18.01.2013 Views

GORE RESOLUT® ADAPT® Regenerative ... - Gore Medical

GORE RESOLUT® ADAPT® Regenerative ... - Gore Medical

GORE RESOLUT® ADAPT® Regenerative ... - Gore Medical

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

InstrUctIons For Use For:<br />

BIoABsorBABLe<br />

en<br />

english<br />

bg<br />

Български<br />

cz<br />

Čeština<br />

dk<br />

Dansk<br />

nl<br />

nederlands<br />

ee<br />

eesti<br />

fi<br />

suomi<br />

fr<br />

Français<br />

de<br />

Deutsch<br />

gr<br />

Ελληνικά<br />

hu<br />

Magyar<br />

it<br />

Italiano<br />

lt<br />

Lietuvių<br />

no<br />

norsk<br />

pl<br />

Polska<br />

pt<br />

Português<br />

ro<br />

română<br />

sk<br />

slovenčina<br />

es<br />

español<br />

se<br />

svenska


InstrUctIons For Use For:<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerative Membrane<br />

and<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />

regenerative Membrane<br />

AVAILABILItY<br />

The <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are provided STERILE<br />

for single use only. Provided that the package is not compromised in<br />

any way, the package will serve as an effective sterile barrier until the<br />

“Use By” (expiration) date printed on the box. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

<strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong><br />

Membrane have been sterilized by gamma irradiation, and should be<br />

stored at room temperature.<br />

InDIcAtIons For Use<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are bioabsorbable,<br />

implantable materials intended to aid in the healing of periodontal<br />

and bone defects. They may also be used as membranes for bone<br />

graft containment. When used over a bone graft, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

<strong>Regenerative</strong> Membrane provide a stable barrier to prevent migration<br />

of bone graft material and provide a favorable environment for bone<br />

regeneration. When used in the treatment of non-spacemaking defects,<br />

<strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane may be used in combination<br />

with spacemaking bone graft materials (e.g., autogenous bone, bone<br />

substitutes).<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane may be used for augmentation<br />

around immediately placed endosseous implants or existing<br />

endosseous implants (e.g., dehiscence and fenestration defects,<br />

extraction sockets); for ridge augmentation with future implantation<br />

of endosseous implants; and for sinus procedures (e.g., sinus window,<br />

sinus lift).<br />

contrAInDIcAtIons<br />

There are currently no known contraindications to the use of <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane.<br />

DescrIPtIon<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are provided STERILE for single<br />

use only. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane have been sterilized by<br />

gamma irradiation. The membranes should be handled using sterile<br />

gloves and / or atraumatic instruments and placed onto a sterile field.<br />

A sterile, non-implantable template (with holes) is included to assist in<br />

sizing the implantable membrane.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are composed of a microporous<br />

structure of synthetic bioabsorbable glycolide and trimethylene<br />

carbonate copolymer fiber. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong><br />

Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane<br />

are designed to be a passive barrier that allow the exclusion of<br />

epithelial and gingival connective tissue from the defect site so that<br />

only the desirable cells repopulate the space, allowing<br />

regeneration to occur.<br />

The membranes are designed to protect the defect space in order<br />

to establish an environment favorable for regeneration and drape<br />

smoothly over the defect margin.<br />

1


<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are degraded via hydrolytic and<br />

enzymatic pathways. The polymer components have a history of use<br />

as bioabsorbable sutures, membranes, and implantable devices, which<br />

have been found to be biocompatible and nonantigenic.<br />

In vitro and in vivo studies indicate that the <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

<strong>Regenerative</strong> Membrane remains substantially intact for 16 - 24 weeks<br />

and gradually bioabsorbs thereafter.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® Suture is provided for use with <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

<strong>Regenerative</strong> Membrane to close soft tissues. It is a nonabsorbable,<br />

monofilament ePTFE suture that has been expanded to produce a<br />

porous microstructure (approximately 50% air by volume). <strong>GORE</strong>-TEX ®<br />

Suture provides excellent handling properties and elicits minimal tissue<br />

response. These qualities make <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture the preferred suture<br />

for use with <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane.<br />

cAUtIons<br />

• DO NOT resterilize <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane<br />

and <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane should not be placed<br />

where active infection exists. Prior to placement, the surgeon should<br />

be confident that any active or recent infection has been<br />

properly treated.<br />

• Defects with severe horizontal bone loss and with little remaining<br />

periodontal ligament and cementum or defects that do not allow for<br />

creation and maintenance of a space, exhibit characteristics which<br />

may reduce the amount of regeneration possible. Therefore, clinicians<br />

should carefully consider the therapeutic benefit before attempting<br />

to treat these types of defects.<br />

• Flap management is essential for use of these products. Every effort<br />

should be made to minimize damage to the flap while maintaining<br />

blood flow.<br />

sUrGIcAL IMPLAntAtIon InForMAtIon<br />

Clinical judgment must be used in selecting patients for guided tissue<br />

regeneration and treating patients post-operatively. These topics are<br />

discussed widely in the literature and have been published in peerreviewed<br />

journals.<br />

Good oral hygiene practices of the patient both pre- and postoperatively<br />

will help in the success of regenerative therapy.<br />

PrecAUtIons<br />

There are patients who have medical conditions which put them at<br />

increased risk for complications following periodontal surgery. Patients<br />

with a heart valve or other prosthetic device, heart valve defects (i.e.,<br />

heart murmur, prolapsed mitral valve, history of rheumatic heart<br />

disease, etc.) or uncontrollable diabetes are specific examples.<br />

Additionally, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane have not been<br />

tested in patients with a history of connective tissue disease or steroid<br />

use either at the time of treatment or for a one-year period prior to<br />

treatment. Because there is no information on these types of patients,<br />

the clinician should assess the risk and benefit for these patients and<br />

consider consulting with the patient’s physician prior to treatment.<br />

the sterile template is not for permanent implantation.<br />

When using <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane in conjunction<br />

with adjunctive materials, the clinician should follow all instructions<br />

and cautions provided by each manufacturer.<br />

2


sUrGIcAL consIDerAtIons AnD reMInDers<br />

• Maintain sterile field throughout procedure.<br />

• Prepare full thickness flaps.<br />

• Preserve interdental papillae (when treating periodontal defects).<br />

• Excise pocket epithelium (when treating periodontal defects).<br />

• Thoroughly scale and plane the root surface, and debride the defect<br />

of any granulomatous tissue (when treating periodontal defects).<br />

• Minimize salivary contamination of the membrane and surgical site.<br />

• Completely cover the defect area with the membrane. Trim<br />

membrane, if necessary, allowing for complete defect coverage.<br />

• The membrane should extend 2 - 3 mm beyond defect margins.<br />

• Preserve a space under the membrane and if necessary use<br />

spacemaking bone graft materials (e.g., autogenous bone, bone<br />

substitutes).<br />

• Adapt the margins of the membrane to the alveolar bone.<br />

• Stabilization of the membrane is essential for the regenerative<br />

outcome. Use of a resorbable suture as a ligature is recommended<br />

when transgingival configurations are used to treat<br />

periodontal defects.<br />

• Make every attempt to obtain primary closure over the membrane.<br />

Post-oPerAtIVe reMInDers<br />

• As with any oral surgical procedure, careful post-operative<br />

management is important for optimal healing. This should include:<br />

– Oral hygiene maintenance plan as prescribed by the clinician.<br />

- Gentle mechanical plaque control.<br />

- Chemical plaque control such as chlorhexidine.<br />

– Instructions on flossing or brushing as prescribed by the clinician.<br />

– Close patient monitoring and professional prophylaxis (no<br />

pumice) at least every other week for the first eight weeks.<br />

• Post-operative management may also include antibiotic therapy at<br />

the clinician’s discretion. Systemic antibiotics have been shown in the<br />

literature to help reduce post-operative complications.<br />

• Exposed membrane should be frequently monitored and may be<br />

removed post-operatively at the clinician’s discretion, however,<br />

material exposure should not interfere with regeneration.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> <strong>Regenerative</strong> Membrane and <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT <strong>Regenerative</strong> Membrane are bioabsorbed by<br />

the body tissues and do not need to be removed after healing has<br />

occurred.<br />

• If complications (exposure, infection, inflammation) develop which<br />

cannot be controlled by standard post-operative treatments, the<br />

membrane may be removed at the clinician’s discretion. Removal of<br />

the membrane may require curettage and should be accompanied by<br />

thorough flushing with sterile saline.<br />

• It is recommended not to debride the site for at least one year<br />

following guided tissue regeneration.<br />

eVALUAtIon oF resULts<br />

• Gain in attachment level, decreased probing pocket depth, and<br />

overall health of the site are effective measurements of determining<br />

success of the periodontal procedure.<br />

• Radiographs can be taken to evaluate bone fill 12 to 18 months postsurgery.<br />

<strong>Regenerative</strong> healing has been shown to continue over this<br />

timeframe.<br />

3


ADVerse reActIons<br />

Possible complications with any regenerative therapy include<br />

thermal sensitivity, gingival recession, flap sloughing, resorption,<br />

resorption or ankylosis of the treated root, some loss of crestal bone<br />

height, perforation or abscess formation, infection, pain, swelling,<br />

inflammation, gingival irregularities, and complications associated with<br />

the use of anesthesia.<br />

Depending on the type and severity of the complication, as judged by<br />

the clinician, membrane removal or antibiotic therapy may be indicated<br />

(please refer to section on post-operative reminders).<br />

<strong>Gore</strong>-teX® sUtUre<br />

The <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is a nonabsorbable, monofilament ePTFE<br />

suture that has been expanded to produce a porous microstructure<br />

(approximately 50% air by volume). <strong>GORE</strong>-TEX® Suture has been shown<br />

in clinical trials to elicit minimal tissue response. <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is<br />

EtO sterilized.<br />

InDIcAtIons<br />

The <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is indicated for use in all types of soft tissue<br />

approximation, including use in cardiovascular surgery and dura mater<br />

repair. It is recommended for use where reduced suture line bleeding<br />

during cardiovascular anastomotic procedures is desired.<br />

contrAInDIcAtIons<br />

This device is contraindicated for use in ophthalmic surgery,<br />

microsurgery, and peripheral neural tissue.<br />

WArnInGs<br />

For single use only. Do not resterilize. Sterile unless packaging has<br />

been opened or damaged. The safety and effectiveness of this suture in<br />

peripheral neural, microsurgical and ophthalmic applications have not<br />

been established. Tissue invasion of the <strong>GORE</strong>-TEX® Suture can result in<br />

attachment of the suture to the tissue it penetrates. Such attachment<br />

may make removal of the <strong>GORE</strong>-TEX® Suture difficult.<br />

PrecAUtIons<br />

Misuse of this suture, like any other suture, can result in severe injury<br />

or death to the patient. As with any suture, care should be taken to<br />

avoid damage when handling. Avoid crushing or crimping the suture<br />

with surgical instruments or exposing the suture to sharp edges. Do<br />

not grasp the needle on the crimped area where the thread is attached<br />

in order to avoid compromise of needle attachment strength. Knot<br />

security requires standard surgical technique of flat and square ties<br />

with additional throws as indicated by surgical circumstances and the<br />

experience of the surgeon. Uneven tensioning of a well formed square<br />

knot may result in an unsecure knot. Not U.S.P./Not E.P.<br />

4


DeFInItIons<br />

Use By<br />

Attention, See Instructions for Use<br />

Do Not Re-Use<br />

Catalogue Number<br />

Batch Code<br />

European Authorized Representative<br />

Contents sterile unless package has been opened or damaged.<br />

Contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />

Sterilized by ethylene oxide.<br />

Contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />

Sterilized by irradiation.<br />

2 STERILIZE<br />

Do Not Resterilize<br />

Reverse Cutting Needle<br />

Only CAUTION: USA Federal Law restricts the sale, distribution,or<br />

use of this device to, by, or on the order of a physician.<br />

5


g<br />

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА НА:<br />

Регенеративна мембрана resoLUt® ADAPt® на<br />

<strong>Gore</strong> и регенеративна мембрана<br />

resoLUt® ADAPt® Lt на <strong>Gore</strong><br />

ДОСТАВКА<br />

Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

на <strong>GORE</strong> се доставят СТЕРИЛНИ и са само за еднократна употреба.<br />

При условие, че цялостта на опаковката не е нарушена, последната<br />

служи като ефикасна стерилна бариера до изтичането на срока<br />

на годност, отбелязан върху кутията. Регенеративните мембрани<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> се стерилизират<br />

чрез облъчване с гама-лъчи и трябва да се съхраняват при стайна<br />

температура.<br />

ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />

Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT на <strong>GORE</strong> са резорбируеми материали за имплантиране,<br />

предназначени да подпомагат зарастването на периодонтални<br />

и костни дефекти. Могат да бъдат използвани и като мембрани<br />

за задържане на костни графтове. При употреба върху костни<br />

графтове регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> осигуряват стабилна бариера, възпрепятстваща<br />

изместването на графта, и обезпечават благоприятна среда за<br />

костната регенерация. При приложение в лечението на костни<br />

дефекти без запълване регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> могат да се използват в<br />

комбинация със запълващи костни графтове – като автогенна кост<br />

и костозаместители.<br />

Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT на <strong>GORE</strong> могат да се използват за регенерация на костта около<br />

поставени в момента или вече съществуващи интраосални<br />

импланти (напр.при дефекти от разтваряне или перфорация,<br />

както и екстракционни джобове) за увеличаване на алвеоларния<br />

гребен при предвидено последващо имплантиране на интраосални<br />

импланти и за синус процедури (като синус прозорец и синус лифт).<br />

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />

Понастоящем не са известни противопоказания за употребата на<br />

регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong>.<br />

ОПИСАНИЕ<br />

Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

на <strong>GORE</strong> се доставят СТЕРИЛНИ и са само за еднократна употреба.<br />

Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

на <strong>GORE</strong> са стерилизирани с облъчване с гама-лъчи. С мембраните<br />

трябва да се работи в стерилна среда, със стерилни ръкавици и/или<br />

с атравматични инструменти. В опаковката е включен и стерилен<br />

неимплантируем шаблон (с отвори) за по-лесно оразмеряване на<br />

мембраната.<br />

Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> имат микропореста фиброзна структура,<br />

съставена от синтетичен резорбируем гликолид и триметилен<br />

карбонат кополимер. Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> служат като пасивна<br />

бариера, изолираща костния дефект от съединителните<br />

епителни и гингивални тъкани, така че в него да се осъществи<br />

възпроизводство единствено на желаните клетки, отговорни за<br />

регенерацията. Мембраните създават защита на дефектния участък,<br />

така че в него да се създаде благоприятна среда за регенерация, и<br />

гладко покриват границите на дефекта.<br />

Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT на <strong>GORE</strong> се разграждат чрез хидролизни и ензимни процеси.<br />

6


g<br />

Полимерните компоненти отдавна се използват в резорбируеми<br />

хирургически конци, мембрани и имплантируеми устройства, за<br />

които е установено, че са биосъвместими и неантигенни.<br />

Изследвания in vitro и in vivo показват, че регенеративната<br />

мембрана <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> остава практически<br />

непроменена в течение на 16 до 24 седмици, след което постепенно<br />

се резорбира.<br />

Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са пригодени за употреба с<br />

регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT на <strong>GORE</strong> при зашиване на меки тъкани. Това са нерезорбируеми<br />

еднонишкови конци от политетрафлуоретилен (еPTFE), експандиран<br />

с цел добиване на пореста микроструктура (около 50% от чийто<br />

обем е въздух). Конците <strong>GORE</strong>-TEX® осигуряват отлична работа<br />

и предизвикват минимална реакция на тъканите. Тези качества<br />

на хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® ги правят предпочитани<br />

за употреба с регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong>.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

• НЕ стерилизирайте повторно регенеративните мембрани<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong>.<br />

• Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT на <strong>GORE</strong> не трябва да се прилагат при наличието на активна<br />

инфекция в участъка. Преди поставянето им хирургът трябва да<br />

е сигурен, че всякаква активна или неотдавнашна инфекция е<br />

напълно отстранена.<br />

• Наличието на значителна хоризонтална костна загуба и<br />

оскъден остатък от периодонтален лигамент и цимент, както<br />

и невъзможността за оформяне и поддържане на празно<br />

пространство, са характеристики, които могат да намалят<br />

степента на възможната регенерация в дефекта. Затова преди<br />

да предприемат лечение на дефекти при наличието на такива<br />

характеристики, лекарите трябва внимателно да преценят<br />

евентуалната полза от него.<br />

• От значение при употребата на продуктите е качеството на<br />

ламбото: трябва да се направи всичко възможно да се сведе до<br />

минимум неговото увреждане, както и да се поддържа<br />

кръвотока в него.<br />

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКОТО<br />

ИМПЛАНТИРАНЕ<br />

Подборът на пациентите, за които е препоръчителна направлявана<br />

тъканна регенерация, както и изборът на следоперативното<br />

лечение, се правят на основата на клинична преценка. Тези<br />

въпроси са широко обсъдени в литературата, както и в научни<br />

публикации в рецензирани сборници.<br />

Успехът на регенеративното лечение се подкрепя и от добрите<br />

навици на пациента за устна хигиена както преди, така и след<br />

операцията.<br />

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />

При някои пациенти са налице медицински показания, които<br />

ги излагат на повишен риск от усложнения след периодонтална<br />

хирургия. Конкретни примери са пациентите с изкуствена сърдечна<br />

клапа или друга сърдечна протеза, с дефекти на сърдечната клапа<br />

(като шум, пролапс на митрална клапа, анамнеза за ревматично<br />

сърдечно заболяване и други) или неовладян диабет.<br />

Освен това регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> не са тествани при пациенти с<br />

анамнеза за съединително тъканно заболяване или употреба на<br />

стероиди както по време на лечението, така и през предшестващата<br />

го година. Поради липсата на информация за такива пациенти<br />

лекарят трябва да прецени рисковете и ползите за тях, и преди<br />

лечението да се консултира с личния им лекар.<br />

7


g<br />

Стерилният шаблон не е предназначен за перманентно<br />

имплантиране.<br />

При прилагане на регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT на <strong>GORE</strong> в комбинация с добавъчни материали<br />

трябва стриктно да се съблюдават указанията и препоръките на<br />

всеки производител.<br />

УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКАТА<br />

ПРОЦЕДУРА<br />

• Да се поддържа стерилна среда през цялото време на<br />

процедурата.<br />

• Да се подготви ламбо с пълна дебелина.<br />

• Да се запазят междузъбните папили (при лечение на<br />

периодонтални дефекти).<br />

• Да се изреже епитела в джоба (при лечение на периодонтални<br />

дефекти).<br />

• Изцяло да се оголи и изравни кореновата повърхност и дефектът<br />

да се почисти от грануломатозна тъкан (при лечение на<br />

периодонтални дефекти).<br />

• Да се сведат до минимум слюноотделянето и друг вид<br />

замърсяване на мембраната и оперативния участък.<br />

• Дефектният участък изцяло да се покрие с мембраната.<br />

При нужда мембраната да се среже, за да се осигури пълно<br />

покриване на дефекта.<br />

• Мембраната трябва да се простира на 2-3 mm извън границите<br />

на дефекта.<br />

• Да се запази празно пространство под мембраната и при<br />

необходимост да се използват костозаместващи графтове, като<br />

автогенна кост и костозаместители.<br />

• Краищата на мембраната да се напаснат към алвеоларната кост.<br />

• От съществено значение за регенерацията е мембраната да бъде<br />

добре фиксирана. Когато в лечението на периодонтални дефекти<br />

се използват трансгингивални конфигурации, се препоръчва за<br />

лигатура да се прилагат резорбируеми конци.<br />

• Да се направи всичко възможно, за да се осигури първично<br />

покриване над мембраната.<br />

СЛЕДОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРЪКИ<br />

• Както при всички хирургически интервенции в устната кухина,<br />

грижите през следоперативния период са от съществено<br />

значение за оптималното зарастване. Те включват:<br />

– Спазване на режим на устна хигиена според препоръките на<br />

лекаря.<br />

- Внимателно отстраняване на зъбната плака по<br />

механичен път.<br />

- Отстраняване на плаката с химически средства като<br />

хлорхексидин.<br />

– Указания за почистване с конци или четка съобразно<br />

лекарските препоръки.<br />

– Редовно проследяване на пациента и професионална<br />

профилактика (без прилагане на пемза) най-малко през<br />

седмица за първите осем седмици.<br />

• По преценка на лекаря следоперативното лечение може да<br />

включва и прием на антибиотици. Справка с литературата<br />

показва, че системните антибиотици понижават риска от<br />

следоперативни усложнения.<br />

• В случай на оголване на мембраната тя трябва внимателно да се<br />

наблюдава и по преценка на лекаря може да бъде отстранена<br />

във всеки момент след операцията, като се има предвид,<br />

че оголването не би трябвало да попречи на процеса на<br />

регенерация.<br />

• Регенеративните мембрани <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> и <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT на <strong>GORE</strong> се резорбират от тъканите в организма, поради<br />

което не се налага отстраняването им след периодонталното<br />

зарастване.<br />

8


g<br />

• Ако възникнат усложнения (оголване, инфекция, възпаление),<br />

които не могат да бъдат овладяни посредством стандартни<br />

следоперативни процедури, по преценка на лекаря мембраната<br />

може да бъде отстранена. При отстраняването на мембраната<br />

може да се наложи кюретаж, при който трябва да се извършва<br />

обилна промивка със стерилен физиологичен разтвор.<br />

• Препоръчително е поне година след направляваната тъканна<br />

регенерация участъкът да не се почиства от мъртва тъкан.<br />

ОЦЕНКА НА РЕЗУЛТАТИТЕ<br />

• Ефикасна мярка за успеха на периодонталната процедура е<br />

постигането на по-здраво захващане, намалената дълбочина на<br />

джоба при сондиране и цялостното добро състояние на участъка.<br />

• За оценка на костната регенерация може да се направи<br />

рентгенографско изследване 12 до 18 месеца след операцията.<br />

Установено е, че това е времевият интервал, през който трае<br />

регенеративното зарастване.<br />

НЕЖЕЛАНИ РЕАКЦИИ<br />

Усложненията, които могат да възникнат при регенеративно<br />

лечение, включват топлочувствителност, гингивална рецесия,<br />

лющене на ламбото, резорбиране или анкилоза на обработвания<br />

корен, намаляване на височината на гребенната кост, перфорация<br />

или образуване на абсцес, инфекция, болка, оток, възпаление,<br />

гингивални нарушения, както и усложнения, свързани с<br />

анестезията.<br />

В зависимост от типа и тежестта на усложнението, по преценка на<br />

лекаря може да е показано изваждане на мембраната или лечение<br />

с антибиотици (вижте раздела със следоперативни препоръки).<br />

ХИРУРГИЧЕСКИ КОНЦИ <strong>Gore</strong>-teX®<br />

Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са нерезорбируеми еднонишкови<br />

конци от политетрафлуоретилен (ePTFE), експандиран с цел<br />

постигане на пореста микроструктура (около 50% от чийто обем<br />

е въздух). При клинични изпитвания е установено, че конците<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® предизвикват минимална реакция на тъканите.<br />

Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са стерилизирани с<br />

етиленов окис.<br />

ПОКАЗАНИЯ<br />

Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са показани за всякакъв тип<br />

мекотъканни приложения, включително в сърдечно-съдовата<br />

хирургия и при реконструкция на дура матер. Препоръчва се<br />

ползването им при процедури за сърдечно-съдова анастомоза, при<br />

които е желателно по-малко кървене на хирургическия шев.<br />

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />

Материалът е противопоказан за употреба в очната хирургия,<br />

микрохирургията и хирургията на периферната нервна система.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

Само за еднократна употреба. Да не се стерилизират повторно.<br />

Стерилни, освен при отворена или повредена опаковка. Няма данни<br />

за безопасността и ефективността на тези хирургически конци при<br />

приложения в периферната нервна система, микрохирургията и<br />

офталмологията. Тъканната инвазия в хирургическите конци<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® може да доведе до адхезия на конеца към тъканта, в<br />

която е проникнал. Подобна адхезия може да затрудни свалянето<br />

на конците <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

9


g<br />

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />

Неправилната употреба на тези – както и на всякакъв друг<br />

вид – хирургически конци може да причини сериозно увреждане<br />

или смърт на пациента. Както с всички конци, при работа трябва<br />

да се внимава да не бъдат повредени. Избягвайте да ги мачкате<br />

или сгъвате с хирургически инструменти, както и да ги излагате на<br />

остри ръбове. Не хващайте иглата откъм страната на закрепване<br />

на конеца, за да не се разхлаби връзката между него и иглата.<br />

Здравина на възлите се постига чрез стандартни хирургически<br />

методи, а именно плоски и квадратни възли, евентуално с<br />

допълнителни наметки, в зависимост от операционните условия<br />

и опита на хирурга. Неравномерно затягане може да намали<br />

здравината дори на добре оформен квадратен възел. Размерите не<br />

отговарят на стандартите U.S.P. и E.P.<br />

ОПРЕДЕЛЕНИЯ<br />

Срок на годност<br />

Внимание, виж Указанията за употреба<br />

За еднократна употреба<br />

Каталожен номер<br />

Партиден номер<br />

Оторизиран представител за Европа<br />

Съдържанието е стерилно, освен при отворена или повредена<br />

опаковка.<br />

Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />

отворена или повредена. Стерилизиранo с етиленов окис.<br />

Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />

отворена или повредена. Стерилизиранo чрез облъчване.<br />

2 STERILIZE<br />

STERILIZE 2 Да не се стерилизира повторно<br />

Обратно режеща игла<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Според федералните закони на САЩ,<br />

това устройство може да се продава, разпространява и<br />

използва само от лекар или по лекарско предписание.<br />

10


nÁVoD K PoUŽItÍ<br />

regenerační membrány <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

a regenerační membrány<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />

oBJeDnAcÍ ÚDAJe<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se dodávají STERILNÍ a jsou<br />

určeny pouze k jednorázovému použití. Pokud obal není poškozen,<br />

slouží jako účinná sterilní bariéra až do data expirace („Použijte do“)<br />

vyznačeného na obalu. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> XT<br />

<strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT jsou<br />

sterilizovány gama zářením a měly by být skladovány při pokojové<br />

teplotě.<br />

InDIKAce Pro PoUŽItÍ<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT jsou biologicky vstřebatelné,<br />

implantovatelné materiály určené k podpoře léčby periodontálních<br />

a kostních defektů. Mohou se používat také jako membrány tvořící<br />

ochranný obal kostního štěpu. Při použití k překrytí kostního štěpu<br />

vytváří regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stabilní bariéru proti migraci<br />

materiálu kostního štěpu a příznivé prostředí pro regeneraci kosti. Při<br />

použití k léčbě defektů nevytvářejících volný prostor se regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT mohou kombinovat s materiály kostních štěpů<br />

vyplňujícími volný prostor (např. autogenní kostí, kostními náhradami).<br />

Regenerační membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT lze použít k augmentaci oblasti<br />

okolo krátce předtím aplikovaných nitrokostních implantátů nebo<br />

okolo stávajících nitrokostních implantátů (např. v případě defektů v<br />

podobě dehiscence a fenestrace, u zubních lůžek po extrakci apod.), k<br />

augmentaci alveolárních výběžků před budoucí aplikací nitrokostních<br />

implantátů a při zákrocích souvisejících s čelistními dutinami (vyústění<br />

čelistní dutiny, elevace dna čelistní dutiny).<br />

KontrAInDIKAce<br />

V současnosti neexistují žádné známé kontraindikace použití<br />

regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

PoPIs<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se dodávají STERILNÍ a jsou<br />

určeny pouze k jednorázovému použití. Regenerační membrána<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT jsou sterilizovány gama zářením. S membránami<br />

manipulujte ve sterilních rukavicích nebo za použití netraumatických<br />

nástrojů. Odkládejte je na sterilní plochu. Součástí balení je sterilní,<br />

neimplantovatelná šablona (s otvory), která má usnadnit určování<br />

velikosti implantovatelné membrány.<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT jsou tvořeny mikroporézní<br />

strukturou z vláken ze syntetického, biologicky vstřebatelného glykolidu<br />

a z trimetylén-karbonátového kopolymeru. Regenerační membrána<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT jsou určeny k tomu, aby tvořily pasivní bariéru, která z místa<br />

defektu vypuzuje epitelovou a gingivální pojivovou tkáň tak, aby se v<br />

prostoru mohly znovu usazovat pouze potřebné buňky. Tím umožňuje<br />

průběh regenerace. Membrány jsou navrženy tak, aby vytvářely<br />

chráněný prostor v místě defektu, a tedy i prostředí příznivé pro<br />

regeneraci, a aby dokázaly plynule překrýt okraj defektu.<br />

11


Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se rozkládají hydrolytickou<br />

a enzymatickou cestou. Použité polymerní složky se již osvědčily<br />

při výrobě biologicky vstřebatelných šicích materiálů, membrán<br />

a implantovatelných předmětů, které jsou ověřeny jako inertní a<br />

neantigenní.<br />

Z výsledků studií prováděných metodami in vivo a in vitro vyplývá, že<br />

regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT zůstává po dobu<br />

16 až 24 týdnů v podstatě nedotčena a poté se postupně biologicky<br />

vstřebává.<br />

Pro použití s regenerační membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a<br />

regenerační membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se dodává<br />

šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® určený k uzavírání měkkých tkání. Jedná<br />

se o nevstřebatelný jednovláknový šicí materiál z taženého<br />

polytetrafluoretylénu (ePTFE), který je expandován do formy porézní<br />

mikrostruktury s přibližně 50% objemovým podílem vzduchu. Šicí<br />

materiál poskytuje vynikající vlastnosti při manipulaci a při jeho použití<br />

dochází pouze k minimální reakci tkání. Díky těmto vlastnostem<br />

je <strong>GORE</strong>-TEX® upřednostňovaným šicím materiálem pro použití s<br />

regenerační membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

UPoZornĚnÍ<br />

• Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT se NESMÍ opakovaně<br />

sterilizovat.<br />

• Regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT neuchovávejte na místě, kde se vyskytuje aktivní infekce.<br />

Před aplikací by se měl chirurg ujistit o tom, že jakákoli aktivní nebo<br />

proběhlá infekce byla řádně vyléčena.<br />

• Defekty s rozsáhlou ztrátou horizontální kosti a s malým zbývajícím<br />

objemem periodontálního vazu nebo defekty, které neumožňují<br />

vytvoření a zachování potřebného prostoru, se projevují vlastnostmi,<br />

které mohou zmenšit možný rozsah regenerace. Proto by lékaři měli<br />

pečlivě zvažovat léčebný prospěch, než se pokusí o léčbu defektů<br />

tohoto druhu.<br />

• Při použití těchto výrobků je zásadní správné zacházení s neštěpeným<br />

implantátem. Při udržování průtoku krve by mělo být vynaloženo<br />

veškeré úsilí k minimalizaci případného poškození implantátu.<br />

InForMAce tÝKAJÍcÍ se cHIrUrGIcKÉ IMPLAntAce<br />

Při výběru pacientů pro řízenou regeneraci tkáně a rovněž při výběru<br />

způsobu pooperační léčby pacientů by se mělo postupovat na základě<br />

posouzení klinického stavu těchto pacientů. O těchto tématech je<br />

rozsáhle pojednáno v literatuře a v odborných časopisech, kde se<br />

příslušné články zveřejňují společně s oponenturami.<br />

Úspěšnému průběhu regenerační terapie napomůže také dodržování<br />

zásad ústní hygieny ze strany pacienta, a to jak v předoperační, tak i v<br />

pooperační fázi.<br />

ZVLÁŠtnÍ UPoZornĚnÍ<br />

Existují pacienti, jejichž klinický stav je příčinou zvýšeného rizika<br />

komplikací po periodontálním chirurgickém zákroku. Konkrétní příklady<br />

představují pacienti s umělou srdeční chlopní nebo jiným protetickým<br />

prostředkem, s vadami srdeční chlopně (tj. se srdečním šelestem,<br />

vyhřezlou mitrální chlopní, anamnézou revmatického srdečního<br />

onemocnění atd.) nebo pacienti s nekontrolovatelným diabetem.<br />

Mimoto nebyly regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT testovány u pacientů s anamnézou<br />

onemocnění pojivových tkání ani u pacientů, kteří buď v době léčby<br />

nebo po dobu jednoho roku před zahájením léčby užívali steroidy.<br />

12


Protože o těchto typech pacientů nejsou k dispozici žádné informace,<br />

měl by lékař před zahájením léčby posoudit možné riziko i přínos pro<br />

tyto pacienty a zvážit konzultaci s ošetřujícím lékařem pacienta.<br />

sterilní šablona není určena k trvalé implantaci.<br />

Při použití regeneračních membrán <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ve spojení s přídavnými materiály by se měl lékař<br />

