tratamento. Visto que ainda não existe qualquer<br />
informação sobre este tipo de pacientes, o médico deve avaliar os riscos<br />
e benefícios para os mesmos e considerar a hipótese de consultar o seu<br />
médico assistente antes de efectuar o tratamento.<br />
77
o molde esterilizado não se destina a uma implantação<br />
permanente.<br />
Quando utilizar as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT juntamente com materiais auxiliares, o<br />
médico deve seguir todas as instruções e advertências indicadas por<br />
cada fabricante.<br />
consIDerAÇÕes cIrÚrGIcAs e cHAMADAs De AtenÇÃo<br />
• Deve manter o campo esterilizado durante todo o processo.<br />
• Deve preparar retalhos com a espessura total.<br />
• Deve preservar as papilas interdentais (quando estiver a tratar<br />
defeitos periodontais).<br />
• Deve efectuar a excisão do epitélio da bolsa (quando estiver a tratar<br />
defeitos periodontais).<br />
• Deve remover completamente o tártaro, alisar devidamente a<br />
superfície da raiz e retirar qualquer tecido granuloso que se possa<br />
encontrar no defeito (quando estiver a tratar defeitos periodontais).<br />
• Deve minimizar a contaminação salivar da membrana e do local<br />
cirúrgico.<br />
• Deve cobrir completamente a área do defeito com a membrana. Deve<br />
aparar a membrana, caso tal seja necessário, de maneira a cobrir<br />
completamente o defeito.<br />
• A membrana deve passar 2 a 3 mm para além das margens do<br />
defeito.<br />
• Deve assegurar a existência de um espaço sob a membrana, e se for<br />
necessário deve utilizar materiais espaçadores de enxerto ósseo (tal<br />
como, por exemplo, osso autogéneo, substitutos ósseos).<br />
• Deve adaptar as margens da membrana ao osso alveolar.<br />
• A estabilização da membrana é essencial para o resultado<br />
regenerativo. Recomendamos a utilização de uma sutura reabsorvível<br />
como uma ligadura quando utilizar configurações transgengivais<br />
para tratar defeitos periodontais.<br />
• Deve fazer todos os esforços para obter um fechamento primário<br />
sobre a membrana.<br />
cHAMADAs De AtenÇÃo no PÓs-oPerAtÓrIo<br />
• Tal como acontece com qualquer procedimento cirúrgico oral, é<br />
importante uma gestão pós-operatória cuidadosa com vista a uma<br />
cicatrização óptima. Entre isso inclui-se:<br />
– Um plano de manutenção de higiene oral conforme prescrito<br />
pelo médico.<br />
- Controlo mecânico suave da placa dentária.<br />
- Controlo químico da placa dentária, tal como, por exemplo,<br />
clorexidina.<br />
– Instruções sobre a utilização do fio dental ou sobre como escovar<br />
os dentes conforme prescrito pelo médico.<br />
– Monitorização atenta do paciente e profilaxia profissional (sem<br />
utilização de pómice) pelo menos, semana sim semana não,<br />
durante as primeiras 8 semanas.<br />
• A gestão pós-operatória também pode incluir terapêutica<br />
medicamentosa com antibióticos ao critério do médico. Demonstrouse<br />
na literatura que os antibióticos sistémicos ajudam a reduzir as<br />
complicações pós-operatórias.<br />
• A membrana exposta deve ser monitorizada frequentemente e pode<br />
ser removida no pós-operatório ao critério do médico, no entanto, a<br />
exposição do material não deve interferir com a regeneração.<br />
• As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são bioabsorvidas pelos tecidos corporais e não<br />
precisam de ser removidas após a ocorrência de cicatrização.<br />
78
• Caso se desenvolvam complicações (exposições, infecções,<br />
inflamações) que não possam ser controladas através de tratamentos<br />
pós-operatórios padrão, a membrana pode ser removida ao critério<br />
do médico. A remoção da membrana pode exigir uma raspagem e<br />
deve ser acompanhada por uma lavagem abundante com solução<br />
salina esterilizada.<br />
• Recomendamos não efectuar a excisão do tecido desvitalizado no<br />
local de tratamento durante pelo menos um ano após a regeneração<br />
orientada do tecido.<br />
AVALIAÇÃo Dos resULtADos<br />
• Aumento do nível de adesão, diminuição da profundidade na<br />
utilização da sonda dentro da bolsa e bom estado sanitário geral do<br />
local são meios eficazes para determinar o sucesso do procedimento<br />
periodontal.<br />
• Podem fazer-se radiografias para avaliar o enchimento ósseo<br />
12 a 18 meses após a intervenção cirúrgica. Foi demonstrado que<br />
a cicatrização regenerativa continua a processar-se ao longo deste<br />
período de tempo.<br />
reAcÇÕes ADVersAs<br />
As complicações possíveis com qualquer terapia regenerativa incluem<br />
sensibilidade térmica, recessão das gengivas, esfacelamento do<br />
retalho, reabsorção ou anquilose da raiz tratada, alguma perda da<br />
altura da crista óssea, perfuração ou formação de abcessos, infecções,<br />
dores, inchaço, inflamação, irregularidades na gengiva e complicações<br />
associadas à utilização de anestesia.<br />
Dependendo do tipo e gravidade da complicação, de acordo com a<br />
determinação do médico, poderá ser indicada a remoção da membrana<br />
ou terapêutica medicamentosa com antibióticos (por favor consulte a<br />
secção Chamadas de atenção no pós-operatório).<br />
sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />
A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® é uma sutura ePTFE de monofilamento nãoabsorvível<br />
que foi expandida de modo a produzir uma micro-estrutura<br />
porosa (aproximadamente 50% de ar por volume).<br />
Demonstrou-se em ensaios clínicos que a Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® origina<br />
uma resposta mínima dos tecidos. A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® é esterilizada<br />
com EtO.<br />
InDIcAÇÕes<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />
de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />
de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />
sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />
cardiovascular.<br />
contrA-InDIcAÇÕes<br />
Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />
microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />
AVIsos<br />
Apenas para uma única utilização. Não esterilizar novamente.<br />
Esterilizado, a menos que a embalagem tenha sido aberta ou<br />
danificada. A segurança e eficácia desta sutura em aplicações neurais<br />
periféricas, microcirúrgicas e oftálmicas não foram estabelecidas. A<br />
invasão por tecido da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® pode resultar em adesão da<br />
sutura ao tecido penetrado pela mesma. Esta adesão pode tornar difícil<br />
a remoção da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
79
PrecAUÇÕes<br />
A utilização incorrecta desta sutura, como acontece com qualquer outra<br />
sutura, pode resultar em lesões graves ou mesmo na morte do paciente.<br />
Tal como acontece com qualquer sutura, deve tomar-se cautela para<br />
não danificar a membrana, devido à manipulação da mesma. Evite<br />
danos na sutura por esmagamento ou vincos devido à aplicação de<br />
instrumentos cirúrgicos ou à exposição da sutura a arestas cortantes.<br />
Não agarre a agulha na parte vincada onde o fio está preso a fim de<br />
evitar que a resistência de adesão da agulha fique comprometida. A<br />
segurança dos nós requer o emprego da técnica cirúrgica normalizada<br />
de laçadas quadradas e planas com algum excedente de material, como<br />
indicado pelas circunstâncias cirúrgicas e pela experiência do cirurgião.<br />
A aplicação desigual de tensão num nó quadrado bem formado pode<br />
resultar num nó pouco seguro. Não U.S.P./Não E.P.<br />
DeFInIÇÕes<br />
Utilização por<br />
Atenção, ver instruções para utilização<br />
Não voltar a utiliz ar<br />
Número de Catálogo<br />
Código do Lote<br />
Responsável Europeu Autorizado<br />
Conteúdo estéril a não ser que a embalagem tenha sido aberta ou esteja<br />
danificada.<br />
Conteúdo estéril a não ser que a embalagem interior tenha sido aberta<br />
ou esteja danificada. Esterilizado por Óxido de Etileno.<br />
Conteúdo estéril a não ser que a embalagem interior tenha sido aberta<br />
ou esteja danificada. Esterilizado por irradiação.<br />
2 STERILIZE<br />
Não deve voltar a esterilizar<br />
Agulha de Corte Inverso<br />
ATENÇÃO: As leis federais dos Estados Unidos limitam a<br />
venda, distribuição ou utilização deste dispositivo aos<br />
médicos ou por ordem dos mesmos.<br />
80
o<br />
InstrUcŢIUnI De UtILIZAre PentrU:<br />
