16.01.2013 Views

Karl Heinz Roth y Angelika Ebbinghaus

Karl Heinz Roth y Angelika Ebbinghaus

Karl Heinz Roth y Angelika Ebbinghaus

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

232 El «otro» movimiento obrero<br />

los trabajadores extranjeros, entraba en acción la Gestapo. 234 El último<br />

escalón en la represión empresarial eran los campos de educación para<br />

el trabajo. Tenían la tarea de educar «a los elementos holgazanes en<br />

la disciplina del trabajo» y de «llevarlos de vuelta al puesto de trabajo<br />

tras alcanzar el objetivo educativo». 235 Al principio, los campos<br />

de educación para el trabajo estaban ligados a la policía estatal o al<br />

servicio de policía criminal. 236 No obstante, debido al aumento de la<br />

resistencia de los trabajadores extranjeros, los consorcios empezaron<br />

a perder demasiada fuerza productiva; de este modo, la Gestapo y las<br />

SS tomaron por su cuenta los campos de educación para el trabajo en<br />

los alrededores de las fábricas, siempre con el objetivo de disciplinar a<br />

los trabajadores forzados.<br />

En los campos de educación para el trabajo de IG Farben se dividió<br />

a los presos en tres categorías. El primer grupo era la «compañía de<br />

readaptación profesional», a la que pertenecían sobre todo trabajadores<br />

alemanes que habían llamado la atención en la fábrica con sus comentarios.<br />

Se recurría a ellos principalmente para los trabajos ligeros, y tenían<br />

que soportar cursos de formación por las tardes sobre la visión del<br />

mundo nacionalsocialista. En el segundo grupo, estaban los holgazanes<br />

en el trabajo. Su castigo consistía en trabajo duro e instrucción. Después<br />

venía el «pelotón de castigo». Estas personas se encargaban de los<br />

trabajos más duros, además eran torturadas y maltratadas de manera<br />

increíble. 237 Las declaraciones de antiguos presos del campo de castigo<br />

de Krupp, las mal afamadas escuelas de Dechen y Neerfeld, demuestran<br />

que los campos de los consorcios en absoluto se quedaban atrás con<br />

respecto a los campos de concentración. 238 En Krupp, los trabajadores<br />

tenían que soportar esta tortura: en primer lugar pasaban por los sótanos<br />

de apaleamiento de la policía. Ahí se les quitaban sus pertenencias,<br />

234 Véase el documento «Bekämpfung der Arbeitsvertragsbrüche», Flick-Prozeß Dok. Weiss,<br />

núm. 1244, citado por K. Drobisch, Dokumente zur direkten Zusammenarbeit zwischen Flick-<br />

Konzern und Gestapo bei der Unterdrückung der Arbeiter. Sonderdruck aus dem Jahrbuch für<br />

Wirtschaftsgeschichte, tomo III, 1963, Berlín, 1963, pp. 215 y 216.<br />

235 Der Prozeß gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof in<br />

Nürnberg (IMT), vol. XIII, p. 302, doc. Gestapo 57.<br />

236 IMT vol. XI, p. 278, declaraciones de Kaltenbrunner.<br />

237 Kämpfendes Leuna, op. cit., véase el epígrafe: «Die Hölle von Spergau», pp. 809 y ss.<br />

238 Véase K. Drobisch, Der Werkschutz-betriebliches Terrororgan, op. cit., pp. 231 y 232.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!