řídit všemi pokyny a upozorněními vydanými jednotlivými výrobci.<br />

cHIrUrGIcKÉ PoKYnY A PŘIPoMÍnKY<br />

• Během celého postupu udržujte sterilní operační pole.<br />

• Připravte si neštěpené implantáty o plné tloušťce.<br />

• Zachovejte mezizubní papily (při léčbě periodontálních defektů).<br />

• Vyřízněte ložiskový epitel (při léčbě periodontálních defektů).<br />

• Důkladně oškrabejte a zarovnejte povrch kořene a odstraňte<br />

veškeré zbytky defektu v podobě granulomatózní tkáně (při léčbě<br />

periodontálních defektů).<br />

• Minimalizujte kontaminaci membrány a místa chirurgického zákroku<br />

slinami.<br />

• Oblast defektu zcela překryjte membránou. Membránu podle potřeby<br />

ořízněte, aby bylo umožněno úplné překrytí defektu.<br />

• Membrána by měla přesahovat okraje defektu o 2 – 3 mm.•<br />

Zachovejte prostor pod membránou a v případě potřeby použijte<br />

materiály kostních štěpů vyplňující volný prostor (např. autogenní<br />

kost, kostní náhrady).<br />

• Okraje membrány přizpůsobte tvaru alveolární kosti.<br />

• Pro požadovaný výsledek regenerace je nezbytná stabilizace<br />

membrány. Při použití transgingiválních uspořádání k léčbě<br />

periodontálních defektů se doporučuje použít vstřebatelný šicí<br />

materiál k podvázání.<br />

• Postupujte vždy tak, abyste nad membránou dosáhli primárního<br />

uzavření.<br />

PoZnÁMKY K PooPerAČnÍ FÁZI<br />

• Stejně jako u jakéhokoli jiného chirurgického zákroku v ústní dutině<br />

je i zde pro optimální hojení důležitá pooperační péče. Ta by měla<br />

zahrnovat:<br />

– plán péče o hygienu ústní dutiny předepsaný lékařem;<br />

- šetrné mechanické odstraňování zubního povlaku;<br />

- chemické potlačování tvorby zubního povlaku, například<br />

pomocí chlorohexidinu.<br />

– pokyny k používání dentální nitě k čištění mezizubních prostorů<br />

nebo zubního kartáčku způsobem předepsaným lékařem;<br />

– pečlivé sledování pacienta a profesionální profylaxe (bez použití<br />

pemzy) každý druhý týden po dobu prvních osmi týdnů.<br />

• Pooperační péče může zahrnovat také léčbu antibiotiky, jejíž zahájení<br />

je rovněž ponecháno na uvážení lékaře. Podle údajů dostupných<br />

v literatuře přispívá k omezení pooperačních komplikací podávání<br />

systémových antibiotik.<br />

• Odkrytou membránu je třeba často sledovat a během pooperační<br />

fáze ji lze kdykoli na základě rozhodnutí lékaře vyjmout. Odkrytí<br />

materiálu by však nemělo být na překážku probíhající regeneraci.<br />

• Regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> jsou biologicky vstřebávány tělesnými tkáněmi a po zhojení<br />

místa implantace je není třeba vyjímat.<br />

• Dojde-li však ke vzniku komplikací (odkrytí, infekce, zánět), které<br />

nelze udržet pod kontrolou standardními způsoby pooperační léčby,<br />

měla by se membrána vyjmout. Rozhodnutí o vyjmutí membrány je<br />

ponecháno na uvážení lékaře. Vyjímání membrány může vyžadovat<br />

kyretáž a mělo by být spojeno s důkladným výplachem sterilním<br />

fyziologickým roztokem.<br />

• Doporučujeme v místě zákroku po dobu alespoň jednoho roku od<br />

řízené regenerace tkáně neprovádět čištění rány.<br />

13


VYHoDnocoVÁnÍ VÝsLeDKŮ<br />

• Efektivními metodami určování úspěšnosti léčby je pokračující hojení,<br />

zmenšená hloubka vyšetřovaného ložiska a celkové zdraví místa<br />

periodontálního zákroku.<br />

• K vyhodnocování vyplňování kosti lze po 12 až 18 měsících od<br />

chirurgického zákroku používat rentgenové vyšetření. Regenerační<br />

hojení by během tohoto časového intervalu mělo zřetelně<br />

pokračovat.<br />

neŽÁDoUcÍ ÚČInKY<br />

Mezi možné komplikace jakékoli regenerační terapie patří citlivost<br />

na tepelné podněty, gingivální recese, odloučení implantátu,<br />

resorpce nebo ankylóza ošetřeného kořene, ztráta výšky alveolárního<br />

výběžku, perforace nebo tvorba abscesu, infekce, bolest, otok, zánět,<br />

nepravidelnost dásně a komplikace spojené s provedením anestézie.<br />

V závislosti na druhu a závažnosti komplikací a na rozhodnutí lékaře je<br />

možné indikovat vyjmutí membrány nebo léčbu antibiotiky (viz část s<br />

poznámkami k pooperační fázi).<br />

ŠIcÍ MAterIÁL <strong>Gore</strong>-teX®<br />

Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je nevstřebatelná jednovláknová sutura z<br />

taženého polytetrafluoretylénu (ePTFE), který je expandován do formy<br />

porézní mikrostruktury s přibližně 50% objemovým podílem vzduchu.<br />

Při klinických zkouškách se u šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® projevovala<br />

pouze minimální reakce tkání. Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je sterilizován<br />

metodou EtO.<br />

InDIKAce<br />

Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikován k použití u všech typů náhrady<br />

měkkých tkání, včetně použití v kardiovaskulární chirurgii a při<br />

rekonstrukci tvrdé pleny. Doporučuje se v případech, kdy je požadováno<br />

snížení krvácení z linie stehů během kardiovaskulárních zákroků s<br />

tvorbou anastomóz.<br />

KontrAInDIKAce<br />

Použití tohoto materiálu je kontraindikováno v oční chirurgii,<br />

mikrochirurgii a u periferní nervové tkáně.<br />

VAroVÁnÍ<br />

Pouze pro jednorázové použití. Neprovádějte opakovanou sterilizaci.<br />

Sterilní, pokud není obal otevřen nebo poškozen. Bezpečnost a<br />

účinnost tohoto šicího materiálu při použití na periferní nervové tkáni,<br />

při mikrochirurgii a při oftalmologických zákrocích nebyly stanoveny.<br />

Tkáňová invaze šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® může mít za následek<br />

srůst stehu a tkáně, kterou steh proniká. Takový srůst může znesnadnit<br />

vyjmutí šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

ZVLÁŠtnÍ UPoZornĚnÍ<br />

Nevhodné použití tohoto šicího materiálu, stejně jako jakéhokoli<br />

jiného šicího materiálu, může mít za následek závažné poranění nebo<br />

smrt pacienta. Stejně jako u jakéhokoli jiného šicího materiálu dbejte<br />

na to, abyste jej při manipulaci nepoškodili. Zabraňte rozdrcení nebo<br />

oslabení šicího materiálu chirurgickými nástroji a chraňte šicí materiál<br />

před ostrými předměty. Jehlu nedržte ve zploštělé oblasti, kde je do<br />

ní zavedena niť, aby nedošlo ke snížení pevnosti v místě spojení nitě a<br />

jehly. Bezpečnost uzlu vyžaduje použití standardní chirurgické techniky<br />

plochých a čtvercových uzlů s dodatečnými uzly podle okolností<br />

chirurgického zákroku a podle zkušeností chirurga. Nerovnoměrné<br />

napětí dobře vytvarovaného čtvercového uzlu může mít za následek<br />

vznik nezajištěného uzlu. Materiál není klasifikován podle Lékopisu<br />

USA / Evropského lékopisu.<br />

14


DeFInIce sYMBoLŮ<br />

Spotřebujte do<br />

Pozor! Prostudujte si pokyny k použití!<br />

Nepoužívejte opakovaně<br />

Katalogové číslo<br />

Kód šarže<br />

Autorizovaný zástupce pro Evropu<br />

Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />

Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />

Sterilizováno etylénoxidem.<br />

Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />

Sterilizováno zářením.<br />

2 STERILIZE Opakovaně nesterilizujte<br />

Reverzní řezací jehla<br />

UPOZORNĚNÍ: Federální zákony USA omezují prodej,<br />

distribuci a použití tohoto zařízení na použití lékařem nebo<br />

na lékařský předpis.<br />

15


BrUGsAnVIsnInG:<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerationsvæv<br />

og<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regenerationsvæv<br />

LeVerInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerationsvæv leveres STERILT og er kun til engangsbrug. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

regenerationsvæv er blevet steriliseret ved gammabestråling og bør<br />

opbevares ved stuetemperatur.<br />

InDIKAtIoner For BrUG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv er bioabsorberbare, implanterbare<br />

materialer, der anvendes til at fremme heling af periodontale<br />

defekter og knogledefekter. De kan også bruges som membraner til<br />

omslutning af knoglegrafter. Anvendt over en knoglegraft, udgør <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerationsvæv en stabil barriere, der forhindrer vandring af<br />

graftmaterialet og frembringer et gunstigt miljø for regeneration af<br />

knoglen. Ved anvendelse til behandling af ikke hulrumsskabende<br />

defekter, kan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv anvendes i kombination<br />

med hulrumsskabende knoglegraftmaterialer (f.eks. autogen knogle,<br />

knogleerstatning).<br />

KontrAInDIKAtIoner<br />

Der er i øjeblikket ingen kendte kontraindikationer for anvendelse af<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerationsvæv.<br />

BesKrIVeLse<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv leveres STERILT til engangsbrug. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerationsvæv er blevet steriliseret ved gammabestråling.<br />

Materialet skal håndteres under anvendelse af sterile handsker og/eller<br />

atraumatiske instrumenter og anbringes på et sterilt område. En steril,<br />

ikke-implanterbar skabelon (med huller) er inkluderet til at hjælpe med<br />

at opnå den rigtige størrelse for den implanterbare membran.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerationsvæv er fremstillet af en mikroporøs struktur af syntetisk<br />

bioabsorberbart glycolid og trimetylenkarbonat-copolymerfiber. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

regenerationsvæv er designet som en passiv barriere, der muliggør<br />

eksklusion af epitelialt og gingivalt bindevæv fra defektområdet, så<br />

kun de ønskede celler vokser på stedet, hvilket tillader regeneration.<br />

Vævene er designet til at beskytte det defekte område og dermed<br />

hjælpe til at etablere et område gunstigt for regeneration og er smidigt<br />

nok til at række godt ind over defektens kanter.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerationsvæv nedbrydes via hydrolytiske og enzymatiske baner.<br />

Polymer-komponenterne er historisk blevet brugt som bioabsorberbare<br />

suturer, væv og implanterbare enheder, der har vist sig at være<br />

biokompatible og ikke-antigene.<br />

In vitro og in vivo studier indikerer, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regenerationsvæv forbliver næsten uændret i 8 - 10 uger og<br />

bioabsorberes gradvist herefter. In vitro og in vivo forsøg indikerer, at<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv forbliver næsten uændret<br />

i 16-24 uger og gradvist bioabsorberes herefter.<br />

16


<strong>GORE</strong>-TEX® sutur leveres til brug sammen med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv<br />

til lukning af væv. Det er en ikke-absorberbar, monofilament ePTFE<br />

sutur, der er udvidet til at skabe en porøs mikrostruktur (ca. 50% luft/<br />

volumen).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® sutur har enestående håndteringsegenskaber og<br />

frembringer minimal vævsrespons. Disse egenskaber gør<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® sutur til den foretrukne sutur til brug sammen med <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

regenerationsvæv.<br />

ADVArsLer<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv må IKKE resteriliseres.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv må ikke placeres i områder med aktiv<br />

infektion. Før anbringelse, skal kirurgen være sikker på, at aktiv eller<br />

nylig infektion er blevet behørigt behandlet.<br />

• Defekter med kraftigt horisontalt knogletab og med små mængder<br />

periodontalt ligament og cement eller defekter, der ikke muliggør<br />

frembringelse og opretholdelse af et hulrum, har egenskaber, der<br />

reducerer den mulige regeneration. Klinikeren må derfor nøje vurdere<br />

den terapeutiske fordel før behandling af denne type defekter.<br />

• Håndtering af den dækkende vævslap er væsentlig ved anvendelse<br />

af disse produkter. Der bør gøres alt muligt for at minimere<br />

beskadigelsen af lappen og opretholde blodforsyning.<br />

InForMAtIon VeDrØrenDe KIrUrGIsK IMPLAntAtIon<br />

Der bør anlægges et klinisk skøn ved udvælgelse af patienter til<br />

kontrolleret vævsregeneration og ved den post-operative behandling.<br />

Disse emner diskuteres i detaljer i litteraturen og er blevet udgivet i<br />

tidsskrifter med peer review.<br />

Patientens gode orale hygiejne både præ- og post-operativt vil hjælpe<br />

til at opnå succes ved kontrolleret vævsregeneration.<br />

ForHoLDsreGLer<br />

Der findes patienter med medicinske tilstande, der giver øget risiko<br />

for komplikationer efter periodontal kirurgi. Patienter med kunstige<br />

hjerteklapper eller andre proteser, med hjerteklap-defekter (f. eks.<br />

ved hjertemislyde, mitralklap-insufficiens, historie med rheumatisk<br />

hjertesygdom) eller ukontrolleret diabetes er specifikke eksempler.<br />

Dertil skal nævnes, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv ikke er blevet testet<br />

hos patienter med bindevævssygdomme eller hos patienter, som er i<br />

steroid-terapi ved behandling eller et år før behandling. Eftersom der<br />

ikke findes nogen information om denne type patienter, bør klinikeren<br />

vurdere risiko og fordele for disse patienter og overveje at konferere<br />

med patientens læge før behandling.<br />

Den sterile skabelon er ikke til permanent implantation.<br />

Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv anvendes sammen med andre<br />

hjælpematerialer, skal klinikeren følge de instruktioner og advarsler, der<br />

gives af hver fabrikant.<br />

KIrUrGIsKe oVerVeJeLser oG AnVIsnInGer<br />

• Oprethold et sterilt område under indgreb.<br />

• Forbered lapper af fuld tykkelse.<br />

• Bevar interdentale papillae (ved behandling af periodontale defekter).<br />

• Bortskær epitel i lommer (ved behandling af periodontale defekter).<br />

• Vær omhyggelig med at opnå den rigtige størrelse, udglat<br />

rodoverfladen og fjern alt granulomatøst væv fra defekten (ved<br />

behandling af periodontale defekter).<br />

• Minimer spytkontamination af materialet og det kirurgiske felt.<br />

• Dæk det defekte område fuldstændig med materialet. Tilpas<br />

materialet, om nødvendigt, således at defekten dækkes helt.<br />

17


• Materialet skal række 2 - 3 mm ud over defektens kanter.<br />

• Bevar et hulrum under materialet og om nødvendigt anvendes<br />

hulrumsskabende knoglegraftmateriale (f.eks. autogen knogle,<br />

knogleerstatning).<br />

• Tilpas kanten af materialet til alveole-knoglen.<br />

• Stabilisering af vævsmaterialet er væsentligt for resultatet af<br />

regenerationen. Anvendelse af en resorberbar sutur som ligatur<br />

anbefales, når transgingivale konfigurationer anvendes til behandling<br />

af periodontale defekter.<br />

• Sørg så vidt muligt for at opnå primær lukning over materialet.<br />

PostoPerAtIVe AnVIsnInGer<br />

• Som ved enhver anden oral kirurgisk procedure er omhyggelig<br />

postoperativ behandling vigtig for optimal heling. Denne bør<br />

omfatte:<br />

— Oral hygiejneplan som foreskrevet af klinikeren.<br />

- Nænsom mekanisk plaque-kontrol.<br />

- Kemisk plaque-kontrol ved hjælp af f. eks. klorhexidin.<br />

— Instruktioner om brug af tandtråd eller børstning, som<br />

foreskrevet af klinikeren.<br />

— Tæt patientkontrol og professionel profylakse (ikke tandrensning)<br />

mindst hver anden uge i de første 8 uger.<br />

• Postoperativ behandling kan også omfatte antibiotikaterapi efter<br />

klinikerens skøn. Systemisk antibiotika har i litteraturen vist at hjælpe<br />

med at reducere postoperative komplikationer.<br />

• Eksponeret vævsmateriale bør kontrolleres ofte og kan fjernes<br />

postoperativt efter klinikernes skøn, men eksponering af materiale<br />

bør ikke interferere med regeneration.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerationsvæv og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerationsvæv bioabsorberes af kroppens væv og<br />

behøver ikke at blive fjernet efter heling.<br />

• I tilfælde af komplikationer (eksponering, infektion, inflammation),<br />

som ikke kan kontrolleres ved standard postoperativ behandling,<br />

kan materialet fjernes efter lægens skøn. Fjernelse af vævsmaterialet<br />

kan kræve curettage og bør ledsages af grundig skylning med sterilt<br />

saltvand.<br />

• Det anbefales ikke at revidere området kirurgisk i mindst et år efter<br />

kontrolleret vævsregeneration.<br />

eVALUerInG AF resULtAter<br />

• Forøgelse af fastholdelsesgrad, nedsat sonderingsdybde i<br />

tandkødslommer og generel sundhed i området er effektive mål til at<br />

bestemme den periodontale procedures succes.<br />

• Røntgenbilleder kan tages for at evaluere knogleopfyldning<br />

12 - 18 måneder efter det kirurgiske indgreb. Regenerativ heling har<br />

vist at fortsætte inden for denne tidsramme.<br />

BIVIrKnInGer<br />

Mulige komplikationer ved al form for periodontal kirurgi omfatter<br />

varmesensitivitet, gingival recession, lapløsning, resorption, resorption<br />

eller ankylose i den behandlede rod, nogen tab af crista-højde,<br />

perforering eller absces-dannelse, infektion, smerte, hævelse,<br />

inflammation, gingivale anomalier og komplikationer forbundet med<br />

anvendelse af anæstesi.<br />

Afhængig af type og sværhedsgraden af komplikationen, som vurderet<br />

af klinikeren, kan fjernelse af materialet eller antibiotikaterapi være<br />

indiceret (se afsnittet om post-operative anvisninger).<br />

<strong>Gore</strong>-teX® sUtUr<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® sutur er en ikke-absorberbar, monofilament ePTFE-sutur, der<br />

er blevet ekspanderet for at give en porøs mikrostruktur (ca. 50 % luft<br />

i forhold til volumen). <strong>GORE</strong>-TEX® sutur har i kliniske forsøg vist sig at<br />

udløse minimalt vævsrespons. <strong>GORE</strong>-TEX® sutur er EtO-steriliseret.<br />

18


InDIKAtIoner<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indiceret til anvendelse til alle slags<br />

approksimeringer af bløddelsvæv, herunder anvendelse til<br />

kardiovaskulære indgreb og reparation af dura mater. Det anbefales<br />

at anvende den, hvis der ønskes reduceret suturlinjeblødning under<br />

kardiovaskulære anastomoseprocedurer.<br />

KontrAInDIKAtIoner<br />

Suturen er kontraindiceret til anvendelse ved oftalmologiske<br />

operationer, til mikrokirurgi og i perifert nervevæv.<br />

ADVArseL<br />

Kun til engangsbrug. Må ikke resteriliseres. Steril medmindre pakningen<br />

er blevet åbnet eller ødelagt. Denne suturs sikkerhed og effektivitet<br />

er ikke blevet etableret for perifert nervevæv, mikrokirurgiske og<br />

oftalmologiske applikationer. Invasion af væv i <strong>GORE</strong>-TEX® sutur kan<br />

resultere i, at suturen fæstnes til det væv, som er gennemsyet. Denne<br />

fæstning kan gøre fjernelse af <strong>GORE</strong>-TEX® sutur vanskelig.<br />

sIKKerHeDsForAnstALtnInGer<br />

Forkert anvendelse af denne sutur, som enhver anden sutur, kan<br />

resultere i alvorlige kvæstelser eller patientens død. Som ved enhver<br />

sutur er det nødvendigt at undgå skader ved håndtering. Undgå at<br />

knuse eller sammentrykke suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />

udsættelse af suturen for skarpe kanter. Hold ikke fast om nålen i<br />

det sammentrykte område, hvor tråden er fæstnet, for at undgå at<br />

nedsætte styrken af nålens fastgørelse til tråden. Sikre knuder kræver<br />

standard kirurgisk teknik med anvendelse af råbåndsknob med ekstra<br />

knuder som givet af de kirurgiske omstændigheder og kirurgens<br />

erfaring. Uensartet stramning af et korrekt udført råbåndsknob kan<br />

resultere i en usikker knude. Ikke U.S.P./Ikke E.P.<br />

19


DeFInItIoner<br />

Anvendes inden<br />

OBS! Se brugsanvisningen<br />

Må ikke genbruges<br />

Katalognummer<br />

Partikode<br />

Autoriseret repræsentant i Europa<br />

Indholdet er sterilt, medmindre pakken er blevet åbnet eller er<br />

beskadiget.<br />

Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />

eller er beskadiget. Steriliseret med ethylenoxid.<br />

Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />

eller er beskadiget. Steriliseret ved bestråling.<br />

2 STERILIZE<br />

Må ikke resteriliseres<br />

Omvendt skærende nål<br />

FORSIGTIG: I henhold til gældende amerikansk lov (USA) må<br />

denne anordning kun sælges, udleveres eller bruges af eller<br />

på ordinering af en læge.<br />

20


GeBrUIKsAAnWIJZInG Voor:<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regeneratief membaan<br />

en<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regeneratief<br />

membaan<br />

WIJZe VAn LeVerInG<br />

Het <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en het <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden STERIEL<br />

geleverd en zijn uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan zijn gesteriliseerd door middel van<br />

gammastraling en moeten worden bewaard bij kamertemperatuur.<br />

GeBrUIKsInDIcAtIes<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan bestaan uit resorbeerbaar,<br />

implanteerbaar materiaal dat als hulpmiddel dient bij de genezing<br />

van parodontale defecten en botdefecten. Ze kunnen ook worden<br />

gebruikt als membraan voor de omsluiting van een bottransplantaat.<br />

Wanneer ze over een bottransplantaat worden gebruikt, vormen<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan een stabiele bescherming tegen<br />

migratie van het bottransplantaat en bieden ze een gunstig milieu<br />

voor de regeneratie van het bot. Bij gebruik voor de behandeling van<br />

defecten die geen ruimte creëren, kunnen <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief<br />

membraan worden toegepast in combinatie met ruimtevormend<br />

transplantaatmateriaal (bijvoorbeeld autogeen bot, botvervangers).<br />

contrA-InDIcAtIes<br />

Er zijn momenteel geen contra-indicaties bekend voor het gebruik van<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan.<br />

BescHrIJVInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden STERIEL geleverd en zijn<br />

uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief<br />

membraan zijn gesteriliseerd door middel van gammastraling. De<br />

membranen moeten worden gehanteerd met steriele handschoenen<br />

en/of atraumatische instrumenten en moeten worden geplaatst in een<br />

steriel veld. Een steriele, niet-implanteerbare mal (met gaatjes) voor het<br />

afmeten van het implanteerbare membraan is bijgevoegd.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan hebben een microporeuze structuur<br />

en zijn gemaakt van een resorbeerbare synthetische co-polymeervezel<br />

van glycolide en trimethyleencarbonaat. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief<br />

membraan werken als passieve barrière die epitheliaal en gingivaal<br />

bindweefsel buitensluit zodat alleen de gewenste cellen in de ruimte<br />

in het defect gaan groeien en regeneratie kan plaatsvinden. De<br />

membranen zijn ontworpen om de ruimte in het defect te beschermen,<br />

waardoor een gunstig milieu voor regeneratie ontstaat, en om<br />

gemakkelijk rondom de contouren van het defect te kunnen<br />

worden gelegd.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden via hydrolytische en<br />

enzymatische processen afgebroken. De polymeercomponenten zijn<br />

eerder gebruikt als resorbeerbaar hechtmateriaal, als membraan en<br />

als implanteerbare middelen, waarbij gebleken is dat zij biologisch<br />

compatibel zijn en geen antigene werking hebben.<br />

21


Onderzoek in vitro en in vivo heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan gedurende 8 à 10 weken wezenlijk<br />

onveranderd blijft en daarna geleidelijk wordt geresorbeerd. Onderzoek<br />

in vitro en in vivo heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regeneratief membraan gedurende 16 tot 24 weken wezenlijk<br />

onveranderd blijft en daarna geleidelijk wordt geresorbeerd.<br />

Voor gebruik met <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan<br />

en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan is <strong>GORE</strong>-TEX®<br />

hechtmateriaal verkrijgbaar om de weke delen te sluiten. Het is<br />

een niet-resorbeerbare, monofilament-hechtdraad van ePTFE die is<br />

geëxpandeerd om een poreuze microstructuur te verkrijgen (ongeveer<br />

50% van het volume is lucht).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® hechtdraad is uitstekend hanteerbaar en roept een<br />

minimale weefselrespons op. Deze eigenschappen maken dat<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® hechtdraad de voorkeur geniet voor gebruik met <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan.<br />

WAArscHUWInGen<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan mogen NIET opnieuw worden<br />

gesteriliseerd.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan mogen niet worden gebruikt op<br />

plaatsen waar een actieve infectie bestaat. De chirurg moet, alvorens<br />

over te gaan tot plaatsing, er zeker van zijn dat een actieve of recente<br />

infectie zorgvuldig is behandeld.<br />

• Bij defecten met ernstig horizontaal botverlies en met weinig<br />

overgebleven paradontaal ligament en cement, of defecten waarbij<br />

het niet mogelijk is een beschermende ruimte aan te leggen en te<br />

behouden, kan de mogelijkheid van regeneratie kleiner zijn. Om<br />

deze reden dient u zorgvuldig te overwegen wat het therapeutische<br />

voordeel is alvorens over te gaan tot het behandelen van deze<br />

defecten.<br />

• Let bij het gebruik van deze producten goed op de flap. U dient alles<br />

in het werk te stellen om beschadiging van de flap te vermijden en<br />

de bloedtoevoer te behouden.<br />

InForMAtIe oVer cHIrUrGIscHe IMPLAntAtIe<br />

Bij het selecteren van patiënten voor begeleide weefselregeneratie<br />

en bij de postoperatieve behandeling van patiënten is een klinisch<br />

oordeel vereist. Deze onderwerpen worden uitgebreid behandeld in de<br />

literatuur en zijn gepubliceerd in vaktijdschriften.<br />

Een goede mondhygiëne door de patiënt, zowel pre- als postoperatief,<br />

bevordert een goed verloop van de regeneratietherapie.<br />

VoorZorGsMAAtreGeLen<br />

Er zijn patiënten met medische aandoeningen die na parodontale<br />

chirurgische ingrepen een verhoogd risico van complicaties<br />

geven. Patiënten met een hartklep of een andere prothese, met<br />

hartklepdefecten (zoals een hartgeruis, mitralisklepprolaps,<br />

reumatische hartziekte in de anamnese, enz.) of met onbehandelbare<br />

diabetes mellitus zijn hiervan specifieke voorbeelden.<br />

Daarnaast zijn <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan<br />

en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan niet<br />

getest bij patiënten met een medische voorgeschiedenis van een<br />

bindweefselaandoening of steroïdgebruik ten tijde van de behandeling<br />

of tot een jaar voorafgaand aan de behandeling. Omdat er geen<br />

informatie beschikbaar is over dit type patiënten, is het van belang dat<br />

u het risico en het voordeel voor deze patiënten vaststelt en overweegt<br />

om de behandelend arts van de patiënt te raadplegen, voordat u<br />

overgaat tot behandeling.<br />

De steriele mal is niet bedoeld als permanent implantaat.<br />

Bij gebruik van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan in combinatie<br />

met hulpmaterialen dient u alle instructies en waarschuwingen van de<br />

verschillende fabrikanten op te volgen.<br />

22


AAnWIJZInGen ten BeHoeVe VAn De cHIrUrG<br />

• Zorg gedurende de gehele procedure voor een steriel veld.<br />

• Prepareer flappen van volledige dikte.<br />

• Houd de interdentale papillae intact (bij behandeling van<br />

parodontale defecten).<br />

• Excideer pocketepitheel (bij behandeling van parodontale defecten).<br />

• Het worteloppervlak moet worden ontkalkt en afgeschaafd, en<br />

eventueel granulomateus weefsel ter plaatse van het defect moet<br />

worden weggenomen (bij behandeling van parodontale defecten).<br />

• Beperk contact van het membraan en het operatiegebied met<br />

speeksel tot een minimum.<br />

• Bedek de plaats van het defect in zijn geheel met het membraan.<br />

Knip het indien nodig bij, zodat het defect volledig wordt bedekt.<br />

• Het membraan moet 2 à 3 mm over de randen van het defect vallen.<br />

• Zorg dat er een ruimte onder het membraan vrij blijft en gebruik<br />

eventueel ruimtevormende bottransplantatiemateriaal (bijvoorbeeld<br />

autogeen bot, botvervangers).<br />

• Pas de membraanranden aan het alveolaire bot aan.<br />

• Stabilisatie van het membraan is essentieel voor een succesvolle<br />

regeneratie. Gebruik van een resorbeerbare hechtdraad als ligatuur<br />

verdient aanbeveling als een transgingivale configuratie wordt<br />

gebruikt om parodontale defecten te behandelen.<br />

• Stel alles in het werk om een primaire sluiting over het membraan<br />

te verkrijgen.<br />

PostoPerAtIeVe AAnWIJZInGen<br />

• Zoals bij elke orale chirurgische ingreep is ook hier een zorgvuldige<br />

postoperatieve behandeling belangrijk voor een optimaal<br />

genezingsproces. Bij deze behandeling behoren:<br />

— Een door de arts voorgeschreven onderhoudsplan voor de<br />

mondhygiëne.<br />

- Voorzichtige mechanische plaquebestrijding.<br />

- Chemische plaquebestrijding met bijvoorbeeld<br />

chloorhexidine.<br />

— Flos- en poetsinstructies voorgeschreven door de arts.<br />

— Nauwgezette controle van de patiënt en professionele profylaxe<br />

(geen puimsteen) ten minste om de week gedurende de eerste<br />

8 weken.<br />

• De postoperatieve behandeling kan eveneens, afhankelijk van het<br />

inzicht van de arts, een antibioticakuur inhouden. In de literatuur is<br />

aangetoond dat systemische antibiotica postoperatieve complicaties<br />

kunnen helpen verminderen.<br />

• Blootliggend membraan moet regelmatig worden gecontroleerd en<br />

kan, naar het oordeel van de arts, postoperatief worden verwijderd,<br />

maar blootliggend materiaal zal doorgaans de regeneratie niet in de<br />

weg staan.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratief membraan en <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratief membraan worden geresorbeerd door<br />

lichaamsweefsels en hoeven na genezing niet te worden verwijderd.<br />

• Als er complicaties (blootstelling, infectie, ontsteking) optreden die<br />

niet met standaard postoperatieve behandelingen onder controle<br />

kunnen worden gehouden, kan het membraan naar het inzicht van<br />

de arts worden verwijderd. Voor verwijdering van het membraan<br />

kan curettage nodig zijn; verwijdering moet gepaard gaan met<br />

zorgvuldig spoelen met een steriele fysiologische zoutoplossing.<br />

• Het verdient aanbeveling om tot ten minste een jaar na de geleide<br />

weefselregeneratie geen débridement in het operatiegebied uit te<br />

voeren.<br />

23


eVALUAtIe VAn resULtAten<br />

• Een verhoogde mate van aanhechting, minder diepe pockets en<br />

de gezondheid van het operatiegebied in het algemeen zijn goede<br />

maatstaven voor het bepalen van het succes van de parodontale<br />

ingreep.<br />

• 12 tot 18 maanden na de ingreep kunnen röntgenfoto's worden<br />

gemaakt om de botvulling te evalueren. Gebleken is dat<br />

regeneratieve genezing zich gedurende dit tijdsbestek voortzet.<br />

coMPLIcAtIes<br />

Mogelijke complicaties bij elke regeneratieve behandeling zijn onder<br />

meer: temperatuurgevoeligheid, gingivale recessie, flaploslating,<br />

resorptie, resorptie of ankylose van de behandelde wortel, enig verlies<br />

van cristale bothoogte, perforatie of abcesvorming, infectie, pijn,<br />

zwelling, ontsteking, gingivale afwijkingen en anesthesiecomplicaties.<br />

Afhankelijk van het type en de ernst van de complicatie kan de arts<br />

oordelen dat verwijdering van het membraan of een antibioticakuur<br />

geïndiceerd is (zie het gedeelte Postoperatieve aanwijzingen).<br />

<strong>Gore</strong>-teX® HecHtMAterIAAL<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is een niet-resorbeerbaar, monofilamenteus<br />

ePTFE-hechtmateriaal, dat is geëxpandeerd tot een poreuze<br />

microstructuur (ongeveer 50% van het volume is lucht).<br />

Klinisch onderzoek heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal<br />

een minimale weefselrespons opwekt.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is gesteriliseerd door middel van EtO.<br />

InDIcAtIes<br />

De <strong>GORE</strong>-TEX®-hechtdraad is bedoeld voor toepassing bij alle soorten<br />

van samenvoeging van weke delen, waaronder toepassing bij<br />

cardiovasculaire chirurgie en herstel van de dura mater. Toepassing<br />

ervan wordt aanbevolen als verminderde bloeding van de hechtnaad<br />

gewenst is tijdens cardiovasculaire anastomose-ingrepen.<br />

contrA-InDIcAtIes<br />

Dit hulpmiddel is gecontra-indiceerd voor oogheelkundige chirurgie,<br />

microchirurgie en perifeer zenuwweefsel.<br />

WAArscHUWInGen<br />

Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Niet opnieuw steriliseren.<br />

Steriel, tenzij de verpakking geopend of beschadigd is. Veiligheid en<br />

effectiviteit bij de toepassing van dit hechtmateriaal voor perifeer<br />

zenuwstelsel, microchirurgie of oogheelkunde zijn niet vastgesteld.<br />

Binnendringen in het weefsel door <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal, kan<br />

aanhechting van het hechtmateriaal aan het gepenetreerde weefsel tot<br />

gevolg hebben. Verwijdering van <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal kan bij een<br />

dergelijke aanhechting moeilijk zijn.<br />

VoorZorGsMAAtreGeLen<br />

Verkeerd gebruik van dit hechtmateriaal kan, net als bij elk ander<br />

hechtmateriaal, ernstig letsel of de dood van de patiënt tot gevolg<br />

hebben. Voorzichtigheid is geboden bij het hanteren van het materiaal<br />

om beschadiging te voorkomen, evenals bij elk ander hechtmateriaal.<br />

Vermijd in elkaar drukken of verbuigen van het hechtmateriaal met<br />

chirurgische instrumenten of bij blootstelling van het materiaal aan<br />

scherpe randen. Pak de naald niet vast aan de verbogen kant waar de<br />

draad is vastgemaakt. Hierdoor kan de sterkte van de hechting aan de<br />

naald verminderen. De knoopsterkte vereist de standaard chirurgische<br />

techniek van platte en vierkante knopen met extra slagen, afhankelijk<br />

van de chirurgische omstandigheden en de ervaring van de chirurg. Een<br />

ongelijke spanning op een goed gevormde vierkante knoop, kan een<br />

zwakke knoop tot gevolg hebben. Niet U.S.P./Niet E.P.<br />

24


DeFInItIes<br />

Uiterste gebruiksdatum<br />

Attentie: lees de gebruiksaanwijzing<br />

Niet opnieuw gebruiken<br />

Catalogusnummer<br />

Partijcode<br />

Bevoegd vertegenwoordiger in Europa<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd.<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd. Gesteriliseerd met ethyleenoxide.<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd. Gesteriliseerd met straling.<br />

2 STERILIZE<br />

Niet opnieuw steriliseren<br />

Convex snijdende naald<br />

OPGELET: krachtens federale wetgeving van de Verenigde<br />

Staten mag dit instrument uitsluitend aan, door of op<br />

voorschrift van een arts worden verkocht, gedistribueerd of<br />

gebruikt.<br />

25


KAsUtUsJUHenD<br />

regeneratiivmembraan <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />

ADAPt® Lt<br />

tArneVIIs<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT tarnitakse<br />

STERIILSENA ja on ette nähtud ainult ühekordseks kasutamiseks. Kui<br />

pakend ei ole kahjustatud, kaitseb see toodet tõhusalt karbile trükitud<br />

kõlblikkusajani. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on steriliseeritud<br />

gammakiirguse abil ja neid hoitakse toatemperatuuril.<br />

nÄIDUstUseD<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on resorbeeruvad<br />

implanteeritavad materjalid, mis on mõeldud abistavaks vahendiks<br />

periodondi ja luu defektide paranemisel. Neid võib kasutada ka<br />

siiratud luud ümbritseva membraanina. Siiratud luu katmisel<br />

moodustavad regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

ja regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stabiilse<br />

barjääri, mis takistab siiratud luumaterjali migratsiooni ja loob<br />

soodsa keskkonna luu regeneratsiooniks. Ruumi mitte tekitavate<br />

defektide ravis võib regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

ja regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT kasutada<br />

koos ruumi tekitavate luumaterjalidega (näiteks autogeenne luu või<br />

luuasendajad).<br />

Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT võib kasutada<br />

täienduseks paigaldatavate või olemasolevate luusiseste implantaatide<br />

ümber (dehistsentsi- ja fenestratsioonidefektid, eemaldamiskoopad),<br />

alveolaarharja augmentatsioonil luusiseste implantaatide<br />

paigaldamiseks ning urkeprotseduurides (näiteks urkeaken, sinus-lift).<br />

VAstUnÄIDUstUseD<br />

Teadaolevad vastunäidustused regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> ja regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

kasutamisele puuduvad.<br />

KIrJeLDUs<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT tarnitakse<br />

STERIILSENA ja on ette nähtud ainult ühekordseks kasutamiseks.<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on steriliseeritud<br />

gammakiirguse abil. Membraanide käsitsemisel tuleb kasutada<br />

steriilseid kindaid ja/või säästvaid instrumente ning asetada<br />

membraanid alati steriilsele alale. Implanteeritava membraani suuruse<br />

valikul on abiks kaasasolev steriilne mitteimplanteeritav avadega mall.<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT koosnevad<br />

mikropoorstruktuuriga sünteetilisest resorbeeruvast glükoliid-trimetüle<br />

enkarbonaatkopolümeerkiust. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> ja regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT on<br />

mõeldud passiivseks barjääriks, mis hoiab epiteel- ja igeme sidekoe<br />

defektikohast eemal, nii et ruumiossa kogunevad ainult soovitud rakud<br />

ja saab toimuda koe regeneratsioon. Membraanid on mõeldud defektse<br />

ruumi kaitseks, et luua regeneratsiooniks soodne keskkond. Need<br />

katavad ühtlaselt ka defektipiire.<br />

26


Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT lagunevad<br />

hüdrolüütiliselt ja ensümaatiliselt. Polümeeri komponente on<br />

varem kasutatud resorbeeruvates niitides, membraanides ja<br />

implanteeritavates seadmetes, mis on osutunud bioloogiliselt sobivaks<br />

ning mitteantigeenseks.<br />

In vitro ja in vivo uuringud näitavad, et regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT püsib olulisel määral tervena 16–24 nädalat ja<br />

resorbeerub seejärel järk-järgult.<br />

Pehmete kudede sulgemisel sobib regeneratiivmembraaniga <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja regeneratiivmembraaniga <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT koos kasutamiseks haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture .<br />