Membrana de regenerare <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />
ADAPt® şi membrana de regenerare <strong>Gore</strong><br />
resoLUt® ADAPt® Lt<br />
DIsPonIBILItAte<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />
de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt furnizate în stare<br />
STERILĂ şi sunt de unică folosinţă. Dacă integritatea ambalajului nu<br />
a fost compromisă sub nicio formă, atunci acesta serveşte ca barieră<br />
sterilă eficientă până la data de expirare („a se utiliza până la data<br />
de”) imprimată pe cutie. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT au fost<br />
sterilizate cu radiaţii gamma şi trebuie păstrate la temperatura camerei.<br />
InDIcAŢII De UtILIZAre<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />
regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> sunt materiale implantabile,<br />
bioresorbabile, destinate stimulării procesului de vindecare a defectelor<br />
periodontale şi osoase. Acestea pot fi utilizate de asemenea ca<br />
membrane pentru includerea unei grefe osoase. Când se utilizează<br />
peste o grefă osoasă, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT asigură<br />
o barieră stabilă care împiedică migrarea grefei osoase şi un mediu<br />
favorabil pentru regenerarea osului. Când se utilizează în tratamentul<br />
defectelor care nu creează spaţii, membrana de regenerare <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT pot fi utilizate în combinaţie cu grefe osoase care creează spaţii (de<br />
exemplu: autotransplant osos, substituenţi ai osului).<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />
regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT pot fi utilizate ca material de<br />
creştere în jurul implanturilor endoosoase amplasate imediat sau<br />
al implanturilor endoosoase deja existente (de ex. defecte de tip<br />
dehiscenţă şi fenestraţie, alveole postextractive), pentru creşterea<br />
crestei alveolare cu implantarea ulterioară a implanturilor endoosoase şi<br />
pentru chirurgia sinusurilor (de ex. realizarea unei fenestraţii a sinusului<br />
sau liftingul de sinus).<br />
contrAInDIcAŢII<br />
Până în prezent nu există contraindicaţii cunoscute pentru utilizarea<br />
membranei de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi a membranei de<br />
regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
DescrIere<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />
regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt furnizate în stare STERILĂ<br />
şi sunt de unică folosinţă. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT au fost<br />
sterilizate cu radiaţii gamma. Membranele trebuie manipulate utilizând<br />
mănuşi şi/sau instrumente atraumatice sterile şi trebuie amplasate<br />
într-un câmp steril. Un şablon steril neimplantabil (perforat) este inclus<br />
pentru a facilita decuparea membranei implantabile.<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />
de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt compuse dintr-o<br />
structură microporoasă de fibre sintetice bioresorbabile din copolimer<br />
de glicolidă şi trimetilen carbonat. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT au rol de barieră pasivă ce permite excluderea ţesutului conjunctiv<br />
epitelial şi gingival din zona defectului astfel încât numai celulele dorite<br />
repopulează spaţiul, permiţând regenerarea. Membranele au rolul de a<br />
proteja spaţiul defectului pentru a crea un mediu favorabil regenerării şi<br />
pentru a se suprapune uşor peste marginea defectului.<br />
81
o<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />
regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt degradate pe căi hidrolitice<br />
şi enzimatice. Componentele polimerice au deja un istoric de utilizare<br />
în suturile bioresorbabile, în membranele şi dispozitivele implantabile,<br />
unde s-a dovedit că sunt biocompatibile şi fără proprietăţi antigenice.<br />
Studiile in vitro şi in vivo arată că membrana de regenerare <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT rămâne practic intactă timp de 16 – 24 săptămâni<br />
şi apoi începe să se bioresoarbă în mod gradat.<br />
Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este furnizată pentru a fi utilizată împreună cu<br />
membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />
regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT în scopul închiderii ţesuturilor<br />
moi. Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este o sutură monofilament neresorbabilă<br />
din ePTFE care a fost expandată pentru a se obţine o microstructură<br />
poroasă (care conţine aproximativ 50% aer în procente de volum).<br />
Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® oferă proprietăţi de manipulare excelente şi provoacă<br />
o reacţie minimală a ţesuturilor. Aceste calităţi fac ca Sutura <strong>GORE</strong>-TEX®<br />
să fie sutura preferată pentru a fi utilizată cu membrana de regenerare<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
AtenŢIonĂrI<br />
• NU resterilizaţi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi<br />
membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />
regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nu trebuie amplasate în locuri<br />
în care există infecţii active. Înainte de amplasare chirurgul trebuie<br />
să se asigure că toate infecţiile active sau recente au fost tratate<br />
corespunzător.<br />
• Defectele care prezintă o rarefacţie osoasă orizontală severă şi au<br />
puţin ligament periodontal sau ciment rămas sau defectele care nu<br />
permit crearea şi menţinerea unui spaţiu, prezintă caracteristici care<br />
pot reduce gradul de regenerare posibilă. Astfel, clinicienii trebuie<br />
să estimeze cu atenţie beneficiile terapeutice înainte de a încerca să<br />
trateze aceste tipuri de defecte.<br />
• Modul de manipulare a lamboului este esenţial în utilizarea acestor<br />
produse. Trebuie depuse toate eforturile posibile pentru a minimiza<br />
lezarea lamboului, menţinând în acelaşi timp fluxul sanguin.<br />
InForMAŢII PrIVInD IMPLAntAreA cHIrUrGIcALĂ<br />
Trebuie utilizată evaluarea clinică pentru a selecta pacienţii care pot<br />
beneficia de o regenerare tisulară dirijată şi pentru a trata postoperator<br />
pacienţii. Aceste subiecte au fost discutate pe larg în literatura de<br />
specialitate şi au fost publicate în revistele medicale.<br />
Practicile de igienă orală corectă preoperatorie şi postoperatorie a<br />
pacientului constituie un factor de succes al terapiei de regenerare.<br />
PrecAUŢII<br />
Există pacienţi care au afecţiuni ce-i supun unui risc crescut de<br />
complicaţii în urma intervenţiei chirurgicale periodontale. Exemple<br />
specifice sunt pacienţii cu proteză valvulară cardiacă sau alte dispozitive<br />
protetice, cu defecte valvulare (adică suflu cardiac, prolaps de valvă<br />
mitrală, istoric de reumatism cardiac, etc.) sau cu diabet necontrolabil.<br />
În plus, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi<br />
membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nu au fost testate<br />
la pacienţii cu antecedente de afecţiuni ale ţesutului conjunctiv sau care<br />
au utilizat steroizi în momentul tratamentului sau în perioada de un an<br />
înainte de tratament. Deoarece nu există informaţii privind aceste tipuri<br />
de pacienţi, clinicianul trebuie să evalueze riscurile şi beneficiile pentru<br />
aceşti pacienţi şi să aibă în vedere consultarea cu medicul pacientului<br />
înainte de tratament.<br />
Şablonul steril nu este destinat implantării permanente.<br />
Când membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />
de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt utilizate împreună<br />
cu materiale complementare, clinicianul trebuie să respecte toate<br />
instrucţiunile şi atenţionările furnizate de fiecare producător.<br />
82
o<br />
consIDerente cHIrUrGIcALe ŞI AsPecte IMPortAnte În<br />
tIMPUL InterVenŢIeI cHIrUrGIcALe<br />
• Menţineţi un câmp steril pe întreaga durată a procedurii.<br />
• Pregătiţi lambouri cu grosime completă.<br />
• Păstraţi papila interdentară (la tratarea defectelor periodontale).<br />
• Excizaţi epiteliul pungii (la tratarea defectelor periodontale).<br />
• Îndepărtaţi complet tartrul şi neteziţi suprafaţa rădăcinii, apoi<br />
îndepărtaţi defectele din întreg ţesutul granulomatos (la tratarea<br />
defectelor periodontale).<br />
