06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

i Roxana Recio<br />

PRELIMINARES<br />

El lector tiene en sus manos la edición crítica <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>l ¿capellán real? Antonio <strong>de</strong><br />

Obregón: <strong>Francisco</strong> <strong>Petrarca</strong>, <strong>con</strong> <strong>los</strong> <strong>seys</strong> <strong>Triunfos</strong> <strong>de</strong> <strong>toscano</strong> sacados en castellano <strong>con</strong> el<br />

comento que sobrel<strong>los</strong> se hizo (Logroño: Arnao Guillén <strong>de</strong> Brocar, 1512), primera traducción<br />

completa al español <strong>de</strong> <strong>los</strong> Trionfi <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong>, que saliera impresa junto a una traducción <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

comentarios a dicha obra <strong>de</strong> Bernardo Lapini <strong>de</strong> Montalcino o <strong>de</strong> Siena, comocido como<br />

Bernardo Illicino, <strong>de</strong> 1470, todo ello <strong>de</strong>dicado al almirante <strong>de</strong> Castilla Fadrique Enríquez. Se<br />

cumplen, pues, 500 años <strong>de</strong> su primera edición, que celebramos <strong>con</strong> su publicación en<br />

<strong>eHumanista</strong>.<br />

Esta edición, a su vez, es una entrega más <strong>de</strong>l proyecto en que la prof. Roxana Recio<br />

lleva varios años involucrada y que podríamos titular El <strong>Petrarca</strong> Castellano o El <strong>Petrarca</strong><br />

Ibérico. Dicho proyecto ha dado ya lugar a un sinfín <strong>de</strong> excelentes publicaciones por su parte,<br />

iniciadas <strong>con</strong> la monografía <strong>de</strong> 1996, <strong>Petrarca</strong> en la Península Ibérica (Alcalá <strong>de</strong> Henares:<br />

Universidad <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares), <strong>de</strong>spués <strong>con</strong>tinuada <strong>con</strong> la edición <strong>de</strong> El 'Triumpho <strong>de</strong><br />

Amor' <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong> traduzido por Alvar Gómez (Barcelona: PPU, 1998) y más recientemente <strong>con</strong><br />

Los <strong>Triunfos</strong> <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong> comentados en catalán: una edición <strong>de</strong> <strong>los</strong> manuscritos 534 <strong>de</strong> la<br />

Biblioteca Nacional <strong>de</strong> París y <strong>de</strong>l Ateneu <strong>de</strong> Barcelona (Chapel Hill: North Carolina UP, 2009),<br />

amén <strong>de</strong> numerosos artícu<strong>los</strong>.<br />

En esencia este proyecto se <strong>con</strong>cibe como un análisis minucioso y <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> la<br />

recepción <strong>de</strong> la obra poética <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong> en la Península Ibérica, tanto en las letras castellanas<br />

como catalanas, <strong>con</strong> particular atención a <strong>los</strong> <strong>Triunfos</strong>. Que la figura <strong>de</strong>l italiano se hubiera <strong>de</strong><br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!