See on mitteresorbeeruv monokiud-ePTFE-niit, mida on laiendatud<br />

poorse mikrostruktuuri tekitamiseks (ligikaudu 50 mahuprotsenti<br />

õhku). Haavaniiti <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on mugav käsitseda ja see annab<br />

minimaalse koereaktsiooni. Seetõttu sobib haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture<br />

hästi kasutamiseks koos regeneratiivmembraanidega <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

tÄHeLePAnU!<br />

• Ärge resteriliseerige regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

ja regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

• Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ei tohi<br />

paigaldada aktiivse nakkuse olemasolul. Enne paigaldamist peab<br />

arst olema kindel, et aktiivsed või hiljutised nakkused on korralikult<br />

ravitud.<br />

• Tugeva horisontaalse luukoe kaoga, vähese säilinud periodontaalse<br />

ligamendi ja tsemendiga defektide ning selliste defektide puhul,<br />

mis ei võimalda ruumi tekitamist ja säilitamist, võib võimaliku<br />

regeneratsiooni ulatus olla väiksem. Seetõttu peab arst enne sellist<br />

tüüpi defektide ravi hoolikalt kaaluma ravi kasutegurit.<br />

• Nende toodete kasutamisel on väga oluline lapi hoidmine. Iga hinna<br />

eest tuleb vähendada lapi kahjustusi ja hoida verevarustust.<br />

KIrUrGILIne PAIGALDAMIne<br />

Patsientide valikul suunatud koeregeneratsiooniks ja operatsioonijärgsel<br />

ravil tuleb lähtuda kliinilisest hinnangust. Vastavat teemat on laialt<br />

käsitletud kirjanduses ja retsenseeritavates ajakirjades.<br />

Regeneratiivravi edukusele aitavad kaasa patsiendi head<br />

operatsioonieelsed ja järgsed suuhügieeni harjumused.<br />

etteVAAtUsABInÕUD<br />

Mõnede patsientide meditsiinilise seisundi tõttu võib hambaümbrise<br />

operatsiooni tulemusel suureneda tüsistuste oht. Konkreetsed näited<br />

on klapiproteesi või muu proteesiga patsiendid, klapidefektidega<br />

(südamekahinaga, mitraalklapi prolapsiga või varem esinenud<br />

südamereumaga) patsiendid ning kontrollimata suhkruhaigusega<br />

patsiendid.<br />

Lisaks ei ole regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT katsetatud<br />

patsientidel, kellel on esinenud sidekoehaigusi või kes on kasutanud<br />

steroide ravi ajal või kuni aasta jooksul enne ravi. Et seda tüüpi<br />

patsientide kohta teavet ei ole, peab arst hindama kasu ja riski suhet<br />

ning kaaluma arupidamist patsiendi raviarstiga.<br />

steriilne mall ei ole implanteerimiseks.<br />

Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT kasutamisel muude<br />

täiendavate materjalidega peab arst järgima kõigi tootjate juhiseid ja<br />

hoiatusi.<br />

27


KIrUrGILIste ProtseDUUrIDe teGeMIseL tULeB sILMAs<br />

PIDADA JÄrGMIst.<br />

• Hoidke defekti piirkond kogu protseduuri kestel steriilsena.<br />

• Valmistage lapid täispaksuses.<br />

• Periodontaalsete defektide ravimisel tuleb hoida igemenäsasid.<br />

• Periodontaalsete defektide ravimisel tuleb välja lõigata<br />

hambatasku epiteel.<br />

• Periodontaalsete defektide ravimisel tuleb juurepind põhjalikult<br />

hambakivist puhastada ja lihvida ning puhastada<br />

granulomatoossest koest.<br />

• Takistage membraani ja lõikuspiirkonna saastumist süljega.<br />

• Katke defektipiirkond täielikult membraaniga. Lõigake vajaduse korral<br />

membraani nii, et defekt oleks täielikult kaetud.<br />

• Membraan peab ulatuma 2–3 mm üle defekti piiri.<br />

• Säilitage ruumiosa membraani all, vajaduse korral kasutage ruumi<br />

tekitavaid luumaterjale (näiteks autogeenne luu või luuasendajad).<br />

• Kohandage membraani servad alveolaarluuga.<br />

• Membraani stabiliseerimine on regeneratsiooni tulemuste seisukohalt<br />

väga oluline. Kui periodontaalsete defektide ravimisel kasutatakse<br />

transgingivaalseid konfiguratsioone, on soovitatav ligeerimisel<br />

kasutada resorbeeruvat niiti.<br />

• Püüdke saavutada esmane sulgemine üle membraani.<br />

PÄrAst oPerAtsIoonI tULeB sILMAs PIDADA JÄrGMIst.<br />

• Nagu kõigi suuõõnekirurgia protseduuride korral on optimaalsel<br />

paranemisel väga oluline operatsioonijärgne hooldus. See peab<br />

sisaldama järgmist:<br />

– arsti ettenähtud suuhügieeniplaani;<br />

- õrna mehaanilist hambakivi piiramist,<br />

- keemilist hambakivi piiramist näiteks kloorheksidiini abil;<br />

– arsti antud juhiseid hambaniidiga puhastamise ja<br />

harjamise kohta;<br />

– patsiendi jälgimist ja professionaalset (pimsivaba) profülaktikat<br />

vähemalt kord kahe nädala tagant esimese kaheksa nädala<br />

jooksul<br />

• Operatsioonijärgne hooldus võib arsti valikul sisaldada ka ravi<br />

antibiootikumidega. Kirjanduse andmetel vähendab süsteemne<br />

antibiootikumravi operatsioonijärgsete tüsistuste esinemist.<br />

• Paljastunud membraani tuleb sageli kontrollida ja selle võib pärast<br />

operatsiooni arsti otsusel eemaldada, kuid materjali paljastumine ei<br />

tohi regeneratsiooni segada.<br />

• Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> ja<br />

regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT imenduvad keha<br />

kudedes ega vaja paranemisjärgset eemaldamist.<br />

• Tavapärasele operatsioonijärgsele ravile allumatute tüsistuste<br />

(paljastumine, nakkus, põletik) ilmnemisel võib membraani arsti<br />

otsusel eemaldada. Membraani eemaldamiseks võib vaja minna<br />

küreteerimist, piirkonda tuleb põhjalikult loputada steriilse<br />

soolalahusega.<br />

• Pärast suunatud koeregeneratsiooni ei soovitata piirkonnas<br />

haavapuhastust teha vähemalt üks aasta.<br />

tULeMUste HInDAMIne<br />

• Hambaümbriseprotseduuri edukust saab hästi hinnata paranenud<br />

kinnituskõrguse, sondiga mõõdetava igemetasku sügavuse<br />

vähenemise ja piirkonna üldise seisukorra põhjal.<br />

• 12–18 kuud pärast operatsiooni võib röntgenipiltide põhjal<br />

hinnata luuga täitumist. Selle ajavahemiku kestel on näidatud<br />

paranemisprotsessi toimumist.<br />

28


tÜsIstUseD<br />

Igasuguse regeneratiivravi võimalikud tüsistused on muuhulgas<br />

temperatuuritundlikkus, igeme taandumine, lapi kestendamine,<br />

resorptsioon, ravitava juure resorptsioon või anküloos, luuharja<br />

kõrguse mõningane vähenemine, mulgustus või abstsess, nakkus,<br />

valu, paistetus, põletik, igeme anomaaliad ning tuimastusega seotud<br />

tüsistused.<br />

Arsti hinnangu põhjal tüsistuse tüübile ja tõsidusele võib näidustatud<br />

olla membraani eemaldamine või antibiootikumravi (vt ka jaotist pärast<br />

operatsiooni silmas peetavate asjaolude kohta).<br />

nIIt <strong>Gore</strong>-teX®<br />

Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on mitteresorbeeruv monokiud-ePTFE-niit,<br />

mida on laiendatud poorse mikrostruktuuri tekitamiseks (ligikaudu<br />

50 mahuprotsenti õhku). Haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on kliinilistes<br />

uuringutes andnud minimaalse koereaktsiooni. Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture<br />

on steriliseeritud EtO abil.<br />

nÄIDUstUseD<br />

Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on näidustatud igasuguse pehme koe<br />

lähendamiseks, k.a südame-veresoonkonna ja kõvakesta kirurgias.<br />

Seda on soovitatav kasutada juhul, kui soovitakse vähendada õmbluse<br />

veritsemist südame-veresoonkonna anastomoosiprotseduuril.<br />

VAstUnÄIDUstUseD<br />

Seadme kasutamine on vastunäidustatud silmakirurgias, mikrokirurgias<br />

ja perifeerse närvikoe opereerimisel.<br />

HoIAtUseD<br />

Ainult ühekordseks kasutamiseks. Mitte steriliseerida uuesti. Steriilne,<br />

kui pakendit ei ole avatud ega kahjustatud. Niidi ohutust ja tõhusust<br />

perifeerses neurokirurgias, mikrokirurgias ja silmakirurgias ei ole<br />

kindlaks tehtud. Koe tungimine niiti <strong>GORE</strong>-TEX® Suture võib põhjustada<br />

niidi kinnitumist läbistatava koe külge. Kinnitumine võib raskendada<br />

niidi <strong>GORE</strong>-TEX® Suture eemaldamist.<br />

etteVAAtUsABInÕUD<br />

Selle niidi ja ka ükskõik millise teise niidi vale kasutamine võib<br />

põhjustada patsiendi raske tervisekahjustuse või surma. Nagu kõigi<br />

niitide puhul tuleb käsitsemisel vältida materjali kahjustamist. Vältige<br />

niidi muljumist ja pressimist kirurgiliste instrumentidega ja niidi<br />

kokkupuudet teravate servadega. Ärge haarake nõela pressitud otsa,<br />

kuhu kinnitub niit, et mitte nõrgendada nõela kinnitumistugevust.<br />

Kindel sõlm saavutatakse standardse kirurgilise tehnika järgimisel<br />

lamedate ja ümarate sõlmedega ning lisasõlmedega kirurgilisele<br />

olukorra ja kirurgi kogemuse kohaselt. Korraliku rehvisõlme ebaühtlasel<br />

pingutamisel ei pruugi sõlm kindel olla. Ei vasta U.S.P.-le / E.P.-le.<br />

29


MÕIsteD<br />

Säilivusaja lõpp<br />

Tähelepanu! Vaadake kasutusjuhendit.<br />

Ainult ühekordseks kasutamiseks<br />

Katalooginumber<br />

Partii number<br />

Volitatud esindaja Euroopas<br />

Sisu on steriilne, kui pakend on avamata ja kahjustamata.<br />

Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />

Steriliseeritud etüleenoksiidiga.<br />

Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />

Steriliseeritud kiirgusega.<br />

2 STERILIZE Mitte resteriliseerida.<br />

Lõikav nõel<br />

HOIATUS! USA föderaalne seadusandlus lubab seadme<br />

müüki, turustamist ja kasutamist ainult arstile, arsti poolt või<br />

arsti tellimusel.<br />

30


KÄYttÖoHJeet:<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

-kudosregeneraatiokalvo<br />

ja<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />

-kudosregeneraatiokalvo<br />

sAAtAVUUs<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo toimitetaan STERIILEINÄ. Ne ovat<br />

kertakäyttöisiä. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT -kalvo on steriloitu gammasäteilytyksellä. Ne tulee säilyttää<br />

huoneenlämmössä.<br />

KÄYttÖAIHeet<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo ovat bioresorboituvia,<br />

periodontaalisten ja luun defektien korjaamiseen tarkoitettuja<br />

implantoitavia kalvoja. Niitä voidaan myös käyttää rajoittavina<br />

kalvoina luusiirteiden yhteydessä. Kun <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

-kudosregeneraatiokalvoa ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

-kudosregeneraatiokalvoa käytetään luusiirteiden päällä, ne<br />

muodostavat stabiilin esteen luusiirteen kulkeutumiselle ja luovat<br />

edullisen ympäristön luukudoksen regeneraatiota varten. Käytettäessä<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa ja <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa ei-muotonsapitävien<br />

defektien hoidossa, niitä voidaan käyttää yhdessä muotonsapitävien<br />

luusiirremateriaalien kanssa (esim. autogeeninen luu, luun korvikkeet).<br />

VAstA-AIHeet<br />

Tällä hetkellä ei ole tiedossa vasta-aiheita <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

-kudosregeneraatiokalvon eikä <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

-kudosregeneraatiokalvon käytölle.<br />

KUVAUs<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo toimitetaan STERIILEINÄ. Ne ovat<br />

kertakäyttöisiä. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo<br />

ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo on steriloitu<br />

gammasäteilytyksellä. Kalvoja on käsiteltävä steriileillä käsineillä ja/tai<br />

atraumaattisilla instrumenteilla; kalvot on asetettava steriilille alueelle.<br />

Mukana toimituksessa on steriili, ei-implantoitava reiällinen malline<br />

implantoitavan kalvon koon määrittämisen helpottamiseksi.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo koostuvat<br />

mikrohuokoisesta, synteettisestä, bioresorboituvasta glykolidista ja<br />

trimetyleenikarbonaattikopolymeerikuiduista valmistetusta rakenteesta.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo on tarkoitettu passiivisiksi esteiksi<br />

suojaamaan kudospuutosta epiteeli- ja ikenien sidekudossolujen<br />

invaasiolta niin, että vain halutut solut pääsevät kasvamaan defektin<br />

alueelle regeneroitumisen mahdollistamiseksi. Kalvot on tarkoitettu<br />

suojaamaan kudosdefektialuetta ja siten luomaan regeneraatiolle<br />

otollisen ympäristön. Kalvot asettuvat tiiviisti kudosdefektin<br />

reunojen päälle.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo hajoavat hydrolysoitumalla<br />

ja kudosentsyymien vaikutuksesta. Polymeerikomponentteja on<br />

pitkään käytetty bioresorboituvina ommelaineina, kalvoina ja<br />

implantoitavina tuotteina. Ne on todettu biologisesti yhteensopiviksi ja<br />

antigeenittömiksi.<br />

31


In vitro- ja in vivo -tutkimukset ovat osoittaneet, että <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo säilyy oleellisesti muuttumattomana<br />

8 - 10 viikon ajan ja bioresorboituu sen jälkeen. In vitro- ja in vivo<br />

-tutkimukset ovat osoittaneet, että <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

-kudosregeneraatiokalvo säilyy oleellisesti muuttumattomana 16 - 24<br />

viikon ajan ja bioresorboituu sen jälkeen.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvon ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvon kanssa pehmytkudosten<br />

ompeluun. Se on resorboitumaton, ePTFE:stä valmistettu<br />

monofilamenttiommelaine, joka on paisutettu huokoisen<br />

mikrorakenteen aikaansaamiseksi (n. 50 tilavuusprosenttia ilmaa).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineen käsittelyominaisuudet ovat erinomaiset ja<br />

sen on osoitettu aiheuttavan vain minimaalista kudosvastetta. Siksi<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelainetta suositellaan käytettäväksi <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvon ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

-kudosregeneraatiokalvon kanssa.<br />

HUoMAUtUKsIA<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa eikä <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa EI SAA steriloida<br />

uudelleen.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa eikä <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa ei saa asettaa<br />

kohteeseen, jossa vallitsee aktiivi infektio. Ennen kalvon asettamista<br />

kohteeseen on varmistauduttava siitä, että aktiivit tai äskettäin<br />

esiintyneet infektiot on hoidettu asianmukaisesti.<br />

• Kudosdefektit, joissa on huomattava horisontaalinen luupuutos<br />

ja vain vähän jäljellä olevaa periodontaaliligamenttia ja<br />

hammassementtiä, tai defektit, joihin ei ole mahdollista luoda ja<br />

ylläpitää rajoitettua, luun regeneraation tarvitsemaa tilaa, voivat<br />

vähentää regeneroituvan luun määrää. Sen vuoksi ennen näiden<br />

tuotteiden käyttöä on tarkkaan harkittava niiden antamaa hyötyä<br />

tämän tyyppisten defektien hoidossa.<br />

• Kudoskielekkeen käsittely on oleellinen tekijä näitä tuotteita<br />

käytettäessä. Kaikki mahdollinen on tehtävä kudoskielekkeen<br />

vaurioitumisen estämiseksi ja verenkierron ylläpitämiseksi.<br />

tUotteen IMPLAntAAtIoon LIIttYVÄt tIeDot<br />

Ohjatuissa kudosregeneraatiotoimenpiteissä on potilaiden valintaan<br />

ja postoperatiiviseen hoitoon käytettävä tarkkaa harkintaa. Näitä<br />

kysymyksiä on käsitelty laajasti tieteellisessä kirjallisuudessa ja tuloksia<br />

on julkaistu vertaisarviointia käyttävissä tieteellisissä julkaisuissa.<br />

Hyvä pre- ja postoperatiivinen suuhygienia parantaa ohjatun<br />

kudosregeneraatiohoidon tuloksia.<br />

VArotoIMIA<br />

Tietyt sairaudet suurentavat periodontaalikirurgian postoperatiivisten<br />

komplikaatioiden riskiä. Tyypillisiä esimerkkejä ovat potilaat, joilla<br />

on keinosydänläppä- tai muu endoproteesi, sydänläppävika (esim.<br />

sydämen sivuääni, mitraaliläpän prolapsi, aiemmin sairastettu<br />

reumaattinen sydänsairaus jne.) tai epätasapainossa oleva diabetes.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvon eikä <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvon käyttöä ei myöskään<br />

ole tutkittu potilailla, joilla on aikaisemmin ollut tai on sidekudossairaus,<br />

jotka käyttävät steroideja hoitohetkellä tai ovat saaneet steroidihoitoa<br />

hoitoajankohtaa edeltäneen vuoden aikana. Koska tietoja mainituista<br />

potilaista ei ole, hoitoon liittyvät riskit ja hyödyt on arvioitava kunkin<br />

potilaan kohdalla ja tarvittaessa neuvoteltava potilaan lääkärin kanssa<br />

ennen hoidon aloittamista.<br />

steriili malline ei ole tarkoitettu pysyvää implantaatiota varten.<br />

Käytettäessä <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvoa ja<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvoa yhdessä muiden<br />

tarvikkeiden kanssa on noudatettava kaikkia, kunkin valmistajan<br />

antamia ohjeita ja huomautuksia.<br />

32


toIMenPIteeseen LIIttYVIÄ nÄKÖKoHtIA JA<br />

MUIstUtUKsIA<br />

• Steriiliyttä on ylläpidettävä koko toimenpiteen ajan.<br />

• Kudoskielekkeiden on oltava täyspaksuisia.<br />

• Interdentaalipapillat on säilytettävä (periodontaalidefektejä<br />

hoidettaessa).<br />

• Ientaskun epiteeli on poistettava (periodontaaleja defektejä<br />

hoidettaessa).<br />

• Juuren pinta on kaavittava ja hiottava täysin puhtaaksi, ja kaikki<br />

granuloomakudos on poistettava defektin alueelta (periodontaaleja<br />

defektejä hoidettaessa).<br />

• Syljen aiheuttama kalvon ja leikkausalueen kontaminoituminen on<br />

estettävä.<br />

• Defektialue on peitettävä kokonaan kalvolla. Kalvoa on muotoiltava<br />

tarvittaessa niin, että se peittää defektin kokonaan.<br />

• Kalvon tulee ulottua 2 - 3 mm defektin reunojen yli.<br />

• Kalvon alle on jätettävä tyhjä tila. Tarvittaessa voidaan käyttää<br />

muotonsapitävää luusiirremateriaalia (esim. autogeeninen luu, luun<br />

korvikkeet).<br />

• Kalvon reunat on sovitettava alveoliluun päälle.<br />

• Regeneraation onnistuminen edellyttää kalvon kiinnittämistä.<br />

Resorboituvan ommelaineen käyttöä ligatuurana suositellaan silloin<br />

kun periodontaalisia defektejä hoidetaan transgingivaalisesti.<br />

• Kaikin keinoin on pyrittävä pitämään kalvon päälle tehty<br />

primaarisulku kiinni.<br />

PostoPerAtIIVIstA VAIHettA KosKeVIA MUIstUtUKsIA<br />

• Kuten aina suukirurgiassa huolellinen postoperatiivinen hoito on<br />

tärkeää tämänkin hoitomuodon kohdalla parhaan mahdollisen<br />

lopputuloksen saavuttamiseksi. Hyvään postoperatiiviseen hoitoon<br />

sisältyy:<br />

– Lääkärin määräämien suuhygieniaa ylläpitävien hoito-ohjeiden<br />

noudattaminen.<br />

- Hellävarainen plakkien mekaaninen poisto.<br />

- Kemiallinen plakkien poisto esim. klooriheksidiinilla.<br />

– Hammaslangan tai harjan käyttö lääkärin ohjeiden mukaisesti.<br />

– Ammattihenkilön suorittama tarkka seuranta ja ehkäisevä hoito<br />

(karkeaa hiontalaikkaa ei saa käyttää) vähintään joka toinen<br />

viikko ensimmäisen kahdeksan viikon aikana.<br />

• Postoperatiiviseen hoitoon voidaan liittää antibioottihoito<br />

lääkärin harkinnan mukaan. Systeemisten antibioottien käytön on<br />

tieteellisessä kirjallisuudessa osoitettu vähentävän postoperatiivisia<br />

komplikaatioita.<br />

• Paljastunutta kalvoa on tarkkailtava usein. Se voidaan poistaa lääkärin<br />

harkinnan mukaan, mutta kalvon paljastuminen ei kuitenkaan haittaa<br />

kudosten regeneroitumista.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> -kudosregeneraatiokalvo ja <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT -kudosregeneraatiokalvo bioresorboituvat kudoksiin,<br />

jonka vuoksi niitä ei tarvitse poistaa kudoksen parannuttua.<br />

• Jos ilmenee komplikaatioita (paljastuminen, infektio, tulehtuminen),<br />

joita ei tavanomaisin postoperatiivisin keinoin voida hoitaa, kalvo<br />

voidaan poistaa lääkärin harkinnan perusteella. Kalvon poisto voi<br />

edellyttää kyretoimista, johon liittyy runsas huuhtelu steriilillä<br />

keittosuolaliuoksella.<br />

• On suositeltavaa olla poistamatta hoitokohdasta kudosta vähintään<br />

vuoden ajan ohjatun kudosparanemisen jälkeen.<br />

33


tULosten ArVIoIntI<br />

• Kiinnittymislujuuden lisääntyminen, koettimella testatun<br />

hammastaskun syvyyden vähentyminen ja hoitokohdan kudosten<br />

terveys ovat hyvänä osoituksena periodontaalisen toimenpiteen<br />

onnistumisesta.<br />

• Defektin täyttyminen luukudoksella voidaan arvioida<br />

röntgenologisesti 12–18 kuukauden kuluttua toimenpiteestä.<br />

Kudosten regeneraation on todettu jatkuvan mainitun<br />

ajanjakson ajan.<br />

HAIttAVAIKUtUKsIA<br />

Regeneraatiohoitoon yleensä liittyviä haittavaikutuksia ovat mm:<br />

herkistyminen lämmölle ja kylmälle, ienkudoksen vetäytyminen,<br />

kudoskielekkeen nekroosi, resorptio, hoidetun juuren resorptio tai<br />

ankyloosi, alveoliharjanteen madaltuminen jossain määrin, perforaatio<br />

tai absessin muodostuminen, infektio, kipu, turvotus, inflammaatio,<br />

ikenen epäsäännöllisyydet ja anestesiaan liittyvät komplikaatiot.<br />

Komplikaatioiden tyypistä ja vaikeusasteesta riippuen ja lääkärin<br />

harkinnan mukaan voi kalvon poisto tai antibioottihoito olla tarpeen<br />

(tästä tarkemmin kohdassa "Postoperatiivista vaihetta koskevia<br />

muistutuksia").<br />

<strong>Gore</strong>-teX®-oMMeLAIne<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on absorboitumaton, ePTFE:stä valmistettu<br />

monofilamenttiommelaine, joka on paisutettu huokoisen<br />

mikrorakenteen aikaansaamiseksi (n. 50 tilavuusprosenttia ilmaa).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineen on kliinisissä kokeissa osoitettu aiheuttavan<br />

vain minimaalista kudosvastetta.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on steriloitu etyleenioksidilla.<br />

KÄYttÖAIHeet<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on tarkoitettu käytettäväksi kaikkeen<br />

pehmytkudosten ompeluun, kardiovaskulaarinen kirurgia ja<br />

kovakalvokorjaukset mukaan lukien. Sitä suositellaan käytettäväksi<br />

kardiovaskulaarikirurgiassa silloin, kun halutaan välttää vuoto<br />

anastomoosien ompeleiden kohdalta.<br />

VAstA-AIHeet<br />

Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi silmä- ja mikrokirurgisiin tai<br />

perifeerisiin hermoihin kohdistuviin toimenpiteisiin.<br />

VAroItUKsIA<br />

Tuote on kertakäyttöinen. Sitä ei saa steriloida uudelleen. Tuote on<br />

steriili, ellei pakkaus ole auki tai vahingoittunut. Tämän tuotteen<br />

turvallisuutta ja tehokkuutta ei ole tutkittu perifeerisiin hermoihin<br />

kohdistuvissa toimenpiteissä kuten ei myöskään silmä- tai<br />

mikrokirurgiassa. Kudoksen kasvaminen <strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineeseen<br />

voi aiheuttaa ommelaineen kiinnittymisen sen läpäisemään kudokseen.<br />

Kudosten kiinnittyminen <strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaineeseen voi vaikeuttaa<br />

sen poistamista.<br />

VArotoIMIA<br />

Tämän ommelaineen, kuten kaikkien ommelaineiden, virheellinen<br />

käyttö voi aiheuttaa vakavan potilasvahingon tai jopa kuoleman.<br />

Kuten kaikkien ommelaineiden kyseessä ollen, tämänkin ommelaineen<br />

käsittelyssä on varottava sen vahingoittumista. On varottava<br />

murskaamasta tai puristamasta ommelainetta leikkausinstrumenteilla<br />

tai altistamasta sitä teräville reunoille. Neulaan ei saa tarttua kohdasta,<br />

jossa ommellanka on puristettu neulaan kiinni. Langan kiinnitys<br />

neulaan saattaa muutoin heikentyä. Solmujen pitävyys edellyttää<br />

pitävien kirurgisten solmujen solmimista, käyttämällä tarvittaessa<br />

lisäkietaisuja tilanteesta ja toimenpiteen suorittajan kokemuksesta<br />

riippuen. Hyvinkin solmitun kirurgisen solmun epätasainen kiristäminen<br />

saattaa heikentää solmun pitävyyttä. Tuote ei ole USP:n/EP:n mukainen.<br />

34


seLItYKset<br />

Käytettävä ennen<br />

Huomio, katso käyttöohjeet<br />

Kertakäyttöinen<br />

Tilausnumero<br />

Tuote-eräkoodi<br />

Valtuutettu edustaja Euroopassa<br />

Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut.<br />

Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />

etyleenioksidilla.<br />

Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />

säteilyttämällä.<br />

2 STERILIZE<br />

Ei saa steriloida uudelleen<br />

Leikkaava neula<br />

VAROITUS: Yhdysvaltain lain mukaan tämän tuotteen saa<br />

myydä, sitä saa jaella tai käyttää vain lääkäri tai lääkärin<br />

määräyksestä.<br />

35


conseILs D’UtILIsAtIon PoUr :<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

-kudosregeneraatiokalvo<br />

ja<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />

-kudosregeneraatiokalvo<br />

DIsPonIBILIte<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />

de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont fournies STÉRILES et<br />

sont destinées à un usage unique. Elles ont été stérilisées par rayons<br />

gamma et doivent être conservées à température ambiante.<br />

InDIcAtIons D’UtILIsAtIon<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />

de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont des matériaux<br />

implantables biorésorbables, destinés à promouvoir la cicatrisation<br />

des lésions parodontales et osseuses. Elles peuvent également être<br />

utilisées comme membranes de maintien d’une greffe osseuse. Utilisées<br />

sur une greffe osseuse, la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

fournissent non seulement une barrière stable destinée à empêcher la<br />

migration de la greffe osseuse, mais aussi un environnement favorable<br />

à la régénération osseuse. Dans le cadre du traitement des lésions<br />

sans création d’espace, la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

peuvent être utilisées en même temps que des matériaux pour greffe<br />

osseuse avec création d’espace (par exemple : os autogène, substituts<br />

osseux).<br />

contre-InDIcAtIons<br />

Il n’y a, à ce jour, aucune contre-indication connue à l’utilisation<br />

de la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et de la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

DescrIPtIon<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />

de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont fournies STÉRILES et<br />

sont destinées à un usage unique. La membrane de régénération <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT ont été stérilisées par rayons gamma. Les membranes<br />

doivent être manipulées en utilisant des instruments atraumatiques et/<br />

ou des gants stériles et doivent être placées sur un champ stérile. Un<br />

gabarit stérile non implantable (avec des trous) est joint pour faciliter le<br />

découpage de la membrane implantable.<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane<br />

de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont composées d’une<br />

structure microporeuse de fibres synthétiques biorésorbables de<br />

copolymère de glycolide et de carbonate de triméthylène. Elles sont<br />

conçues pour servir de barrière passive excluant les tissus conjonctifs<br />

épithéliaux et gingivaux de la lésion, de façon à ce que seules les<br />

cellules désirées recolonisent l’espace, permettant ainsi la régénération.<br />

Les membranes sont destinées à protéger l’espace de la lésion, dans le<br />

but d’établir un environnement favorable à la régénération et de bien<br />

envelopper les bords de la lésion.<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont dégradées<br />

par hydrolyse et par voie enzymatique. Les composants polymères<br />

ont déjà été utilisés dans les sutures biorésorbables, les membranes<br />

et les appareils implantables ; les études démontrent qu’ils sont<br />

biocompatibles et non antigéniques.<br />

36


Les études in vitro et in vivo indiquent que la membrane de<br />

régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> reste pratiquement intacte<br />

pendant 8 à 10 semaines, puis se biorésorbe graduellement par la<br />

suite. Les études in vitro et in vivo indiquent que la membrane de<br />

régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT reste pratiquement intacte<br />

pendant 16 à 24 semaines, puis se biorésorbe graduellement par<br />

la suite.<br />

La suture <strong>GORE</strong>-TEX® est fournie pour être utilisée avec la membrane<br />

de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la membrane de<br />

régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT afin de refermer les tissus<br />

mous. C’est une suture de type monofilament en ePTFE non résorbable<br />

qui a été expansée pour produire une microstructure poreuse<br />

(approximativement 50 % d’air par volume).<br />

La suture <strong>GORE</strong>-TEX® offre des propriétés de manipulation excellentes<br />

et provoque une réponse minimale des tissus. Ces qualités en font la<br />

suture de choix pour la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

AVertIsseMents<br />

• NE PAS restériliser la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ne doivent<br />

pas être mises en place sur un site infecté. Avant la mise en place de<br />

la membrane, le praticien doit s’assurer que toute infection, active ou<br />

récente, a été correctement traitée.<br />

• Dans le cas de lésions qui présentent une perte osseuse horizontale<br />

sévère et peu de ligament alvéolodentaire et de cément, ou de<br />

lésions qui ne permettent pas de créer ou de maintenir un espace,<br />

la régénération peut se trouver réduite. Aussi, les praticiens doiventils<br />

estimer les avantages thérapeutiques avant d’entreprendre le<br />

traitement de ce type de lésion.<br />

• Le traitement du lambeau est essentiel dans l’utilisation de ces<br />

produits : tout doit être fait pour minimiser l’altération du lambeau<br />

tout en maintenant l’irrigation sanguine.<br />

InForMAtIons sUr L’IMPLAntAtIon cHIrUrGIcALe<br />

Une appréciation basée sur le diagnostic clinique est nécessaire pour<br />

sélectionner les patients aptes à subir une régénération tissulaire<br />

guidée et accorder les soins postopératoires. Ces sujets ont été<br />

largement discutés dans la littérature et ont été publiés dans les<br />

journaux médicaux.<br />

Une bonne hygiène buccale préopératoire et postopératoire du patient<br />

constituera un des facteurs de succès de la thérapie de régénération.<br />

PrecAUtIons<br />

Certaines conditions médicales sont à même d’augmenter chez<br />

le patient les risques de complications à la suite de l’intervention<br />

parodontale. Exemples spécifiques de conditions compromettantes<br />

: patients porteurs d’une valve cardiaque ou d’un autre appareil<br />

prothétique, lésion de la valve cardiaque (c’est-à-dire : souffle cardiaque,<br />

valvule mitrale prolapsée, antécédent de cardite rhumatismale, etc.) ou<br />

diabète non maîtrisé.<br />

Il est à noter que la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> et la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT n’ont pas été testées chez les patients ayant des antécédents de<br />

maladies des tissus conjonctifs, ni sur ceux prenant des stéroïdes au<br />

moment du traitement ou pendant l'année précédant le traitement.<br />

En l’absence d’informations sur ces types de patients, le praticien doit<br />

évaluer les risques et les avantages pour ces patients et envisager de<br />

consulter le médecin du patient avant le traitement.<br />

Le gabarit stérile n’est pas destiné à être implanté de façon<br />

permanente.<br />

Lorsque la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sont utilisées<br />

avec des matériaux adjuvants, le praticien doit suivre toutes les<br />

instructions et tous les avertissements fournis par chaque fabricant.<br />

37


consIDerAtIons cHIrUrGIcALes et rAPPeLs<br />

• Maintenir le champ stérile pendant toute la procédure.<br />

• Préparer des lambeaux de pleine épaisseur.<br />

• Préserver la papille interdentaire (lors du traitement des lésions<br />

parodontales).<br />

• Exciser l’épithélium de la poche (lors du traitement des lésions<br />

parodontales).<br />

• Bien surfacer et polir la surface de la racine et débrider la lésion<br />

de tout tissu granulomateux (lors du traitement des lésions<br />

parodontales).<br />

• Minimiser la contamination salivaire de la membrane et du site<br />

chirurgical.<br />

• Complètement couvrir la lésion avec la membrane. Si nécessaire,<br />

couper la membrane tout en recouvrant complètement la lésion.<br />

• La membrane doit s’étendre 2 à 3 mm au-delà des bords de la lésion.<br />

• Préserver un espace sous la membrane et, si nécessaire, utiliser des<br />

matériaux pour greffe osseuse avec création d’espace (par exemple :<br />

os autogène, substituts osseux).<br />

• Ajuster les bords de la membrane sur l’os alvéolaire.<br />

• La stabilisation de la membrane est essentielle pour la régénération.<br />

Il est recommandé d’utiliser une suture résorbable comme ligature<br />

lorsque des configurations transgingivales sont utilisées pour traiter<br />

les lésions parodontales.<br />

• Dans la mesure du possible, obtenir une fermeture primaire sur la<br />

membrane.<br />

rAPPeLs PostoPerAtoIres<br />

• Comme pour toute procédure chirurgicale bucco-dentaire, les soins<br />

postopératoires sont importants pour obtenir une cicatrisation<br />

optimale.<br />

Ces soins doivent inclure :<br />

– Suivi de l’hygiène bucco-dentaire préconisée par le praticien.<br />

- Contrôle mécanique doux de la plaque dentaire.<br />

- Contrôle chimique de la plaque dentaire (à l’aide de<br />

chlorhexidine, par exemple).<br />

– Instructions sur l’utilisation du fil dentaire ou de la brosse<br />

données par le praticien.<br />

– Surveillance étroite du patient et prophylaxie professionnelle (pas<br />

de polissage) au moins toutes les deux semaines pendant les<br />

8 premières semaines.<br />

• Le praticien peut également prescrire des antibiotiques durant la<br />

période postopératoire. La littérature médicale démontre que la<br />

prise d’antibiotiques généraux permet de réduire les complications<br />

postopératoires.<br />

• La membrane exposée doit être surveillée fréquemment et le<br />

praticien peut décider de la retirer pendant la période postopératoire<br />

; cependant, l’exposition du matériau ne doit pas interférer avec la<br />

régénération.<br />

• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> et la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT étant<br />

résorbées par les tissus, il n’est pas nécessaire de les retirer après<br />

cicatrisation.<br />

• En cas de complications (exposition, infection, inflammation) ne<br />

pouvant pas être maîtrisées par des traitements postopératoires<br />

standard, le chirurgien-dentiste peut décider de retirer la membrane.<br />

Un curetage peut s’avérer nécessaire pour le retrait de la membrane ;<br />

lors du curetage, rincer méticuleusement avec une solution<br />

saline stérile.<br />

• Il est recommandé de ne pas débrider le site pendant au moins un an<br />

après la régénération tissulaire guidée.<br />

38


ÉVALUAtIon Des resULtAts<br />

• La réussite de la procédure parodontale peut être mesurée de<br />

manière effective par l’observation d’une amélioration du niveau<br />

d’attache, la diminution de la profondeur de la poche lors du<br />

sondage, ainsi que l’aspect général sain du site.<br />

• 12 à 18 mois après la procédure, des radiographies peuvent être<br />

prises pour évaluer le comblement osseux. Il a été démontré que la<br />

cicatrisation de la régénération continue pendant cette période.<br />

eFFets seconDAIres<br />

Les complications possibles associées à toute chirurgie de régénération<br />

sont, entre autres, les suivantes : sensibilité thermique, récession<br />

gingivale, nécrose du lambeau, résorption, résorption ou ankylose de<br />

la racine traitée, diminution de la hauteur d’os alvéolaire, perforation<br />

ou formation d’abcès, infection, douleur, enflure, inflammation,<br />

irrégularités gingivales et complications associées à l’utilisation<br />

d’anesthésique.<br />

Selon le type et la sévérité de la complication, le praticien décidera de<br />

retirer la membrane ou d’entamer une antibiothérapie (se référer à la<br />

section énumérant les rappels postopératoires).<br />

sUtUre <strong>Gore</strong>-teX®<br />

La suture <strong>GORE</strong>-TEX® est une suture monofilament en ePTFE non<br />

résorbable qui a été expansé pour produire une microstructure poreuse<br />

(à peu près 50 % d’air par volume).<br />

Dans les essais cliniques, il a été démontré que la suture <strong>GORE</strong>-TEX®<br />

provoque une réponse minimale des tissus.<br />

La suture <strong>GORE</strong>-TEX® est stérilisée à l’oxyde d’éthylène.<br />

InDIcAtIons<br />

Le fil de suture <strong>GORE</strong>-TEX® est indiqué pour tous les types de<br />

rapprochement des tissus mous, y compris pour la chirurgie<br />

cardiovasculaire et la réparation de la dure-mère. Il est recommandé<br />

dans les cas où l’on cherche à réduire le saignement au niveau des<br />

sutures durant les actes anastomotiques cardiovasculaires.<br />

contre-InDIcAtIons<br />

L’utilisation de ce dispositif est contre-indiquée en chirurgie<br />

ophtalmique, microchirurgie et pour les tissus nerveux périphériques.<br />

AVertIsseMents<br />

À usage unique. Ne pas restériliser. Stérile à moins que l’emballage ait<br />

été ouvert ou endommagé. L’innocuité et l’efficacité de cette suture<br />

dans les applications telles que les tissus neuraux périphériques, la<br />

microchirurgie et l’ophtalmologie n’ont pas été établies. La colonisation<br />

de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® par le tissu peut entraîner une adhérence de<br />

la suture aux tissus qu’elle pénètre. Une telle adhérence peut rendre le<br />

retrait de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® difficile.<br />