• Reduceţi la minimum contaminarea salivară a membranei şi a zonei<br />
chirurgicale.<br />
• Acoperiţi complet zona defectului cu membrana. Decupaţi excesul de<br />
membrană, dacă este necesar, astfel încât să se menţină acoperirea<br />
completă a defectului.<br />
• Membrana trebuie să depăşească cu 2 - 3 mm marginile defectului.<br />
• Păstraţi un spaţiu sub membrană şi dacă este necesar utilizaţi<br />
materiale pentru grefe osoase care creează spaţii (ca de ex.<br />
autotransplant osos, substituenţi ai osului).<br />
• Adaptaţi marginile membranei la osul alveolar.<br />
• Stabilizarea membranei este esenţială pentru reuşita regenerării. Se<br />
recomandă utilizarea ca ligatură a unei suturi resorbabile, atunci când<br />
se utilizează configuraţiile transgingivale pentru tratarea defectelor<br />
periodontale.<br />
• Luaţi toate măsurile posibile pentru a obţine o închidere primară<br />
peste membrană.<br />
AsPecte IMPortAnte PostoPerAtorII<br />
• La fel ca pentru toate intervenţiile chirurgicale orale, îngrijirea<br />
postoperatorie corectă este importantă pentru o vindecare optimă.<br />
Aceasta trebuie să includă:<br />
– Programul de menţinere a igienei orale prescris de clinician.<br />
- Controlul mecanic delicat al plăcii dentare.<br />
- Controlul chimic al plăcii dentare, de ex. cu clorhexidină.<br />
– Instrucţiunile de utilizare a aţei dentare sau a periuţei de dinţi<br />
prescrise de clinician.<br />
– Monitorizarea atentă a pacientului şi profilaxia profesională<br />
(fără polizare) cel puţin o dată la două săptămâni în primele opt<br />
săptămâni.<br />
• Managementul postoperator poate include, de asemenea, tratament<br />
cu antibiotice, dacă clinicianul consideră că este necesar. Literatura<br />
de specialitate a demonstrat că administrarea antibioticelor sistemice<br />
contribuie la reducerea complicaţiilor postoperatorii.<br />
• Membrana expusă trebuie controlată frecvent şi dacă clinicianul<br />
consideră că este necesar poate fi îndepărtată postoperator; totuşi<br />
expunerea materialului nu trebuie să interfereze cu regenerarea.<br />
• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />
de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt resorbite de către<br />
ţesuturi şi nu este nevoie să fie îndepărtate după ce a avut loc<br />
vindecarea.<br />
• În cazul dezvoltării unor complicaţii (expunere, infecţie, inflamaţie)<br />
care nu pot fi controlate prin tratamentele postoperatorii standard,<br />
clinicianul poate decide îndepărtarea membranei. Pentru<br />
îndepărtarea membranei poate fi necesar un chiuretaj; îndepărtarea<br />
trebuie însoţită de spălare abundentă cu soluţie salină sterilă.<br />
• Se recomandă ca zona să nu fie supusă îndepărtării de ţesuturi timp<br />
de cel puţin un an după regenerarea dirijată a ţesutului.<br />
eVALUAreA reZULtAteLor<br />
• Reuşita procedurii periodontale poate fi măsurată efectiv prin<br />
observarea ameliorării gradului de ataşare, diminuării adâncimii<br />
pungii la sondajul periodontal şi aspectului general al zonei.<br />
• La 12 până la 18 luni postintervenţie se pot efectua radiografii<br />
pentru a evalua obturarea osoasă. S-a demonstrat că vindecarea prin<br />
regenerare continuă în această perioadă de timp.<br />
83
o<br />
reAcŢII ADVerse<br />
Complicaţiile posibile asociate tuturor intervenţiilor de regenerare<br />
sunt între altele următoarele: sensibilitatea termică, atrofierea marginii<br />
gingivale, separarea lamboului de ţesut, resorbţia, resorbţia sau<br />
anchilozarea rădăcinii tratate, diminuarea înălţimii osului alveolar,<br />
perforaţia sau formarea de abces, infecţia, durerea, umflarea,<br />
inflamarea, neregularităţile gingivale şi complicaţiile asociate cu<br />
utilizarea anesteziei.<br />
În funcţie de tipul şi severitatea complicaţiei, clinicianul poate decide<br />
îndepărtarea membranei sau tratamentul cu antibiotice (vezi secţiunea<br />
cu aspectele importante postoperatorii).<br />
sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />
Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este o sutură monofilament neresorbabilă din ePTFE<br />
care a fost expandată pentru a se obţine o microstructură poroasă (care<br />
conţine aproximativ 50% aer în procente de volum). Studiile clinice<br />
au demonstrat că sutura <strong>GORE</strong>-TEX® provoacă o reacţie minimală a<br />
ţesuturilor. Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este sterilizată cu oxid de etilenă.<br />
InDIcAŢII<br />
Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este recomandată pentru toate tipurile de afrontare<br />
a ţesuturilor moi, inclusiv în chirurgia cardiovasculară şi cea de<br />
reconstrucţie a pahimeningelui. Se recomandă folosirea suturii<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® atunci când se doreşte reducerea sângerării la nivelul liniei<br />
de sutură în timpul procedurilor anastomotice cardiovasculare.<br />
contrAInDIcAŢII<br />
Nu se recomandă utilizarea acestui dispozitiv în chirurgia oftalmologică,<br />
în microchirurgie şi în intervenţiile pe ţesuturi neurale periferice.<br />
AVertIsMente<br />
Dispozitivul este de unică folosinţă. Nu se resterilizează. Dispozitivul<br />
este steril în cazul în care ambalajul nu a fost deschis sau deteriorat. Nu<br />
au fost stabilite siguranţa şi eficacitatea acestei suturi în intervenţiile pe<br />
ţesuturi neurale periferice, în cele microchirurgicale şi oftalmologice.<br />
Invadarea suturii <strong>GORE</strong>-TEX® de către un ţesut poate duce la ataşarea<br />
suturii de ţesutul care o penetrează. Aceasta poate îngreuna<br />
îndepărtarea suturii <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
PrecAUŢII<br />
Folosirea greşită a acestei suturi, ca şi a oricărei alteia, poate duce la<br />
rănirea gravă sau moartea pacientului. Ca şi în cazul oricărei alte suturi,<br />
această sutură trebuie manipulată cu grijă pentru a evita deteriorarea<br />
suturii. Evitaţi comprimarea sau plierea excesivă a suturii cu instrumente<br />
chirurgicale sau contactul suturii cu muchii ascuţite. Nu prindeţi acul<br />
de partea zimţată unde este ataşat firul pentru a nu compromite<br />
rezistenţa de ataşare a acului. Rezistenţa nodului se asigură prin<br />
tehnici chirurgicale standard de înnodare orizontală si pătrată cu bucle<br />
suplimentare, în funcţie de circumstanţele chirurgicale şi de experienţa<br />
chirurgului. Tensionarea inegală a unui nod pătrat corect format poate<br />
avea ca rezultat un nod slab. Nu figurează în Farmacopeea Statelor<br />
Unite şi în Farmacopeea Europeană.<br />
84
o<br />
DeFInIŢII<br />
Data expirării<br />
Atenţie, a se citi instrucţiunile de utilizare<br />
Acest produs este de unică folosinţă<br />
Număr de catalog<br />
Cod de lot<br />
Reprezentantul autorizat pentru Europa<br />
Conţinut steril dacă pachetul nu a fost deschis sau deteriorat.<br />
Conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />
Sterilizat cu oxid de etilenă.<br />
Conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />
Sterilizat prin iradiere.<br />
2 STERILIZE<br />
A SE STERILIZA 2 A nu se resteriliza<br />
Ac cu tăiş opus<br />
ATENŢIE: Conform legislaţiei federale a SUA, acest dispozitiv<br />
se poate vinde sau distribui numai medicilor, şi se poate<br />
folosi numai de către medici sau la recomandarea unui<br />
medic.<br />
85
nÁVoD nA PoUŽItIe<br />
regeneračná membrána <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />
a regeneračná membrána <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />
ADAPt® Lt<br />
oBJeDnÁVAcIe ÚDAJe<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa dodávajú STERILNÉ a sú<br />
určené len na jednorazové použitie. Ak balenie nie je poškodené, slúži<br />
ako efektívna sterilná ochrana až do dátumu exspirácie vyznačeného<br />
na obale („použite do“). Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
XT <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú<br />
sterilizované gama žiarením a mali by sa skladovať pri izbovej teplote.<br />
InDIKÁcIe nA PoUŽItIe<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú biologicky vstrebateľné,<br />
implantovateľné materiály určené na podporu liečby periodontálnych<br />
a kostných defektov. Môžu sa používať taktiež ako membrány tvoriace<br />
ochranný obal kostného štepu. Pri použití na prekrytie kostného štepu<br />
vytvára regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stabilnú bariéru proti migrácii<br />
materiálu kostného štepu a priaznivé prostredie pre regeneráciu<br />
