06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

364 Roxana Recio<br />

pier<strong>de</strong>. Mejor le sería al cavallero morir una vez que en su cibdad no po<strong>de</strong>r vivir sin traer las<br />

armas a cuestas. La paz es segura libertad; la subjeción y servidumbre es el mayor mal <strong>de</strong> todos<br />

<strong>los</strong> males, y <strong>los</strong> hombres no sólo <strong>con</strong> las armas, mas aun <strong>con</strong> la muerte, se <strong>de</strong>ven libertar<br />

aventurando la vida”. Y en la séptima: “Sed etiam nuper summa laus <strong>con</strong>sularium vigilare<br />

cogitare, a<strong>de</strong>sse animo, semper aliquid pro republica aut facere aut dicere”. Dize: “Mucha gloria<br />

les es a <strong>los</strong> buenos pensar, y <strong>de</strong>svelarse y estar aparejados para <strong>de</strong>zir y hazer lo que cumple a su<br />

república”. Y en la XI: “Cuiusvis est hominis errare, nullius nisi insipientis perseverare in<br />

errore”. Dize: “Cada hombre pue<strong>de</strong> pecar, mas perseverar en el pecado sólo el nescio”. Y en la<br />

última: “Ut enim cursu cursus, sic in viris fortibus virtus virtute superatur”. Dize: “Así como el<br />

corredor en la carrera es vencido y vencedor, assí la virtud en <strong>los</strong> esforçados es vencida y<br />

vencedora”. Muy enojoso y prolixo sería discurrir por todas las oraciones <strong>de</strong> Cicerón y referir<br />

las graves y muy excellentes sentencias, y por esto <strong>de</strong> muchas que son bástennos las pocas que<br />

havemos aquí traído y <strong>de</strong>clarado.<br />

Murió Cicerón junto <strong>con</strong> el mar cabe Astura. El qual fue muerto <strong>de</strong> <strong>los</strong> cavalleros <strong>de</strong><br />

Marco Antonio, traídos allí por un Pompilio a quien Cicerón havía en un juyzio salvado la vida,<br />

assí como lo <strong>de</strong>muestra Plutarco en fin <strong>de</strong> la Vida suya. Dize nuestro excelente poeta 817 que<br />

Marco Tulio passava al tiempo <strong>de</strong>l florescer por <strong>de</strong>mostrar la grandíssima perfeción y<br />

excellencia suya en la facultad oratoria.<br />

Viene tras Marco Tulio Demóstenes, fuera <strong>de</strong> esperança <strong>de</strong> tener entre <strong>los</strong> oradores el<br />

primer lugar, y no bien <strong>con</strong>tento <strong>de</strong> entrar en el segundo tras Tulio. Es <strong>de</strong> saber que<br />

Demósthenes, assí como escrive Plutarco, fue hijo <strong>de</strong> Demósthenes atheniense, nombrado<br />

Macropio porque en Athenas labrava cochil<strong>los</strong>, y su madre fue hija <strong>de</strong> un 818 Gilón y <strong>de</strong> una muger<br />

bárbara. Este Demósthenes, <strong>de</strong>sseando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su tierna hedad seguir el exercicio <strong>de</strong> las letras,<br />

principalmente la facultad oratoria, diose a ella <strong>con</strong> mucha diligencia y solicitud, y <strong>de</strong> tal manera<br />

salió <strong>con</strong> ello que era tenido en Grecia por el más insigne orador <strong>de</strong> quantos havía, assí como<br />

[fol. cxxvii v] lo escrive Valerio Máximo en el octavo libro, y 819 Plutarco en la Vida suya y<br />

asimismo <strong>de</strong> Policrato. Por lo qual justamente escrive <strong>de</strong> él Cicerón in Preclaris oratoribus estas<br />

palabras: “Nam plane qui<strong>de</strong>m perfectum et nihil ad modum. Desit Demosthenem facile dixeris,<br />

nihil acute invenire potuit in eis causis quas scripsit, nihil, ut ita subdole, nihil versute, nihil<br />

subtile dice, nihil preesse, nihil enucleare, quo fieri possit aliquid limatius; nihil <strong>con</strong>tra gradum,<br />

nihil incitatum, nihil ornatum et verborum gravitate, vel sententiarum, quo quiquam esset<br />

elatius”. Dize: “Po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la gran perfeción <strong>de</strong> Demóstenes que en las cosas que en las<br />

cosas que él abló no se pudo inventar cosa más subida, más discreta, más libre <strong>de</strong> culpa, más<br />

clara <strong>con</strong> gran sotileza dicha, guardando siempre su mucha auctoridad en gran verdad <strong>de</strong><br />

palabras y sentencias quanto se podía pensar”. Quintiliano tanbién X De institucione oratoria<br />

dize <strong>de</strong> Demóstenes: “Sequitur oratorum ingens manus, ut cum <strong>de</strong>cem simul Athenis etas una<br />

tulerit. Quorum longe princeps Demostenes ac pene lex orandi fuit: tanta vis in eo, tam <strong>de</strong>nsa<br />

omnia, ita quibusdam nervis intenta sunt, tamen nihil ociosum, is dicendi modus, ut ne quid <strong>de</strong>sit<br />

in eo nec quid redun<strong>de</strong>t invenias”. Dize: “Entre todos diez sabios oradores que en un tiempo<br />

fueron en Athenas, el primero 820 fue Demóstenes en abundancia y regla <strong>de</strong> bien <strong>de</strong>zir, que ni <strong>de</strong>zía<br />

cosa <strong>de</strong>masiada ni superflua”. Eschines también escrive en el compendio De vita et moribus<br />

phi<strong>los</strong>ophorum hablando <strong>de</strong> Demóstenes. Dize: “Qui in ipso <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rasset acerrimum oculorum<br />

817 poeta: B: “poeta <strong>Francisco</strong> <strong>Petrarca</strong>”.<br />

818 un: B “uno que se llamava”.<br />

819 y: R “y <strong>de</strong>”.<br />

820 el primero: R “la prima”.<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!