PrecAUtIons<br />

L’usage impropre de cette suture, comme pour toute suture, peut<br />

entraîner de sévères blessures ou le décès du patient. Comme pour<br />

toute suture, faire extrêmement attention à ne pas l’abîmer lors<br />

de la manipulation. Éviter de serrer ou d'écraser la suture avec des<br />

instruments chirurgicaux ou de l’exposer à des bords tranchants. Ne<br />

pas saisir l’aiguille par la partie sertie, au point d’attache du fil, afin<br />

de ne pas compromettre la solidité d’attache de l’aiguille. La sécurité<br />

des nœuds exige que l’on emploie la technique standard du nœud<br />

plat et que l’on en fasse plusieurs par point, selon les circonstances et<br />

l’expérience du chirurgien. Un nœud plat, même bien fait, se desserrera<br />

si la tension est irrégulière. Ne figure pas dans la pharmacopée des<br />

États-Unis ou la pharmacopée européenne.<br />

39


DeFInItIons<br />

Uiterste gebruiksdatum<br />

Attentie: lees de gebruiksaanwijzing<br />

Niet opnieuw gebruiken<br />

Catalogusnummer<br />

Partijcode<br />

Bevoegd vertegenwoordiger in Europa<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd.<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd. Gesteriliseerd met ethyleenoxide.<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd. Gesteriliseerd met straling.<br />

2 STERILIZE<br />

Ne pas restériliser<br />

Convex snijdende naald<br />

ATTENTION : la législation fédérale des États-Unis limite la<br />

vente, la distribution ou l’utilisation de ce dispositif à un<br />

médecin ou sur la prescription d’un médecin.<br />

40


GeBrAUcHsAnWeIsUnG:<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerationsmembran<br />

und<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />

regenerationsmembran<br />

LIeFerForM<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden STERIL<br />

und nur zum einmaligen Gebrauch geliefert. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

Regenerationsmembran wurden mit Gammastrahlen sterilisiert und<br />

sind bei Zimmertemperatur zu lagern.<br />

InDIKAtIonen<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran bestehen aus<br />

bioresorbierbarem, implantierbarem Material zur Unterstützung der<br />

Heilung von parodontalen Defekten und Knochendefekten. Sie können<br />

auch als Membran zur Stabilisierung von Knochentransplantaten<br />

eingesetzt werden. Als stabile Barriere über dem Knochentransplantat<br />

verhindern die <strong>GORE</strong> ADAPT Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran dessen Verlagerung<br />

und schaffen günstige Verhältnisse für die Knochenregeneration.<br />

Bei der Behandlung von nicht-platzschaffenden Defekten können<br />

die <strong>GORE</strong> ADAPT Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran in Verbindung mit platzschaffenden<br />

Knochentransplantaten verwendet werden (z. B. autogenes<br />

Knochenmaterial, Knochenersatz).<br />

KontrAInDIKAtIonen<br />

Gegenanzeigen zum Gebrauch der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

Regenerationsmembran und der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

Regenerationsmembran sind gegenwärtig nicht bekannt.<br />

BescHreIBUnG<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden STERIL<br />

und nur zum einmaligen Gebrauch geliefert. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT Regenerationsmembran wurden mit Gammastrahlen sterilisiert.<br />

Die Membranen sollten mit sterilen Handschuhen und /oder<br />

atraumatischen Instrumenten gehandhabt und auf ein steriles<br />

OP-Feld gelegt werden. Zur Erleichterung der Größenbestimmung der<br />

implantierbaren Membranen ist im Lieferumfang eine (gelochte) sterile,<br />

nicht-implantierbare Schablone enthalten.<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran bestehen aus<br />

synthetischen, bioresorbierbaren Glykolid- und Trimethylencarbonat-<br />

Copolymerfasern mit Mikroporenstruktur. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT Regenerationsmembran sind als passive Barriere zum Ausschluss<br />

von epithelialem und gingivalem Bindegewebe aus dem Defektsitus<br />

konzipiert, so dass nur erwünschte Zellen den Defekt besiedeln können<br />

und eine Regeneration erfolgen kann. Die Membranen sollen den<br />

Defektbereich schützen, um günstige Verhältnisse für eine Regeneration<br />

zu schaffen und sollten daher gut am Defektrand anliegen.<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden hydrolytisch und<br />

enzymatisch abgebaut. Die Polymerkomponenten werden auch für<br />

bioresorbierbares Nahtmaterial, Membranen und andere implantierbare<br />

Materialien verwendet. Bei diesen Anwendungen hat sich das Material<br />

als biokompatibel und nicht-antigen erwiesen.<br />

41


Bei In-vitro- und In-vivo-Studien hat sich gezeigt, dass die <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran 8 - 10 Wochen lang im<br />

Wesentlichen unverändert bleibt und danach allmählich bioresorbiert<br />

wird. Bei In-vitro- und In-vivo-Studien hat sich ebenfalls gezeigt, dass<br />

die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran 16 - 24 Wochen<br />

lang im Wesentlichen unverändert bleibt und danach allmählich<br />

bioresorbiert wird.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist für Verwendung mit der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

Regenerationsmembran zum Verschließen von Weichgeweben gedacht.<br />

Hierbei handelt es sich um ein nicht-resorbierbares, monofiles ePTFE-<br />

Nahtmaterial, welches gereckt wurde, um eine poröse Mikrostruktur zu<br />

schaffen (ca. 50 % Luft/Volumen).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist einfach anzuwenden und ruft lediglich<br />

minimale Gewebereaktionen hervor. Auf Grund dieser Eigenschaften<br />

ist <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial das bevorzugte Nahtmaterial beim Einsatz<br />

der <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und der <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran.<br />

VorsIcHt<br />

• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran NICHT erneut<br />

sterilisieren.<br />

• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und<br />

die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran nicht<br />

einsetzen, wenn eine aktive Infektion vorliegt. Vor der Platzierung<br />

der Regenerationsmembranen sollte der Chirurg sich vergewissert<br />

haben, dass alle aktiven oder kürzlich aufgetretenen Infektionen<br />

angemessen behandelt worden sind.<br />

• Defekte mit schwerem horizontalem Knochenverlust und mit stark<br />

reduziertem Desmodont und Zement, oder Defekte, bei denen<br />

kein Raum erzeugt oder aufrecht erhalten werden kann, weisen<br />

Bedingungen auf, unter denen die mögliche Regeneration u. U.<br />

reduziert ist. Aus diesem Grunde sollte der Arzt den therapeutischen<br />

Nutzen sorgfältig abwägen, bevor ein Versuch zur Behandlung<br />

solcher Defekte unternommen wird.<br />

• Bei Anwendung dieser Produkte ist das richtige Vorgehen zur<br />

Lappenerhaltung äußerst wichtig. Der Lappen sollte so wenig wie<br />

möglich traumatisiert und die Durchblutung nicht<br />

beeinträchtigt werden.<br />

HInWeIse ZUr cHIrUrGIscHen IMPLAntAtIon<br />

Bei der Auswahl der Patienten zur gesteuerten Geweberegeneration<br />

und der postoperativen Nachbehandlung muss sorgfältig vorgegangen<br />

werden. Es wird in dieser Hinsicht auf die einschlägige Literatur<br />

verwiesen.<br />

Gute Mundhygiene seitens des Patienten (sowohl prä- als auch<br />

postoperativ) fördert den Erfolg der regenerativen Therapie.<br />

VorsIcHtsMAssnAHMen<br />

Einige Patienten haben gesundheitliche Beschwerden, durch die sich<br />

das Komplikationsrisiko im Anschluss an den peridontalchirurgischen<br />

Eingriff erhöht. Dazu zählen beispielsweise Patienten mit künstlichen<br />

Herzklappen oder sonstigen Prothesen, Herzklappendefekten (d.h.<br />

Herzgeräusche, Mitralklappenvorfall, rheumatische Herzerkrankung in<br />

der Anamnese, etc.) oder nicht einstellbarem Diabetes.<br />

Außerdem wurden die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

Regenerationsmembran und die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

Regenerationsmembran nicht an Patienten getestet, bei denen die<br />

Vorgeschichte (entweder zum Zeitpunkt der Behandlung oder innerhalb<br />

eines Jahres vor der Behandlung) Bindegewebserkrankungen oder die<br />

Anwendung von Steroiden umfasst. Da keine Informationen über diese<br />

Erkrankungen vorliegen, sollte der Arzt die Risiken und den Nutzen für<br />

diese Patienten gegeneinander abwägen und vor der Behandlung eine<br />

Beratung mit dem Hausarzt des Patienten in Betracht ziehen.<br />

42


Die sterile schablone ist nicht als Dauerimplantat zu betrachten.<br />

Werden die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und die<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran zusammen mit<br />

anderen Materialien verwendet, sollte der Arzt sämtliche Anweisungen<br />

und Warnhinweise des jeweiligen Herstellers beachten.<br />

HInWeIse ZUM cHIrUrGIscHen VorGeHen<br />

• Den Arbeitsbereich während des gesamten Eingriffs steril halten.<br />

• Die Vollhautlappen präparieren.<br />

• Interdentalpapillen erhalten (bei Behandlung von parodontalen<br />

Defekten).<br />

• Taschenepithel herausschneiden (bei Behandlung von parodontalen<br />

Defekten).<br />

• Die Wurzeloberfläche gründlich kürretieren (Scaling) und glätten; das<br />

gesamte granulomatöse Gewebe an der Defektstelle ausräumen (bei<br />

Behandlung von parodontalen Defekten).<br />

• Kontamination der Membran und des Operationssitus durch Speichel<br />

auf ein Minimum reduzieren.<br />

• Den Defektbereich vollständig mit der Membran bedecken, die<br />

Membran erforderlichenfalls zurechtschneiden, um eine vollständige<br />

Abdeckung zu erzielen.<br />

• Die Membran sollte 2 - 3 mm über die Defektränder hinausragen.<br />

• Unter der Membran einen Freiraum belassen und gegebenenfalls<br />

platzschaffende Knochentransplantate verwenden (z. B. autogenes<br />

Knochenmaterial, Knochenersatz).<br />

• Die Ränder der Membran an den Alveolarknochen anpassen.<br />

• Gute Stabilisierung der Membran ist entscheidend für das<br />

regenerative Ergebnis. Die Verwendung eines resorbierbaren<br />

Nahtmaterials als Ligatur wird empfohlen, wenn transgingivale<br />

Konfigurationen zur Behandlung parodontaler Defekte eingesetzt<br />

werden.<br />

• Alle Anstrengungen zur Erzielung eines primären Verschlusses über<br />

der Membran unternehmen.<br />

PostoPerAtIVe HInWeIse<br />

• Wie bei allen oralchirurgischen Eingriffen ist eine sorgfältige<br />

postoperative Nachsorge für einen optimalen Heilungsprozess sehr<br />

wichtig. Diese sollte Folgendes umfassen:<br />

– Mundhygieneplan nach entsprechender Anweisung.<br />

- Sanfte mechanische Plaquekontrolle.<br />

- Chemische Plaquekontrolle, z.B. mit Chlorhexidin.<br />

– Verwendung von Zahnbürste und/oder Zahnseide nach<br />

entsprechender Anweisung.<br />

– Patientenüberwachung und professionelle Prophylaxe (kein<br />

Bimsstein) mindestens alle vierzehn Tage in den ersten 8 Wochen.<br />

• Je nach ärztlichem Ermessen kann die postoperative Nachsorge<br />

auch die Gabe von Antibiotika einschließen. Nach Literaturangaben<br />

haben sich systemische Antibiotikagaben bei der Reduzierung<br />

postoperativer Komplikationen als hilfreich erwiesen.<br />

• Exponierte Membran sollte ständig beobachtet werden und kann<br />

nach Ermessen des Chirurgen postoperativ entfernt werden;<br />

exponiertes Material muss nicht unbedingt eine Beeinträchtigung<br />

des Regenerationsprozesses bedeuten.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> Regenerationsmembran und <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT Regenerationsmembran werden vom Körper<br />

resorbiert und müssen daher nach Abheilung nicht entfernt werden.<br />

• Im Falle von Komplikationen (Exponierung, Infektion, Entzündung),<br />

welche nicht durch postoperative Standardbehandlungen therapiert<br />

werden können, kann die Membran nach Ermessen des Arztes<br />

entfernt werden. Beim Entfernen muss eventuell kürettiert und stets<br />

gründlich mit steriler Kochsalzlösung gespült werden.<br />

• Nach abgeschlossener Behandlung wird empfohlen, mindestens ein<br />

Jahr lang in diesem Bereich kein Debridement durchzuführen.<br />

43


erGeBnIsAUsWertUnG<br />

• Attachmentgewinn, geringere Taschentiefe beim Sondieren und<br />

ein insgesamt gesunder Zustand des Behandlungsbereiches sind<br />

effektive Maßstäbe für den Erfolg der Parodontalbehandlung.<br />

• Anhand von Röntgenaufnahmen kann der Grad der<br />

Knochenauffüllung 12 bis 18 Monate postoperativ beurteilt werden.<br />

Der regenerative Heilungsprozess erfolgt erwiesenermaßen über<br />

diesen Zeitraum hinweg.<br />

neBenWIrKUnGen<br />

Zu den bei allen regenerativen Therapien möglichen Komplikationen<br />

zählen Temperaturempfindlichkeit, Gingivarezession,<br />

Lappenabstoßung, Resorption, Resorption oder Ankylose der<br />

behandelten Wurzel, reduzierte Knochenkammhöhe, Perforation oder<br />

Abszessbildung, Infektion, Schmerzen, Schwellungen, Entzündung,<br />

Gingivaveränderungen und anästhesiebedingte Komplikationen.<br />

Abhängig von der Art und dem Schweregrad der Komplikation kann,<br />

nach ärztlichem Ermessen, u. U. eine Entfernung der Membran oder<br />

eine Antibiotikatherapie angezeigt sein (bitte den Abschnitt<br />

„Postoperative Hinweise" beachten).<br />

<strong>Gore</strong>-teX® nAHtMAterIAL<br />

Das <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist ein nichtabsorbierbares, monofiles<br />

ePTFE Nahtmaterial, welches gereckt wurde, um eine poröse<br />

Mikrostruktur zu schaffen (ca. 50 % Luft/Volumen).<br />

In klinischen Studien hat sich gezeigt, dass fdas <strong>GORE</strong>-TEX®<br />

Nahtmaterial lediglich minimale Gewebereaktion hervorruft .<br />

Das <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterial ist mit Ethylenoxid sterilisiert.<br />

InDIKAtIonen<br />

Das <strong>GORE</strong>-TEX®-Nahtmaterial ist für alle Arten der<br />

Weichgewebeadaptierung indiziert, u. a. auch für den Einsatz<br />

bei kardiovaskulären Eingriffen und bei Dura-mater-Reparaturen.<br />

Sein Einsatz empfiehlt sich, wenn bei kardiovaskulären<br />

Anastomoseverfahren reduzierte Nahtlinienblutungen<br />

wünschenswert sind.<br />

KontrAInDIKAtIonen<br />

Der Einsatz dieses Produkts bei ophthalmischen Eingriffen, in der<br />

Mikrochirurgie und bei Eingriffen am peripheren Nervengewebe ist<br />

kontraindiziert.<br />

WArnUnG<br />

Nur zur einmaligen Anwendung. Nicht erneut sterilisieren. Bei<br />

ungeöffneter bzw. unbeschädigter Verpackung steril. Die Sicherheit<br />

und Wirksamkeit dieses Nahtmaterials bei peripherem Nervengewebe,<br />

in der Mikrochirurgie und bei ophthalmologischen Anwendungen<br />

sind nicht erwiesen. Eine Gewebedurchdringung des <strong>GORE</strong>-TEX®<br />

Nahtmaterials kann zum Anhaften des Nahtmaterials an das<br />

durchdrungene Gewebe führen. Ein solches Anhaften kann das<br />

Entfernen des <strong>GORE</strong>-TEX® Nahtmaterials erschweren.<br />

VorsIcHtsMAssnAHMen<br />

Die unsachgemäße Verwendung dieses Nahtmaterials kann (wie bei<br />

jedem Nahtmaterial) zu schweren Verletzungen bzw. zum Tod des<br />

Patienten führen. Wie bei jedem Nahtmaterial ist beim Umgang mit<br />

diesem Nahtmaterial darauf zu achten, daß es nicht beschädigt wird.<br />

Quetschen oder Knicken durch chirurgische Instrumente bzw. die<br />

Einwirkung scharfer Kanten auf das Nahtmaterial vermeiden. Die Nadel<br />

nicht am Knickbereich, wo der Faden angebracht ist, anfassen, um die<br />

Befestigung an der Nadel nicht zu beeinträchtigen. Um einen sicheren<br />

Knoten zu gewährleisten, ist die akzeptierte chirurgische Technik<br />

mit flachen, quadratischen Schlingen und zusätzlichen Überwürfen<br />

(je nach den chirurgischen Gegebenheiten und der Erfahrung des<br />

Chirurgen) anzuwenden. Wird ein gut geknüpfter quadratischer Knoten<br />

ungleichmäßig festgezogen, kann dies dazu führen, daß der Knoten<br />

nicht sicher ist. Nicht in U.S.P./Nicht in E.P.<br />

44


DeFInItIonen<br />

Verfallsdatum<br />

Achtung, Gebrauchsanweisung einsehen<br />

Nicht wieder verwenden<br />

Bestell-Nr.<br />

Chargencode<br />

Autorisierte europäische Vertretung<br />

Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />

Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril. Mit<br />

Ethylenoxid sterilisiert.<br />

Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />

Strahlensterilisiert.<br />

2 STERILIZE<br />

Nicht erneut sterilisieren<br />

Rückstichnadel<br />

VORSICHT: Gemäß der Bundesgesetzgebung der USA darf<br />

dieses Produkt ausschließlich von einem Arzt bzw. auf<br />

ärztliche Anordnung verkauft, vertrieben oder verwendet<br />

werden.<br />

45


ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ:<br />

Μεμβρανη Ιστικησ Αναγεννησησ<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

και<br />

Μεμβρανη Ιστικησ Αναγεννησησ <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />

ADAPt® Lt<br />

ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ<br />

Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT είναι ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΕΣ και<br />

μίας χρήσεως. Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT έχουν<br />

αποστειρωθεί με ακτινοβολία γ, και πρέπει να φφδιατηρούνται σε θερμοκρασία<br />

δωματίου.<br />

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />

Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT είναι βιοαπορροφήσιμα<br />

υλικά για εμφυτεύσεις, που έχουν σκοπό να βοηθούν στην επούλωση των<br />

περιοδοντικών και οστικών ανωμαλιών. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν επίσης<br />

σαν μεμβράνες για τη συγκράτηση μοσχεύματος οστού. Όταν χρησιμοποιούνται<br />

πάνω από ένα οστικό μόσχευμα, η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT παρέχουν ένα σταθερό φράγμα κατά της μετανάστευσης του<br />

υλικού μοσχεύματος και παρέχουν ένα ευνοϊκό περιβάλλον για την αναγέννηση<br />

του οστού. Όταν χρησιμοποιούνται για θεραπεία ελαττωμάτων μη χώρου, η<br />

Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT μπορούν να χρησιμοποιηθούν<br />

σε συνδυασμό με τα υλικά μοσχεύματος που δημιουργούν χώρο (π.χ. αυτογενές<br />

οστό, υποκατάστατα οστού).<br />

ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />

Οι αντενδείξεις για τη χρήση της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT δεν είναι επί του παρόντος γνωστές.<br />

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ<br />

Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT είναι ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΕΣ και<br />

μίας χρήσεως. Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT έχουν<br />

αποστειρωθεί με ακτινοβολία γ. Θα πρέπει να χειρίζεστε τις μεμβράνες<br />

χρησιμοποιώντας αποστειρωμένα γάντια ή και ατραυματικά εργαλεία. και<br />

να τις τοποθετείτε πάνω σε ένα άσηπτο πεδίο. Ένα στείρο, μη εμφυτευόμενο<br />

περίγραμμα (με οπές) περιλαμβάνεται για τη μέτρηση της εμφυτευομένης<br />

μεμβράνης.<br />

Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT αποτελούνται από μία<br />

μικροπορώδη δομή συνθετικής βιοαπορροφήσιμης γλυκολίδης και ίνες<br />

συμπολυμερούς ανθρακικού τριμεθυλενίου. Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT προορίζονται να είναι ένα παθητικό εμπόδιο, που επιτρέπει τον<br />

αποκλεισμό του επιθηλιακού και συνδετικού ιστού των ούλων από την περιοχή<br />

της ανωμαλίας, έτσι ώστε μόνο τα κύτταρα που θέλετε να ανακαταλάβουν το<br />

χώρο, επιτρέποντας στην αναγέννηση να λάβει χώρα. Oι μεμβράνες έχουν<br />

σχεδιαστεί ώστε να προστατεύουν το χώρο του τραύματος για να δημιουργήσει<br />

ένα περιβάλλον που να είναι ευνοϊκό για την αναγέννηση και την ομαλή<br />

επικάλυψη πάνω από το περιθώριο του τραύματος.<br />

Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT διασπώνται διά των<br />

υδρολυτικών και ενζυματικών οδών. Τα συστατικά του πολυμερούς έχουν<br />

ένα ιστορικό χρήσης, ως βιοαπορροφούμενα ράμματα, μεμβράνες, και<br />

εμφυτευόμενες συσκευές, που έχει βρεθεί ότι είναι βιοσυμβατά και μη<br />

αντιγονικά.<br />

46


Μελέτες in vitro και in vivo δείχνουν ότι η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> παραμένει ουσιαστικά άθικτη για 8 - 10 εβδομάδες<br />

και κατόπιν βιοαπορροφάται βαθμιαία. Μελέτες in vitro και in vivo δείχνουν<br />

ότι η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT παραμένει<br />

ουσιαστικά άθικτη για 16-24 εβδομάδες και κατόπιν βιοαπορροφάται βαθμιαία.<br />

Το Ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® παρέχεται για χρήση με τη Μεμβράνη Ιστικής<br />

Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT για το κλείσιμο των μαλακών ιστών. Είναι ένα μη<br />

απορροφήσιμο ράμμα μονού νήματος από ePTFE το οποίο έχει επεκταθεί για να<br />

παραγάγει μια πορώδη μικροδομή (περίπου 50% αέρα ανά όγκο).<br />

Το Ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® παρέχει άριστες ιδιότητες χειρισμού και προκαλεί ελάχιστη<br />

απόκριση του ιστού. Αυτές οι ιδιότητες καθιστούν το Ράμμα<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® το προτιμότερο ράμμα για χρήση με τη Μεμβράνη Ιστικής<br />

Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />

• ΜΗΝ επαναποστειρώνετε τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και τη Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

• Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η<br />

Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT δεν πρέπει<br />

να τοποθετούνται σε σημεία όπου υπάρχει ενεργός μόλυνση. Πριν από την<br />

τοποθέτηση, ο χειρουργός θα πρέπει να είναι βέβαιος ότι οποιαδήποτε<br />

ενεργός ή πρόσφατη μόλυνση έχει θεραπευθεί σωστά.<br />

• Ελαττώματα με σοβαρή οριζόντια απώλεια οστού και με λίγο παραμένοντα<br />

περιοδοντικό σύνδεσμο και οστεϊνη ή ανωμαλίες, οι οποίες δεν επιτρέπουν<br />

τη δημιουργία και διατήρηση ενός διαστήματος εμφανίζουν χαρακτηριστικά,<br />

που μπορεί να ελαττώσουν το ποσό της πιθανής αναγέννησης. Επομένως,<br />

οι ιατροί θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη θεραπευτική ωφέλεια πριν<br />

προσπαθήσουν να θεραπεύσουν αυτούς τους τύπους των ανωμαλιών.<br />

• Ο χειρισμός του κρημνού για τη χρήση αυτών των προϊόντων είναι<br />

απαραίτητος. Θα πρέπει να γίνεται κάθε προσπάθεια για να μειώνεται στο<br />

ελάχιστο η βλάβη στον κρημνό, ενώ διατηρείται η ροή του αίματος.<br />

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΕΜΦΥΤΕΥΣΗΣ<br />

Πρέπει να χρησιμοποιηθεί ιατρική κρίση για την επιλογή ασθενών κατάλληλων<br />

για οδηγούμενη αναγέννηση ιστών και τη μετεγχειριτική θεραπεία ασθενών. Τα<br />

θέματα αυτά αναφέρονται ευρέως στη βιβλιογραφία και έχουν δημοσιευθεί σε<br />

ανασκοπήσεις περιοδικών ομότιμων.<br />

Καλές πρακτικές στοματικής υγείας του ασθενούς, τόσο πριν όσο και μετά την<br />

εγχείρηση, θα βοηθήσουν στην επιτυχία της αναγεννητικής θεραπείας.<br />

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />

H ιατρική κατάσταση ορισμένων ασθενών τούς αυξάνει τον κίνδυνο επιπλοκών<br />

μετά την περιοδοντική εγχείρηση. Οι ασθενείς με καρδιακή βαλβίδα ή άλλη<br />

προσθετική συσκευή, ελαττώματα της καρδιακής βαλβίδας (δηλαδή φύσημα<br />

της καρδιάς, πρόπτωση της μιτροειδούς βαλβίδας, ιστορικό ρευματικών<br />

καρδιακών ασθενειών κλπ.) ή ανεξέλεγκτο σάκχαρο αποτελούν συγκεκριμένα<br />

παραδείγματα.<br />

Επιπρόσθετα, η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

και η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT δεν έχουν<br />

δοκιμασθεί σε ασθενείς με ιστορικό ασθένειας του συνδετικού ιστού ή χρήσης<br />

στεροειδών ούτε κατά το χρόνο θεραπείας ούτε για ένα διάστημα ενός χρόνου<br />

πριν από τη θεραπεία. Λόγω έλλειψης στοιχείων σχετικά με τους ασθενείς<br />

αυτούς, ο κλινικός θα πρέπει να αξιολογήσει τον κίνδυνο και το όφελος για τους<br />

εν λόγω ασθενείς και να εξετάσει το ενδεχόμενο διαβούλευσης με το γιατρό του<br />

κάθε ασθενούς, πριν προβεί σε αγωγή.<br />

Το στείρο περίγραμμα δεν προορίζεται για μόνιμη εμφύτευση.<br />

Κατά τη χρήση της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

και της Μεμβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT σε<br />

συνδυασμό με συμπληρωματικά υλικά, ο κλινικός θα πρέπει να ακολουθήσει<br />

όλες τις οδηγίες και τις προφυλάξεις που παρέχονται από κάθε κατασκευαστή.<br />

47


ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΜΝΗΣΕΙΣ<br />

• Διατηρήστε στείρο το πεδίο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας<br />

• Ετοιμάστε κρημνούς με πλήρες πάχος<br />

• Φυλάξτε τις ενδοδοντικές θηλές (όταν θεραπεύετε τις περιοδοντικές<br />

ανωμαλίες)<br />

• Κόψατε τον επιθηλιακό θύλακο (όταν θεραπεύετε τις περιοδοντικές<br />

ανωμαλίες)<br />

• Προσεκτικά αποξέσατε και λειάνατε την επιφάνεια της ρίζας, και αφαιρέστε<br />

εντελώς την ανωμαλία από όλους τους κοκκιωματώδεις ιστούς (όταν<br />

θεραπεύετε τις περιοδοντικές ανωμαλίες)<br />

• Ελαττώστε στο ελάχιστο τη μόλυνση της μεβράνης και της χειρουργικής<br />

περιοχής από σίελο<br />

• Καλύψατε τελείως την περιοχή του ελαττώματος με τη μεμβράνη. Αποκόψατε<br />

τη μεμβράνη, αν είναι απαραίτητο, επιτρέποντας την πλήρη κάλυψη του<br />

ελαττώματος<br />

• Η μεμβράνη θα πρέπει να εκτείνεται 2 - 3 mm πέραν των ορίων του<br />

ελαττώματος<br />

• Διατηρήστε το χώρο κάτω από τη μεμβράνη και αν είναι ανάγκη<br />

χρησιμοποιήστε υλικά που διατηρούν το οστό (π.χ. αυτογενές οστό,<br />

υποκατάστατα οστού)<br />

• Προσαρμόστε τα όρια της μεμβράνης στο φατνιακό οστό<br />

• Η σταθεροποίηση της μεμβράνης είναι βασική για το αποτέλεσμα της<br />

αναγένησης. Η χρήση ενός απορροφήσιμου ράμματος ως υλικό απολίνωσης<br />

συνιστάται όταν χρησιμοποιούνται διουλαίες διαμορφώσεις για το χειρισμό<br />

των περιοδοντικών ασθενειών<br />

• Κάνετε κάθε προσπάθεια για να αποκτήσετε πρωτογενή επούλωση πάνω από<br />

τη μεμβράνη<br />

ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΥΠΟΜΝΗΣΕΙΣ<br />

• Όπως με οποιεσδήποτε άλλες χειρουργικές διαδικασίες, ο προσεκτικός<br />

μετεγχειρητικός χειρισμός είναι σημαντικός για βέλτιστη επούλωση. Αυτός θα<br />

πρέπει να περιλαμβάνει:<br />

– Διατήρηση σχεδίου στοματικής υγιεινής, σύμφωνα με τη συνταγή του<br />

ιατρού<br />

- Απαλό μηχανικό έλεγχο της πλάκας<br />

- Χημικό έλεγχο της πλάκας, όπως η χλωροεξιδίνη<br />

– Οδηγίες για χρήση νήματος ή βουρτσίσματος, σύμφωνα με τη συνταγή<br />

του ιατρού<br />

– Στενή παρακολούθηση του ασθενούς και επαγγελματική προφύλαξη (όχι<br />

ελαφρόπετρα) τουλάχιστον κάθε άλλη εβδομάδα για τις πρώτες<br />

8 εβδομάδες<br />

• Ο μετεγχειρητικός χειρισμός μπορεί επίσης να περιλαμβάνει αντιβιοτική<br />

θεραπεία κατά την κρίση του ιατρού. Η συστηματική χορήγηση αντιβιοτικών<br />

έχει δείξει στη βιβλιογραφία ότι βοηθάει στη μείωση μετεγχειρητικών<br />

επιπλοκών<br />

• Η εκτεθειμένη μεμβράνη θα πρέπει να παρατηρείται συχνά και μπορεί να<br />

αφαιρεθεί μετά από την επέμβαση κατά την κρίση του χειρουργού, ωστόσο, η<br />

έκθεση του υλικού δεν επιτρέπεται να παρεμποδίζει την ιστική αναγέννηση<br />

• Η Μεμβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> και η Μεμβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT απορροφώνται βιολογικά<br />

από τους ιστούς του σώματος και δε χρειάζεται να αφαιρεθούν μετά την<br />

επούλωση του περιοδοντίου<br />

• Εάν αναπτυχθούν επιπλοκές (έκθεση, μόλυνση, φλεγμονή), οι οποίες δεν<br />

μπορούν να ρυθμιστούν με τις κανονικές μετεγχειρητικές αγωγές, ο ιατρός,<br />

κατά την κρίση του, μπορεί να αφαιρέσει τη μεμβράνη. Αφαίρεση της<br />

μεμβράνης μπορεί να απαιτεί απόξεση και θα πρέπει να συνοδεύεται από<br />

προσεκτικό ξέπλυμα με στείρο φυσιολογικό ορό<br />

• Συνιστάται να μην αποχωρισθεί το μέρος τουλάχιστον για ένα χρόνο μετά τη<br />

αναγέννηση του ιστού με υποβοήθηση<br />

48


ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ<br />

• Αύξηση στο επίπεδο σύνδεσης, μειωμένη ανίχνευση του βάθους του<br />

θυλάκου, και γενική υγεία της περιοχής αποτελούν αποτελεσματικές<br />

μετρήσεις για τον καθορισμό της επιτυχίας της περιοδοντικής επέμβασης<br />

• Ακτινογραφίες μπορεί να ληφθούν για να αποτιμηθεί το γέμισμα του οστού<br />

12 έως 18 μήνες μετά την εγχείρηση. Αναγεννητική επούλωση έχει αποδειχτεί<br />

ότι συνεχίζεται πέραν από αυτό το χρονικό πλαίσιο.<br />

ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ<br />

Οι πιθανές επιπλοκές οποιασδήποτε αναγεννητικής θεραπείας περιλαμβάνουν<br />

θερμική ευαισθησία, ουλαία υποχώρηση, απόρριψη επικαλύμματος,<br />

επαναρρόφηση, επαναρρόφηση ή αγκύλωση της υπό αγωγή ρίζας, μερική<br />

απώλεια ύψους του οστού της ακρολοφίας, διάτρηση ή σχηματισμός<br />

αποστήματος, πόνος, διόγκωση, φλεγμονή, μόλυνση, ουλαίες ανωμαλίες και<br />

επιπλοκές λόγω της αναισθησίας.<br />

Ανάλογα με τον τύπο και τη σοβαρότητα της επιπλοκής, κατά τη κρίση του<br />

ιατρού, μπορεί να ενδείκνυται αφαίρεση της μεμβράνης ή αντιβιοτική θεραπεία<br />

(παρακαλείσθε να αναφερθείτε στο τμήμα των μετεγχειρητικών υπομνήσεων).<br />

ΡΑΜΜΑ <strong>Gore</strong>-teX®<br />

Το ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® είναι ένα μη απορροφήσιμο, μονονηματικό ράμμα από<br />

ePTFE το οποίο έχει διαταθεί ώστε να παράγει μια πορώδη μικροσκοπική δομή<br />

(κατά προσέγγιση 50% αέρα κατ' όγκο). Σε κλινικές δοκιμές το Ράμμα<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® έχει αποδειχτεί ότι προκαλεί ελάχιστη αντίδραση ιστού. Το Ράμμα<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® είναι αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο.<br />

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />

Το ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® ενδείκνυται για χρήση σε όλους τους τύπους<br />

πρόσβασης σε μαλακό ιστό, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης σε<br />

χειρουργεία καρδιαγγειακών παθήσεων και σε αποκατάσταση σκληράς<br />

μήνιγγας. Προτείνεται για χρήση εκεί όπου επιθυμείται μειωμένη<br />

αιμορραγία της γραμμής ράμματος κατά τη διάρκεια αναστομωτικών<br />

καρδιαγγειακών διαδικασιών.<br />

ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />

Αυτή η συσκευή αντενδείκνυται για χρήση σε χειρουργεία οφθαλμικών<br />

παθήσεων, στη μικροχειρουργική και σε περιφερικό ιστό των νεύρων.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />

Για μια χρήση και μόνο. Να μην επαναποστειρώνεται. Στείρο εκτός<br />

εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά. Η ασφάλεια και η<br />

αποτελεσματικότητα αυτών των ραμμάτων σε περιφερειακό νευρικό ιστό,<br />

μικροχειρουργική, οφθαλμολογικές εφαρμογές δεν έχει δοκιμασθεί. Η εισβολή<br />

του Ράμματος <strong>GORE</strong>-TEX® μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την επικόλληση του<br />

ράμματος στον ιστό που διαπερνά. Τέτοια επικόλληση μπορεί να καταστήσει την<br />

αφαίρεση των ραμμάτων <strong>GORE</strong>-TEX® δύσκολη.<br />

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />

Η κακή χρήση αυτών των ραμμάτων, όπως και κάθε άλλου ράμματος μπορεί<br />

να έχει σαν αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του ασθενούς. Όπως<br />

και για κάθε ράμμα θα πρέπει να δοθεί η απαιτούμενη προσοχή στην αποφυγή<br />

πρόκλησης ζημιάς κατά τη χρήση. Αποφύγετε τη σύνθλιψη ή τη συμπίεση του<br />

ράμματος από χειρουργικά εργαλεία ή την έκθεση του ράμματος σε κοφτερές<br />

γωνίες. Μη σφίγγετε τη βελόνα στο σημείο πτύχωσης, όπου το ράμμα είναι<br />

προσκολλημένο για να αποφύγετε τη μείωση της δύναμης της βελόνας στη<br />

σύνδεση. Η επαρκής ασφάλεια των κόμπων πρόσδεσης απαιτεί την αποδεκτή<br />

χειρουργική τεχνική επίπεδων, τετράγωνων επιδέσεων, με επιπλέον θηλιές,<br />

ανάλογα με τη χειρουργική περίπτωση και σύμφωνα με την εμπειρία του<br />

χειρουργού. Η άνιση τάνυση σε ένα καλά δεμένο κόμπο μπορεί να έχει σαν<br />

αποτέλεσμα επισφαλή κόμπο. Μη U.S.P./Μη E.P.<br />

49


ΟΡΙΣΜΟΙ<br />

Ημερομ. λήξεως<br />

Βλ. οδηγίες χρήσεως<br />

Μην επαναχρησιμοποιείτε<br />

Αριθμός Καταλόγου<br />

Κωδικός Παρτίδας<br />

Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος για την Ευρώπη<br />

Το περιεχόμενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί<br />

ζημιά.<br />

Το περιεχόμενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί<br />

ζημιά. Αποστειρωμένο με οξείδιο του αιθυλένιου.<br />

Το περιεχόμενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί<br />

ζημιά. Αποστειρωμένο με Ακτινοβολία.<br />

2 STERILIZE<br />

Μην επαναποστειρώνετε<br />

Βελόνη Αντίστροφης Κοπής<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η Ομοσπονδιακή Νομοθεσία (ΗΠΑ) περιορίζει την<br />

