Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista
Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista
Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
367 Roxana Recio<br />
ni tercio 824 ; specialmente que, siendo cada uno <strong>de</strong> el<strong>los</strong> <strong>de</strong> mucho merescimiento, passando la<br />
vista <strong>de</strong> uno en otro quedava <strong>de</strong>trás el pensamiento en lo que primero havía mirado. Assí que el<br />
pensamiento variava la vista, como el verso <strong>de</strong> nuestro poeta nos manifiesta.<br />
Quanto a lo <strong>de</strong> Solón, <strong>de</strong>vemos saber que es <strong>con</strong>tado aquí el primero entre esta sabia<br />
compañía. Y como escrive Laertio, Solón fue hijo <strong>de</strong> Elcestidio <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Salamina. El qual,<br />
<strong>de</strong>seando <strong>con</strong>seguir y alcançar la doctrina, trabajó en ella tan <strong>con</strong>tinuamente, que salió tan<br />
excellente varón que fue <strong>con</strong>tado entre <strong>los</strong> siete sabios <strong>de</strong> Grecia. Y aviendo en la sciencia<br />
alcançado la perfeción que a un hombre humano es possible, jamás <strong>de</strong>xó <strong>de</strong> obrar cosa que a su<br />
república podiesse ser provechosa; y como avía pena <strong>de</strong> muerte que nadie hablasse en las guerras<br />
passadas entre <strong>los</strong> athenienses y megarenses, acordó <strong>de</strong> hazerse loco sólo por po<strong>de</strong>r hablar en lo<br />
que tocava a <strong>los</strong> <strong>de</strong> Athenas. Y puesto un día en la plaça, presentes <strong>los</strong> <strong>de</strong> Athenas, començó a<br />
hazer un razonamiento <strong>con</strong> razones <strong>de</strong> tan fuerte eficacia, que antes que acabase <strong>de</strong> hablar movió<br />
a toda la gente que allí estava a tomar armas y salir a la <strong>con</strong>quista <strong>de</strong> Salamina; y <strong>de</strong> esta manera<br />
<strong>los</strong> <strong>de</strong> Athenas cobraron aquella región <strong>de</strong> Salamina <strong>con</strong> gran honor y victoria, <strong>de</strong> lo qual se<br />
siguió a la república atheniense grandíssima utilidad. Así que esta locura <strong>de</strong> Solón fue muy gran<br />
pru<strong>de</strong>ncia y muy provechosa a <strong>los</strong> <strong>de</strong> Athenas. Mas cierto fue muy más provechosa su obra<br />
quando <strong>los</strong> <strong>con</strong>duxo y atraxo a vivir <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las leys, las quales <strong>de</strong>spués parieron el digno<br />
fructo <strong>de</strong> las leys romanas <strong>con</strong>scriptas en las doze tablas y <strong>de</strong> las otras leys que <strong>de</strong> allí<br />
<strong>de</strong>pendieron, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> oy es <strong>con</strong>stituydo y juntado el sacro y venerable cuerpo <strong>de</strong> la razón civil,<br />
como se lee en la l. segunda ff. De origine iuris. La utilidad <strong>de</strong> las quales pue<strong>de</strong> ser bien<br />
manifiesta por el testo Iuris <strong>con</strong>sulti en la ley I ff. De legibus, don<strong>de</strong> dize: “Lex est come<br />
preceptum sapientum virorum <strong>con</strong>sultum <strong>de</strong>lictorum que sponte vel ignorantia fuerit coertio<br />
communis rei publice sponsio, et in lege nam [fol. cxxviii v] Demostenes eo ti”. Dize el testo:<br />
“Lex est inventio qui<strong>de</strong>m et donum Dei, dogma autem omnium sapientium, corectio autem<br />
voluntariorum et non voluntariorum civitatis autem compositio cois secundum qui omnes <strong>de</strong>cet<br />
vivere qui in civitate sunt”. Dize: “Las leys son don <strong>de</strong> Dios, doctrina <strong>de</strong> <strong>los</strong> sabios, castigo <strong>de</strong><br />
<strong>los</strong> pecados voluntarios y no voluntarios, <strong>con</strong>cierto <strong>de</strong> la cibdad según <strong>con</strong>viene a todos bivir”.<br />
Y en el mismo testo por auctoridad <strong>de</strong> Crispo stoico aña<strong>de</strong>: “Lex est omnium rerum et<br />
humanarum divinarum noticia, oportet aut eam prestare bonis et malis principem et ducem esse<br />
secundum hoc regula est iustorum et iniustorum et eorum que natura civilia sunt preceptrix<br />
qui<strong>de</strong>m faciendorum, prohibitrix aut non faciendorum”. Dize: “Las leys son <strong>con</strong>oscimiento <strong>de</strong><br />
las cosas divinas y humanas, y regla para <strong>los</strong> justos y injustos en lo que se <strong>de</strong>ve hazer y no hazer,<br />
y el rey governador <strong>de</strong>ve ser en ella enseñado”. Aristótiles tanbién en el quinto <strong>de</strong> la Éthica<br />
cerca <strong>de</strong> la utilidad <strong>de</strong> las leys y perfeción dize: “Leges enim provi<strong>de</strong>nt in omnibus, <strong>con</strong>iectantes<br />
autem comem omnium utilitatem”. Y Cicerón en las Philípicas en la oración X scrive estas<br />
palabras: “Est enim lex nihil aliud nisi recta et a numine <strong>de</strong>orum tracta oratio imperans honesta,<br />
prohibens <strong>con</strong>traria”. Dize: “La ley es un verda<strong>de</strong>ro <strong>con</strong>oscimiento que Dios da a <strong>los</strong> hombres<br />
para que 825 obren bien y se aparten <strong>de</strong> lo malo”. De las quales leys <strong>los</strong> fructos que salen y nascen<br />
hasta oy día harto está bien expresso en la letra <strong>de</strong>l testo <strong>de</strong> la ley Legis ff. <strong>de</strong> legi, don<strong>de</strong> dize:<br />
“Legis virtus hec est: impare, vetare, permittere, et punire”. Y en 826 Lege iusticia ff. <strong>de</strong> iusticia et<br />
iure dize el testo: “Iuris precepta sunt honeste vivere, alterum non le<strong>de</strong>re, ius suum unicuique<br />
tribuere”. Dize: “Las leys se hizieron para mandar, para vedar, para <strong>con</strong>sentir, para castigar y<br />
para honestamente vivir, para no hazer mal a nadie y para dar a cada uno lo suyo”.<br />
824 tercio: B “tercero”.<br />
825 que: B “que le”.<br />
826 Y en: RB “et in”.<br />
<strong>eHumanista</strong> 2012