06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

425 Roxana Recio<br />

hombres famosos. Y para prueva <strong>de</strong> esta sentencia dize quántas personas <strong>de</strong> fama ovo entre<br />

Peneo y Híber, que son ríos, quántos entre Xanto y Tíber; <strong>los</strong> más <strong>de</strong> el<strong>los</strong> son ya sin memoria<br />

puestos en olvido <strong>de</strong>l mundo, y ni más ni menos se olvidarán <strong>los</strong> que no son aún olvidados.<br />

“Hará el sol al <strong>de</strong>rredor<br />

no so<strong>los</strong> años, mas lustres<br />

y el siglo, que es vencedor<br />

<strong>de</strong> lo mayor y menor;<br />

hará menguar <strong>los</strong> illustres.<br />

¡Quántos claros se hallaron<br />

entre el Peneo y el Híber!<br />

¡Quán presto que se acabaron!<br />

Así yrán <strong>los</strong> que quedaron.<br />

¡Quántos sobre Xanto y Tíber!<br />

Es <strong>de</strong> saber que lustre es difinido <strong>de</strong> <strong>los</strong> scriptores <strong>de</strong> la lengua latina significar el tiempo<br />

<strong>de</strong> cinco años, lo qual tuvo origen <strong>de</strong>l cuento <strong>de</strong> cinco años hecho <strong>de</strong>l pueblo romano. De don<strong>de</strong><br />

nuestro poeta quiere <strong>de</strong>zir que no solamente es apto el sol a passar un año, mas <strong>los</strong> lustres y<br />

qualquier otra duplicación que <strong>de</strong>l tiempo se haga; mediante la qual revolución queda el siglo<br />

superior a todo hombre famoso, por mucho que <strong>de</strong> él ayan escripto <strong>los</strong> más sabios escriptores.<br />

Así que andando el tiempo se pier<strong>de</strong> la fama, por gran<strong>de</strong> que sea oy entre <strong>los</strong> mortales, <strong>de</strong> <strong>los</strong> que<br />

más illustres an sido.<br />

Segundariamente avemos <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r que muy saludable exemplo trae nuestro micer<br />

<strong>Francisco</strong> <strong>de</strong> aquél<strong>los</strong> que ya son escurescidos entre el río Peneo y Híber, y entre el río Xanto y<br />

Tíber, <strong>los</strong> quales en otro tiempo esclarecidos eran por gran<strong>de</strong>s hechos y notable fama. De don<strong>de</strong><br />

se á <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r por <strong>los</strong> primeros <strong>los</strong> famosos grecos, porque el río Peneo discurre y riega la<br />

Thesalia, la qual hazia el mediodía <strong>con</strong>fina <strong>con</strong> Macedonia, y el río Híber discurre por Tracia,<br />

que es vezina a Constantinopla; así que entre estos dos ríos se <strong>con</strong>tienen Macedonia, Tracia,<br />

Thesalia, y son vezinas la Áctica y Boecia. Y quántos fuesen famosos entre macedónicos,<br />

tracios, thesálicos, athenienses y thebanos cada uno por sí mesmo lo pue<strong>de</strong> <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rar; y muchos<br />

<strong>de</strong> aquél<strong>los</strong> son ya olvidados y sin fama, y otros estarán poco tiempo en olvidarse y quedar sin<br />

fama. Por <strong>los</strong> otros entien<strong>de</strong> el poeta <strong>los</strong> preciados troyanos, porque el río Xanto pasava por<br />

medio <strong>de</strong> Troya. De don<strong>de</strong> Virgilio en el primo <strong>de</strong> la Eneida lo cuenta quando dize que Eneas<br />

vía <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l templo <strong>de</strong> Cartago pintadas por or<strong>de</strong>n todas las guerras troyanas, y entre las otras<br />

cosas Dióme<strong>de</strong>s quando tomava <strong>los</strong> caval<strong>los</strong> <strong>de</strong> Reso, <strong>los</strong> quales tenían propriedad que, como<br />

beviessen en el río Xanto, no se podría más per<strong>de</strong>r Troya, y dize así: “Agnoscit lacrimans, primo<br />

que prodicta somno Titi<strong>de</strong>s multa vastabat ce<strong>de</strong> cruentus, ar<strong>de</strong>ntesque avertit equos in castra<br />

prius quam pabula gustassent Troye [fol. cxlix v] Xantumque bibissent”. Por <strong>los</strong> últimos<br />

entien<strong>de</strong> micer <strong>Francisco</strong> <strong>los</strong> gloriosos romanos, porque el río Tíber passa por Roma. Verdad es<br />

que primeramente se llamó Álbula por la blancura que entonces el agua tenía; <strong>de</strong>spués se llamó<br />

Tíber porque se ahogó en él un rey <strong>de</strong> Albano que se llamava Tiberino. Pues ya se sabe quán<br />

famosos fueron <strong>los</strong> romanos y <strong>los</strong> troyanos, y se sabe quánta multitud <strong>de</strong> el<strong>los</strong> son ya sin fama,<br />

manifiesto nos queda que el tiempo es muy cierto vencedor <strong>de</strong> la fama, o por muchos días o por<br />

per<strong>de</strong>rse libros y historias que <strong>de</strong> el<strong>los</strong> hablavan.<br />

Aña<strong>de</strong> agora la otra digna sentencia que oyó, diziendo que la fama <strong>de</strong> <strong>los</strong> mortales es<br />

como un poco <strong>de</strong> sereno en ynvierno, el qual es <strong>de</strong>shecho <strong>con</strong> poca niebla, y por esto el tiempo<br />

luengo es gran veneno para matar la fama. Y la otra sentencia es que nos dio a enten<strong>de</strong>r quán<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!