πώληση, διανομή ή χρήση της συσκευής αυτής από γιατρούς ή<br />

κατόπιν εντολής γιατρού.<br />

50


HAsZnÁLAtI UtAsÍtÁs<br />

A <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regeneratív<br />

membránhoz és a<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regeneratív<br />

membránhoz<br />

HoZZÁFÉrHetŐsÉG<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán szállításkor STERILEK és kizárólag<br />

egyszer használhatók fel. Amennyiben a csomagolás semmilyen<br />

módon nem sérül meg, akkor csíramentességét a dobozon feltüntetett<br />

lejárati időtartamig („Use By”) megtartja. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív<br />

membrán sterilizálása gamma sugárzással történik és azok<br />

szobahőmérsékleten tárolandók.<br />

A HAsZnÁLAt JAVALLAtAI<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán olyan felszívódó, implantálható<br />

anyagok, amelyek a periodontális és a csont defektusok gyógyulásának<br />

elősegítését szolgálják. Emellett membránokként csontgraftok<br />

rögzítésére is használhatók. Csontgrafthoz történő használatkor a<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán stabil gátat biztosítanak, amely<br />

megakadályozza a csontgraft anyagának vándorlását, és előnyös<br />

környezetet biztosít a csont regenerációjához. Térhiányos defektusok<br />

kezelésekor a <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán kombinálható térkitöltő<br />

csontgraft anyagokkal (pl. autogén csont, csonthelyettesítők).<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán felhasználható augmentálásra az<br />

éppen behelyezett endosszeális implantátumok, illetve bennlévő<br />

endosszeális implantátumok (pl. dehiszcencia és fenesztrációs<br />

defektusok, extrakciós nyílások) köré, ínyaugmentációra későbbi<br />

endosszeális implantáció előtt, valamint orrmelléküregen végzett<br />

eljárásokhoz (pl. szinuszablak, szinusz-megemelés)<br />

eLLenJAVALLAtoK<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membránnak és a <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membránnak jelenleg nincs ismert<br />

ellenjavallata.<br />

LeÍrÁs<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán szállításkor STERILEK és kizárólag<br />

egyszer használhatók fel. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív<br />

membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán<br />

sterilizálása gamma sugárzással történt. A membránokat steril<br />

kesztyűben, illetve atraumatikus műszerek segítségével kell kezelni<br />

és a steril térbe helyezni. Az implantálható membrán méretezésének<br />

elősegítésére a csomagban található egy steril, nem beültethető sablon<br />

(lyukakkal).<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán mikroporózus szerkezetű, szintetikus,<br />

felszívódó glikolid és trimetilén-karbonát kopolimer rostokból áll. A<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán olyan passzív barriert képeznek, amely<br />

lehetővé teszi az epiteliális és gingivális kötőszöveti sejtek defektus<br />

területéről történő kizárását, így csak a megfelelő sejtek települnek be<br />

a térbe a regeneráció létrejöttéhez. A membránok megvédik a defektus<br />

területét, így a előnyös környezetet teremtenek a regenerációhoz és<br />

rásimulnak a defektus szélére.<br />

51


A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán hidrolitikus és enzimatikus úton<br />

bomlik le. A polimer komponenseket korábban felszívódó varratokhoz,<br />

membránokhoz és implantálható eszközökhöz használták, ahol<br />

biokompatibilisnek és antigénmentesnek bizonyultak.<br />

In vitro és in vivo vizsgálatok alapján a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regeneratív membrán 16 - 24 hétig marad ép, és ezt követően<br />

fokozatosan felszívódik.<br />

A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív<br />

membránhoz és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív<br />

membránhoz való használatra szolgál a lágyszövetek bezárására. Ez<br />

olyan nem felszívódó monofil ePTFE varróanyag, amely a porózus<br />

mikroszerkezet (nagyjából 50% levegő térfogatrészenként) eléréséhez<br />

expandáláson ment keresztül. A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag kiváló kezelési<br />

tulajdonságokkal és minimális szöveti válasszal bír. E tulajdonságok<br />

teszik a <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyagot a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív<br />

membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán<br />

előnyben részesítendő varróanyagává.<br />

ÓVIntÉZKeDÉseK<br />

• TILOS a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán újrasterilizálása.<br />

• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán nem ültethető be aktív<br />

fertőzéssel rendelkező területre. A behelyezés előtt a sebésznek meg<br />

kell győződnie róla, hogy minden aktív, illetve a közelmúltban zajlott<br />

fertőzést megfelelően kezeltek.<br />

• A súlyos horizontális csonthiánnyal és kevés megmaradt periodontális<br />

szalagrendszerrel és cementtel bíró, illetve a tér kitöltésére<br />

nem alkalmas defektusok olyan tulajdonságokat mutatnak,<br />

amely csökkentheti az elérhető regeneráció mértékét. Emiatt a<br />

klinikusoknak alaposan át kell gondolni a kezelés előnyét, mielőtt<br />

megkísérelnék az ilyen defektustípusok kezelését.<br />

• A lebenypreparálás elengedhetetlen része ezen termékek<br />

felhasználásának. Minden erőfeszítést meg kell tenni annak<br />

érdekében, hogy minimális legyen a lebenyt ért károsodás,<br />

mindeközben fenn kell tartani a véráramlást.<br />

tÁJÉKoZtAtÓ A MŰtÉtI BeÜLtetÉsHeZ<br />

A betegek irányított szövet-regenerációra történő kiválasztása és a<br />

betegek műtét utáni kezelése a klinikai megítélésszerint kell hogy<br />

történjen. E témákat a szakirodalom széles körben tárgyalja, és<br />

szakmailag lektorált folyóiratok is foglalkoznak velük.<br />

A regeneratív kezelést elősegítik a beteg műtét előtti és műtét utáni jó<br />

szájhigiénés szokásai.<br />

eLŐVIGYÁZAtossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />

Vannak olyan egészségügyi állapotokkal bíró betegek, akik a<br />

periodontális műtétet követően fokozott kockázatokkal rendelkeznek<br />

a komplikációk szempontjából. A műbillentyűvel vagy más protézissel,<br />

szívbillentyűhibával (pl. szívzörejjel, mitrális billentyű prolapszussal,<br />

anamnézisükben reumás szívbetegséggel, stb.), illetve kezeletlen<br />

diabétesszel bíró betegek kiemelt példák.<br />

Nem ismert továbbá a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán<br />

és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán viselkedése<br />

anamnézisükben kötőszöveti betegséggel, illetve akár a kezelés<br />

idején, akár a kezelés előtt egy éves időszakban szteroidhasználattal<br />

bíró betegek esetében. Mivel az ilyen típusú betegekkel kapcsolatban<br />

adatok nem állnak rendelkezésre, a klinikusnak fel kell mérnie a<br />

kockázatokat és az előnyöket, illetve meg kell fontolnia a beteg<br />

kezelőorvosával történő konzultációt a kezelés megkezdése előtt.<br />

A steril sablon nem alkalmas tartós beültetésre.<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán kiegészítő anyagokkal kombinációban<br />

történő használatakor a klinikusnak be kell tartania az összes gyártó<br />

által rendelkezésre bocsátott utasítást és óvintézkedést.<br />

52


MŰtÉtI MeGFontoLÁsoK És eMLÉKeZtetŐK<br />

• A sterilitást a beavatkozás teljes időtartama alatt fenn kell tartani.<br />

• Teljes vastagságú lebenyeket kell preparálni.<br />

• Az interdentális papillákat meg kell tartani (periodontális defektusok<br />

kezelésekor).<br />

• Az epitheliumtasakot ki kell metszeni (periodontális defektusok<br />

kezelésekor).<br />

• A gyökér felszínét alaposan le kell kaparni és simítani, és minden<br />

granulomatózus szövetet el kell távolítani a defektus területéről<br />

(periodontális defektusok kezelésekor).<br />

• A membrán és a műtéti terület nyálkontaminációját a minimálisra kell<br />

csökkenteni.<br />

• A defektus területét teljes mértékben le kell fedni a membránnal.<br />

Amennyiben szükséges, szabja méretre a membránt a defektus teljes<br />

lefedéséhez.<br />

• A membránnak 2 – 3 mm-rel túl kell érnie a defektus szélein.<br />

• Tartson teret a membrán alatt, és amennyiben szükséges,<br />

használjon térkitöltő csontgraft anyagokat (pl. autogén csont,<br />

csonthelyettesítők).<br />

• Adaptálja a membrán széleit az alveoláris csonthoz.<br />

• A membrán stabilitása létfontosságú a regeneráció kimenetele<br />

szempontjából. Periodontális defektusok transzgingivális<br />

konfigurációval történő kezelésekor felszívódó varratok ligatúraként<br />

történő alkalmazása ajánlott.<br />

• Tegyen meg mindent azért, hogy a membrán felett primer zárást<br />

lehessen végrehajtani.<br />

MŰtÉt UtÁnI eMLÉKeZtetŐK<br />

• Mint minden szájsebészeti beavatkozás esetében a gondos műtét<br />

utáni kezelés fontos az optimális gyógyuláshoz. Ennek<br />

tartalmaznia kell:<br />

– A szájhigiénia fenntartási terv klinikus által történő előírását.<br />

- Enyhe mechanikus lepedékeltávolítást.<br />

- Kémiai, pl. klórhexidines lepedékeltávolítást.<br />

– A klinikus által előírt fogselymezési, illetve fogmosási<br />

utasításokat.<br />

– A beteg szoros kontrollálása és professzionális profilaxis<br />

(depurálópaszta-mentes) az első nyolc hétben legalább minden<br />

második héten.<br />

• A műtét utáni kezelés a klinikus megítélése szerint tartalmazhat<br />

antibiotikus kezelést is. A szakirodalom szerint a szisztémás<br />

antibiotikumok segítenek a műtét utáni szövődmények<br />

csökkentésében.<br />

• A szabadon maradt membránt gyakran kell ellenőrizni, és az a<br />

klinikus megítélése szerint a műtét után eltávolításra kerülhet,<br />

azonban az anyag expozíciója nem befolyásolhatja a regenerációt.<br />

• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneratív membrán és a <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneratív membrán felszívódik a szervezet<br />

szövetei közé, ezért a gyógyulás után azokat eltávolítani nem<br />

szükséges.<br />

• Ha a szabványos műtét utáni kezelésekkel nem uralható<br />

szövődmények (expozíció, fertőzés, gyulladás) lépnek fel, akkor a<br />

membrán a klinikus megítélése szerint eltávolítható. A membrán<br />

eltávolításához curettage-ra lehet szükség, melyet alapos steril<br />

sóoldatos öblítés kell hogy kísérjen.<br />

• Az irányított szöveti regenerációs kezelést követően legalább egy évig<br />

nem javasolt a terület kikaparása.<br />

AZ ereDMÉnYeK ÉrtÉKeLÉse<br />

• A periodontális beavatkozás sikerének megítélésére hatékony<br />

módszer a rögzülés mértékének növekedése, a csökkenő szondázási<br />

mélység, valamint a terület általános egészségi állapota.<br />

• A csontkitöltöttség felmérésére a műtét után 12 – 18 hónappal<br />

röntgenfelvételek készíthetők. A vizsgálatok szerint a regeneratív<br />

gyógyulás ezt követően is folytatódik.<br />

53


MeLLÉKHAtÁsoK<br />

A regeneratív kezelésekkel kapcsolatos lehetséges szövődmények<br />

közé tartoznak: hőérzékenység, gingivális recesszus, lebenyleválás,<br />

reszorpció, a kezelt gyökér reszorpciója vagy ankilózisa, a csontgerinc<br />

magasságának csökkenése, perforáció vagy tályogképződés, fertőzés,<br />

fájdalom, duzzanat, gyulladás, ínyegyenetlenségek, valamint az<br />

érzéstelenítéssel kapcsolatos szövődmények.<br />

A szövődmény típusától és súlyosságától függően – a klinikus<br />

megítélése alapján – membráneltávolításra, illetve antibiotikus<br />

kezelésre lehet szükség (kérjük, olvassa el a műtét utáni emlékeztetők<br />

című bekezdést).<br />

<strong>Gore</strong>-teX® VArrÓAnYAG<br />

A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag olyan nem felszívódó monofil ePTFE<br />

varrat, amely a porózus mikroszerkezet (nagyjából 50% levegő<br />

térfogatrészenként) eléréséhez expandáláson ment keresztül. Klinikai<br />

vizsgálatok kimutatták, hogy a <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag minimális szöveti<br />

választ vált ki. A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag sterilizálása EtO-val történt.<br />

JAVALLAtoK<br />

A <strong>GORE</strong>-TEX® varrat minden fajta lágyszöveti sebzáráshoz javasolt,<br />

így kardiovaszkuláris beavatkozások és dura mater korrekció esetén.<br />

Alkalmazása ajánlott kardiovaszkuláris anasztomózis eljárások során,<br />

amikor a varratvonal mentén történő vérzést minimális szinten kell<br />

tartani.<br />

eLLenJAVALLAtoK<br />

Ez az eszköz ellenjavallt szemsebészeti, mikrosebészeti eljárásoknál és<br />

perifériás idegszövet esetén.<br />

FIGYeLMeZtetÉseK<br />

Kizárólag egyszeri használatra. Tilos újrasterilizálni! Steril mindaddig,<br />

amíg a csomagolás nem került kibontásra, vagy nem sérült meg. A<br />

varróanyag biztonságossága és hatékonysága perifériás idegszöveti,<br />

mikrosebészeti és szemészeti alkalmazások esetén nem ismert. A<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag szöveti inváziójának eredményeként a varrat<br />

odakötődhet ahhoz a szövethez, amelybe penetrál. Ezen odanövés a<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag eltávolítását megnehezíti.<br />

eLŐVIGYÁZAtossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />

A varróanyag helytelen alkalmazása, a többi varróanyaghoz hasonlóan,<br />

a beteg súlyos sérüléséhez vagy halálához vezethet. Más varratokhoz<br />

hasonlóan, a kezelés során kerülni kell a varróanyag károsodását.<br />

Ügyelni kell arra, hogy a varróanyagot a sebészeti eszközök ne<br />

nyomják össze, illetve ne tegyék hullámossá, valamint nem szabad a<br />

varróanyagot éles széleknek kitenni. Tilos a tűt a fonál csatlakozásánál<br />

lévő összepréselt részen megragadni, mert ez ronthatja a varróanyag<br />

és a tű közötti kötéserősséget. A csomó biztonsága érdekében lapos és<br />

négyszögletes standard sebészeti kötési technikákat kell alkalmazni,<br />

illetve, ha a műtét körülményei megkívánják, vagy a sebész tapasztalata<br />

alapján szükségesnek ítéli, akkor további áthajtó mozdulatokat kell<br />

beiktatni. A megfelelően kialakított négyszögletes csomó egyenetlen<br />

feszülése a csomó instabilitásához vezethet. Nem U.S.P./Nem E.P.<br />

54


MeGHAtÁroZÁsoK<br />

Felhasználható:<br />

Figyelem: lásd a Használati utasítást<br />

Újrafelhasználása tilos!<br />

Katalógusszám<br />

Tételkód (adagszám)<br />

Európai meghatalmazott képviselő<br />

A tartalom steril, kivéve ha a csomagot kinyitották vagy megsérült.<br />

A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />

megsérült. Etilén-oxiddal sterilizált.<br />

A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />

megsérült. Besugárzással sterilizált.<br />

2 STERILIZE<br />

Újrasterilizálni tilos!<br />

Kúpos végű tű<br />

FIGYELEM! A szövetségi (USA) törvények az eszköz eladását,<br />

forgalmazását, illetve használatát orvosok számára<br />

korlátozzák, vagy orvosi rendelvény meglétéhez kötik.<br />

55


IstrUZIonI Per L'Uso<br />

Membrana rigenerativa <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

e<br />

membrana rigenerativa<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />

DIsPonIBILItÀ<br />

Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT sono fornite STERILI e sono esclusivamente monouso.<br />

L’integrità della confezione ne indica l’efficacia come barriera sterile fino<br />

alla data di scadenza del prodotto su di essa riportata. Le membrane<br />

rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

sono state sterilizzate mediante irradiazione con raggi gamma e devono<br />

essere conservate a temperatura ambiente.<br />

InDIcAZIonI Per L’Uso<br />

Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT sono materiali bioassorbibili e impiantabili che facilitano la<br />

guarigione dei difetti parodontali ed ossei. Possono essere utilizzate<br />

anche come membrane per il contenimento di innesti ossei. Quando<br />

sono usate su un innesto osseo, le membrane rigenerative <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT forniscono una barriera<br />

stabile che impedisce la migrazione del materiale dell'innesto osseo e<br />

crea un ambiente favorevole alla rigenerazione ossea. Se utilizzate per<br />

il trattamento di difetti che non creano spazi, le membrane rigenerative<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT possono essere<br />

utilizzate insieme a materiali di innesto osseo che creano spazi (ad es.,<br />

osso autogeno, sostituti ossei).<br />

controInDIcAZIonI<br />

Non esistono attualmente controindicazioni note all'utilizzo delle<br />

membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

DescrIZIone<br />

Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT sono fornite STERILI e sono esclusivamente monouso. Le<br />

membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT sono state sterilizzate mediante irradiazione con raggi<br />

gamma, devono essere maneggiate usando guanti sterili e/o strumenti<br />

atraumatici e collocate in campo sterile. Un modello sterile non<br />

impiantabile (perforato) è incluso per aiutare a sagomare la membrana<br />

impiantabile.<br />

Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT sono costituite da una struttura microporosa di fibra<br />

sintetica bioassorbibile in copolimero di carbonato di trimetilene e<br />

glicolide. Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sono state realizzate per agire da barriera passiva,<br />

consentendo l'esclusione di tessuto epiteliale e connettivo gengivale<br />

dal sito del difetto, in modo che solo le cellule desiderate ripopolino<br />

lo spazio dando luogo alla rigenerazione. Le membrane sono state<br />

realizzate per proteggere lo spazio del difetto creando un ambiente<br />

favorevole alla rigenerazione e per adattarsi facilmente al margine del<br />

difetto.<br />

Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT sono degradate per vie idrolitiche ed enzimatiche. I<br />

componenti del polimero, da tempo impiegati in suture bioassorbibili,<br />

membrane e dispositivi impiantabili, si sono rivelati biocompatibili e<br />

non antigenici.<br />

Studi in vitro e in vivo indicano che la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT rimane essenzialmente intatta per<br />

16 - 24 settimane e in seguito viene gradualmente bioassorbita.<br />

56


Una sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è fornita per l’uso con le membrane rigenerative<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT per la chiusura<br />

di tessuti molli. È una sutura monofilamento, non assorbibile, in<br />

politetrafluoroetilene (PTFE) espanso che è stata espansa al fine di<br />

produrre una microstruttura porosa (circa 50% di aria per volume).<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® fornisce eccellenti proprietà di manipolazione e<br />

provoca una risposta tissutale minima. Tali qualità rendono la sutura<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® la sutura preferita per l’uso con le membrane rigenerative<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

AVVIsI DI AttenZIone<br />

• NON risterilizzare le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

• Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT non devono essere collocate in siti interessati<br />

da infezioni attive. Prima della collocazione, il chirurgo deve<br />

essere sicuro che qualsiasi infezione attiva o recente sia stata<br />

adeguatamente trattata.<br />

• I difetti comportanti grave perdita ossea orizzontale e con poco<br />

legamento e cemento parodontali residui, o i difetti che non<br />

consentano la creazione ed il mantenimento di uno spazio, hanno<br />

caratteristiche che possono ridurre la possibile rigenerazione. I clinici<br />

devono pertanto considerare attentamente i benefici terapeutici<br />

prima di tentare di trattare questi tipi di difetti.<br />

• La gestione del lembo è essenziale per l'utilizzo di questi prodotti.<br />

È necessario impegnarsi a ridurre al minimo il danno al lembo e a<br />

mantenere il flusso sanguigno.<br />

InForMAZIonI sULL'IMPIAnto cHIrUrGIco<br />

L'esperienza clinica è essenziale per la selezione di pazienti per la<br />

rigenerazione tissutale guidata e per il trattamento postoperatorio<br />

dei pazienti. Questi argomenti sono esaurientemente trattati nella<br />

letteratura scientifica e sono stati pubblicati su riviste specializzate con<br />

esame di accettazione degli articoli.<br />

Una buona pratica di igiene orale del paziente sia prima che dopo<br />

l'intervento chirurgico facilita la riuscita della terapia rigenerativa.<br />

PrecAUZIonI<br />

Le condizioni mediche di alcuni pazienti comportano un maggior<br />

rischio di complicanze dopo l'intervento chirurgico parodontale. I<br />

pazienti con protesi valvolare cardiaca o protesi di altro tipo, quelli<br />

affetti da difetti delle valvole cardiache (ad es. soffio cardiaco, prolasso<br />

mitralico, anamnesi di cardiopatia reumatica, ecc.) o da diabeti<br />

incontrollabili costituiscono esempi specifici.<br />

Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT non sono state inoltre provate in pazienti con anamnesi<br />

di patologie del tessuto connettivo o uso di steroidi al momento del<br />

trattamento o per un periodo di un anno prima del trattamento. Poiché<br />

non vi è alcun tipo di informazione su questo tipo di pazienti, il clinico<br />

deve valutare i rischi e i vantaggi ed eventualmente consultare il<br />

medico del paziente prima di sottoporlo al trattamento.<br />

Il modello sterile non è previsto per l’impianto permanente.<br />

Quando si utilizzano le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT insieme a materiali aggiuntivi, il<br />

clinico deve seguire tutte le istruzioni e gli avvisi di attenzione forniti da<br />

ciascuna casa produttrice.<br />

consIDerAZIonI cHIrUrGIcHe e ProMeMorIA<br />

• Mantenere sterile il campo durante tutta la procedura.<br />

• Preparare lembi a spessore totale.<br />

• Preservare le papille interdentali (durante il trattamento di difetti<br />

parodontali).<br />

• Asportare l’epitelio della tasca (durante il trattamento di difetti<br />

parodontali).<br />

57


• Ridurre e livellare completamente la superficie radicolare ed eliminare<br />

eventuali residui di tessuto granulomatoso dal difetto (durante il<br />

trattamento di difetti parodontali).<br />

• Ridurre al minimo la contaminazione salivare della membrana e del<br />

sito chirurgico.<br />

• Ricoprire completamente la zona del difetto con la membrana.<br />

Rifilare gli eccessi di membrana, se necessario, consentendo la<br />

completa copertura<br />

del difetto.<br />

• La membrana deve estendersi di 2 - 3 mm oltre i margini del difetto.<br />

• Mantenere dello spazio al di sotto della membrana e, se necessario,<br />

utilizzare materiali di innesto osseo che creano spazio (ad es., osso<br />

autogeno, sostituti ossei).<br />

• Adattare i margini della membrana all'osso alveolare.<br />

• La stabilizzazione della membrana è essenziale per la riuscita<br />

della rigenerazione. Si raccomanda di utilizzare una sutura<br />

riassorbibile come legatura quando vengono usate le configurazioni<br />

transgengivali per il trattamento di difetti parodontali.<br />

• Cercare di ottenere una chiusura primaria sulla membrana.<br />

ProMeMorIA PostoPerAtorI<br />

• Come per ogni procedura chirurgica orale, l'accurata gestione<br />

postoperatoria è importante per una guarigione ottimale. Ciò deve<br />

includere quanto segue:<br />

– Programma di mantenimento dell'igiene orale come prescritto<br />

dal clinico.<br />

- Delicato controllo meccanico della placca.<br />

- Controllo della placca con sostanze chimiche quali la<br />

clorexidina.<br />

– Istruzioni sulle modalità di pulizia dei denti con filo interdentale o<br />

con spazzolino, come indicato dal clinico.<br />

– Attento monitoraggio del paziente e profilassi professionale<br />

(senza pomice) almeno ogni quindici giorni per le prime otto<br />

settimane.<br />

• Se il clinico lo ritiene necessario, la gestione postoperatoria può<br />

comprendere inoltre una terapia antibiotica. La letteratura scientifica<br />

indica che gli antibiotici sistemici assistono nella riduzione delle<br />

complicanze postoperatorie.<br />

• La membrana esposta deve essere controllata di frequente e, se il<br />

clinico lo ritiene necessario, può essere rimossa dopo l'intervento<br />

chirurgico. Tuttavia, l'esposizione del materiale non deve interferire<br />

con la rigenerazione.<br />

• Le membrane rigenerative <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sono bioassorbibili da parte dei tessuti<br />

dell’organismo e non necessitano di rimozione dopo la guarigione<br />

parodontale.<br />

• Se insorgono complicanze (esposizione, infezione, infiammazione)<br />

che non possono essere controllate mediante trattamenti<br />

postoperatori standard, la membrana può essere rimossa a<br />

discrezione del clinico. La rimozione della membrana può richiedere<br />

curettage e abbondante risciacquo con soluzione fisiologica sterile.<br />

• Si raccomanda di non sbrigliare il sito per almeno un anno dopo la<br />

rigenerazione guidata del tessuto.<br />

VALUtAZIone DeI rIsULtAtI<br />

• L'aumento del livello di attacco, la diminuita profondità di sondaggio<br />

delle tasche e le condizioni generali del sito costituiscono efficaci<br />

criteri di valutazione della riuscita della procedura parodontale.<br />

• 12-18 mesi dopo l'intervento chirurgico è possibile effettuare<br />

radiografie per valutare il riempimento osseo. È stato dimostrato che<br />

la guarigione rigenerativa prosegue per questo lasso di tempo.<br />

58


eAZIonI InDesIDerAte<br />

Le possibili complicanze della terapia rigenerativa includono sensibilità<br />

termica, recessione gengivale, fenestrazione del lembo, riassorbimento,<br />

riassorbimento o anchilosi della radice trattata, perdita parziale della<br />

cresta ossea, perforazione o formazione di ascesso, infezione, dolore,<br />

gonfiore, infiammazione, irregolarità gengivali e complicazioni associate<br />

all'uso dell'anestesia.<br />

In base al tipo e alla gravità delle complicanze, il clinico può procedere<br />

con la rimozione della membrana o la terapia antibiotica (consultare la<br />

sezione relativa ai promemoria postoperatori).<br />

sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è una sutura in ePTFE non assorbibile,<br />

monofilamento, che è stato espanso per ottenere una microstruttura<br />

porosa (circa il 50% del volume è occupato da aria). La sutura<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® clinicamente ha dimostrato di provocare una risposta<br />

tessutale minima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è sterilizzata ad ossido di<br />

etilene.<br />

InDIcAZIonI<br />

Il filo da sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è indicato per l'uso in tutti i tipi di<br />

accostamento del tessuto molle, compresa la cardiochirurgia vascolare e<br />

la riparazione della duramadre. È raccomandato per l'uso in casi in cui si<br />

desidera ridurre il sanguinamento della linea di sutura durante procedure<br />

anastomotiche cardiovascolari.<br />

controInDIcAZIonI<br />

Questo dispositivo è controindicato per l'uso nella chirurgia oftalmica,<br />

microchirurgia e riguardante il tessuto neurale periferico.<br />

AVVertenZe<br />

Esclusivamente monouso. Non risterilizzare. Sterile purché in confezione<br />

sigillata ed integra. Scartare le suture aperte non utilizzate. L’innocuità<br />

e l'efficacia di questa sutura nelle applicazioni neurali periferiche,<br />

microchirurgiche ed oftalmiche non sono state stabilite. L'invasione<br />

tessutale del <strong>GORE</strong>-TEX® può provocare l'adesione della sutura al<br />

tessuto in cui penetra. Tale adesione può rendere complicata la<br />

rimozione del <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

PrecAUZIonI<br />

Un uso inadeguato di questa sutura, come di ogni altra sutura, può<br />

provocare gravi lesioni o il decesso del paziente. Come per qualsiasi<br />

tipo di sutura, è necessario usare cautela durante il maneggiamento<br />

in modo da evitare danni. Evitare la frantumazione o la compressione<br />

della sutura con strumenti chirurgici e il contatto con margini taglienti.<br />

Per evitare di alterare la resistenza del collegamento, non afferrare l'ago<br />

nella zona compressa in cui è collegato al filo. Per evitare lo scorrimento<br />

del nodo è necessario usare una tecnica chirurgica standard con nodi<br />

quadrati, piatti e ulteriori punti a seconda delle circostanze chirurgiche<br />

e dell'esperienza del chirurgo. La tensione disuguale di un nodo<br />

quadrato ben eseguito può determinare lo scorrimento del nodo.<br />

Non U.S.P./Non E.P.<br />

59


DeFInIZIonI<br />

Utilizzare entro<br />

Attenzione, vedere le Istruzioni per l’Uso<br />

Non riutilizzare<br />

Codice Articolo<br />

Numero di lotto<br />

Rappresentante autorizzato per l’Europa<br />

Contenuto sterile a meno che l’involucro non sia aperto o danneggiato.<br />

Contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia aperto o<br />

danneggiato. Sterilizzato con ossido di etilene.<br />

Contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia aperto o<br />

danneggiato. Sterilizzazione per Irradiazione.<br />

2 STERILIZE<br />

Non risterilizzare<br />

Ago a dorso tagliente<br />

ATTENZIONE - Le leggi federali statunitensi limitano la vendita,<br />

la distribuzione e l’uso di questo dispositivo a medici o su<br />

prescrizione medica.<br />

60


nAUDoJIMo InstrUKcIJA<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regeneracinė membrana<br />

ir<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regeneracinė<br />

membrana<br />

GAMInIo PAteIKIMAs<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra pateikiamos STERILIOS ir<br />

naudotinos tik vieną kartą. Jei pakuotė jokiu būdu nėra pažeista, ji<br />

suteiks veiksmingą sterilų barjerą iki tinkamumo („Tinka naudoti iki“)<br />

datos, nurodytos ant dėžutės. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė<br />

membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra<br />

sterilizuotos gama spinduliais; jas reikia laikyti kambario temperatūroje.<br />

nAUDoJIMo InDIKAcIJos<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra biologiškai skaidžios ir<br />

absorbuojamos, implantuojamos medžiagos, skirtos padėti užgydyti<br />

apydančio audinių ir kaulinio audinio defektus. Šiomis membranomis<br />

taip pat galima izoliuoti kaulo transplantatus. Naudojant kaulo<br />

transplantatams uždengti, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė<br />

membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana<br />

suteikia stabilų barjerą, apsaugantį kaulo persodinimo medžiagą<br />

nuo migracijos, ir sudaro palankią aplinką kauliniam audiniui ataugti.<br />

Gydant ertmių savaime nesudarančius defektus, <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT<br />

regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę<br />

membraną galima naudoti kartu su ertmes užpildančiomis kaulo<br />

persodinimo medžiagomis (pvz., autogeninio kaulo drožlėmis ar<br />

dirbtinio kaulo pakaitalais).<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę membraną galima naudoti audiniams<br />

priauginti aplink implantuojamus intrakaulinius dantų implantus arba<br />

esamus intrakaulinius dantų implantus (pvz., užgydant dehiscencinius<br />

ir fenestracinius defektus, išrautų dantų alveoles), taip pat alveolinės<br />

ataugos augmentacijai rengiantis dantų implantų įsodinimui ateityje ir<br />

sinusų procedūroms (pvz., sinusų angų praeinamumo atstatymo, sinuso<br />

dugno gleivinės pakėlimo).<br />

KontrAInDIKAcIJos<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos naudojimo kontraindikacijų šiuo<br />

metu nėra žinoma.<br />

APrAŠYMAs<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra pateikiamos STERILIOS ir<br />

naudotinos tik vieną kartą. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė<br />

membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra<br />

sterilizuotos gama spinduliais. Membranas galima liesti tiktai mūvint<br />

sterilias pirštines ir (arba) tiktai atraumatiniais instrumentais; jas reikia<br />

padėti sterilioje aplinkoje. Kartu pateikiamas sterilus neimplantuojamas<br />

šablonas (su angomis) yra skirtas padėti nustatyti implantuojamos<br />

membranos dydį.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos sandaros forma yra<br />

mikroporinga struktūra, sudaryta iš sintetinio biologiškai skaidaus,<br />

absorbuojamo glikolido ir trimetilenkarbonato kopolimerų pluošto.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana yra skirtos sudaryti pasyvų barjerą,<br />

atskiriantį epitelinį ir dantenų jungiamuosius audinius nuo defekto<br />

srities, kad ertmę užpildytų tiktai reikiamos ląstelės ir kaulas galėtų<br />

ataugti. Membranos yra pritaikytos apsaugoti defekto ertmę, sukuriant<br />

regeneracijai palankią aplinką, ir glaudžiai užkloti defekto kraštą.<br />

61


<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos medžiagos skyla hidrolizinio<br />

ir fermentinio skaidymo būdais. Iš šių polimerų komponentų<br />

paprastai gaminami biologiškai skaidūs, absorbuojami chirurginiai<br />

siūlai, membranos ir implantuojami prietaisai; nustatyta, kad jie yra<br />

biologiškai suderinami ir neantigeniški.<br />

In vitro ir in vivo tyrimų duomenimis, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

regeneracinė membrana 16–24 savaites išlieka iš esmės nepakitusi, o<br />

vėliau pamažu biologiškai suskyla ir rezorbuojasi.<br />

Pakuotėje pateikiami <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra skirti naudoti<br />

su <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracine membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracine membrana minkštiesiems audiniams susiūti.<br />

Tai neabsorbuojami, monofilamentiniai ePTFE siūlai, kurių medžiaga<br />

išpūsta į poringą mikrostuktūrą (oras sudaro maždaug 50 % jos tūrio).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai pasižymi puikiomis manipuliacinėmis<br />

savybėmis ir sukelia minimalią audinių reakciją. Dėl šių privalumų<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra rekomenduotini žaizdos uždarymo<br />

siūlai naudojant <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę membraną.<br />

PersPĖJIMAI<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos kartotinai sterilizuoti<br />