kosti. Pri použití na liečbu defektov, ktoré nevytvárajú voľný priestor,<br />
sa regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT môže pri použití kombinovať<br />
s materiálmi kostných štepov vypĺňajúcimi voľný priestor (napr.<br />
autogénnou kosťou, kostnými náhradami).<br />
Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnú<br />
membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT možno použiť na augmentáciu<br />
oblasti okolo prednedávnom aplikovaných vnútrokostných implantátov<br />
alebo okolo existujúcich vnútrokostných implantátov (napr. v prípade<br />
defektov vo forme dehiscencie a fenestrácie, na zubných lôžkach<br />
po extrakcii a pod.), na augmentáciu alveolárnych výbežkov pred<br />
plánovanou aplikáciou vnútrokostných implantátov a pri zákrokoch<br />
súvisiacich s čeľustnými dutinami (vyústenie čeľustnej dutiny, elevácia<br />
dna čeľustnej dutiny).<br />
KontrAInDIKÁcIe<br />
V súčasnosti neexistujú žiadne známe kontraindikácie použitia<br />
regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnej<br />
membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
PoPIs<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa dodávajú STERILNÉ a sú<br />
určené len na jednorazové použitie. Regeneračná membrána <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT sú sterilizované gama žiarením. S membránami manipulujte v<br />
sterilných rukaviciach a/alebo pomocou atraumatických nástrojov.<br />
Odkladajte ich na sterilnú plochu. Súčasťou balenia je sterilná,<br />
neimplantovateľná šablóna (s otvormi), ktorá má zjednodušiť určovanie<br />
veľkosti implantovateľnej membrány.<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú tvorené mikroporéznou<br />
štruktúrou z vlákien zo syntetického, biologicky vstrebateľného<br />
glykolidu a z trimetylén-karbonátového kopolyméru. Regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná membrána <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú určené na to, aby tvorili pasívnu bariéru, ktorá<br />
z miesta defektu vypudzuje epitelové a gingiválne spojivové tkanivo<br />
tak, aby sa v priestore mohli znovu usádzať len potrebné bunky. Tým<br />
sa umožňuje priebeh regenerácie. Membrány sú navrhnuté tak, aby<br />
vytvárali chránený priestor v mieste defektu, a teda aj prostredie<br />
priaznivé pre regeneráciu, a aby dokázali plynulo prekryť okraj defektu.<br />
86
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa rozkladajú hydrolytickou<br />
a enzymatickou cestou. Použité polymérové zložky sa už osvedčili<br />
pri výrobe biologicky vstrebateľných šijacích materiálov, membrán a<br />
implantovateľných predmetov, ktoré sa biologicky dobre znášajú a nie<br />
sú antigénne.<br />
Z výsledkov štúdií vykonávaných metódami in vivo a in vitro vyplýva, že<br />
regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT zostává<br />
16 až 24 týždňov v podstate nedotknutá a potom sa postupne<br />
biologicky vstrebe.<br />
Na použitie s regeneračnou membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
a regeneračnou membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa dodáva<br />
šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® určený na uzatváranie mäkkých tkanív.<br />
Ide o nevstrebateľný jednovláknový šijací materiál z ťahaného<br />
polytetrafluóretylénu (ePTFE), ktorý je expandovaný do formy poréznej<br />
mikroštruktúry s približne 50 % objemovým podielom vzduchu. Šijací<br />
materiál sa vyznačuje vynikajúcimi vlastnosťami pri manipulácii a<br />
vyvoláva len minimálnu reakciu tkaniva. Vďaka týmto vlastnostiam<br />
je <strong>GORE</strong>-TEX® uprednostňovaným šijacím materiálom na použitie s<br />
regeneračnou membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnou<br />
membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />
UPoZornenIA<br />
• Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnú<br />
membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT opakovane nesterilizujte.<br />
• Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT neuchovávajte na mieste, kde hrozí výskyt aktívnej<br />
infekcie. Pred použitím membrány by sa chirurg mal presvedčiť, či je<br />
vyliečená každá akútna alebo staršia infekcia pacienta.<br />
• Defekty s rozsiahlou stratou horizontálnej kosti a s malým zvyšným<br />
objemom periodontálneho väzu alebo defekty, ktoré neumožňujú<br />
vytvorenie a zachovanie potrebného priestoru, sa prejavujú<br />
charakteristickými vlastnosťami, ktoré môžu zmenšiť možný rozsah<br />
regenerácie. Preto by mal klinický lekár pred pokusom o liečbu<br />
defektov tohto druhu dôkladne zvážiť terapeutický prospech.<br />
• Pri použití týchto výrobkov je prvoradé správne zaobchádzanie s<br />
implantátom. Pri prijímaní opatrení na zachovanie prietoku krvi treba<br />
vynaložiť maximálne úsilie na minimalizáciu prípadného poškodenia<br />
implantátov.<br />
InForMÁcIe tÝKAJÚce sA cHIrUrGIcKeJ IMPLAntÁcIe<br />
Pri výbere pacientov na riadenú regeneráciu tkaniva a taktiež pri výbere<br />
spôsobu pooperačnej liečby pacientov by sa malo postupovať na<br />
základe posúdenia klinického stavu týchto pacientov. O týchto témach<br />
sa široko hovorí v literatúre a v odborných časopisoch, kde sú príslušné<br />
články zverejnené spolu s oponentúrami.<br />
Úspešnému priebehu regeneračnej terapie pomôže taktiež dodržiavanie<br />
zásad ústnej hygieny zo strany pacienta v predoperačnej aj<br />
pooperačnej fáze.<br />
BeZPeČnostnÉ oPAtrenIA<br />
Existujú pacienti, ktorých klinický stav je príčinou zvýšeného rizika<br />
komplikácií po periodontálnom chirurgickom zákroku. Špecifické<br />
príklady predstavujú pacienti s umelou srdcovou chlopňou alebo iným<br />
protetickým prostriedkom, s poruchami srdcovej chlopne (t. j. srdcovým<br />
šelestom, prolapsom mitrálnej chlopne, anamnézou reumatického<br />
srdcového ochorenia atď.) alebo pacienti s nezvládnuteľným diabetom.<br />
Okrem toho neboli regeneračné membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT testované u pacientov s anamnézou<br />
ochorenia spojivových tkanív, ani u pacientov, ktorí buď v čase liečby<br />
alebo počas jedného roku pred začiatkom liečby používali steroidy.<br />
Keďže o týchto typoch pacientov nie sú k dispozícii žiadne informácie,<br />
mal by klinik pred začiatkom liečby posúdiť možné riziko i prínos pre<br />
týchto pacientov a zvážiť konzultáciu s ošetrujúcim<br />
lekárom pacienta.<br />
87
sterilná šablóna nie je určená na trvalú implantáciu.<br />
Pri použití regeneračných membrán <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT v spojení s prídavnými materiálmi by sa mal<br />
klinický lekár riadiť všetkými pokynmi a upozorneniami vydanými<br />
jednotlivými výrobcami.<br />
cHIrUrGIcKÉ HĽADIsKÁ A PrIPoMIenKY<br />
• Počas celého postupu udržujte sterilné operačné pole.<br />
• Pripravte si neštepené implantáty v celej hrúbke.<br />
• Zachovajte medzizubné papily (pri liečbe periodontálnych defektov).<br />
• Vyrežte ložiskový epitel (pri liečbe periodontálnych defektov).<br />
• Dôkladne oškrabte a zarovnajte povrch koreňa a odstráňte všetky<br />
zvyšky defektu v podobe granulomatózneho tkaniva (pri liečbe<br />
periodontálnych defektov).<br />
• Minimalizujte kontamináciu membrány a miesta chirurgického<br />
zákroku slinami a pod.<br />
• Oblasť defektu úplne prekryte membránou. Membránu podľa<br />
potreby orežte, aby bolo možné úplné prekrytie defektu.<br />
• Membrána by mala presahovať okraje defektu o 2 – 3 mm.<br />
• Zachovajte priestor pod membránou a v prípade potreby použite<br />
materiály kostných štepov vypĺňajúce voľný priestor (napr. autogénnu<br />
kosť, kostné náhrady).<br />
• Okraje membrány prispôsobte tvaru alveolárnej kosti.<br />
• Pre úspech regenerácie je nevyhnutne potrebná stabilizácia<br />
membrány. Pri použití transgingiválnych modelov na liečbu<br />
periodontálnych defektov sa odporúča použiť na podviazanie<br />
vstrebateľný šijací materiál.<br />
• Postupujte vždy tak, aby ste nad membránou dosiahli primárne<br />
uzavretie.<br />
PoZnÁMKY K PooPerAČneJ FÁZe<br />
• Podobne ako pri každom chirurgickom zákroku v ústnej dutine je<br />
aj tu pre optimálne hojenie dôležitá pooperačná starostlivosť. Tá by<br />
mala zahŕňať:<br />
– Plán starostlivosti o hygienu ústnej dutiny predpísaný klinikom.<br />
- Šetrné mechanické odstraňovanie zubného povlaku.<br />
- Chemické potlačovanie tvorby zubného povlaku, napríklad<br />
pomocou chlórhexidínu.<br />
