06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

31 Roxana Recio<br />

En admiración venido<br />

yo, <strong>de</strong> ver que me nombró,<br />

le respondí: “¿Cómo á sido<br />

ser yo <strong>de</strong> ti <strong>con</strong>oscido,<br />

sin que te <strong>con</strong>ozca yo?”<br />

[fol. ix r] “Esto” –dixo– “me acaeçe<br />

por la carga <strong>de</strong> ataduras,<br />

más áspera que pareçe,<br />

y <strong>de</strong> tu ver me escureçe<br />

el aire do estoy a scuras.<br />

Y pues es como lo digo,<br />

ten por cosa cierta y llana<br />

que te soy muy buen amigo,<br />

y que naçí yo <strong>con</strong>tigo<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tierra toscana”.<br />

Usa aquí nuestro poeta una costumbre que tienen <strong>los</strong> scriptores cuando quieren <strong>con</strong>tar<br />

algo, que ponen una tercera persona para que cuente las palabras <strong>de</strong> aquél<strong>los</strong> <strong>de</strong> quien quieren<br />

hablar <strong>con</strong>tando historia o cosa semejante, así como Homero introduze al fin <strong>de</strong> su peregrinación<br />

Ulixes llegar a Fenicia al rey Alcinoo y <strong>con</strong>tarle toda su peregrinación y fortunas. Así mismo<br />

Virgilio introduze a Eneas <strong>con</strong>tar a Dido toda la guerra <strong>de</strong> Troya. Así al presente nuestro poeta<br />

introduze una sombra para tener ocasión <strong>de</strong> hablar <strong>con</strong> ella y hazerla que cuente una parte <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

hombres que allí venían vencidos <strong>de</strong>l apetito amoroso. Mas quien fuesse esta sombra no lo<br />

<strong>de</strong>clara el <strong>Petrarca</strong>, ni ay necessidad para el entendimiento <strong>de</strong>l libro, mas quieren <strong>de</strong>zir algunos<br />

que era miser Ángelo <strong>de</strong> Bostagia, <strong>de</strong> Arctio, hombre muy docto y muy estimado en la corte<br />

romana.<br />

Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> esto, no sin causa dize nuestro poeta ser escuro el aire don<strong>de</strong> triumphava<br />

Amor, lo cual tiene en sí moral y singular entendimiento, porque ninguna escuridad ni ceguedad<br />

pue<strong>de</strong> ser mayor que la <strong>de</strong>l entendimiento. Por don<strong>de</strong> queriendo Nuestro Salvador atraer <strong>los</strong><br />

judíos al verda<strong>de</strong>ro <strong>con</strong>oscimiento, dize en San Juan al xii: “Ambulate dum lucem habetis ne<br />

tenebre vos comprehendant, nam qui ambulant in tenebris nesciunt quo vadant”. Quiere <strong>de</strong>zir:<br />

Andad ante que la luz os <strong>de</strong>xe, porque <strong>los</strong> que andan en escuridad no saben por don<strong>de</strong> van. A<br />

esta misma sentencia es <strong>con</strong>forme la <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> <strong>los</strong> morales, porque, siendo la luz cualidad<br />

affixada en <strong>los</strong> cuerpos celestiales, cada vez que se mueven <strong>de</strong> alguna obra es necessario que<br />

aquel tal effecto sea comprehendido <strong>de</strong> tinieblas, y por esto el hombre naturalmente es produzido<br />

para la <strong>con</strong>si<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> las cosas celestiales. A la prima distinctión <strong>de</strong>l segundo <strong>de</strong> las<br />

Sentencias está escripto, y Ovidio en el primo <strong>de</strong> Methamorphoseos afirma lo mesmo: “Os<br />

homini sublime <strong>de</strong>dit, celumque vi<strong>de</strong>re iussit, et erectos ad sy<strong>de</strong>ra tollere vultus”; que dize:<br />

Todos <strong>los</strong> animales trahen sus cabeças inclinadas a la tierra a solo el hombre dio dios el rostro<br />

levantado al cielo para <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rar las <strong>de</strong> arriba <strong>con</strong> su entendimiento. Dante Aligiero afirma<br />

también lo mismo muy hermosamente al xvii canto <strong>de</strong>l Purgatorio, diziendo: “Chiamavi al ciel, e<br />

intorno vi si gira, mostrandovi le sue belleze eterne, ma l‟ ochio vostro pur a terra mira, un<strong>de</strong> vi<br />

batte chi tuto discerne”. Assí que por esto govierna el apetito y se ciega la razón para no po<strong>de</strong>r<br />

<strong>con</strong>si<strong>de</strong>rar las cosas <strong>de</strong>l cielo, mas antes está en tierra en muy escuras tinieblas; la cual digna<br />

sentencia aprueva el mismo miser <strong>Francisco</strong> <strong>Petrarca</strong> en aquel soneto que dize “La gola el<br />

sonno” cuando llega al “Et è si spento ogni benigno lume <strong>de</strong>l ciel, per cui si imforma humana<br />

vita”. Adon<strong>de</strong> <strong>con</strong>venientemente, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su tácita <strong>con</strong>fessión y acusación <strong>de</strong> sí mismo,<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!