NEGALIMA.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos negalima<br />

implantuoti aktyvios infekcijos apimtose srityse. Prieš<br />

implantuodamas chirurgas turi būti tikras, kad yra tinkamai išgydytos<br />

bet kokios aktyvios ar neseniai pasireiškusios infekcijos.<br />

• Esant defektams, pasižymintiems dideliu horizontaliu kaulo<br />

sunykimu, mažai likus apydančio raiščio ir cemento, arba esant<br />

defektams, kur nėra galimybių sudaryti ir išlaikyti ertmės, audinių<br />

regeneracijos lygis gali būti mažesnis. Todėl prieš mėginant gydyti<br />

tokio pobūdžio defektus klinicistui būtina nuodugniai apsvarstyti<br />

gydomąją naudą.<br />

• Naudojant šiuos produktus kritiškai svarbu pasirūpinti tinkamu<br />

atskirto dantenų lopo sutvarkymu. Visomis pastangomis būtina<br />

apsaugoti lopo audinius nuo pažeidimo ir palaikyti kraujotaką.<br />

InForMAcIJA cHIrUrGInIAM IMPLAntAVIMUI<br />

Atrenkant pacientus reguliuojamosios audinių regeneracijos<br />

procedūroms ir gydant juos pooperaciniu laikotarpiu, reikia vadovautis<br />

klinikine nuovoka. Šios temos išsamiai nagrinėjamos įvairiuose<br />

literatūros šaltiniuose ir profesiniuose leidiniuose skelbiamuose<br />

straipsniuose.<br />

Regeneracinio gydymo sėkmę užtikrinti padeda tinkama paciento<br />

burnos ertmės higiena ir priežiūra tiek prieš operaciją, tiek pooperaciniu<br />

laikotarpiu.<br />

AtsArGUMo PrIeMonĖs<br />

Kai kurių pacientų sveikatos būklė kelia didesnę komplikacijų<br />

pasireiškimo po periodontologinės operacijos riziką. Tipiškais<br />

pavyzdžiais laikytini pacientai, kuriems protezuoti širdies vožtuvai ar<br />

implantuoti kiti protezai, kuriems nustatytos širdies vožtuvų ydos (t. y.<br />

širdies ūžesys, mitralinio vožtuvo prolapsas, sirgę reumatine širdies liga<br />

ir kt.) arba nekontroliuojamas cukrinis diabetas.<br />

Be to, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinės membranos ir <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinės membranos poveikis nėra tirtas<br />

pacientams, kurie gydymo metu arba vienerių metų laikotarpiu prieš<br />

gydymą yra sirgę jungiamojo audinio liga ar vartoję steroidus. Kadangi<br />

nėra su šių grupių pacientais susijusių duomenų, klinicistas turi<br />

įvertinti tokio paciento gydymo riziką ir tikėtiną naudą ir prieš gydymą<br />

pasikonsultuoti su paciento gydytoju.<br />

62


sterilus šablonas nėra skirtas nuolatiniam implantavimui.<br />

Naudodamas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinę membraną ir <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinę membraną kartu su papildomomis<br />

medžiagomis, klinicistas turi laikytis visų kiekvieno gamintojo pateiktų<br />

nurodymų ir atsargumo priemonių.<br />

cHIrUrGInIo GYDYMo AtMIntInĖ<br />

• Visos procedūros metu būtina išlaikyti operacinio lauko sterilumą.<br />

• Paruoškite viso storio dantenų sluoksnio lopus.<br />

• Išsaugokite tarpdantinius spenelius (gydant apydančio defektus).<br />

• Išpjaukite kišenių epitelį (gydant apydančio defektus).<br />

• Kruopščiai nuvalykite šaknų apnašas, nulyginkite šaknų paviršių ir iš<br />

defekto pašalinkite visus granuliacinius audinius (gydant apydančio<br />

audinių defektus).<br />

• Pasirūpinkite membranos ir operacinio pjūvio vietos apsaugojimu<br />

nuo seilėtekio.<br />

• Defekto sritį visiškai padenkite membrana. Jei reikia, membraną<br />

apkirpkite, kad defektas būtų visiškai uždengtas.<br />

• Membrana turi 2–3 mm užeiti už defekto kraštų.<br />

• Po membrana palikite vietos, prireikus, pasitelkdami kaulinio audinio<br />

persodinimo medžiagų užpildus (pvz., autogenininio kaulo drožles ar<br />

dirbtinį kaulo pakaitalą).<br />

• Membranos kraštus pritaikykite prie alveolės kaulo.<br />

• Užtikrinant audinių regeneracijos sėkmę kritiškai svarbu stabilizuoti<br />

membraną. Priedančio defektus gydant transgingivalinių modifikacijų<br />

membranomis, ligatūrai rekomenduotina naudoti rezorbuojamus<br />

chirurginius siūlus.<br />

• Visais būdais stenkitės virš membranos iškart visiškai uždaryti žaizdą.<br />

PooPerAcInĖs PrIeŽIŪros AtMIntInĖ<br />

• Kaip ir visų burnos chirurginių procedūrų atveju, optimaliems gijimo<br />

rezultatams užtikrinti svarbi rūpestinga pooperacinė priežiūra. Ji<br />

turėtų apimti šias priemones:<br />

– Klinicisto paskirtas burnos ertmės priežiūros ir higienos planas:<br />

- Švelnus apnašų šalinimas mechaniniais instrumentais;<br />

- Apnašų kontrolė cheminiais preparatais, pvz., chlorheksidinu;<br />

– Dantų valymo tarpdančių siūlu ir dantų šepetėliu instruktažas<br />

pagal klinicisto nurodymus;<br />

– Atidus paciento stebėjimas ir profesionalios profilaktikos<br />

procedūros (be pemzos) mažiausiai kas antrą savaitę pirmąsias<br />

aštuonias savaites.<br />

• Pooperacinės priežiūros laikotarpiu klinicisto nuožiūra taip pat<br />

galima skirti gydymą antibiotikais. Literatūros šaltinių duomenimis,<br />

sisteminio poveikio antibiotikai padeda sumažinti komplikacijų<br />

pasireiškimą po operacijos.<br />

• Reikia dažnai tikrinti neuždengtą membraną; pooperaciniu laikotarpiu<br />

ją galima pašalinti klinicisto nuožiūra, tačiau reikia pasirūpinti, kad<br />

medžiagos atsidengimas netrukdytų audinių regeneracijai.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regeneracinė membrana ir <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regeneracinė membrana biologiškai suskyla organizmo<br />

audiniuose, ir žaizdai užgijus jų išimti nereikia.<br />

• Atsiradus komplikacijų (medžiagos atsidengimas, infekcija,<br />

uždegimas), kurių negalima kontroliuoti standartiniais pooperacinio<br />

gydymo būdais, klinicisto nuožiūra membraną galima pašalinti.<br />

Membranai pašalinti gali prireikti kiuretažo, kartu gausiai praplaunant<br />

steriliu fiziologiniu tirpalu.<br />

• Rekomenduojama operuotos vietos nevalyti mažiausiai vienerius<br />

metus po reguliuojamosios audinių regeneracijos.<br />

63


eZULtAtŲ VertInIMAs<br />

• Vertinant periodontologijos procedūros sėkmę, veiksmingi rodikliai<br />

yra prisitvirtinimo lygio padidėjimas, apydančio kišenių gylio<br />

sumažėjimas matuojant zondu ir bendra gydomos vietos audinių<br />

sveikatos būklė.<br />

• Po operacijos praėjus 12–18 mėnesių, galima padaryti radiogramas<br />

kaulinio audinio užsipildymui įvertinti. Nustatyta, kad šiuo laikotarpiu<br />

regeneracinis gijimo procesas tęsiasi.<br />

nePAGeIDAUJAMos reAKcIJos<br />

Tarp galimų komplikacijų taikant bet kokį regeneracinį gydymą<br />

pasitaiko terminis jautrumas, dantenų recesija, dantenų lopo<br />

atsiskyrimas, rezorbcija, gydytos šaknies rezorbcija arba ankilozė,<br />

nedidelis kaulo keteros aukščio praradimas, perforacija ar absceso<br />

susidarymas, infekcija, skausmas, tinimas, uždegimas, dantenų<br />

nelygumai ir su nejautros taikymu susijusios komplikacijos.<br />

Priklausomai nuo komplikacijos pobūdžio ir sunkumo, klinicisto<br />

sprendimu galima pašalinti membraną arba skirti gydymą antibiotikais<br />

(žr. pooperacinės priežiūros atmintinės skyrių).<br />

<strong>Gore</strong>-teX® cHIrUrGInIAI sIŪLAI<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra neabsorbuojami, monofilamentiniai<br />

ePTFE siūlai, kurių medžiaga išpūsta į poringą mikrostuktūrą (oras<br />

sudaro maždaug 50 % jos tūrio). Klinikinių tyrimų metu nustatyta, kad<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai sukelia minimalią audinių reakciją.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra sterilizuoti EtO dujomis.<br />

InDIKAcIJos<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra skirti visų rūšių minkštiesiems<br />

audiniams suartinti, įskaitant taikymą širdies ir kraujagyslių chirurgijos<br />

ir kietojo smegenų dangalo plastikos tikslais. Rekomenduojama juos<br />

naudoti siekiant mažesnio siūlės kraujavimo formuojant anastomozes<br />

širdies ir kraujagyslių procedūrų metu.<br />

KontrAInDIKAcIJos<br />

Šis gaminys yra kontraindikuotinas naudoti akių chirurgijos,<br />

mikrochirurgijos ir periferinių nervų audinių chirurgijos tikslais.<br />

ĮsPĖJIMAI<br />

Tik vienkartiniam naudojimui. Pakartotinai nesterilizuoti. Sterilu, kol<br />

pakuotė neatidaryta ar nepažeista. Šių chirurginių siūlų saugumas ir<br />

veiksmingumas taikant periferinių nervų chirurgijos, mikrochirurgijos<br />

ir akių chirurgijos tikslais nėra nustatytas. <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginių siūlų<br />

invazija į audinius gali baigtis siūlo prisitvirtinimu prie audinio, į kurį<br />

prasiskverbta. Taip įsitvirtinusius <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginius siūlus gali būti<br />

sunku išimti.<br />

AtsArGUMo PrIeMonĖs<br />

Netinkamai naudojant šiuos siūlus, kaip ir bet kuriuos kitus chirurginius<br />

siūlus, galima sukelti sunkų paciento sužalojimą arba mirtį. Kaip ir<br />

dirbant su visais chirurginiais siūlais, reikia saugotis jų nepažeisti.<br />

Saugokitės, kad chirurginiais instrumentais siūlų neprispaustumėte<br />

ar nesugnybtumėte, ir nelieskite jų aštriais kraštais. Negalima<br />

adatos suimti už griovelio, kur įtvirtintas siūlas, nes galima pakenkti<br />

prisitvirtinimo stiprumui. Mazgas tvirtai užrišamas standartiniais<br />

chirurginiais metodais vienodomis tikrojo mazgo kilpomis su<br />

papildomais užmetimais, vadovaujantis chirurginėmis aplinkybėmis<br />

ir chirurgo patirtimi. Tikrąjį mazgą suformavus iš nevienodai<br />

įtemptų pusmazgių, toks mazgas gali būti nesaugus. Neatitinka JAV<br />

farmakopėjos (USP) / Europos farmakopėjos (EP) standartų.<br />

64


sĄVoKŲ APIBrĖŽIMAI<br />

Tinka naudoti iki<br />

Dėmesio, žr. naudojimo instrukciją<br />

Pakartotinai naudoti draudžiama<br />

Katalogo numeris<br />

Partijos kodas<br />

Įgaliotasis Europos Bendrijos atstovas<br />

Pakuotės turinys sterilus, kol pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />

Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />

Sterilizuota etileno oksido dujomis.<br />

Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />

Sterilizuota švitinant.<br />

2 STERILIZE<br />

Pakartotinai nesterilizuoti<br />

Atvirkštinė žaizdos susiuvimo adata<br />

PERSPĖJIMAS: Pagal federalinius JAV įstatymus, šis prietaisas<br />

gali būti parduodamas, platinamas ir naudojamas tik<br />

gydytojų arba jų nurodymu.<br />

65


BrUKsAnVIsnInG For:<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerativ membran<br />

og<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regenerativ membran<br />

tILGJenGeLIGHet<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran leveres STERIL og er kun til<br />

engangsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er sterilisert ved<br />

gammabestråling og skal oppbevares i romtemperatur.<br />

InDIKAsJoner For BrUK<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er bioabsorberbare, implanterbart<br />

materialer, tiltenkt brukt som en hjelp i helingsprosessen i<br />

periodontal- og bendefekter. De kan også brukes som membraner<br />

ved bentransplantasjoner. Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ<br />

membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran<br />

brukes over benimplantater, vil de fungere som en stabil barriere som<br />

hindrer vandring av implantatmaterialet og danner et gunstig miljø for<br />

regenerering av bensubstans. Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ<br />

membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran<br />

brukes i behandlingen av ikke-romdannende defekter, kan de brukes i<br />

kombinasjon med romdannende benimplantatmaterialer (for eksempel<br />

autogen bensubstans, eller bensubstitutter).<br />

KontrAInDIKAsJoner<br />

Det foreligger for tiden ingen kjente kontraindikasjoner ved bruk av<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran.<br />

BesKrIVeLse<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran leveres STERILE og er kun til<br />

engangsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er sterilisert ved<br />

gammabestråling. Membranene skal håndteres med sterile hansker og/<br />

eller atraumatiske instrumenter og plasseres i et sterilt felt. En steril,<br />

ikke-implanterbar sjablong (med hull) følger med som en hjelp til å<br />

tilpasse størrelsen på den implanterbare membranen.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran består av en mikroporøs struktur<br />

av syntetisk, bioabsorberbar glykolid og trimetylenkarbonat<br />

kopolymerfiber. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran er framstilt som<br />

en passiv barriere som muliggjør eksklusjon av epitelt og gingivalt<br />

bindevev fra det defekte stedet, slik at kun de ønskede cellene<br />

repopulerer rommet og derved muliggjør regenerering. Membranene<br />

er framstilt til å beskytte det defekte rommet, slik at et gunstig<br />

regenereringsmiljø kan dannes og utgjøre et jevnt belegg over den<br />

defekte kanten.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran nedbrytes via hydrolyttiske og<br />

enzymatiske baner. Polymerkomponentene er kjent for å kunne brukes<br />

som bioabsorberbare suturer, membraner og implanterbare enheter<br />

som er funnet å være biokompatible og ikke-antigeniske.<br />

In vitro- og in vivo-studier indikerer at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regenerativ membran holder seg intakt i 8 til 10 uker og bioabsorberes<br />

deretter gradvis. In vitro- og in vivo-studier indikerer at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran holder seg stort sett intakt i<br />

16 – 24 uker og biabsorberes deretter gradvis.<br />

66


<strong>GORE</strong>-TEX® sutur leveres til bruk med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ<br />

membran til lukking av bløtvev. Den er en ikke-absorberbar<br />

ePTFE-monofilamentsutur som er ekspandert for å danne en porøs<br />

mikrostruktur (omtrent 50% luft/volum).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® sutur har utmerkede håndteringsegenskaper og gir minimal<br />

vevsrespons. Disse egenskapene gjør at <strong>GORE</strong>-TEX® sutur foretrekkes for<br />

bruk sammen med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran.<br />

ForHoLDsreGLer<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran skal IKKE resteriliseres.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran skal ikke brukes på steder der det<br />

er aktive infeksjoner. Før membranene anbringes, skal kirurgen være<br />

sikker på at eventuelle aktive eller nylige infeksjoner er forsvarlig<br />

behandlet.<br />

• Defekter med svært horisontalt tap av bensubstans og med lite<br />

gjenværende periodontal ligament og sement, eller defekter som<br />

ikke tillater dannelse og vedlikehold av rom, er karakteristikker som<br />

kan redusere regenereringsmulighetene. Klinikere bør derfor vurdere<br />

grundig de behandlingsmessige fordelene før de forsøker å behandle<br />

slike defekter.<br />

• Det er meget viktig at klaffene på disse produktene håndteres på<br />

riktig måte. Det må utvises forsiktighet når en forsøker å opprettholde<br />

blodstrømmen slik at klaffene ikke skades.<br />

KIrUrGIsK IMPLAntAsJonsInForMAsJon<br />

Det må brukes klinisk skjønn ved valg av pasienter til vevsregenerering,<br />

og ved postoperativ behandling av pasienter. Disse temaene er<br />

omfattende diskutert i litteraturen, og er publisert i tidsskrifter der<br />

materialet er gjennomgått av spesialister.<br />

Gode rutiner når det gjelder munnhygiene både pre- og postoperativt,<br />

bidrar til en vellykket regenerering av vev.<br />

ForHoLDsreGLer<br />

Enkelte pasienter kan ha medisinske tilstander som utsetter dem for<br />

økt risiko for komplikasjoner etter periodontal kirurgi. Pasienter med<br />

kunstig hjerteklaff eller andre proteseenheter, hjerteklaffdefekter<br />

(for eksempel hjertebilyd, mitralklaffprolaps, historie med revmatisk<br />

hjertesykdom, osv.) eller ukontrollerbar diabetes, er spesifikke<br />

eksempler.<br />

Videre er <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran ikke testet på pasienter<br />

som har en sykdomshistorie som omfatter bindevevssykdom eller<br />

bruk av steroider, enten på behandlingstidspunktet eller i løpet av<br />

et år forut for behandlingen. Fordi det ikke finnes informasjon om<br />

disse typer pasienter, må klinikeren vurdere risikoen og fordelene for<br />

disse pasientene og vurdere konsultasjon med pasientens lege før<br />

behandling.<br />

Den sterile sjablongen er ikke beregnet til permanent<br />

implantasjon.<br />

Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran brukes i forbindelse med supplerende<br />

materialer, må klinikeren følge alle instruksjoner og forholdsregler fra<br />

alle produsentene.<br />

KIrUrGIsKe HensYn oG PÅMInneLser<br />

• Hold feltet sterilt gjennom hele prosedyren.<br />

• Forbered klaffer med full tykkelse.<br />

• Oppretthold interdental papilla (ved behandling av<br />

periodontaldefekter).<br />

• Fjern epitellomme (ved behandling av periodontaldefekter).<br />

67


• Rotoverflaten må grundig pusses og jevnes. Alle defekter<br />

i granulomatøst vev må utvides (ved behandling av<br />

periodontaldefekter).<br />

• Spyttkontaminering av membranen og operasjonsstedet må<br />

begrenses.<br />

• Det defekte området skal dekkes fullstendig av membranen.<br />

Membranen skal trimmes, om nødvendig. Området skal imidlertid<br />

være fullstendig dekket.<br />

• Membranen skal gå 2 - 3 mm forbi de defekte kantene.<br />

• Oppretthold rom under membranen, og bruk om nødvendig<br />

romdannende benimplantatmaterialer (for eksempel autogen<br />

bensubstans, eller bensubstitutter).<br />

• Tilpass kantene på membranen til alveolarbenet.<br />

• Stabilisering av membranen er helt nødvendig for det regenerative<br />

utfallet. Det anbefales å bruke resorberbar sutur som ligatur<br />

når transgingivale konfigurasjoner brukes ved behandling av<br />

periodontale defekter.<br />

• Vær nøye med å oppnå primærlukking over membranen.<br />

PostoPerAtIVe PÅMInneLser<br />

• Som med enhver oral-kirurgisk prosedyre, er omhyggelig<br />

postoperativ behandling meget viktig for at optimal heling skal<br />

oppnås. Behandlingen skal omfatte:<br />

– En munnhygieneplan som er foreskrevet av klinikeren.<br />

- Forsiktig mekanisk plaque-kontroll.<br />

- Kjemisk plaque-kontroll, for eksempel klorhexidin.<br />

– Instruksjoner om bruk av tanntråd eller pussing som foreskrevet<br />

av klinikeren.<br />

– Nøye overvåking av pasienten og profesjonell profylakse (ikke<br />

pimpstein) minst annenhver uke i de første 8 ukene.<br />

• Postoperativ behandling kan også omfatte behandling med<br />

antibiotika etter klinikerens skjønn. Litteraturen har vist at systemisk<br />

antibiotika kan redusere postoperative komplikasjoner.<br />

• Den eksponerte membranen skal overvåkes hyppig, og kan fjernes<br />

postoperativt etter klinikerens skjønn. Eksponert materiale skal<br />

imidlertid ikke gripe forstyrrende inn i regenereringen.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativ membran og <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativ membran blir bioabsorbert av kroppsvev og<br />

trenger ikke å fjernes etter at heling er oppnådd.<br />

• Hvis det forekommer komplikasjoner (eksponering, infeksjon,<br />

betennelse) som ikke kan kontrolleres ved standard postoperativ<br />

behandling, kan membranen fjernes etter klinikerens skjønn. Fjerning<br />

av membranen kan kreve utskraping, og må påfølges av grundig<br />

skylling med steril saltvannsoppløsning.<br />

• Det anbefales å ikke utvide stedet ytterligere i en periode på minst ett<br />

år etter regenerering av vevet.<br />

eVALUerInG AV resULtAter<br />

• Bedre feste, redusert lommedybde og den generelle helsetilstanden<br />

på stedet, er effektive indikasjoner på en vellykket periodontal<br />

prosedyre.<br />

• Røntgenbilder kan tas for å evaluere benfylling 12 til 18 måneder<br />

etter operasjonen. Regenerativ heling har vist seg å fortsette utover<br />

denne tidsrammen.<br />

UGUnstIGe reAKsJoner<br />

Mulige komplikasjoner ved alle former for regenerativ behandling<br />

omfatter ømfintlighet overfor varme, tilbaketrukket tannkjøtt, dannelse<br />

av dødkjøtt, resorbsjon, resorbsjon eller ankylose i den behandlede<br />

roten, noe tap av tannkanthøyde, perforering eller absessdannelse,<br />

infeksjon, smerter, opphovning, betennelse, uregelmessigheter i<br />

tannkjøttet og komplikasjoner i forbindelse med anestesi.<br />

Avhengig av typen og graden av komplikasjonen, kan membranen<br />

fjernes etter klinikerens skjønn, eller antibiotikabehandling kan være<br />

indikert (se seksjonen om postoperative påminnelser).<br />

68


<strong>Gore</strong>-teX® sUtUr<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® sutur er en ikke-absorberbar enfibertråd ePTFE-sutur som er<br />

utvidet til å gi en porøs mikrostruktur (omtrent 50 % luftvolum).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® sutur har vist seg å utløse minimal vevsrespons ved kliniske<br />

prøver.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® sutur er sterilisert med EtO.<br />

InDIKAsJoner<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indikert til bruk ved alle typer mykvevstilpasning,<br />

inkludert bruk ved kardiovaskulær kirurgi og ved reparasjon av dura<br />

mater. Den anbefales brukt der en ønsker redusert blødning fra<br />

suturlinjen under kardiovaskulær anastomotisk prosedyre.<br />

KontrAInDIKAsJoner<br />

Denne enheten er kontraindikert til bruk i øyekirurgi, mikrokirurgi og<br />

perifert nervevev.<br />

ADVArsLer<br />

Kun til engangsbruk. Skal ikke resteriliseres. Sterilt med mindre<br />

emballasjen er åpnet eller skadet. Sikkerheten og effektiviteten av<br />

denne suturen ved perifere nevrale, mikrokirurgiske og oftalmiske<br />

anvendelser er ikke fastslått. Vevsinvasjon av <strong>GORE</strong>-TEX® sutur kan<br />

resultere i at suturen festes til vevet den trenger gjennom. Slik festing<br />

kan vanskeliggjøre fjerning av <strong>GORE</strong>-TEX® sutur.<br />

ForHoLDsreGLer<br />

Feil bruk av denne suturen, som med enhver annen sutur, kan føre til<br />

alvorlig personskade eller at pasienten dør. I likhet med alle suturer,<br />

må det utvises stor forsiktighet for å unngå skade ved håndtering.<br />

Unngå å knuse eller krølle suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />

utsette den for skarpe kanter. Nålen må ikke gripes i det krympede<br />

området der tråden er festet, for å unngå å forringe nålens festestyrke.<br />

Knutesikkerhet krever standard kirurgiske teknikker med flate og<br />

firkantete knuter med tilleggskast, slik det passer under de kirurgiske<br />

omstendigheter og kirurgens erfaring. Ujevn tilstramming av en<br />

velformet firkantknute kan resultere i en usikker knute.<br />

Ikke U.S.P./Ikke E.P.<br />

69


DeFInIsJoner<br />

Bruk før<br />

Advarsel, se bruksanvisningen<br />

Ikke til gjenbruk<br />

Katalognummer<br />

Partikode<br />

Autorisert representant i Europa<br />

Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />

Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />

Sterilisert med etylenoksyd.<br />

Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />

Sterilisert ved stråling.<br />

2 STERILIZE<br />

Må ikke resteriliseres<br />

Omvendt skjærenål<br />

FORSIKTIG! Føderalt lovverk (USA) begrenser salg,<br />

distribusjon eller bruk av denne enheten til, av, eller etter<br />

bestilling av lege.<br />

70


InstrUKcJA UŻYtKoWAnIA:<br />

Błona regeneracyjna <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® i<br />

błona regeneracyjna <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt<br />

DostĘPnoŚĆ<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT dostarczane są w postaci JAŁOWEJ i<br />

przeznaczone są do jednorazowego użytku. Jeśli opakowanie nie<br />

zostało w żaden sposób uszkodzone, będzie ono stanowić skuteczną<br />

jałową barierę do chwili upływu terminu ważności wydrukowanego<br />

na pudełku. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona<br />

regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT są wyjałowione metodą<br />

promieniowania gamma. Produkty należy przechowywać<br />

w temperature pokojowej.<br />

WsKAZAnIA<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT to biowchłanialne materiały<br />

implantacyjne, przeznaczone do wspomagania procesu gojenia<br />

ubytków okołozębowych i kostnych. Można ich również użyć jako<br />

błon okalających wszczepy kostne. W przypadku zastosowania ze<br />

wszczepami kostnymi, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

i błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stanowią barierę<br />

zapobiegającą migracji materiału wszczepu kostnego oraz zapewniają<br />

korzystne warunki do regeneracji kości. Przy zastosowaniu do<br />

leczenia ubytków niezwiązanych z wytwarzaniem przestrzeni, błony<br />

regeneracyjne <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT i błony regeneracyjne <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT można używać w połączeniu z wytwarzającymi<br />

przestrzeń materiałami kostnymi (np. kość autogenna, substytuty<br />

kostne).<br />

Błona regenercyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regenercyjna <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT mogą być użyte do augmentacji dookoła świeżo<br />

wykonanych implantów śródkostnych lub istniejących implantów<br />

śródkostnych (np. dehiscencja i fenestracja, zębodoły powstałe<br />

w wyniku ekstrakcji); do odbudowy wyrostka zębodołowego dla<br />

celów implantacji przeszczepu śródkostnego; oraz w chirurgii zatok<br />

szczękowych (np. okno zatoki, podnoszenie dna zatoki szczękowej).<br />

PrZecIWWsKAZAnIA<br />

W obecnej chwili nie są znane przeciwwskazania do stosowania błony<br />

regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

oPIs<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT dostarczane są w postaci JAŁOWEJ i<br />

przeznaczone są do jednorazowego użytku. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT<br />

zostały wysterylizowane metodą promieniowania gamma. Wszelkie<br />

manipulacje przy błonach należy wykonywać po założeniu jałowych<br />

rękawic i/lub za pomocą atraumatycznych narzędzi; błony należy<br />

umieścić w jałowym polu. Aby ułatwić dobór rozmiaru implantowanej<br />

błony, do zestawu dołączono jałowy szablon (z otworami), który nie jest<br />

przeznaczony do implantacji.<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT zbudowane są z mikroporowatych struktur<br />

syntetycznego, biowchłanialnego włókna z kopolimeru glikolidu i<br />

węglanu trimetylenu. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

i błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT spełniają rolę<br />

pasywnej bariery izolującej tkankę nabłonkową i tkankę łączną dziąseł<br />

od miejsca ubytku, aby jego repopulacja następowała wyłącznie<br />

poprzez pożądane komórki, co umożliwia regenerację. Membrany<br />

przeznaczone są do ochrony miejsca ubytku w celu zapewnienia<br />

środowiska sprzyjającego regeneracji, przylegająć gładko do<br />

krawędzi ubytku.<br />

71


Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ulegają rozkładowi na drodze reakcji<br />

hydrolitycznych i enzymatycznych. Komponenty polimerowe od<br />

dłuższego czasu używane są w postaci biowchłanialnych nici, membran<br />

i materiałów wszczepialnych, jako że są biokompatybilne i nie mają<br />

właściwości antygenowych.<br />

Badania in vitro i in vivo wskazują, że błona regeneracyjna <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT pozostaje nienaruszona w okresie 16 - 24 tygodni,<br />

po czym rozpoczyna się proces jej stopniowego biowchłaniania.<br />

Wraz z błoną regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błoną<br />

regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT dostarczane są nici<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®, przeznaczone do zamykania tkanek miękkich. Są to<br />

niewchłanialne nici monofilamentowe, wyprodukowane z ePTFE, które<br />

zostały poddane procesowi rozprężania w celu uzyskania porowatej<br />

mikrostruktury (zawierającej w przybliżeniu 50% powietrza w stosunku<br />

objętościowym). Szew <strong>GORE</strong>-TEX® charakteryzuje się łatwością użycia<br />

i wzbudza jedynie minimalną reakcję tkankową. Właściwości te<br />

sprawiają, że szwy <strong>GORE</strong>-TEX® są preferowanymi nićmi chirurgicznymi<br />

do zastosowania z błoną regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błoną<br />

regeneracyjną <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

ostrZeŻenIA<br />

• NIE wyjaławiać ponownie błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> i błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

• Membrany regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błony<br />

regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nie należy stosować w<br />

miejscu istniejącego aktywnego zakażenia. Przed umieszczeniem<br />

błony chirurg powinien upewnić się, że wszelkie aktywne lub<br />

uprzednio zaistniałe zakażenie zostało skutecznie wyleczone.<br />

• Ubytki o dużym poziomym ubytku kości i niewielkiej pozostałości<br />

więzadła okołozębowego i cementu oraz ubytki, których charakter<br />

uniemożliwia utworzenie i utrzymanie przestrzeni, posiadają<br />

właściwości mogące utrudniać regenerację. Z tego powodu, przed<br />

rozpoczęciem leczenia tego typu ubytków lekarze powinni dokładnie<br />

przeanalizować korzyści terapeutyczne.<br />

• Podczas stosowania tych produktów podstawowe znaczenie ma<br />

postępowanie z płatem. Należy podjąć wszelkie wysiłki, aby podczas<br />

kontroli przepływu krwi zminimalizować uszkodzenia płata.<br />

InForMAcJe nA teMAt IMPLAntAcJI cHIrUrGIcZneJ<br />

Dobór pacjentów, którzy odniosą korzyści z kontrolowanej regeneracji<br />

tkanki, oraz pooperacyjne leczenie pacjentów powinny odbywać się na<br />

podstawie oceny klinicznej. Zagadnienia te zostały szeroko omówione<br />

w literaturze i opublikowane w recenzowanych czasopismach.<br />

Stosowanie przez pacjentów zasad prawidłowej higieny jamy<br />

ustnej w okresie przed- i pooperacyjnym poprawia wyniki leczenia<br />

regeneracyjnego.<br />

ŚroDKI ostroŻnoŚcI<br />

Istnieją pacjenci, u których schorzenia towarzyszące stwarzają<br />

podwyższone ryzyko powikłań po zabiegach periodontologicznych. W<br />

tej grupie są na przykład pacjenci po zabiegach implantacji zastawki<br />

serca bądź innych protez, z wadami zastawkowymi (np. szmerami,<br />

wypadaniem płatka zastawki mitralnej, chorobą reumatyczną serca w<br />

wywiadzie itp.) lub z niekontrolowaną cukrzycą.<br />

Ponadto, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona<br />

regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nie były badane w<br />

przypadku pacjentów z wywiadem schorzeń tkanki łącznej lub<br />

stosujących sterydoterapię w okresie leczenia lub w ciągu 1 roku<br />

poprzedzającego leczenie. Ze względu na brak danych w tej grupie<br />

pacjentów, lekarz powinien dokonać oceny ryzyka i korzyści i rozważyć<br />

skonsultowanie się z lekarzem leczącym schorzenie podstawowe przed<br />

rozpoczęciem leczenia.<br />

72


Jałowy szablon nie jest przeznaczony do trwałej implantacji.<br />

W przypadku stosowania błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

i błony regeneracyjnej w połączeniu z dodatkowymi materiałami, lekarz<br />

powinien przestrzegać wszelkich instrukcji i ostrzeżeń załączonych<br />

przez każdego producenta.<br />

UWAGI DotYcZĄce ZABIeGU<br />

• W czasie zabiegu stale utrzymywać jałowość pola operacyjnego.<br />

• Przygotować płaty pełnej grubości.<br />

• Zachować brodawkę międzyzębową (podczas leczenia ubytków<br />

okołozębowych).<br />

• Wyciąć nabłonek kieszonki (podczas leczenia ubytków<br />

okołozębowych).<br />

• Dokładnie zdjąć kamień i wyrównać powierzchnię korzenia<br />

oraz oczyścić ubytek z ziarniny (podczas leczenia ubytków<br />

okołozębowych).<br />

• Zminimalizować kontakt śliny z błoną i polem operacyjnym.<br />

• Ubytek całkowicie pokryć błoną. W razie potrzeby błonę przyciąć tak,<br />

aby pokryć cały ubytek.<br />

• Błona powinna wychodzić 2 -3 mm poza krawędzie ubytku.<br />

• Pod błoną zachować przestrzeń i, jeśli to konieczne, użyć<br />

zapewniających przestrzeń materiałów implantacyjnych (np. kość<br />

autogenna, substytuty kostne).<br />

• Przystosować brzegi błony do kości zębodołu.<br />

• Dla wyniku procesu regeneracji zasadnicze znaczenie ma stabilizacja<br />

błony. Jeżeli do leczenia ubytków okołozębowych stosowane są<br />

konfiguracje przezdziąsłowe, zaleca się użycia jako podwiązania<br />

wchłanialnych nici.<br />

• Należy poczynić wszelkie starania, aby uzyskać pierwotne zamknięcie<br />

rany ponad błoną.<br />

UWAGI DotYcZĄce oKresU PooPerAcYJneGo<br />

• Tak jak w przypadku innych zabiegów chirurgicznych w obrębie jamy<br />

ustnej, do zapewnienia optymalnego procesu gojenia niezbędna jest<br />

staranna opieka pooperacyjna. Powinna ona obejmować:<br />

– Plan utrzymania higieny jamy ustnej opracowany przez lekarza.<br />

- Delikatne mechaniczne usuwanie płytki nazębnej.<br />

- Chemiczne usuwanie płytki nazębnej takim środkiem jak<br />

chlorheksydyna.<br />

– Instrukcje odnośnie czyszczenia nitką lub szczotkowania<br />

opracowane przez lekarza.<br />

– Ścisłe monitorowanie stanu pacjenta i profesjonalną profilaktykę<br />

(bez pumeksowania) przynajmniej raz na dwa tygodnie przez<br />

pierwsze osiem tygodni.<br />

• Opieka pooperacyjna może również obejmować stosowanie<br />

antybiotyków zgodnie z zaleceniem lekarza. Według danych z<br />

piśmiennictwa, antybiotykoterapia ogólnoustrojowa pomaga<br />

zmniejszyć liczbę powikłań pooperacyjnych.<br />

• Widoczną błonę należy często monitorować i można ją, na podstawie<br />

decyzji lekarza, usunąć w okresie pooperacyjnym, jednakże<br />

ekspozycja materiału nie powinna kolidować z procesem regeneracji.<br />

• Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> i błona regeneracyjna<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT są wchłaniane przez tkanki ciała i po<br />

zakończeniu procesu gojenia nie zachodzi konieczność ich usuwania.<br />

• Jeżeli pojawią się powikłania (ekspozycja, zakażenie lub stan zapalny),<br />

których nie można usunąć przy zastosowaniu standardowych terapii<br />

pooperacyjnych, lekarz może podjąć decyzję o usunięciu błony.<br />

Usunięcie błony może wymagać łyżeczkowania; musi mu towarzyszyć<br />

dokładne płukanie sterylnym roztworem soli fizjologicznej.<br />

• Zaleca się nie podejmowanie zabiegów oczyszczających miejsce<br />

zabiegu przez przynajmniej rok po sterowanej regeneracji tkanek.<br />

73


ocenA WYnIKÓW<br />

• Wzrost stopnia przylegania, zmniejszona głębokość kieszonki i<br />

ogólny stan miejsca zabiegu to skuteczne mierniki oceny powodzenia<br />

zabiegu okołozębowego.<br />

• W celu oceny wypełnienia ubytku kostnego, po 12 - 18 miesiącach<br />

po zabiegu można wykonać zdjęcia radiograficzne. Wykazano, że taki<br />

jest okres gojenia regeneracyjnego.<br />

DZIAŁAnIA nIePoŻĄDAne<br />

Potencjalne działania niepożądane występujące podczas leczenia<br />

regeneracyjnego to m.in. nadwrażliwość na temperaturę, odsunięcie się<br />

dziąsła, martwica płata, resorpcja, resorpcja lub kościozrost leczonego<br />

korzenia, niewielka utrata wysokości kości, perforacja lub wytworzenie<br />

ropnia, infekcja, ból, obrzęk, stan zapalny, nieprawidłowości dziąseł i<br />

powikłania związane ze znieczuleniem.<br />

W zależności od typu i nasilenia powikłania, zgodnie z oceną lekarza,<br />

mogą istnieć wskazania do usunięcia błony lub zastosowania<br />

antybiotykoterapii (patrz część poświęcona uwagom pooperacyjnym).<br />

nIcI <strong>Gore</strong>-teX®<br />

Szew <strong>GORE</strong>-TEX® to niewchłanialne nici monofilamentowe<br />

wyprodukowane z ePTFE, który został poddany procesowi rozprężania<br />

w celu uzyskania porowatej mikrostruktury (zawierającej w przybliżeniu<br />

50% powietrza w stosunku objętościowym). W badaniach klinicznych<br />

wykazano, że szew <strong>GORE</strong>-TEX® wywołuje minimalną reakcję tkankową.<br />