– Pokyny na používanie dentálnej nite na čistenie medzizubných<br />
priestorov alebo zubnej kefky spôsobom predpísaným klinikom.<br />
– Dôkladné sledovanie pacienta a profesionálna profylaxia (bez<br />
použitia pemzy) každý druhý týždeň počas prvých ôsmich<br />
týždňov.<br />
• Pooperačná starostlivosť môže zahŕňať taktiež liečbu antibiotikami.<br />
Začiatok liečby závisí od uváženia klinika. Podľa údajov dostupných<br />
v literatúre prispieva k obmedzeniu pooperačných komplikácií<br />
podávanie systémových antibiotík.<br />
• Odkrytú membránu treba často sledovať a v pooperačnej fáze ju<br />
možno na základe rozhodnutia klinika vytiahnuť. Odkrytie materiálu<br />
by však nemalo prekážať prebiehajúcej regenerácii.<br />
• Regeneračné membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> sa biologicky vstrebávajú telesnými tkanivami a po zahojení<br />
miesta implantácie sa nemusia vyťahovať.<br />
• Ak však nastanú komplikácie (odkrytie, infekcia, zápal), ktoré sa<br />
nedajú zvládnuť štandardnými spôsobmi pooperačnej liečby, mala by<br />
sa membrána vytiahnuť. Rozhodnutie o vytiahnutí membrány závisí<br />
od klinika. Vyťahovanie membrány môže vyžadovať kyretáž a malo by<br />
sa spojiť s dôkladným výplachom sterilným fyziologickým roztokom.<br />
• Odporúčame, aby sa na mieste zákroku minimálne jeden rok od<br />
riadenej regenerácie tkaniva nečistila rana.<br />
88
VYHoDnotenIe VÝsLeDKoV<br />
• Efektívnymi metódami určovania úspešnosti liečby je pokračujúce<br />
hojenie, zmenšená hĺbka vyšetrovaného ložiska a celkové zdravie<br />
miesta zákroku.<br />
• Na vyhodnotenie vypĺňania kosti je 12 až 18 mesiacov od<br />
chirurgického zákroku možné použiť röntgenové vyšetrenie. V tomto<br />
časovom intervale regeneračné hojenie zreteľne pokračuje.<br />
neŽIADUce ÚČInKY<br />
Medzi možné komplikácie každej regeneračnej terapie patrí citlivosť na<br />
tepelné podnety, gingiválna recesia, odlúčenie implantátu, resorpcia<br />
alebo ankylóza ošetreného koreňa, strata výšky alveolárneho výbežku,<br />
perforácia alebo tvorba abscesu, infekcia, bolesti, opuchnutie, zápal,<br />
nepravidelnosť ďasien a komplikácie spojené s vykonaním anestézie.<br />
Podľa druhu a závažnosti komplikácií a rozhodnutia klinika je možné<br />
indikovať vytiahnutie membrány alebo liečbu antibiotikami (pozrite<br />
časť s poznámkami k pooperačnej fáze).<br />
cHIrUrGIcKÉ nIte <strong>Gore</strong>-teX®<br />
Chirurgické nite <strong>GORE</strong>-TEX® sú nevstrebateľné jednovláknové sutúry z<br />
polytetrafluóretylénu (ePTFE), ktorý je expandovaný do formy poréznej<br />
mikroštruktúry s približne 50% objemovým podielom vzduchu. Pri<br />
klinických skúškach chirurgických nití <strong>GORE</strong>-TEX® sa prejavovala len<br />
minimálna reakcia tkanív. Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je sterilizovaný<br />
etylénoxidom.<br />
InDIKÁcIe<br />
Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikovaný na použitie pre každý typ<br />
spojenia mäkkého tkaniva vrátane použitia v kardiovaskulárnej<br />
chirurgii a pri náprave tvrdej pleny. Odporúča sa v situáciách, keď je<br />
potrebné zníženie krvácania z línie stehov počas kardiovaskulárnych<br />
anastomotických zákrokov.<br />
KontrAInDIKÁcIe<br />
Používanie tohto prostriedku sa neodporúča v očnej chirurgii,<br />
mikrochirurgii a pri periférnom nervovom tkanive.<br />
VAroVAnIA<br />
Len na jednorazové použitie. Opakovane nesterilizujte. Výrobok je<br />
sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Bezpečnosť<br />
a účinnosť týchto nití pri používaní na periférne nervové tkanivá,<br />
v mikrochirurgii a pri oftalmických zákrokoch neboli stanovené.<br />
Tkanivová invázia stehu <strong>GORE</strong>-TEX® môže mať za následok zrastanie<br />
stehu a tkaniva, ktorým steh vedie. Takéto zrasty môžu skomplikovať<br />
vytiahnutie stehov <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
BeZPeČnostnÉ oPAtrenIA<br />
Nevhodné použitie tohto stehu, rovnako ako akéhokoľvek iného stehu,<br />
môže mať za následok závažné poranenie alebo úmrtie pacienta.<br />
Podobne ako u iných stehov dávajte pozor, aby ste steh nepoškodili pri<br />
manipulácii. Dbajte, aby nedošlo k rozdrveniu alebo narezaniu stehu<br />
chirurgickými nástrojmi a chráňte steh pred ostrými predmetmi. Ihlu<br />
nedržte za plochú časť, do ktorej je zavedená niť, aby sa nezhoršila<br />
pevnosť na mieste spojenia nite a ihly. Zabezpečenie uzla vyžaduje<br />
použitie štandardnej chirurgickej techniky plochých a štvorcových<br />
uzlov s dodatočnými uzlami podľa okolností chirurgického zákroku<br />
a skúseností chirurga. Nerovnomerné napätie dobre vytvarovaného<br />
štvorcového uzla môže vytvoriť nezaistený uzol. Materiál nie je<br />
klasifikovaný podľa liekopisu USA (USP) ani EÚ (EP).<br />
89
DeFInÍcIe sYMBoLoV<br />
Použite do<br />
Pozor! Preštudujte si Návod na použitie<br />
Nepoužívajte opakovane<br />
Katalógové číslo<br />
Kód šarže<br />
Autorizovaný zástupca pre Európu<br />
Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené.<br />
Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />
etylénoxidom.<br />
Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />
žiarením.<br />
2 STERILIZE<br />
Nesterilizujte opakovane<br />
Rezacia ihla reverzná<br />
UPOZORNENIE: Federálny zákon USA obmedzuje predaj,<br />
distribúciu a použitie tohto zariadenia na lekára alebo na<br />
lekársky predpis.<br />
90
InstrUccIones De Uso<br />
Membrana regenerativa resoLUt® ADAPt®<br />
de <strong>Gore</strong><br />
y<br />
membrana regenerativa resoLUt® ADAPt® Lt<br />
de <strong>Gore</strong><br />
PresentAcIÓn<br />
La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> se suministran ESTÉRILES y<br />
son para un solo uso. Ambas vienen esterilizadas por radiación gamma<br />
y deben conservarse a temperatura ambiente.<br />
InDIcAcIones<br />
La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la<br />
membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> son materiales<br />
implantables y bio-reabsorbibles destinados a asistir en la curación<br />
de defectos periodontales y óseos. También pueden utilizarse como<br />
membranas para la contención de injertos óseos. Cuando se usan sobre<br />
injerto óseo, la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y<br />
la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> proporcionan<br />
una barrera estable contra la migración del material injertado y un<br />
ambiente favorable para la regeneración del hueso. Cuando se emplean<br />
en el tratamiento de defectos que no crean espacios, se pueden utilizar<br />
junto con material de injerto óseo formador de espacios (por ejemplo,<br />
hueso autógeno, sustitutos óseos).<br />
contrAInDIcAcIones<br />
En la actualidad no se conocen contraindicaciones para el uso de la<br />
membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong>.<br />
DescrIPcIÓn<br />
La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> se suministran ESTÉRILES<br />
y son para un solo uso. Ambas vienen esterilizadas por radiación<br />
gamma. Las membranas deben manipularse con guantes estériles o<br />
con instrumentos no traumáticos, y colocarse en un campo estéril. Se<br />
adjunta una plantilla estéril no implantable (con agujeros) para ayudar<br />
a determinar el tamaño correcto de la membrana implantable.<br />
La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> se componen de una<br />
estructura microporosa de fibra sintética bio-reabsorbible hecha de<br />
copolímero de glicólido y carbonato de trimetileno. Están diseñadas<br />
para actuar a modo de barrera pasiva que permita la exclusión del<br />
tejido epitelial y del tejido conjuntivo gingival de la zona donde<br />
se encuentra el defecto, de manera que sólo las células deseables<br />
repueblen el espacio y permitan con ello la regeneración. Asimismo<br />
están diseñadas para proteger el espacio del defecto y establecer así<br />
un ambiente favorable a la regeneración, y para adaptarse de manera<br />
uniforme a los márgenes del defecto.<br />
La degradación de la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de<br />
<strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong><br />
se realiza a través de mecanismos hidrolíticos y enzimáticos. Los<br />
componentes del polímero tienen un historial de uso en la elaboración<br />
de materiales bio-reabsorbibles como suturas, membranas y<br />
dispositivos implantables, que han demostrado ser biocompatibles y<br />
no antigénicos.<br />
