06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

57 Roxana Recio<br />

Moviome el vestir loçano<br />

y su hablar peregrino,<br />

escuro en ser africano,<br />

mas a hazérmele llano<br />

mi faraute luego vino.<br />

Después que <strong>los</strong> <strong>con</strong>osciera,<br />

allegueme más seguro,<br />

que el un espíritu era<br />

a nos amigo doquiera,<br />

el otro cruel y duro.<br />

Ninguna cosa es a otro enojosa ni molesta sino <strong>los</strong> hombres a <strong>los</strong> hombres, especialmente<br />

cuando unos por enfermedad <strong>de</strong>l cuerpo o angustias <strong>de</strong> spíritu agenas se duelen en sí mismos,<br />

siendo el hombre por su naturaleza animal amigable, como lo muestra bien el philósopho en el<br />

primo <strong>de</strong> la Éthica y Política. Y por esto cuando al próximo ocurre cosa que le impezca, paresce<br />

que en nosotros resulta una compassión natural y una piadosa misericordia por la común<br />

obligación, la cual scrivió Cicerón in primo De oficiis ser naturalmente entre <strong>los</strong> hombres. Y así<br />

no se apartando <strong>de</strong> ella el nuestro <strong>Francisco</strong> <strong>Petrarca</strong>, viendo llorar aquel<strong>los</strong> dos amorosos<br />

spíritus se movió <strong>de</strong> natural compasión a querer saber la ocasión <strong>de</strong> sus travajosos martirios.<br />

Mas como el no entendía la habla, ni <strong>con</strong>oscía la personas, hizo al su intérprete que se lo<br />

<strong>de</strong>clarase; y así como el intérprete <strong>los</strong> vio, començó luego a <strong>de</strong>zirle su hábito y <strong>con</strong>dición <strong>de</strong> la<br />

manera que era. Y como <strong>Petrarca</strong> <strong>con</strong>osció las personas, llegose 64 a el<strong>los</strong> y díxole al rey<br />

Massinissa en esta manera: “O, Massinissa, yo te juro por el tu Scipión y por ésta que va <strong>con</strong>tigo<br />

que no te pese lo que te quiero preguntar”. Y antes que le preguntasse más dixo Massinissa a<br />

<strong>Petrarca</strong> mirándole en el rostro: “Yo querría saber quién eres tú que lo tal me preguntas, pues tan<br />

bien as sabido jurarme por las dos personas que tanto quiero, pues as acertado en <strong>los</strong> que más<br />

afición jamás tuve, ni tendré mientra viviere, pues nombraste a Scipión romano y a Sophonisba<br />

cartaginesa, la cual llevo aquí comigo, como tú vees.<br />

Al primo <strong>con</strong> atención<br />

dixe: “Massinissa antigo,<br />

por el querer y afición<br />

<strong>de</strong> ésta y <strong>de</strong> tu Scipión,<br />

no te pese lo que digo”.<br />

Mirome diziendo: “Amigo,<br />

yo saber querría primero<br />

quién eres tú, pues comigo<br />

muestras ser sabio testigo<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> dos que tanto quiero”.<br />

Cuánto pueda la fuerça <strong>de</strong> la amistad para que por juramento <strong>de</strong> aquélla se alcance<br />

cualquiera cosa harto lo muestra el nuestro poeta en <strong>los</strong> versos siguientes, aviendo jurado a<br />

Massinissa por Scipión y Sophonisba, a <strong>los</strong> cuales avía únicamente amado. Y a esta causa él se<br />

paró a escuchalle y a hablar <strong>con</strong> él muy luengo razonamiento, por lo cual él se puso a rogar a<br />

<strong>Petrarca</strong> que le dixesse quién era, pues tan bien avía jurado por <strong>los</strong> dos que más quería. En lo<br />

cual se muestra una grandíssima humanidad <strong>de</strong>l rey Massinissa, siendo ya aparejado a <strong>de</strong>clarar a<br />

<strong>Petrarca</strong> todo lo que le preguntava si <strong>Petrarca</strong> le <strong>de</strong>zía quién era. A lo cual <strong>con</strong> mucha humildad<br />

64 llegose: R “llegosse”.<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!