Szew <strong>GORE</strong>-TEX® jest sterylizowany tlenkiem etylenu (EtO).<br />

WsKAZAnIA<br />

Szew <strong>GORE</strong>-TEX® wskazany jest do użytku we wszystkich rodzajach<br />

zbliżania brzegów tkanek miękkich, w tym w chirurgii układu krążenia<br />

i naprawy ubytków opony twardej. Jego użycie jest zalecane, gdy<br />

pożądane jest zmniejszone krwawienie w linii szwów w zespoleniach w<br />

układzie krążenia.<br />

PrZecIWWsKAZAnIA<br />

Materiał ten jest przeciwwskazany do stosowania w zabiegach<br />

okulistycznych, mikrochirurgicznych i w obrębie tkanek obwodowego<br />

układu nerwowego.<br />

ostrZeŻenIA<br />

Wyłacznie do jednorazowego użytku. Nie wolno ponownie wyjaławiać.<br />

Zawartość jałowa pod warunkiem, że opakowanie nie jest uszkodzone<br />

i nie zostało otwarte. Nie ustalono bezpieczeństwa stosowania tego<br />

szwu w zastosowaniach w obrębie obwodowego układu nerwowego<br />

i zastosowań mikrochirurgicznych i okulistycznych. Inwazja tkankowa<br />

szwu <strong>GORE</strong>-TEX® może powodować przyrastanie nici do otaczających<br />

tkanek. Przyrośnięcie nici może powodować trudności w usunięciu<br />

szwów <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

ŚroDKI ostroŻnoŚcI<br />

Nieprawidłowe użycie tego szwu, podobnie jak w przypadku każdych<br />

innych nici chirurgicznych, może prowadzić do poważnych obrażeń<br />

lub zgonu pacjenta. Podobnie jak w przypadku innych nici, w celu<br />

uniknięcia ich uszkodzenia należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Należy<br />

unikać miażdżenia i zaginania szwu przy użyciu narzędzi chirurgicznych<br />

oraz narażania na kontakt z ostrymi krawędziami. W celu minimalizacji<br />

uszkodzeń igły, nie należy chwytać igły w miejscu przyczepienia<br />

szwu. Podobnie jak w przypadku innych szwów, bezpieczeństwo<br />

węzła wymaga stosowania standardowych technik węzła płaskiego<br />

lub kwadratowego z dodatkowymi węzłami, zgodnie z wymogami<br />

chirurgicznymi i doświadczeniem chirurga. Nierówne napięcie<br />

prawidłowego, kwadratowego węzła może powodować jego osłabienie.<br />

Nie znajduje się w U.S.P ani E.P.<br />

74


DeFInIcJe<br />

Termin ważności<br />

Uwaga: patrz sposób użycia<br />

Tylko do jednorazowego użytku<br />

Nr katalogowy<br />

Kod partii<br />

Autoryzowany przedstawiciel na Europę<br />

Zawartość jest jałowa, jeżeli opakowanie nie zostało otwarte lub<br />

uszkodzone.<br />

Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />

lub uszkodzone. Wyjaławiać tlenkiem etylenu.<br />

Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />

lub uszkodzone. Wyjaławiać napromieniowaniem.<br />

2 STERILIZE<br />

Nie wyjaławiać ponownie<br />

Obustronna igła do rozcinania<br />

PRZESTROGA: Na mocy prawa federalnego USA sprzedaż,<br />

dystrybucja oraz stosowanie tego urządzenia może<br />

odbywać się wyłącznie za pośrednictwem lekarza lub na<br />

jego zlecenie.<br />

75


InstrUÇÕes De UtILIZAÇÃo DA:<br />

Membrana regenerativa <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

e da<br />

membrana regenerativa <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />

ADAPt® Lt<br />

DIsPonIBILIDADe<br />

As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são fornecidas ESTERILIZADAS e destinam-se a<br />

uma única utilização. As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT foram esterilizadas por meio de<br />

irradiação gama e devem ser armazenadas à temperatura ambiente.<br />

InDIcAÇÕes De UtILIZAÇÃo<br />

As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são materiais implantáveis bioabsorvíveis, que<br />

se destinam a auxiliar a cicatrização de defeitos periodontais e ósseos.<br />

Também podem ser utilizadas como membranas para contenção<br />

de um enxerto ósseo. Quando utilizadas sobre um enxerto ósseo, as<br />

membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT estabelecem uma barreira estável para impedir a deslocação<br />

de material do enxerto ósseo e proporcionam um ambiente favorável<br />

para a regeneração óssea. Quando utilizadas no tratamento de defeitos<br />

não-espaçadores, as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT podem ser utilizadas juntamente com<br />

materiais de enxertos ósseos espaçadores (tais como, por exemplo, osso<br />

autogéneo, substitutos ósseos).<br />

contrA-InDIcAÇÕes<br />

Não existem actualmente quaisquer contra-indicações conhecidas para<br />

a utilização das membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

DescrIÇÃo<br />

As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são fornecidas ESTERILIZADAS e destinam-se a<br />

uma única utilização. As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT foram esterilizadas por meio de<br />

irradiação gama. As membranas devem ser manuseadas utilizando<br />

luvas esterilizadas e/ou instrumentos atraumáticos e colocadas<br />

sobre um campo esterilizado. É incluído um molde esterilizado<br />

não-implantável (com orifícios) para ajudar no dimensionamento da<br />

membrana implantável.<br />

As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são constituídas por uma estrutura micro-porosa<br />

de fibra copolimérica sintética bioabsorvível de glicolido e carbonato<br />

de trimetileno. As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT destinam-se a ser utilizadas como uma<br />

barreira passiva que permite a exclusão de tecido conjuntivo epitelial e<br />

gengival do local do defeito para que apenas células desejáveis voltem<br />

a povoar o espaço permitindo assim a ocorrência de regeneração. As<br />

membranas foram concebidas para proteger o espaço do defeito de<br />

maneira a estabelecer um ambiente favorável para a ocorrência de<br />

regeneração e assentar de forma lisa e sem irregularidades sobre a<br />

margem do defeito.<br />

As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT degradam-se pelas vias hidrolíticas e enzimáticas.<br />

Desde há muito que os componentes poliméricos são utilizados como<br />

suturas e membranas bioabsorvíveis e dispositivos implantáveis, sendo<br />

tidos como biocompatíveis e de natureza não-antigénica.<br />

76


Estudos in vitro e in vivo indicam que a membrana regenerativa <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> permanece essencialmente intacta durante 8 a 10<br />

semanas sendo, depois disso, gradualmente bioabsorvida. Estudos in<br />

vitro e in vivo indicam que a membrana regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT permanece essencialmente intacta durante 16 a 24 semanas<br />

sendo, depois disso, gradualmente bioabsorvida.<br />

A sutura <strong>GORE</strong>-TEX® é fornecida para ser utilizada juntamente com as<br />

membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT para suturar tecidos moles. É uma sutura monofilamentosa<br />

não-absorvível de politetrafluoroetileno expandido que foi expandida<br />

para produzir uma micro-estrutura porosa (aproximadamente 50% de<br />

ar por volume).<br />

A sutura <strong>GORE</strong>-TEX® proporciona excelentes capacidades de<br />

manuseamento e origina reacções mínimas por parte dos tecidos. Estas<br />

qualidades tornam a sutura <strong>GORE</strong>-TEX® a preferida para ser utilizada<br />

juntamente com as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

e <strong>GORE</strong> RESOLUT ADAPT LT.<br />

ADVertÊncIAs<br />

• NÃO DEVE voltar a esterilizar as membranas regenerativas <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

• As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT não devem ser colocadas em locais onde exista<br />

uma infecção activa. Antes da colocação, o cirurgião deve estar<br />

seguro que qualquer infecção activa ou recente foi devidamente<br />

tratada.<br />

• Os defeitos que apresentem uma grande perda de massa óssea<br />

horizontal e nos quais haja pouco cimento e ligamentos periodontais<br />

restantes, ou os que não permitam que se crie ou mantenha um<br />

espaço, apresentam características que podem reduzir a quantidade<br />

de regeneração possível. Portanto, os médicos devem ponderar<br />

cuidadosamente os benefícios terapêuticos antes de tentar tratar este<br />

tipo de defeitos.<br />

• A gestão dos retalhos é essencial para a utilização destes produtos.<br />

Devem fazer-se todos os esforços no sentido de minimizar os danos<br />

no retalho ao mesmo tempo que se mantém o fluxo sanguíneo.<br />

InForMAÇÃo soBre A IMPLAntAÇÃo cIrÚrGIcA<br />

Deve ser utilizado o discernimento clínico na selecção dos doentes<br />

que irão ser submetidos a uma regeneração orientada de tecidos e no<br />

tratamento dos doentes no período pós-operatório. Estes tópicos são<br />

largamente discutidos na literatura e foram publicados em revistas da<br />

especialidade.<br />

Uma boa higiene oral do paciente no período pré-operatório, bem<br />

como no pós-operatório, irá contribuir para o sucesso da terapia<br />

regenerativa.<br />

PrecAUÇÕes<br />

Existem pacientes cujo estado clínico os coloca em maior risco de virem<br />

a sofrer complicações após a cirurgia periodontal. Exemplos específicos<br />

disto são os pacientes com uma válvula no coração ou qualquer outro<br />

dispositivo prostético, com defeitos cardíacos ao nível das válvulas (tal<br />

como, por exemplo, sopro cardíaco, válvula mitral prolapsada, historial<br />

de doença cardíaca reumática, etc.) ou diabetes não controlada.<br />

Para além disso, as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT ainda não foram testadas em<br />

pacientes com historial de doença dos tecidos conjuntivos ou de<br />

uso de esteróides quer na altura do tratamento quer no espaço de<br />

um ano anterior ao tratamento. Visto que ainda não existe qualquer<br />

informação sobre este tipo de pacientes, o médico deve avaliar os riscos<br />

e benefícios para os mesmos e considerar a hipótese de consultar o seu<br />

médico assistente antes de efectuar o tratamento.<br />

77


o molde esterilizado não se destina a uma implantação<br />

permanente.<br />

Quando utilizar as membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

e <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT juntamente com materiais auxiliares, o<br />

médico deve seguir todas as instruções e advertências indicadas por<br />

cada fabricante.<br />

consIDerAÇÕes cIrÚrGIcAs e cHAMADAs De AtenÇÃo<br />

• Deve manter o campo esterilizado durante todo o processo.<br />

• Deve preparar retalhos com a espessura total.<br />

• Deve preservar as papilas interdentais (quando estiver a tratar<br />

defeitos periodontais).<br />

• Deve efectuar a excisão do epitélio da bolsa (quando estiver a tratar<br />

defeitos periodontais).<br />

• Deve remover completamente o tártaro, alisar devidamente a<br />

superfície da raiz e retirar qualquer tecido granuloso que se possa<br />

encontrar no defeito (quando estiver a tratar defeitos periodontais).<br />

• Deve minimizar a contaminação salivar da membrana e do local<br />

cirúrgico.<br />

• Deve cobrir completamente a área do defeito com a membrana. Deve<br />

aparar a membrana, caso tal seja necessário, de maneira a cobrir<br />

completamente o defeito.<br />

• A membrana deve passar 2 a 3 mm para além das margens do<br />

defeito.<br />

• Deve assegurar a existência de um espaço sob a membrana, e se for<br />

necessário deve utilizar materiais espaçadores de enxerto ósseo (tal<br />

como, por exemplo, osso autogéneo, substitutos ósseos).<br />

• Deve adaptar as margens da membrana ao osso alveolar.<br />

• A estabilização da membrana é essencial para o resultado<br />

regenerativo. Recomendamos a utilização de uma sutura reabsorvível<br />

como uma ligadura quando utilizar configurações transgengivais<br />

para tratar defeitos periodontais.<br />

• Deve fazer todos os esforços para obter um fechamento primário<br />

sobre a membrana.<br />

cHAMADAs De AtenÇÃo no PÓs-oPerAtÓrIo<br />

• Tal como acontece com qualquer procedimento cirúrgico oral, é<br />

importante uma gestão pós-operatória cuidadosa com vista a uma<br />

cicatrização óptima. Entre isso inclui-se:<br />

– Um plano de manutenção de higiene oral conforme prescrito<br />

pelo médico.<br />

- Controlo mecânico suave da placa dentária.<br />

- Controlo químico da placa dentária, tal como, por exemplo,<br />

clorexidina.<br />

– Instruções sobre a utilização do fio dental ou sobre como escovar<br />

os dentes conforme prescrito pelo médico.<br />

– Monitorização atenta do paciente e profilaxia profissional (sem<br />

utilização de pómice) pelo menos, semana sim semana não,<br />

durante as primeiras 8 semanas.<br />

• A gestão pós-operatória também pode incluir terapêutica<br />

medicamentosa com antibióticos ao critério do médico. Demonstrouse<br />

na literatura que os antibióticos sistémicos ajudam a reduzir as<br />

complicações pós-operatórias.<br />

• A membrana exposta deve ser monitorizada frequentemente e pode<br />

ser removida no pós-operatório ao critério do médico, no entanto, a<br />

exposição do material não deve interferir com a regeneração.<br />

• As membranas regenerativas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> e <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT são bioabsorvidas pelos tecidos corporais e não<br />

precisam de ser removidas após a ocorrência de cicatrização.<br />

78


• Caso se desenvolvam complicações (exposições, infecções,<br />

inflamações) que não possam ser controladas através de tratamentos<br />

pós-operatórios padrão, a membrana pode ser removida ao critério<br />

do médico. A remoção da membrana pode exigir uma raspagem e<br />

deve ser acompanhada por uma lavagem abundante com solução<br />

salina esterilizada.<br />

• Recomendamos não efectuar a excisão do tecido desvitalizado no<br />

local de tratamento durante pelo menos um ano após a regeneração<br />

orientada do tecido.<br />

AVALIAÇÃo Dos resULtADos<br />

• Aumento do nível de adesão, diminuição da profundidade na<br />

utilização da sonda dentro da bolsa e bom estado sanitário geral do<br />

local são meios eficazes para determinar o sucesso do procedimento<br />

periodontal.<br />

• Podem fazer-se radiografias para avaliar o enchimento ósseo<br />

12 a 18 meses após a intervenção cirúrgica. Foi demonstrado que<br />

a cicatrização regenerativa continua a processar-se ao longo deste<br />

período de tempo.<br />

reAcÇÕes ADVersAs<br />

As complicações possíveis com qualquer terapia regenerativa incluem<br />

sensibilidade térmica, recessão das gengivas, esfacelamento do<br />

retalho, reabsorção ou anquilose da raiz tratada, alguma perda da<br />

altura da crista óssea, perfuração ou formação de abcessos, infecções,<br />

dores, inchaço, inflamação, irregularidades na gengiva e complicações<br />

associadas à utilização de anestesia.<br />

Dependendo do tipo e gravidade da complicação, de acordo com a<br />

determinação do médico, poderá ser indicada a remoção da membrana<br />

ou terapêutica medicamentosa com antibióticos (por favor consulte a<br />

secção Chamadas de atenção no pós-operatório).<br />

sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />

A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® é uma sutura ePTFE de monofilamento nãoabsorvível<br />

que foi expandida de modo a produzir uma micro-estrutura<br />

porosa (aproximadamente 50% de ar por volume).<br />

Demonstrou-se em ensaios clínicos que a Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® origina<br />

uma resposta mínima dos tecidos. A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® é esterilizada<br />

com EtO.<br />

InDIcAÇÕes<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />

de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />

de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />

sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />

cardiovascular.<br />

contrA-InDIcAÇÕes<br />

Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />

microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />

AVIsos<br />

Apenas para uma única utilização. Não esterilizar novamente.<br />

Esterilizado, a menos que a embalagem tenha sido aberta ou<br />

danificada. A segurança e eficácia desta sutura em aplicações neurais<br />

periféricas, microcirúrgicas e oftálmicas não foram estabelecidas. A<br />

invasão por tecido da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® pode resultar em adesão da<br />

sutura ao tecido penetrado pela mesma. Esta adesão pode tornar difícil<br />

a remoção da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

79


PrecAUÇÕes<br />

A utilização incorrecta desta sutura, como acontece com qualquer outra<br />

sutura, pode resultar em lesões graves ou mesmo na morte do paciente.<br />

Tal como acontece com qualquer sutura, deve tomar-se cautela para<br />

não danificar a membrana, devido à manipulação da mesma. Evite<br />

danos na sutura por esmagamento ou vincos devido à aplicação de<br />

instrumentos cirúrgicos ou à exposição da sutura a arestas cortantes.<br />

Não agarre a agulha na parte vincada onde o fio está preso a fim de<br />

evitar que a resistência de adesão da agulha fique comprometida. A<br />

segurança dos nós requer o emprego da técnica cirúrgica normalizada<br />

de laçadas quadradas e planas com algum excedente de material, como<br />

indicado pelas circunstâncias cirúrgicas e pela experiência do cirurgião.<br />

A aplicação desigual de tensão num nó quadrado bem formado pode<br />

resultar num nó pouco seguro. Não U.S.P./Não E.P.<br />

DeFInIÇÕes<br />

Utilização por<br />

Atenção, ver instruções para utilização<br />

Não voltar a utiliz ar<br />

Número de Catálogo<br />

Código do Lote<br />

Responsável Europeu Autorizado<br />

Conteúdo estéril a não ser que a embalagem tenha sido aberta ou esteja<br />

danificada.<br />

Conteúdo estéril a não ser que a embalagem interior tenha sido aberta<br />

ou esteja danificada. Esterilizado por Óxido de Etileno.<br />

Conteúdo estéril a não ser que a embalagem interior tenha sido aberta<br />

ou esteja danificada. Esterilizado por irradiação.<br />

2 STERILIZE<br />

Não deve voltar a esterilizar<br />

Agulha de Corte Inverso<br />

ATENÇÃO: As leis federais dos Estados Unidos limitam a<br />

venda, distribuição ou utilização deste dispositivo aos<br />

médicos ou por ordem dos mesmos.<br />

80


o<br />

InstrUcŢIUnI De UtILIZAre PentrU:<br />

Membrana de regenerare <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />

ADAPt® şi membrana de regenerare <strong>Gore</strong><br />

resoLUt® ADAPt® Lt<br />

DIsPonIBILItAte<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />

de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt furnizate în stare<br />

STERILĂ şi sunt de unică folosinţă. Dacă integritatea ambalajului nu<br />

a fost compromisă sub nicio formă, atunci acesta serveşte ca barieră<br />

sterilă eficientă până la data de expirare („a se utiliza până la data<br />

de”) imprimată pe cutie. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT au fost<br />

sterilizate cu radiaţii gamma şi trebuie păstrate la temperatura camerei.<br />

InDIcAŢII De UtILIZAre<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />

regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> sunt materiale implantabile,<br />

bioresorbabile, destinate stimulării procesului de vindecare a defectelor<br />

periodontale şi osoase. Acestea pot fi utilizate de asemenea ca<br />

membrane pentru includerea unei grefe osoase. Când se utilizează<br />

peste o grefă osoasă, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT asigură<br />

o barieră stabilă care împiedică migrarea grefei osoase şi un mediu<br />

favorabil pentru regenerarea osului. Când se utilizează în tratamentul<br />

defectelor care nu creează spaţii, membrana de regenerare <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT pot fi utilizate în combinaţie cu grefe osoase care creează spaţii (de<br />

exemplu: autotransplant osos, substituenţi ai osului).<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />

regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT pot fi utilizate ca material de<br />

creştere în jurul implanturilor endoosoase amplasate imediat sau<br />

al implanturilor endoosoase deja existente (de ex. defecte de tip<br />

dehiscenţă şi fenestraţie, alveole postextractive), pentru creşterea<br />

crestei alveolare cu implantarea ulterioară a implanturilor endoosoase şi<br />

pentru chirurgia sinusurilor (de ex. realizarea unei fenestraţii a sinusului<br />

sau liftingul de sinus).<br />

contrAInDIcAŢII<br />

Până în prezent nu există contraindicaţii cunoscute pentru utilizarea<br />

membranei de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi a membranei de<br />

regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

DescrIere<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />

regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt furnizate în stare STERILĂ<br />

şi sunt de unică folosinţă. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT au fost<br />

sterilizate cu radiaţii gamma. Membranele trebuie manipulate utilizând<br />

mănuşi şi/sau instrumente atraumatice sterile şi trebuie amplasate<br />

într-un câmp steril. Un şablon steril neimplantabil (perforat) este inclus<br />

pentru a facilita decuparea membranei implantabile.<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />

de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt compuse dintr-o<br />

structură microporoasă de fibre sintetice bioresorbabile din copolimer<br />

de glicolidă şi trimetilen carbonat. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT au rol de barieră pasivă ce permite excluderea ţesutului conjunctiv<br />

epitelial şi gingival din zona defectului astfel încât numai celulele dorite<br />

repopulează spaţiul, permiţând regenerarea. Membranele au rolul de a<br />

proteja spaţiul defectului pentru a crea un mediu favorabil regenerării şi<br />

pentru a se suprapune uşor peste marginea defectului.<br />

81


o<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />

regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt degradate pe căi hidrolitice<br />

şi enzimatice. Componentele polimerice au deja un istoric de utilizare<br />

în suturile bioresorbabile, în membranele şi dispozitivele implantabile,<br />

unde s-a dovedit că sunt biocompatibile şi fără proprietăţi antigenice.<br />

Studiile in vitro şi in vivo arată că membrana de regenerare <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT rămâne practic intactă timp de 16 – 24 săptămâni<br />

şi apoi începe să se bioresoarbă în mod gradat.<br />

Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este furnizată pentru a fi utilizată împreună cu<br />

membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />

regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT în scopul închiderii ţesuturilor<br />

moi. Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este o sutură monofilament neresorbabilă<br />

din ePTFE care a fost expandată pentru a se obţine o microstructură<br />

poroasă (care conţine aproximativ 50% aer în procente de volum).<br />

Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® oferă proprietăţi de manipulare excelente şi provoacă<br />

o reacţie minimală a ţesuturilor. Aceste calităţi fac ca Sutura <strong>GORE</strong>-TEX®<br />

să fie sutura preferată pentru a fi utilizată cu membrana de regenerare<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

AtenŢIonĂrI<br />

• NU resterilizaţi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi<br />

membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana de<br />

regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nu trebuie amplasate în locuri<br />

în care există infecţii active. Înainte de amplasare chirurgul trebuie<br />

să se asigure că toate infecţiile active sau recente au fost tratate<br />

corespunzător.<br />

• Defectele care prezintă o rarefacţie osoasă orizontală severă şi au<br />

puţin ligament periodontal sau ciment rămas sau defectele care nu<br />

permit crearea şi menţinerea unui spaţiu, prezintă caracteristici care<br />

pot reduce gradul de regenerare posibilă. Astfel, clinicienii trebuie<br />

să estimeze cu atenţie beneficiile terapeutice înainte de a încerca să<br />

trateze aceste tipuri de defecte.<br />

• Modul de manipulare a lamboului este esenţial în utilizarea acestor<br />

produse. Trebuie depuse toate eforturile posibile pentru a minimiza<br />

lezarea lamboului, menţinând în acelaşi timp fluxul sanguin.<br />

InForMAŢII PrIVInD IMPLAntAreA cHIrUrGIcALĂ<br />

Trebuie utilizată evaluarea clinică pentru a selecta pacienţii care pot<br />

beneficia de o regenerare tisulară dirijată şi pentru a trata postoperator<br />

pacienţii. Aceste subiecte au fost discutate pe larg în literatura de<br />

specialitate şi au fost publicate în revistele medicale.<br />

Practicile de igienă orală corectă preoperatorie şi postoperatorie a<br />

pacientului constituie un factor de succes al terapiei de regenerare.<br />

PrecAUŢII<br />

Există pacienţi care au afecţiuni ce-i supun unui risc crescut de<br />

complicaţii în urma intervenţiei chirurgicale periodontale. Exemple<br />

specifice sunt pacienţii cu proteză valvulară cardiacă sau alte dispozitive<br />

protetice, cu defecte valvulare (adică suflu cardiac, prolaps de valvă<br />

mitrală, istoric de reumatism cardiac, etc.) sau cu diabet necontrolabil.<br />

În plus, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi<br />

membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT nu au fost testate<br />

la pacienţii cu antecedente de afecţiuni ale ţesutului conjunctiv sau care<br />

au utilizat steroizi în momentul tratamentului sau în perioada de un an<br />

înainte de tratament. Deoarece nu există informaţii privind aceste tipuri<br />

de pacienţi, clinicianul trebuie să evalueze riscurile şi beneficiile pentru<br />

aceşti pacienţi şi să aibă în vedere consultarea cu medicul pacientului<br />

înainte de tratament.<br />

Şablonul steril nu este destinat implantării permanente.<br />

Când membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />

de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt utilizate împreună<br />

cu materiale complementare, clinicianul trebuie să respecte toate<br />

instrucţiunile şi atenţionările furnizate de fiecare producător.<br />

82


o<br />

consIDerente cHIrUrGIcALe ŞI AsPecte IMPortAnte În<br />

tIMPUL InterVenŢIeI cHIrUrGIcALe<br />

• Menţineţi un câmp steril pe întreaga durată a procedurii.<br />

• Pregătiţi lambouri cu grosime completă.<br />

• Păstraţi papila interdentară (la tratarea defectelor periodontale).<br />

• Excizaţi epiteliul pungii (la tratarea defectelor periodontale).<br />

• Îndepărtaţi complet tartrul şi neteziţi suprafaţa rădăcinii, apoi<br />

îndepărtaţi defectele din întreg ţesutul granulomatos (la tratarea<br />

defectelor periodontale).<br />

• Reduceţi la minimum contaminarea salivară a membranei şi a zonei<br />

chirurgicale.<br />

• Acoperiţi complet zona defectului cu membrana. Decupaţi excesul de<br />

membrană, dacă este necesar, astfel încât să se menţină acoperirea<br />

completă a defectului.<br />

• Membrana trebuie să depăşească cu 2 - 3 mm marginile defectului.<br />

• Păstraţi un spaţiu sub membrană şi dacă este necesar utilizaţi<br />

materiale pentru grefe osoase care creează spaţii (ca de ex.<br />

autotransplant osos, substituenţi ai osului).<br />

• Adaptaţi marginile membranei la osul alveolar.<br />

• Stabilizarea membranei este esenţială pentru reuşita regenerării. Se<br />

recomandă utilizarea ca ligatură a unei suturi resorbabile, atunci când<br />

se utilizează configuraţiile transgingivale pentru tratarea defectelor<br />

periodontale.<br />

• Luaţi toate măsurile posibile pentru a obţine o închidere primară<br />

peste membrană.<br />

AsPecte IMPortAnte PostoPerAtorII<br />

• La fel ca pentru toate intervenţiile chirurgicale orale, îngrijirea<br />

postoperatorie corectă este importantă pentru o vindecare optimă.<br />

Aceasta trebuie să includă:<br />

– Programul de menţinere a igienei orale prescris de clinician.<br />

- Controlul mecanic delicat al plăcii dentare.<br />

- Controlul chimic al plăcii dentare, de ex. cu clorhexidină.<br />

– Instrucţiunile de utilizare a aţei dentare sau a periuţei de dinţi<br />

prescrise de clinician.<br />

– Monitorizarea atentă a pacientului şi profilaxia profesională<br />

(fără polizare) cel puţin o dată la două săptămâni în primele opt<br />

săptămâni.<br />

• Managementul postoperator poate include, de asemenea, tratament<br />

cu antibiotice, dacă clinicianul consideră că este necesar. Literatura<br />

de specialitate a demonstrat că administrarea antibioticelor sistemice<br />

contribuie la reducerea complicaţiilor postoperatorii.<br />

• Membrana expusă trebuie controlată frecvent şi dacă clinicianul<br />

consideră că este necesar poate fi îndepărtată postoperator; totuşi<br />

expunerea materialului nu trebuie să interfereze cu regenerarea.<br />

• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> şi membrana<br />

de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sunt resorbite de către<br />

ţesuturi şi nu este nevoie să fie îndepărtate după ce a avut loc<br />

vindecarea.<br />

• În cazul dezvoltării unor complicaţii (expunere, infecţie, inflamaţie)<br />

care nu pot fi controlate prin tratamentele postoperatorii standard,<br />

clinicianul poate decide îndepărtarea membranei. Pentru<br />

îndepărtarea membranei poate fi necesar un chiuretaj; îndepărtarea<br />

trebuie însoţită de spălare abundentă cu soluţie salină sterilă.<br />

• Se recomandă ca zona să nu fie supusă îndepărtării de ţesuturi timp<br />

de cel puţin un an după regenerarea dirijată a ţesutului.<br />

eVALUAreA reZULtAteLor<br />

• Reuşita procedurii periodontale poate fi măsurată efectiv prin<br />

observarea ameliorării gradului de ataşare, diminuării adâncimii<br />

pungii la sondajul periodontal şi aspectului general al zonei.<br />

• La 12 până la 18 luni postintervenţie se pot efectua radiografii<br />

pentru a evalua obturarea osoasă. S-a demonstrat că vindecarea prin<br />

regenerare continuă în această perioadă de timp.<br />

83


o<br />

reAcŢII ADVerse<br />

Complicaţiile posibile asociate tuturor intervenţiilor de regenerare<br />

sunt între altele următoarele: sensibilitatea termică, atrofierea marginii<br />

gingivale, separarea lamboului de ţesut, resorbţia, resorbţia sau<br />

anchilozarea rădăcinii tratate, diminuarea înălţimii osului alveolar,<br />

perforaţia sau formarea de abces, infecţia, durerea, umflarea,<br />

inflamarea, neregularităţile gingivale şi complicaţiile asociate cu<br />

utilizarea anesteziei.<br />

În funcţie de tipul şi severitatea complicaţiei, clinicianul poate decide<br />

îndepărtarea membranei sau tratamentul cu antibiotice (vezi secţiunea<br />

cu aspectele importante postoperatorii).<br />

sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />

Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este o sutură monofilament neresorbabilă din ePTFE<br />

care a fost expandată pentru a se obţine o microstructură poroasă (care<br />

conţine aproximativ 50% aer în procente de volum). Studiile clinice<br />

au demonstrat că sutura <strong>GORE</strong>-TEX® provoacă o reacţie minimală a<br />

ţesuturilor. Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este sterilizată cu oxid de etilenă.<br />

InDIcAŢII<br />

Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este recomandată pentru toate tipurile de afrontare<br />

a ţesuturilor moi, inclusiv în chirurgia cardiovasculară şi cea de<br />

reconstrucţie a pahimeningelui. Se recomandă folosirea suturii<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® atunci când se doreşte reducerea sângerării la nivelul liniei<br />

de sutură în timpul procedurilor anastomotice cardiovasculare.<br />

contrAInDIcAŢII<br />

Nu se recomandă utilizarea acestui dispozitiv în chirurgia oftalmologică,<br />

în microchirurgie şi în intervenţiile pe ţesuturi neurale periferice.<br />

AVertIsMente<br />

Dispozitivul este de unică folosinţă. Nu se resterilizează. Dispozitivul<br />

este steril în cazul în care ambalajul nu a fost deschis sau deteriorat. Nu<br />

au fost stabilite siguranţa şi eficacitatea acestei suturi în intervenţiile pe<br />

ţesuturi neurale periferice, în cele microchirurgicale şi oftalmologice.<br />

Invadarea suturii <strong>GORE</strong>-TEX® de către un ţesut poate duce la ataşarea<br />

suturii de ţesutul care o penetrează. Aceasta poate îngreuna<br />

îndepărtarea suturii <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

PrecAUŢII<br />

Folosirea greşită a acestei suturi, ca şi a oricărei alteia, poate duce la<br />

rănirea gravă sau moartea pacientului. Ca şi în cazul oricărei alte suturi,<br />

această sutură trebuie manipulată cu grijă pentru a evita deteriorarea<br />

suturii. Evitaţi comprimarea sau plierea excesivă a suturii cu instrumente<br />

chirurgicale sau contactul suturii cu muchii ascuţite. Nu prindeţi acul<br />

de partea zimţată unde este ataşat firul pentru a nu compromite<br />

rezistenţa de ataşare a acului. Rezistenţa nodului se asigură prin<br />

tehnici chirurgicale standard de înnodare orizontală si pătrată cu bucle<br />

suplimentare, în funcţie de circumstanţele chirurgicale şi de experienţa<br />

chirurgului. Tensionarea inegală a unui nod pătrat corect format poate<br />

avea ca rezultat un nod slab. Nu figurează în Farmacopeea Statelor<br />

Unite şi în Farmacopeea Europeană.<br />

84


o<br />

DeFInIŢII<br />

Data expirării<br />

Atenţie, a se citi instrucţiunile de utilizare<br />

Acest produs este de unică folosinţă<br />

Număr de catalog<br />

Cod de lot<br />

Reprezentantul autorizat pentru Europa<br />

Conţinut steril dacă pachetul nu a fost deschis sau deteriorat.<br />

Conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />

Sterilizat cu oxid de etilenă.<br />

Conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />

Sterilizat prin iradiere.<br />

2 STERILIZE<br />

A SE STERILIZA 2 A nu se resteriliza<br />

Ac cu tăiş opus<br />

ATENŢIE: Conform legislaţiei federale a SUA, acest dispozitiv<br />

se poate vinde sau distribui numai medicilor, şi se poate<br />

folosi numai de către medici sau la recomandarea unui<br />

medic.<br />

85


nÁVoD nA PoUŽItIe<br />

regeneračná membrána <strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt®<br />

a regeneračná membrána <strong>Gore</strong> resoLUt®<br />

ADAPt® Lt<br />

oBJeDnÁVAcIe ÚDAJe<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa dodávajú STERILNÉ a sú<br />

určené len na jednorazové použitie. Ak balenie nie je poškodené, slúži<br />

ako efektívna sterilná ochrana až do dátumu exspirácie vyznačeného<br />

na obale („použite do“). Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

XT <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú<br />

sterilizované gama žiarením a mali by sa skladovať pri izbovej teplote.<br />

InDIKÁcIe nA PoUŽItIe<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú biologicky vstrebateľné,<br />

implantovateľné materiály určené na podporu liečby periodontálnych<br />

a kostných defektov. Môžu sa používať taktiež ako membrány tvoriace<br />

ochranný obal kostného štepu. Pri použití na prekrytie kostného štepu<br />

vytvára regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT stabilnú bariéru proti migrácii<br />

materiálu kostného štepu a priaznivé prostredie pre regeneráciu<br />

kosti. Pri použití na liečbu defektov, ktoré nevytvárajú voľný priestor,<br />

sa regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT môže pri použití kombinovať<br />

s materiálmi kostných štepov vypĺňajúcimi voľný priestor (napr.<br />

autogénnou kosťou, kostnými náhradami).<br />

Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnú<br />

membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT možno použiť na augmentáciu<br />

oblasti okolo prednedávnom aplikovaných vnútrokostných implantátov<br />

alebo okolo existujúcich vnútrokostných implantátov (napr. v prípade<br />

defektov vo forme dehiscencie a fenestrácie, na zubných lôžkach<br />

po extrakcii a pod.), na augmentáciu alveolárnych výbežkov pred<br />

plánovanou aplikáciou vnútrokostných implantátov a pri zákrokoch<br />

súvisiacich s čeľustnými dutinami (vyústenie čeľustnej dutiny, elevácia<br />

dna čeľustnej dutiny).<br />

KontrAInDIKÁcIe<br />

V súčasnosti neexistujú žiadne známe kontraindikácie použitia<br />

regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnej<br />

membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

PoPIs<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa dodávajú STERILNÉ a sú<br />

určené len na jednorazové použitie. Regeneračná membrána <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT sú sterilizované gama žiarením. S membránami manipulujte v<br />

sterilných rukaviciach a/alebo pomocou atraumatických nástrojov.<br />

Odkladajte ich na sterilnú plochu. Súčasťou balenia je sterilná,<br />

neimplantovateľná šablóna (s otvormi), ktorá má zjednodušiť určovanie<br />

veľkosti implantovateľnej membrány.<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú tvorené mikroporéznou<br />

štruktúrou z vlákien zo syntetického, biologicky vstrebateľného<br />

glykolidu a z trimetylén-karbonátového kopolyméru. Regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná membrána <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sú určené na to, aby tvorili pasívnu bariéru, ktorá<br />

z miesta defektu vypudzuje epitelové a gingiválne spojivové tkanivo<br />

tak, aby sa v priestore mohli znovu usádzať len potrebné bunky. Tým<br />

sa umožňuje priebeh regenerácie. Membrány sú navrhnuté tak, aby<br />

vytvárali chránený priestor v mieste defektu, a teda aj prostredie<br />

priaznivé pre regeneráciu, a aby dokázali plynulo prekryť okraj defektu.<br />

86


Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračná<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa rozkladajú hydrolytickou<br />

a enzymatickou cestou. Použité polymérové zložky sa už osvedčili<br />

pri výrobe biologicky vstrebateľných šijacích materiálov, membrán a<br />

implantovateľných predmetov, ktoré sa biologicky dobre znášajú a nie<br />

sú antigénne.<br />

Z výsledkov štúdií vykonávaných metódami in vivo a in vitro vyplýva, že<br />

regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT zostává<br />

16 až 24 týždňov v podstate nedotknutá a potom sa postupne<br />

biologicky vstrebe.<br />

Na použitie s regeneračnou membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

a regeneračnou membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT sa dodáva<br />

šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® určený na uzatváranie mäkkých tkanív.<br />

Ide o nevstrebateľný jednovláknový šijací materiál z ťahaného<br />

polytetrafluóretylénu (ePTFE), ktorý je expandovaný do formy poréznej<br />

mikroštruktúry s približne 50 % objemovým podielom vzduchu. Šijací<br />

materiál sa vyznačuje vynikajúcimi vlastnosťami pri manipulácii a<br />

vyvoláva len minimálnu reakciu tkaniva. Vďaka týmto vlastnostiam<br />

je <strong>GORE</strong>-TEX® uprednostňovaným šijacím materiálom na použitie s<br />

regeneračnou membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnou<br />

membránou <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT.<br />

UPoZornenIA<br />

• Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a regeneračnú<br />

membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT opakovane nesterilizujte.<br />

• Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT neuchovávajte na mieste, kde hrozí výskyt aktívnej<br />

infekcie. Pred použitím membrány by sa chirurg mal presvedčiť, či je<br />

vyliečená každá akútna alebo staršia infekcia pacienta.<br />

• Defekty s rozsiahlou stratou horizontálnej kosti a s malým zvyšným<br />

objemom periodontálneho väzu alebo defekty, ktoré neumožňujú<br />

vytvorenie a zachovanie potrebného priestoru, sa prejavujú<br />

charakteristickými vlastnosťami, ktoré môžu zmenšiť možný rozsah<br />

regenerácie. Preto by mal klinický lekár pred pokusom o liečbu<br />

defektov tohto druhu dôkladne zvážiť terapeutický prospech.<br />

• Pri použití týchto výrobkov je prvoradé správne zaobchádzanie s<br />

implantátom. Pri prijímaní opatrení na zachovanie prietoku krvi treba<br />

vynaložiť maximálne úsilie na minimalizáciu prípadného poškodenia<br />

implantátov.<br />

InForMÁcIe tÝKAJÚce sA cHIrUrGIcKeJ IMPLAntÁcIe<br />

Pri výbere pacientov na riadenú regeneráciu tkaniva a taktiež pri výbere<br />

spôsobu pooperačnej liečby pacientov by sa malo postupovať na<br />

základe posúdenia klinického stavu týchto pacientov. O týchto témach<br />

sa široko hovorí v literatúre a v odborných časopisoch, kde sú príslušné<br />

články zverejnené spolu s oponentúrami.<br />

Úspešnému priebehu regeneračnej terapie pomôže taktiež dodržiavanie<br />

zásad ústnej hygieny zo strany pacienta v predoperačnej aj<br />

pooperačnej fáze.<br />

BeZPeČnostnÉ oPAtrenIA<br />

Existujú pacienti, ktorých klinický stav je príčinou zvýšeného rizika<br />

komplikácií po periodontálnom chirurgickom zákroku. Špecifické<br />

príklady predstavujú pacienti s umelou srdcovou chlopňou alebo iným<br />

protetickým prostriedkom, s poruchami srdcovej chlopne (t. j. srdcovým<br />

šelestom, prolapsom mitrálnej chlopne, anamnézou reumatického<br />

srdcového ochorenia atď.) alebo pacienti s nezvládnuteľným diabetom.<br />

Okrem toho neboli regeneračné membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT testované u pacientov s anamnézou<br />

ochorenia spojivových tkanív, ani u pacientov, ktorí buď v čase liečby<br />

alebo počas jedného roku pred začiatkom liečby používali steroidy.<br />

Keďže o týchto typoch pacientov nie sú k dispozícii žiadne informácie,<br />

mal by klinik pred začiatkom liečby posúdiť možné riziko i prínos pre<br />

týchto pacientov a zvážiť konzultáciu s ošetrujúcim<br />

lekárom pacienta.<br />

87


sterilná šablóna nie je určená na trvalú implantáciu.<br />

Pri použití regeneračných membrán <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT v spojení s prídavnými materiálmi by sa mal<br />

klinický lekár riadiť všetkými pokynmi a upozorneniami vydanými<br />

jednotlivými výrobcami.<br />

cHIrUrGIcKÉ HĽADIsKÁ A PrIPoMIenKY<br />

• Počas celého postupu udržujte sterilné operačné pole.<br />

• Pripravte si neštepené implantáty v celej hrúbke.<br />

• Zachovajte medzizubné papily (pri liečbe periodontálnych defektov).<br />

• Vyrežte ložiskový epitel (pri liečbe periodontálnych defektov).<br />

• Dôkladne oškrabte a zarovnajte povrch koreňa a odstráňte všetky<br />

zvyšky defektu v podobe granulomatózneho tkaniva (pri liečbe<br />

periodontálnych defektov).<br />

• Minimalizujte kontamináciu membrány a miesta chirurgického<br />

zákroku slinami a pod.<br />

• Oblasť defektu úplne prekryte membránou. Membránu podľa<br />

potreby orežte, aby bolo možné úplné prekrytie defektu.<br />

• Membrána by mala presahovať okraje defektu o 2 – 3 mm.<br />

• Zachovajte priestor pod membránou a v prípade potreby použite<br />

materiály kostných štepov vypĺňajúce voľný priestor (napr. autogénnu<br />

kosť, kostné náhrady).<br />

• Okraje membrány prispôsobte tvaru alveolárnej kosti.<br />

• Pre úspech regenerácie je nevyhnutne potrebná stabilizácia<br />

membrány. Pri použití transgingiválnych modelov na liečbu<br />

periodontálnych defektov sa odporúča použiť na podviazanie<br />

vstrebateľný šijací materiál.<br />

• Postupujte vždy tak, aby ste nad membránou dosiahli primárne<br />

uzavretie.<br />

PoZnÁMKY K PooPerAČneJ FÁZe<br />

• Podobne ako pri každom chirurgickom zákroku v ústnej dutine je<br />

aj tu pre optimálne hojenie dôležitá pooperačná starostlivosť. Tá by<br />

mala zahŕňať:<br />

– Plán starostlivosti o hygienu ústnej dutiny predpísaný klinikom.<br />

- Šetrné mechanické odstraňovanie zubného povlaku.<br />

- Chemické potlačovanie tvorby zubného povlaku, napríklad<br />

pomocou chlórhexidínu.<br />

– Pokyny na používanie dentálnej nite na čistenie medzizubných<br />

priestorov alebo zubnej kefky spôsobom predpísaným klinikom.<br />

– Dôkladné sledovanie pacienta a profesionálna profylaxia (bez<br />

použitia pemzy) každý druhý týždeň počas prvých ôsmich<br />

týždňov.<br />

• Pooperačná starostlivosť môže zahŕňať taktiež liečbu antibiotikami.<br />

Začiatok liečby závisí od uváženia klinika. Podľa údajov dostupných<br />

v literatúre prispieva k obmedzeniu pooperačných komplikácií<br />

podávanie systémových antibiotík.<br />

• Odkrytú membránu treba často sledovať a v pooperačnej fáze ju<br />

možno na základe rozhodnutia klinika vytiahnuť. Odkrytie materiálu<br />

by však nemalo prekážať prebiehajúcej regenerácii.<br />

• Regeneračné membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> sa biologicky vstrebávajú telesnými tkanivami a po zahojení<br />

miesta implantácie sa nemusia vyťahovať.<br />

• Ak však nastanú komplikácie (odkrytie, infekcia, zápal), ktoré sa<br />

nedajú zvládnuť štandardnými spôsobmi pooperačnej liečby, mala by<br />

sa membrána vytiahnuť. Rozhodnutie o vytiahnutí membrány závisí<br />

od klinika. Vyťahovanie membrány môže vyžadovať kyretáž a malo by<br />

sa spojiť s dôkladným výplachom sterilným fyziologickým roztokom.<br />

• Odporúčame, aby sa na mieste zákroku minimálne jeden rok od<br />

riadenej regenerácie tkaniva nečistila rana.<br />

88


VYHoDnotenIe VÝsLeDKoV<br />

• Efektívnymi metódami určovania úspešnosti liečby je pokračujúce<br />

hojenie, zmenšená hĺbka vyšetrovaného ložiska a celkové zdravie<br />

miesta zákroku.<br />

• Na vyhodnotenie vypĺňania kosti je 12 až 18 mesiacov od<br />

chirurgického zákroku možné použiť röntgenové vyšetrenie. V tomto<br />

časovom intervale regeneračné hojenie zreteľne pokračuje.<br />

neŽIADUce ÚČInKY<br />

Medzi možné komplikácie každej regeneračnej terapie patrí citlivosť na<br />

tepelné podnety, gingiválna recesia, odlúčenie implantátu, resorpcia<br />

alebo ankylóza ošetreného koreňa, strata výšky alveolárneho výbežku,<br />

perforácia alebo tvorba abscesu, infekcia, bolesti, opuchnutie, zápal,<br />

nepravidelnosť ďasien a komplikácie spojené s vykonaním anestézie.<br />

Podľa druhu a závažnosti komplikácií a rozhodnutia klinika je možné<br />

indikovať vytiahnutie membrány alebo liečbu antibiotikami (pozrite<br />

časť s poznámkami k pooperačnej fáze).<br />

cHIrUrGIcKÉ nIte <strong>Gore</strong>-teX®<br />

Chirurgické nite <strong>GORE</strong>-TEX® sú nevstrebateľné jednovláknové sutúry z<br />

polytetrafluóretylénu (ePTFE), ktorý je expandovaný do formy poréznej<br />

mikroštruktúry s približne 50% objemovým podielom vzduchu. Pri<br />

klinických skúškach chirurgických nití <strong>GORE</strong>-TEX® sa prejavovala len<br />

minimálna reakcia tkanív. Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je sterilizovaný<br />

etylénoxidom.<br />

InDIKÁcIe<br />

Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikovaný na použitie pre každý typ<br />

spojenia mäkkého tkaniva vrátane použitia v kardiovaskulárnej<br />

chirurgii a pri náprave tvrdej pleny. Odporúča sa v situáciách, keď je<br />

potrebné zníženie krvácania z línie stehov počas kardiovaskulárnych<br />

anastomotických zákrokov.<br />

KontrAInDIKÁcIe<br />

Používanie tohto prostriedku sa neodporúča v očnej chirurgii,<br />

mikrochirurgii a pri periférnom nervovom tkanive.<br />

VAroVAnIA<br />

Len na jednorazové použitie. Opakovane nesterilizujte. Výrobok je<br />

sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Bezpečnosť<br />

a účinnosť týchto nití pri používaní na periférne nervové tkanivá,<br />

v mikrochirurgii a pri oftalmických zákrokoch neboli stanovené.<br />

Tkanivová invázia stehu <strong>GORE</strong>-TEX® môže mať za následok zrastanie<br />

stehu a tkaniva, ktorým steh vedie. Takéto zrasty môžu skomplikovať<br />

vytiahnutie stehov <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

BeZPeČnostnÉ oPAtrenIA<br />

Nevhodné použitie tohto stehu, rovnako ako akéhokoľvek iného stehu,<br />

môže mať za následok závažné poranenie alebo úmrtie pacienta.<br />

Podobne ako u iných stehov dávajte pozor, aby ste steh nepoškodili pri<br />

manipulácii. Dbajte, aby nedošlo k rozdrveniu alebo narezaniu stehu<br />

chirurgickými nástrojmi a chráňte steh pred ostrými predmetmi. Ihlu<br />

nedržte za plochú časť, do ktorej je zavedená niť, aby sa nezhoršila<br />

pevnosť na mieste spojenia nite a ihly. Zabezpečenie uzla vyžaduje<br />

použitie štandardnej chirurgickej techniky plochých a štvorcových<br />

uzlov s dodatočnými uzlami podľa okolností chirurgického zákroku<br />

a skúseností chirurga. Nerovnomerné napätie dobre vytvarovaného<br />

štvorcového uzla môže vytvoriť nezaistený uzol. Materiál nie je<br />

klasifikovaný podľa liekopisu USA (USP) ani EÚ (EP).<br />

89


DeFInÍcIe sYMBoLoV<br />

Použite do<br />

Pozor! Preštudujte si Návod na použitie<br />

Nepoužívajte opakovane<br />

Katalógové číslo<br />

Kód šarže<br />

Autorizovaný zástupca pre Európu<br />

Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené.<br />

Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />

etylénoxidom.<br />

Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />

žiarením.<br />

2 STERILIZE<br />

Nesterilizujte opakovane<br />

Rezacia ihla reverzná<br />

UPOZORNENIE: Federálny zákon USA obmedzuje predaj,<br />

distribúciu a použitie tohto zariadenia na lekára alebo na<br />

lekársky predpis.<br />

90


InstrUccIones De Uso<br />

Membrana regenerativa resoLUt® ADAPt®<br />

de <strong>Gore</strong><br />

y<br />

membrana regenerativa resoLUt® ADAPt® Lt<br />

de <strong>Gore</strong><br />

PresentAcIÓn<br />

La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> se suministran ESTÉRILES y<br />

son para un solo uso. Ambas vienen esterilizadas por radiación gamma<br />

y deben conservarse a temperatura ambiente.<br />

InDIcAcIones<br />

La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la<br />

membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> son materiales<br />

implantables y bio-reabsorbibles destinados a asistir en la curación<br />

de defectos periodontales y óseos. También pueden utilizarse como<br />

membranas para la contención de injertos óseos. Cuando se usan sobre<br />

injerto óseo, la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y<br />

la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> proporcionan<br />

una barrera estable contra la migración del material injertado y un<br />

ambiente favorable para la regeneración del hueso. Cuando se emplean<br />

en el tratamiento de defectos que no crean espacios, se pueden utilizar<br />

junto con material de injerto óseo formador de espacios (por ejemplo,<br />

hueso autógeno, sustitutos óseos).<br />

contrAInDIcAcIones<br />

En la actualidad no se conocen contraindicaciones para el uso de la<br />

membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong>.<br />

DescrIPcIÓn<br />

La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> se suministran ESTÉRILES<br />

y son para un solo uso. Ambas vienen esterilizadas por radiación<br />

gamma. Las membranas deben manipularse con guantes estériles o<br />

con instrumentos no traumáticos, y colocarse en un campo estéril. Se<br />

adjunta una plantilla estéril no implantable (con agujeros) para ayudar<br />

a determinar el tamaño correcto de la membrana implantable.<br />

La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> se componen de una<br />

estructura microporosa de fibra sintética bio-reabsorbible hecha de<br />

copolímero de glicólido y carbonato de trimetileno. Están diseñadas<br />

para actuar a modo de barrera pasiva que permita la exclusión del<br />

tejido epitelial y del tejido conjuntivo gingival de la zona donde<br />

se encuentra el defecto, de manera que sólo las células deseables<br />

repueblen el espacio y permitan con ello la regeneración. Asimismo<br />

están diseñadas para proteger el espacio del defecto y establecer así<br />

un ambiente favorable a la regeneración, y para adaptarse de manera<br />

uniforme a los márgenes del defecto.<br />

La degradación de la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de<br />

<strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong><br />

se realiza a través de mecanismos hidrolíticos y enzimáticos. Los<br />

componentes del polímero tienen un historial de uso en la elaboración<br />

de materiales bio-reabsorbibles como suturas, membranas y<br />

dispositivos implantables, que han demostrado ser biocompatibles y<br />

no antigénicos.<br />

Estudios in vitro e in vivo indican que la membrana regenerativa<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> permanece esencialmente inalterada<br />

durante 8-10 semanas, mientras que la membrana regenerativa<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> permanece esencialmente inalterada<br />

durante 16-24 semanas. Ambas son luego reabsorbidas de manera<br />

gradual.<br />

91


Se suministra la sutura <strong>GORE</strong>-TEX® para uso con la membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> en el cierre de tejidos blandos.<br />

Se trata de un monofilamento no absorbible de sutura de PTFEe<br />

que ha sido expandido para producir una estructura microporosa<br />

(aproximadamente 50 % de aire por volumen).<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® posee excelentes propiedades de manejo y suscita<br />

una respuesta tisular mínima. Estas cualidades hacen de la sutura<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® el material preferido para usar con la membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa<br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong>.<br />

ADVertencIAs<br />

• NO reesterilizar La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de<br />

<strong>GORE</strong> y la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong>.<br />

• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la<br />

membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> no deben<br />

colocarse en un sitio donde haya infección activa. Antes de colocar<br />

el material, el cirujano debe cerciorarse de que todas las infecciones<br />

activas o recientes hayan sido adecuadamente tratadas.<br />

• Los defectos con gran pérdida de hueso horizontal y poco ligamento<br />

periodontal residual o cemento, o los defectos que no permiten la<br />

creación y el mantenimiento de un espacio, tienen características<br />

capaces de reducir la magnitud de la regeneración posible. Por<br />

tanto, los cirujanos deben considerar detenidamente las ventajas<br />

terapéuticas antes de intentar el tratamiento de esos tipos de<br />

defectos.<br />

• La manipulación del colgajo es un factor esencial para el uso de estos<br />

productos. Debe hacerse todo lo posible para reducir al mínimo el<br />

daño causado al colgajo a la vez que se mantiene el flujo sanguíneo.<br />

InForMAcIÓn soBre LA IMPLAntAcIÓn QUIrÚrGIcA<br />

Debe seguirse el criterio clínico para seleccionar a los pacientes que<br />

vayan a ser sometidos a regeneración tisular guiada y para darles<br />

tratamiento postoperatorio. Estos temas se han publicado en la<br />

literatura científica y se han analizado con detalle.<br />

La práctica de buena higiene bucal en el paciente, antes y después de la<br />

operación, contribuye al éxito de la terapia regenerativa.<br />

PrecAUcIones<br />

Hay pacientes cuyas afecciones médicas pueden aumentar el riesgo<br />

de aparición de complicaciones después de la cirugía periodontal. Los<br />

pacientes con válvulas cardíacas o alguna otra prótesis, con defectos<br />

de las válvulas cardíacas (p. ej., soplo cardíaco, prolapso de la válvula<br />

mitral, antecedentes de cardiopatía reumática, etc.) o diabetes no<br />

controlable son ejemplos específicos.<br />

Además, la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong><br />

y la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> no se<br />

han probado en pacientes con antecedentes de patología del tejido<br />

conjuntivo o uso de corticosteroides en el momento del tratamiento<br />

o durante el año anterior. Dado que no se dispone de información<br />

sobre esta clase de pacientes, el cirujano debe evaluar los riesgos y<br />

los beneficios para ellos y considerar la posibilidad de consultar con el<br />

médico del paciente antes de instaurar el tratamiento.<br />

La plantilla estéril no está diseñada para implantarse de manera<br />

permanente.<br />

Cuando use la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y<br />

la membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> junto con<br />

materiales adyuvantes, el cirujano debe seguir todas las instrucciones y<br />

advertencias proporcionadas por cada fabricante.<br />

consIDerAcIones QUIrÚrGIcAs Y ADVertencIAs<br />

• Mantener un campo estéril durante toda la intervención.<br />

• Preparar colgajos de espesor total.<br />

• Conservar las papilas interdentales (al tratar defectos periodontales).<br />

92


• Escindir el epitelio de la bolsa gingival (al tratar defectos<br />

periodontales).<br />

• Reducir y alisar exhaustivamente la superficie de la raíz, y desbridar<br />

todo el tejido granulomatoso del defecto (al tratar defectos<br />

periodontales).<br />

• Reducir al mínimo la contaminación salival de la membrana y del sitio<br />

quirúrgico.<br />

• Cubrir la zona del defecto completamente con la membrana. Recortar<br />

la membrana si fuera necesario, para permitir que el defecto quede<br />

completamente cubierto.<br />

• La membrana debe rebasar los márgenes del defecto en 2 ó 3 mm.<br />

• Conservar un espacio debajo de la membrana y, de ser necesario,<br />

emplear materiales de injerto óseo formadores de espacio (por<br />

ejemplo, hueso autógeno o sustitutos óseos).<br />

• Adaptar los márgenes de la membrana al hueso alveolar.<br />

• Es esencial estabilizar la membrana para lograr la regeneración. Se<br />

recomienda utilizar una sutura reabsorbible como ligadura cuando<br />

se emplean configuraciones transgingivales para tratar los defectos<br />

periodontales.<br />

• Hacer todo lo posible para lograr un cierre primario sobre la<br />

membrana.<br />

oBserVAcIones PArA eL PostoPerAtorIo<br />

• Como en cualquier procedimiento de cirugía oral, un control<br />

postoperatorio meticuloso es importante para lograr una cicatrización<br />

óptima y debe consistir en:<br />

– Un plan de mantenimiento de la higiene bucal, según las<br />

indicaciones del cirujano.<br />

- Suave control mecánico de la placa.<br />

- Control químico de la placa (por ejemplo, con clorhexidina).<br />

– Instrucciones sobre el uso del hilo dental y del cepillo de dientes<br />

según indicaciones del cirujano.<br />

– Vigilancia rigurosa del paciente y profilaxis profesional (sin piedra<br />

pómez), al menos cada dos semanas durante las primeras<br />

8 semanas.<br />

• El tratamiento postoperatorio también puede incluir terapia con<br />

antibióticos, a criterio del cirujano. Según la literatura, los antibióticos<br />

sistémicos ayudan a reducir las complicaciones postoperatorias.<br />

• La membrana expuesta debe controlarse con frecuencia y puede<br />

eliminarse después de la operación, a criterio del cirujano. Sin<br />

embargo, la exposición del material no debería interferir en la<br />

regeneración.<br />

• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> de <strong>GORE</strong> y la<br />

membrana regenerativa <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT de <strong>GORE</strong> son<br />

reabsorbidas por los tejidos corporales y no es necesario retirarlas una<br />

vez concluida la cicatrización.<br />

• Si surgen complicaciones (como exposición, infección, inflamación)<br />

que no se pueden controlar con tratamientos postoperatorios<br />

habituales, puede extraerse la membrana a criterio del cirujano. Esta<br />

extracción puede precisar curetaje y debe acompañarse de un lavado<br />

a fondo con solución salina estéril.<br />

• Se recomienda no desbridar el sitio durante por lo menos un año<br />

después de la regeneración tisular guiada.<br />

eVALUAcIÓn De Los resULtADos<br />

• El aumento del nivel de adherencia, la disminución de la profundidad<br />

de la bolsa gingival y la salud general de la zona son determinaciones<br />

eficaces para evaluar el éxito del procedimiento periodontal.<br />

• De 12 a 18 meses después de la cirugía pueden hacerse radiografías<br />

para evaluar el relleno óseo. Se ha demostrado que la cicatrización<br />

regenerativa continúa durante todo este tiempo.<br />

93


eAccIones ADVersAs<br />

Las posibles complicaciones de toda terapia regenerativa son:<br />

sensibilidad térmica; recesión gingival; esfacelamiento del colgajo;<br />

reabsorción; reabsorción o anquilosamiento de la raíz tratada; cierto<br />

grado de pérdida de la altura de la cresta ósea; perforación o formación<br />

de abscesos; infección; dolor; hinchazón; inflamación; irregularidades<br />

gingivales y complicaciones asociadas con el uso de anestesia.<br />

Según el tipo y la gravedad de las complicaciones, y a criterio del<br />

cirujano, pueden estar indicadas la extracción de la membrana o la<br />

terapia con antibióticos (consultar la sección Observaciones para el<br />

postoperatorio).<br />

sUtUrA <strong>Gore</strong>-teX®<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® es un monofilamento no reabsorbible de PTFEe<br />

que se ha expandido para producir una estructura microporosa<br />

(aproximadamente 50% de aire por volumen). En los ensayos clínicos se<br />

ha demostrado que la sutura <strong>GORE</strong>-TEX® produce una respuesta tisular<br />

mínima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está esterilizada con óxido de etileno.<br />

InDIcAcIones<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />

de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />

de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />

sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />

cardiovascular.<br />

contrAInDIcAcIones<br />

Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />

microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />

ADVertencIAs<br />

De un solo uso. No reesterilizar las suturas. Estéril excepto si el paquete<br />

está abierto o dañado. No se ha establecido la seguridad ni la eficacia<br />

de esta sutura en aplicaciones de nervio periférico, de microcirugía<br />

ni de oftalmología. La invasión tisular de la sutura. <strong>GORE</strong>-TEX® puede<br />

provocar adherencia de la sutura al tejido que penetra, lo que puede<br />

dificultar la retirada de la sutura <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

PrecAUcIones<br />

El uso incorrecto de ésta o de cualquier otra sutura puede provocar<br />

lesión grave o la muerte del paciente. Como en el caso de cualquier otra<br />

sutura, debe manipularse con cuidado para evitar su daño. No aplastar<br />

ni pinzar la sutura con instrumentos quirúrgicos; no exponer la sutura<br />

a bordes afilados. No agarrar la aguja por la zona rizada donde se fija<br />

el hilo, para no comprometer la resistencia de la unión con la aguja.<br />

La seguridad de los nudos exige una técnica quirúrgica estándar de<br />

nudos planos y cuadrados, con nudos adicionales según lo exijan las<br />

circunstancias quirúrgicas y la experiencia del cirujano. La aplicación<br />

de tensión no uniforme a un nudo cuadrado bien formado puede dar<br />

como resultado un nudo inseguro. No U.S.P./No E.P.<br />

94


DeFInIcIones<br />

Utilizar antes de<br />

Atención, ver las instrucciones de uso<br />

No reutilizar<br />

Núm. de catálogo<br />

Código del lote<br />

Representante Europeo Autorizado<br />

Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />

Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />

Esterilizar por óxido de etileno.<br />

Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />

Esterilizado con radiación.<br />

2 STERILIZE<br />

No reesterilizar<br />

Aguja cortante de borde invertido<br />

ATENCIÓN: Las leyes federales de Estados Unidos permiten la<br />

venta, distribución o uso de este dispositivo exclusivamente<br />

a médicos o bajo prescripción facultativa.<br />

95


BrUKsAnVIsnInG FÖr:<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® regenerativt membran<br />

och<br />

<strong>Gore</strong> resoLUt® ADAPt® Lt regenerativt<br />

membran<br />

tILLGÄnGLIGHet<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran levereras STERILA, uteslutande för<br />

engångsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har steriliserats med<br />

gammastrålning och bör förvaras vid rumstemperatur.<br />

InDIKAtIoner<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran är bioresorberbara och<br />

implanterbara material avsedda att bidra till läkningen av parodontala<br />

defekter och bendefekter. De kan också användas som membran för att<br />

hålla samman bengrafter. Vid användning över ett bengraft utgör <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerativa membran en stabil barriär som förhindrar migration<br />

av bengraftmaterialet och ger en gynnsam miljö för regeneration<br />

av ben. Vid användning för behandling av icke-utrymmesskapande<br />

defekter kan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran användas i kombination<br />

med utrymmesskapande bengraftmaterial (t ex autogent ben,<br />

bensubstitut).<br />

KontrAInDIKAtIoner<br />

Inga kända kontraindikationer föreligger för närvarande mot<br />

användningen av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran.<br />

BesKrIVnInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran levereras STERILA, uteslutande för<br />

engångsbruk. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har steriliserats med<br />

gammastrålning. Membranen skall hanteras med sterila handskar och/<br />

eller atraumatiska instrument samt placeras i ett sterilt fält. En steril,<br />

icke-implanterbar mall (med hål) medföljer, som kan användas till att<br />

bestämma storleken på det implanterbara membranet.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har en mikroporös struktur som<br />

består av syntetisk bioresorberbar fiber av sampolymeriserad glykolid<br />

och trimetylenkarbonat. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa<br />

membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran är<br />

avsedda att utgöra en passiv barriär som stänger ute epitel och gingival<br />

bindväv från defekten, så att endast önskade celltyper växer in på nytt<br />

i utrymmet och vävnaden regenereras. Membranerna har utformats<br />

för att skydda defekten så att en gynnsam miljö för regeneration kan<br />

etableras, och för att forma sig jämnt över defektens kanter.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran bryts ner enzymatiskt och<br />

via hydrolys. Polymerkomponenter har länge använts i form av<br />

bioresorberbara suturer, membran och implanterbara anordningar, vilka<br />

har visat sig vara biokompatibla och icke-antigena.<br />

Studier in vitro och in vivo indikerar att <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regenerativa membran bibehålls i så gott som oförändrat skick under<br />

8 - 10 veckor och resorberas gradvis därefter. Studier in vitro och in<br />

vivo indikerar att <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran<br />

bibehålls i så gott som oförändrat skick under 16 - 24 veckor och<br />

därefter gradvis resorberas.<br />

96


<strong>GORE</strong>-TEX® sutur tillhandahålls för användning tillsammans med <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

LT regenerativa membran, för slutning av mjukvävnader. Den är en ickeresorberbar<br />

monofil sutur av ePTFE som har expanderats för att ge en<br />

porös mikrostruktur (cirka 50 volymprocent luft).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen är ytterligt lätt att hantera och framkallar minimal<br />

vävnadsreaktion. Dessa egenskaper gör <strong>GORE</strong>-TEX®-suturen speciellt<br />

lämplig för användning tillsammans med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong><br />

regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa<br />

membran.<br />

FÖrsIKtIGHet!<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran får INTE omsteriliseras.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran får inte placeras på ställen med<br />

aktiv infektion. Kirurgen bör före implantation försäkra sig om att<br />

all pågående eller nyligen genomgången infektion har blivit korrekt<br />

behandlad.<br />

• Defekter med uttalad horisontell benförlust och obetydligt<br />

kvarvarande parodontalligament och tandcement, eller defekter<br />

som inte tillåter skapande och upprätthållande av ett utrymme,<br />

kan begränsa möjligheten till regeneration. Tandläkaren bör därför<br />

noga överväga behandlingens eventuella nytta innan försök görs till<br />

behandling av dessa defekttyper.<br />

• Lambåhantering är av största vikt vid användning av dessa produkter.<br />

Största möjliga omsorg bör läggas vid att minimera skadorna på och<br />

upprätthålla blodflödet i lambån.<br />

InForMAtIon oM KIrUrGIsK IMPLAntAtIon<br />

Använd kliniskt omdöme vid val av patienter för styrd<br />

vävnadsregeneration samt vid postoperativ behandling av patienter.<br />

Dessa frågor diskuteras flitigt i litteraturen och finns publicerade i<br />

ansedda tidskrifter.<br />

God munhygien hos patienten både före och efter operationen bidrar<br />

till framgångsrik regenerativ behandling.<br />

FÖrsIKtIGHetsÅtGÄrDer<br />

Det finns patienter med medicinska tillstånd som ökar riskerna för<br />

komplikationer efter parodontal kirurgi. Patienter med en klaffprotes<br />

eller annan protes, klaffel (dvs blåsljud, mitralisprolaps, reumatisk<br />

hjärtsjukdom i anamnesen osv) eller okontrollerbar diabetes utgör<br />

specifika exempel.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran har dessutom inte testats<br />

hos patienter med bindvävssjukdomar eller steroidanvändning i<br />

anamnesen, antingen vid behandlingstillfället eller inom ett år före<br />

behandlingen. Eftersom information om dessa typer av patienter saknas<br />

måste tandläkaren väga fördelar och risker för sådana patienter och<br />

överväga konsultation med patientens egen läkare före behandlingen.<br />

Den sterila mallen är inte avsedd för permanent implantation.<br />

Vid användning av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran tillsammans med<br />

kompletterande material bör tandläkaren iaktta alla anvisningar och<br />

varningar som ges av respektive tillverkare.<br />

VIKtIGt Att tÄnKA PÅ VID InGrePPet<br />

• Upprätthåll ett sterilt fält under hela ingreppet.<br />

• Preparera lambåer av full tjocklek.<br />

• Bevara de interdentala papillerna (vid behandling av parodontala<br />

defekter).<br />

• Excidera fickepitelet (vid behandling av parodontala defekter).<br />

• Behandla rotytan omsorgsfullt med scaler och plana ut den, och<br />

debridera all granulomatös vävnad från defekten (vid behandling av<br />

parodontala defekter).<br />

• Minimera salivkontamination av membranet och operationsområdet.<br />

97


• Täck defekten fullständigt med membranet. Klipp till membranet om<br />

nödvändigt, men säkerställ total täckning av defekten.<br />

• Membranet bör nå 2 - 3 mm utanför defektens kanter.<br />

• Bibehåll ett utrymme under membranet och använd vid behov<br />

utrymmesskapande bengraftmaterial (t ex autogent ben,<br />

bensubstitut).<br />

• Forma membranets kanter efter alveolarbenet.<br />

• Stabilisering av membranet är väsentlig för hur väl regenerationen<br />

lyckas. Användning av en resorberbar sutur som ligatur<br />

rekommenderas vid användning av transgingivala konfigurationer för<br />

behandling av parodontala defekter.<br />

• Försök att så vitt som möjligt erhålla en primär slutning över<br />

membranet.<br />

VIKtIGt Att tÄnKA PÅ PostoPerAtIVt<br />

• Som vid alla oralkirurgiska ingrepp är en omsorgsfull postoperativ<br />

vård av stor betydelse för optimal läkning. I sådan bör ingå:<br />

– Ett schema för munhygien, enligt tandläkarens ordination.<br />

- Varsam mekanisk plackbekämpning.<br />

- Kemisk plackbekämpning, t ex med klorhexidin.<br />

– Anvisningar för tandtrådsanvändning och tandborstning enligt<br />

tandläkarens ordination.<br />

– Tät uppföljning av patienten och professionell profylax (ingen<br />

pimpsten) minst varannan vecka under de första 8 veckorna.<br />

• I den postoperativa vården kan också ingå antibiotikabehandling,<br />

om tandläkaren anser det tillrådligt. Antibiotika systemiskt har<br />

i litteraturen rapporterats bidra till att minska postoperativa<br />

komplikationer.<br />

• Exponerat membran bör kontrolleras regelbundet och kan avlägsnas<br />

postoperativt om tandläkaren anser det tillrådligt, men exponering<br />

av materialet bör inte interferera med regenerationen.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> regenerativa membran och <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT®</strong><br />

<strong>ADAPT®</strong> LT regenerativa membran resorberas av kroppens vävnader<br />

och behöver inte avlägsnas efter läkning.<br />

• Om komplikationer (exponering, infektion, inflammation) uppstår<br />

som inte kan behandlas med sedvanliga postoperativa åtgärder<br />

kan membranet avlägsnas om tandläkaren anser det nödvändigt.<br />

Avlägsnande av membranet kan erfordra kyrettage och bör åtföljas<br />

av noggrann sköljning med steril koksaltlösning.<br />

• Det rekommenderas att ingreppsstället inte debrideras under minst<br />

ett år efter styrd vävnadsregeneration.<br />

UtVÄrDerInG AV resULtAt<br />

• En förbättring av fästnivån, minskat fickdjup vid sondering och<br />

ställets totala hälsotillstånd utgör goda mått på om det parodontala<br />

ingreppet varit framgångsrikt.<br />

• Röntgenbilder kan tas 12 till 18 månader efter ingreppet för att<br />

utvärdera beninväxten. Regenerativ läkning har visats fortsätta under<br />

denna tidsperiod.<br />

BIVerKnInGAr<br />

Möjliga komplikationer vid alla slag av regenerativ behandling<br />

innefattar värmekänslighet, gingival retraktion, lambåavstötning,<br />

resorption, resorption eller ankylos i den behandlade roten, viss förlust<br />

av benhöjden i crista, perforation eller abscessbildning, infektion,<br />

värk, svullnad, inflammation, oregelbundenheter i gingivan, samt<br />

komplikationer sammanhängande med anestesin.<br />

Beroende på typen och allvarlighetsgraden av komplikationen kan<br />

avlägsnande av membran eller antibiotikabehandling vara indicerad,<br />

om tandläkaren anser det tillrådligt (se avsnittet Viktigt att tänka på<br />

postoperativt).<br />

98


<strong>Gore</strong>-teX® sUtUr<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® suturen är en icke-resorberbar sutur av enfibrig ePTFE som<br />

har expanderats för att producera en porös mikrostruktur (cirka 50 %<br />

luft per volym).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® suturen har vid kliniska prövningar påvisats framkalla<br />

minimal vävnadsreaktion. <strong>GORE</strong>-TEX® suturen är EO-steriliserad.<br />

InDIKAtIoner<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® suturen är indicerad för användning vid alla typer av<br />

mjukvävnadssammanfogning, inklusive hjärt-kärlkirurgi och reparation<br />

av dura mater. Den rekommenderas för användning när minskad<br />

blödning längs suturraden är önskvärd, som vid kardiovaskulära<br />

anastomosingrepp.<br />

KontrAInDIKAtIoner<br />

Produkten är kontraindicerad för användning vid ögonkirurgi,<br />

mikrokirurgi och i perifer nervvävnad.<br />

VArnInGAr<br />

Endast för engångsbruk. Får ej omsteriliseras. Steril förutsatt att<br />

förpackningen är oöppnad och oskadad. Säkerhet och effektivitet<br />

för denna sutur i perifera nerv-, mikrokirurgi- och ögontillämpningar<br />

har inte etablerats. Vävnadsinvasion av <strong>GORE</strong>-TEX® suturen kan leda<br />

till att suturen fäster sig vid den vävnad som den penetrerar. Sådan<br />

vidhäftning kan göra det svårt att ta bort <strong>GORE</strong>-TEX® suturen.<br />

FÖrsIKtIGHetsÅtGÄrDer<br />

Felanvändning av denna likaväl som andra suturer kan leda till allvarlig<br />

skada eller att patienten avlider. Liksom andra suturer är varsamhet<br />

viktig för att undvika hanteringsskador. Undvik att krossa eller klämma<br />

till suturen med kirurgiska instrument eller att låta suturen komma i<br />

kontakt med vassa kanter. Grip inte nålen på det klämda stället där<br />

tråden är fäst, för att undvika att hållfastheten till nålen äventyras.<br />

Säkra knutar kräver användning av accepterad kirurgisk teknik med<br />

platta sjömansknutar och extra slag om kirurgiska omständigheter<br />

eller kirurgens erfarenhet så dikterar. Ojämn åtdragning av en välgjord<br />

sjömansknut kan leda till en knut som inte håller.<br />

Ej U.S.P./Ej E.P.<br />

99


DeFInItIoner<br />

Använd före<br />

Viktigt - se bruksanvisningen<br />

Får ej återanvändas<br />

Katalognummer<br />

Satskod<br />

Auktoriserad representant i Europa<br />

Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />

skadats.<br />

Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />

skadats.<br />

Steriliserad med etylenoxid.<br />

Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />

skadats.<br />

Steriliserad genom bestrålning.<br />

2 STERILIZE<br />

Får ej resteriliseras<br />

Motskärande nål<br />

OBSERVERA! Enligt federal lagstiftning (USA) får detta<br />

instrument endast säljas, distribueras eller användas av<br />

läkare eller på läkares ordination.<br />

100


AG4697-ML3<br />

W. L. Go r e & AssociAtes, in c.<br />

Flagstaff, Arizona 86004 • USA<br />

Order Information: Tel.: 928.526.3030<br />

Tel.: 800.528.8763<br />

Technical Information: Tel.: 928.779.2771<br />

Tel.: 800.437.8181<br />

For international contact and additional<br />

product information, visit<br />

www.goremedical.com<br />

<strong>GORE</strong>, <strong>GORE</strong>-TEX®, <strong>RESOLUT®</strong>, <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong>, <strong>RESOLUT®</strong> <strong>ADAPT®</strong> LT,<br />

and designs are trademarks of W. L. <strong>Gore</strong> & Associates.<br />

© 2003, 2009 W. L. <strong>Gore</strong> & Associates, Inc.<br />

Printed on recyclable paper MAY 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!