Estudios in vitro e in vivo indican que la membrana regenerativa<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> permanece esencialmente inalterada<br />
durante 8-10 semanas, mientras que la membrana regenerativa<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> permanece esencialmente inalterada<br />
durante 16-24 semanas. Ambas son luego reabsorbidas de manera<br />
gradual.<br />
91
Se suministra la sutura <strong>GORE</strong>-TEX® para uso con la membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> en el cierre de tejidos blandos.<br />
Se trata de un monofilamento no absorbible de sutura de PTFEe<br />
que ha sido expandido para producir una estructura microporosa<br />
(aproximadamente 50 % de aire por volumen).<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® posee excelentes propiedades de manejo y suscita<br />
una respuesta tisular mínima. Estas cualidades hacen de la sutura<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® el material preferido para usar con la membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa<br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong>.<br />
ADVertencIAs<br />
• NO reesterilizar La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de<br />
<strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong>.<br />
• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la<br />
membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> no deben<br />
colocarse en un sitio donde haya infección activa. Antes de colocar<br />
el material, el cirujano debe cerciorarse de que todas las infecciones<br />
activas o recientes hayan sido adecuadamente tratadas.<br />
• Los defectos con gran pérdida de hueso horizontal y poco ligamento<br />
periodontal residual o cemento, o los defectos que no permiten la<br />
creación y el mantenimiento de un espacio, tienen características<br />
capaces de reducir la magnitud de la regeneración posible. Por<br />
tanto, los cirujanos deben considerar detenidamente las ventajas<br />
terapéuticas antes de intentar el tratamiento de esos tipos de<br />
defectos.<br />
• La manipulación del colgajo es un factor esencial para el uso de estos<br />
productos. Debe hacerse todo lo posible para reducir al mínimo el<br />
daño causado al colgajo a la vez que se mantiene el flujo sanguíneo.<br />
InForMAcIÓn soBre LA IMPLAntAcIÓn QUIrÚrGIcA<br />
Debe seguirse el criterio clínico para seleccionar a los pacientes que<br />
vayan a ser sometidos a regeneración tisular guiada y para darles<br />
tratamiento postoperatorio. Estos temas se han publicado en la<br />
literatura científica y se han analizado con detalle.<br />
La práctica de buena higiene bucal en el paciente, antes y después de la<br />
operación, contribuye al éxito de la terapia regenerativa.<br />
PrecAUcIones<br />
Hay pacientes cuyas afecciones médicas pueden aumentar el riesgo<br />
de aparición de complicaciones después de la cirugía periodontal. Los<br />
pacientes con válvulas cardíacas o alguna otra prótesis, con defectos<br />
de las válvulas cardíacas (p. ej., soplo cardíaco, prolapso de la válvula<br />
mitral, antecedentes de cardiopatía reumática, etc.) o diabetes no<br />
controlable son ejemplos específicos.<br />
Además, la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong><br />
y la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> no se<br />
han probado en pacientes con antecedentes de patología del tejido<br />
conjuntivo o uso de corticosteroides en el momento del tratamiento<br />
o durante el año anterior. Dado que no se dispone de información<br />
sobre esta clase de pacientes, el cirujano debe evaluar los riesgos y<br />
los beneficios para ellos y considerar la posibilidad de consultar con el<br />
médico del paciente antes de instaurar el tratamiento.<br />
La plantilla estéril no está diseñada para implantarse de manera<br />
permanente.<br />
Cuando use la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y<br />
la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> junto con<br />
materiales adyuvantes, el cirujano debe seguir todas las instrucciones y<br />
advertencias proporcionadas por cada fabricante.<br />
consIDerAcIones QUIrÚrGIcAs Y ADVertencIAs<br />
• Mantener un campo estéril durante toda la intervención.<br />
• Preparar colgajos de espesor total.<br />
• Conservar las papilas interdentales (al tratar defectos periodontales).<br />
92
• Escindir el epitelio de la bolsa gingival (al tratar defectos<br />
periodontales).<br />
• Reducir y alisar exhaustivamente la superficie de la raíz, y desbridar<br />
todo el tejido granulomatoso del defecto (al tratar defectos<br />
periodontales).<br />
• Reducir al mínimo la contaminación salival de la membrana y del sitio<br />
quirúrgico.<br />
• Cubrir la zona del defecto completamente con la membrana. Recortar<br />
la membrana si fuera necesario, para permitir que el defecto quede<br />
completamente cubierto.<br />
• La membrana debe rebasar los márgenes del defecto en 2 ó 3 mm.<br />
• Conservar un espacio debajo de la membrana y, de ser necesario,<br />
emplear materiales de injerto óseo formadores de espacio (por<br />
ejemplo, hueso autógeno o sustitutos óseos).<br />
• Adaptar los márgenes de la membrana al hueso alveolar.<br />
• Es esencial estabilizar la membrana para lograr la regeneración. Se<br />
recomienda utilizar una sutura reabsorbible como ligadura cuando<br />
se emplean configuraciones transgingivales para tratar los defectos<br />
periodontales.<br />
• Hacer todo lo posible para lograr un cierre primario sobre la<br />
membrana.<br />
oBserVAcIones PArA eL PostoPerAtorIo<br />
• Como en cualquier procedimiento de cirugía oral, un control<br />
postoperatorio meticuloso es importante para lograr una cicatrización<br />
óptima y debe consistir en:<br />
– Un plan de mantenimiento de la higiene bucal, según las<br />
indicaciones del cirujano.<br />
- Suave control mecánico de la placa.<br />
- Control químico de la placa (por ejemplo, con clorhexidina).<br />
– Instrucciones sobre el uso del hilo dental y del cepillo de dientes<br />
según indicaciones del cirujano.<br />
– Vigilancia rigurosa del paciente y profilaxis profesional (sin piedra<br />
pómez), al menos cada dos semanas durante las primeras<br />
8 semanas.<br />
• El tratamiento postoperatorio también puede incluir terapia con<br />
antibióticos, a criterio del cirujano. Según la literatura, los antibióticos<br />
sistémicos ayudan a reducir las complicaciones postoperatorias.<br />
• La membrana expuesta debe controlarse con frecuencia y puede<br />
eliminarse después de la operación, a criterio del cirujano. Sin<br />
embargo, la exposición del material no debería interferir en la<br />
regeneración.<br />
• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la<br />
membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> son<br />
reabsorbidas por los tejidos corporales y no es necesario retirarlas una<br />
vez concluida la cicatrización.<br />
• Si surgen complicaciones (como exposición, infección, inflamación)<br />
que no se pueden controlar con tratamientos postoperatorios<br />
habituales, puede extraerse la membrana a criterio del cirujano. Esta<br />
extracción puede precisar curetaje y debe acompañarse de un lavado<br />
a fondo con solución salina estéril.<br />
• Se recomienda no desbridar el sitio durante por lo menos un año<br />
después de la regeneración tisular guiada.<br />
eVALUAcIÓn De Los resULtADos<br />
• El aumento del nivel de adherencia, la disminución de la profundidad<br />
de la bolsa gingival y la salud general de la zona son determinaciones<br />
eficaces para evaluar el éxito del procedimiento periodontal.<br />
• De 12 a 18 meses después de la cirugía pueden hacerse radiografías<br />
para evaluar el relleno óseo. Se ha demostrado que la cicatrización<br />
regenerativa continúa durante todo este tiempo.<br />
93
eAccIones ADVersAs<br />
Las posibles complicaciones de toda terapia regenerativa son:<br />
sensibilidad térmica; recesión gingival; esfacelamiento del colgajo;<br />
reabsorción; reabsorción o anquilosamiento de la raíz tratada; cierto<br />
grado de pérdida de la altura de la cresta ósea; perforación o formación<br />
de abscesos; infección; dolor; hinchazón; inflamación; irregularidades<br />
gingivales y complicaciones asociadas con el uso de anestesia.<br />
Según el tipo y la gravedad de las complicaciones, y a criterio del<br />
cirujano, pueden estar indicadas la extracción de la membrana o la<br />
terapia con antibióticos (consultar la sección Observaciones para el<br />
postoperatorio).<br />
sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® es un monofilamento no reabsorbible de PTFEe<br />
que se ha expandido para producir una estructura microporosa<br />
(aproximadamente 50% de aire por volumen). En los ensayos clínicos se<br />
ha demostrado que la sutura <strong>GORE</strong>-TEX® produce una respuesta tisular<br />
mínima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está esterilizada con óxido de etileno.<br />
InDIcAcIones<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />
de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />
de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />
sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />
cardiovascular.<br />
contrAInDIcAcIones<br />
Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />
microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />
ADVertencIAs<br />
De un solo uso. No reesterilizar las suturas. Estéril excepto si el paquete<br />
está abierto o dañado. No se ha establecido la seguridad ni la eficacia<br />
de esta sutura en aplicaciones de nervio periférico, de microcirugía<br />
ni de oftalmología. La invasión tisular de la sutura. <strong>GORE</strong>-TEX® puede<br />
provocar adherencia de la sutura al tejido que penetra, lo que puede<br />
dificultar la retirada de la sutura <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
PrecAUcIones<br />
El uso incorrecto de ésta o de cualquier otra sutura puede provocar<br />
lesión grave o la muerte del paciente. Como en el caso de cualquier otra<br />
sutura, debe manipularse con cuidado para evitar su daño. No aplastar<br />
ni pinzar la sutura con instrumentos quirúrgicos; no exponer la sutura<br />
a bordes afilados. No agarrar la aguja por la zona rizada donde se fija<br />
el hilo, para no comprometer la resistencia de la unión con la aguja.<br />
La seguridad de los nudos exige una técnica quirúrgica estándar de<br />
nudos planos y cuadrados, con nudos adicionales según lo exijan las<br />
circunstancias quirúrgicas y la experiencia del cirujano. La aplicación<br />
de tensión no uniforme a un nudo cuadrado bien formado puede dar<br />
como resultado un nudo inseguro. No U.S.P./No E.P.<br />
94
DeFInIcIones<br />
Utilizar antes de<br />
Atención, ver las instrucciones de uso<br />
No reutilizar<br />
Núm. de catálogo<br />
Código del lote<br />
Representante Europeo Autorizado<br />
Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />
Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />
Esterilizar por óxido de etileno.<br />
Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />
Esterilizado con radiación.<br />
2 STERILIZE<br />
No reesterilizar<br />
Aguja cortante de borde invertido<br />
ATENCIÓN: Las leyes federales de Estados Unidos permiten la<br />
venta, distribución o uso de este dispositivo exclusivamente<br />
a médicos o bajo prescripción facultativa.<br />
95
BrUKsAnVIsnInG FÖr:<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerativt membran<br />
och<br />
<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regenerativt<br />
membran<br />
tILLGÄnGLIGHet<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran levereras STERILA, uteslutande för<br />
engångsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har steriliserats med<br />
gammastrålning och bör förvaras vid rumstemperatur.<br />
InDIKAtIoner<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran är bioresorberbara och<br />
implanterbara material avsedda att bidra till läkningen av parodontala<br />
defekter och bendefekter. De kan också användas som membran för att<br />
hålla samman bengrafter. Vid användning över ett bengraft utgör <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerativa membran en stabil barriär som förhindrar migration<br />
av bengraftmaterialet och ger en gynnsam miljö för regeneration<br />
av ben. Vid användning för behandling av icke-utrymmesskapande<br />
defekter kan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran användas i kombination<br />
med utrymmesskapande bengraftmaterial (t ex autogent ben,<br />
bensubstitut).<br />
KontrAInDIKAtIoner<br />
Inga kända kontraindikationer föreligger för närvarande mot<br />
användningen av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran.<br />
BesKrIVnInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran levereras STERILA, uteslutande för<br />
engångsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har steriliserats med<br />
gammastrålning. Membranen skall hanteras med sterila handskar och/<br />
eller atraumatiska instrument samt placeras i ett sterilt fält. En steril,<br />
icke-implanterbar mall (med hål) medföljer, som kan användas till att<br />
bestämma storleken på det implanterbara membranet.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har en mikroporös struktur som<br />
består av syntetisk bioresorberbar fiber av sampolymeriserad glykolid<br />
och trimetylenkarbonat. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa<br />
membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran är<br />
avsedda att utgöra en passiv barriär som stänger ute epitel och gingival<br />
bindväv från defekten, så att endast önskade celltyper växer in på nytt<br />
i utrymmet och vävnaden regenereras. Membranerna har utformats<br />
för att skydda defekten så att en gynnsam miljö för regeneration kan<br />
etableras, och för att forma sig jämnt över defektens kanter.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran bryts ner enzymatiskt och<br />
via hydrolys. Polymerkomponenter har länge använts i form av<br />
bioresorberbara suturer, membran och implanterbara anordningar, vilka<br />
har visat sig vara biokompatibla och icke-antigena.<br />
Studier in vitro och in vivo indikerar att <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regenerativa membran bibehålls i så gott som oförändrat skick under<br />
8 - 10 veckor och resorberas gradvis därefter. Studier in vitro och in<br />
vivo indikerar att <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran<br />
bibehålls i så gott som oförändrat skick under 16 - 24 veckor och<br />
därefter gradvis resorberas.<br />
96
<strong>GORE</strong>-TEX® sutur tillhandahålls för användning tillsammans med <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
LT regenerativa membran, för slutning av mjukvävnader. Den är en ickeresorberbar<br />
monofil sutur av ePTFE som har expanderats för att ge en<br />
porös mikrostruktur (cirka 50 volymprocent luft).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen är ytterligt lätt att hantera och framkallar minimal<br />
vävnadsreaktion. Dessa egenskaper gör <strong>GORE</strong>-TEX®-suturen speciellt<br />
lämplig för användning tillsammans med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />
regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa<br />
membran.<br />
FÖrsIKtIGHet!<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran får INTE omsteriliseras.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran får inte placeras på ställen med<br />
aktiv infektion. Kirurgen bör före implantation försäkra sig om att<br />
all pågående eller nyligen genomgången infektion har blivit korrekt<br />
behandlad.<br />
• Defekter med uttalad horisontell benförlust och obetydligt<br />
kvarvarande parodontalligament och tandcement, eller defekter<br />
som inte tillåter skapande och upprätthållande av ett utrymme,<br />
kan begränsa möjligheten till regeneration. Tandläkaren bör därför<br />
noga överväga behandlingens eventuella nytta innan försök görs till<br />
behandling av dessa defekttyper.<br />
• Lambåhantering är av största vikt vid användning av dessa produkter.<br />
Största möjliga omsorg bör läggas vid att minimera skadorna på och<br />
upprätthålla blodflödet i lambån.<br />
InForMAtIon oM KIrUrGIsK IMPLAntAtIon<br />
Använd kliniskt omdöme vid val av patienter för styrd<br />
vävnadsregeneration samt vid postoperativ behandling av patienter.<br />
Dessa frågor diskuteras flitigt i litteraturen och finns publicerade i<br />
ansedda tidskrifter.<br />
God munhygien hos patienten både före och efter operationen bidrar<br />
till framgångsrik regenerativ behandling.<br />
FÖrsIKtIGHetsÅtGÄrDer<br />
Det finns patienter med medicinska tillstånd som ökar riskerna för<br />
komplikationer efter parodontal kirurgi. Patienter med en klaffprotes<br />
eller annan protes, klaffel (dvs blåsljud, mitralisprolaps, reumatisk<br />
hjärtsjukdom i anamnesen osv) eller okontrollerbar diabetes utgör<br />
specifika exempel.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har dessutom inte testats<br />
hos patienter med bindvävssjukdomar eller steroidanvändning i<br />
anamnesen, antingen vid behandlingstillfället eller inom ett år före<br />
behandlingen. Eftersom information om dessa typer av patienter saknas<br />
måste tandläkaren väga fördelar och risker för sådana patienter och<br />
överväga konsultation med patientens egen läkare före behandlingen.<br />
Den sterila mallen är inte avsedd för permanent implantation.<br />
Vid användning av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran tillsammans med<br />
kompletterande material bör tandläkaren iaktta alla anvisningar och<br />
varningar som ges av respektive tillverkare.<br />
VIKtIGt Att tÄnKA PÅ VID InGrePPet<br />
• Upprätthåll ett sterilt fält under hela ingreppet.<br />
• Preparera lambåer av full tjocklek.<br />
• Bevara de interdentala papillerna (vid behandling av parodontala<br />
defekter).<br />
• Excidera fickepitelet (vid behandling av parodontala defekter).<br />
• Behandla rotytan omsorgsfullt med scaler och plana ut den, och<br />
debridera all granulomatös vävnad från defekten (vid behandling av<br />
parodontala defekter).<br />
• Minimera salivkontamination av membranet och operationsområdet.<br />
97
• Täck defekten fullständigt med membranet. Klipp till membranet om<br />
nödvändigt, men säkerställ total täckning av defekten.<br />
• Membranet bör nå 2 - 3 mm utanför defektens kanter.<br />
• Bibehåll ett utrymme under membranet och använd vid behov<br />
utrymmesskapande bengraftmaterial (t ex autogent ben,<br />
bensubstitut).<br />
• Forma membranets kanter efter alveolarbenet.<br />
• Stabilisering av membranet är väsentlig för hur väl regenerationen<br />
lyckas. Användning av en resorberbar sutur som ligatur<br />
rekommenderas vid användning av transgingivala konfigurationer för<br />
behandling av parodontala defekter.<br />
• Försök att så vitt som möjligt erhålla en primär slutning över<br />
membranet.<br />
VIKtIGt Att tÄnKA PÅ PostoPerAtIVt<br />
• Som vid alla oralkirurgiska ingrepp är en omsorgsfull postoperativ<br />
vård av stor betydelse för optimal läkning. I sådan bör ingå:<br />
– Ett schema för munhygien, enligt tandläkarens ordination.<br />
- Varsam mekanisk plackbekämpning.<br />
- Kemisk plackbekämpning, t ex med klorhexidin.<br />
– Anvisningar för tandtrådsanvändning och tandborstning enligt<br />
tandläkarens ordination.<br />
– Tät uppföljning av patienten och professionell profylax (ingen<br />
pimpsten) minst varannan vecka under de första 8 veckorna.<br />
• I den postoperativa vården kan också ingå antibiotikabehandling,<br />
om tandläkaren anser det tillrådligt. Antibiotika systemiskt har<br />
i litteraturen rapporterats bidra till att minska postoperativa<br />
komplikationer.<br />
• Exponerat membran bör kontrolleras regelbundet och kan avlägsnas<br />
postoperativt om tandläkaren anser det tillrådligt, men exponering<br />
av materialet bör inte interferera med regenerationen.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />
<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran resorberas av kroppens vävnader<br />
och behöver inte avlägsnas efter läkning.<br />
• Om komplikationer (exponering, infektion, inflammation) uppstår<br />
som inte kan behandlas med sedvanliga postoperativa åtgärder<br />
kan membranet avlägsnas om tandläkaren anser det nödvändigt.<br />
Avlägsnande av membranet kan erfordra kyrettage och bör åtföljas<br />
av noggrann sköljning med steril koksaltlösning.<br />
• Det rekommenderas att ingreppsstället inte debrideras under minst<br />
ett år efter styrd vävnadsregeneration.<br />
UtVÄrDerInG AV resULtAt<br />
• En förbättring av fästnivån, minskat fickdjup vid sondering och<br />
ställets totala hälsotillstånd utgör goda mått på om det parodontala<br />
ingreppet varit framgångsrikt.<br />
• Röntgenbilder kan tas 12 till 18 månader efter ingreppet för att<br />
utvärdera beninväxten. Regenerativ läkning har visats fortsätta under<br />
denna tidsperiod.<br />
BIVerKnInGAr<br />
Möjliga komplikationer vid alla slag av regenerativ behandling<br />
innefattar värmekänslighet, gingival retraktion, lambåavstötning,<br />
resorption, resorption eller ankylos i den behandlade roten, viss förlust<br />
av benhöjden i crista, perforation eller abscessbildning, infektion,<br />
värk, svullnad, inflammation, oregelbundenheter i gingivan, samt<br />
komplikationer sammanhängande med anestesin.<br />
Beroende på typen och allvarlighetsgraden av komplikationen kan<br />
avlägsnande av membran eller antibiotikabehandling vara indicerad,<br />
om tandläkaren anser det tillrådligt (se avsnittet Viktigt att tänka på<br />
postoperativt).<br />
98
<strong>Gore</strong>-teX® sUtUr<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® suturen är en icke-resorberbar sutur av enfibrig ePTFE som<br />
har expanderats för att producera en porös mikrostruktur (cirka 50 %<br />
luft per volym).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® suturen har vid kliniska prövningar påvisats framkalla<br />
minimal vävnadsreaktion. <strong>GORE</strong>-TEX® suturen är EO-steriliserad.<br />
InDIKAtIoner<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® suturen är indicerad för användning vid alla typer av<br />
mjukvävnadssammanfogning, inklusive hjärt-kärlkirurgi och reparation<br />
av dura mater. Den rekommenderas för användning när minskad<br />
blödning längs suturraden är önskvärd, som vid kardiovaskulära<br />
anastomosingrepp.<br />
KontrAInDIKAtIoner<br />
Produkten är kontraindicerad för användning vid ögonkirurgi,<br />
mikrokirurgi och i perifer nervvävnad.<br />
VArnInGAr<br />
Endast för engångsbruk. Får ej omsteriliseras. Steril förutsatt att<br />
förpackningen är oöppnad och oskadad. Säkerhet och effektivitet<br />
för denna sutur i perifera nerv-, mikrokirurgi- och ögontillämpningar<br />
har inte etablerats. Vävnadsinvasion av <strong>GORE</strong>-TEX® suturen kan leda<br />
till att suturen fäster sig vid den vävnad som den penetrerar. Sådan<br />
vidhäftning kan göra det svårt att ta bort <strong>GORE</strong>-TEX® suturen.<br />
FÖrsIKtIGHetsÅtGÄrDer<br />
Felanvändning av denna likaväl som andra suturer kan leda till allvarlig<br />
skada eller att patienten avlider. Liksom andra suturer är varsamhet<br />
viktig för att undvika hanteringsskador. Undvik att krossa eller klämma<br />
till suturen med kirurgiska instrument eller att låta suturen komma i<br />
kontakt med vassa kanter. Grip inte nålen på det klämda stället där<br />
tråden är fäst, för att undvika att hållfastheten till nålen äventyras.<br />
Säkra knutar kräver användning av accepterad kirurgisk teknik med<br />
platta sjömansknutar och extra slag om kirurgiska omständigheter<br />
eller kirurgens erfarenhet så dikterar. Ojämn åtdragning av en välgjord<br />
sjömansknut kan leda till en knut som inte håller.<br />
Ej U.S.P./Ej E.P.<br />
99
DeFInItIoner<br />
Använd före<br />
Viktigt - se bruksanvisningen<br />
Får ej återanvändas<br />
Katalognummer<br />
Satskod<br />
Auktoriserad representant i Europa<br />
Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />
skadats.<br />
Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />
skadats.<br />
Steriliserad med etylenoxid.<br />
Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />
skadats.<br />
Steriliserad genom bestrålning.<br />
2 STERILIZE<br />
Får ej resteriliseras<br />
Motskärande nål<br />
OBSERVERA! Enligt federal lagstiftning (USA) får detta<br />
instrument endast säljas, distribueras eller användas av<br />
läkare eller på läkares ordination.<br />
100
AG4697-ML3<br />
W. L. Go r e & AssociAtes, in c.<br />
Flagstaff, Arizona 86004 • USA<br />
Order Information: Tel.: 928.526.3030<br />
Tel.: 800.528.8763<br />
Technical Information: Tel.: 928.779.2771<br />
Tel.: 800.437.8181<br />
For international contact and additional<br />
product information, visit<br />
www.goremedical.com<br />
<strong>GORE</strong>, <strong>GORE</strong>-TEX®, <strong>RESOLUT®</strong>, <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong>, <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT,<br />
and designs are trademarks of W. L. <strong>Gore</strong> & Associates.<br />
© 2003, 2009 W. L. <strong>Gore</strong> & Associates, Inc.<br />
Printed on recyclable paper MAY 2009