06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

276 Roxana Recio<br />

fue Cornelio Silla siendo qüestor o tribuno. 439 Acaesció que, siendo Jugurtha muchas vezes<br />

vencido en batalla <strong>de</strong> Mario, al fin se fue huyendo a Bocos rey <strong>de</strong> Mauritania, que era su suegro,<br />

mas Bocos, aviendo invidia a Jugurtha, envió por Silla, que era muy amigo suyo, y al fin <strong>de</strong><br />

algunos días le entregó 440 vivo a Jugurtha. Lo qual <strong>de</strong>spués fue casi la caída universal <strong>de</strong> Roma<br />

porque Mario, tornando a Roma y llevando en su triumpho preso a Jugurtha <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l carro,<br />

quería la gloria y vencimiento <strong>de</strong> Jugurtha, mas Silla llevava en su escudo pintado [fol. xcvi v] el<br />

rey Bocos cómo le entregava 441 preso a Jugurtha, lo qual a Mario 442 le era muy grave y enojoso.<br />

Pues aviendo avido ya Mario a Jugurtha en su po<strong>de</strong>r y llegada a Roma esta nueva tan alegre,<br />

llegó juntamente otra nueva muy triste: que <strong>los</strong> tu<strong>de</strong>scos y cimbrios venían <strong>con</strong>tra <strong>los</strong> romanos;<br />

por lo qual Mario fue electo <strong>con</strong>tra el<strong>los</strong> y a todos finalmente <strong>los</strong> venció, como ya en otro<br />

Triumpho arriva 443 avemos dicho. Venció allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> éstos Mario, como scrive Plutarco, a <strong>los</strong><br />

franceses en una batalla sola don<strong>de</strong> fueron cient mill entre muertos y presos. Venció tanbién <strong>los</strong><br />

latinos y hizo <strong>con</strong> Silla muy cruel guerra civil. Y al fin aviendo sido siete vezes cónsul, murió <strong>de</strong><br />

edad <strong>de</strong> LXX años en el XVII día <strong>de</strong> su <strong>con</strong>sulado.<br />

Quanto al entendimiento <strong>de</strong> Fulvio Flaco, es <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r lo que scrive Tito Livio en el<br />

quinto libro y sexto <strong>de</strong> la Década tercera: que, aviendo <strong>los</strong> romanos por virtud <strong>de</strong> Marcello<br />

cobrada alguna sperança <strong>de</strong> aver enlazado a Haníbal en algún tiempo, crearon cónsules Cneo 444<br />

Fulvio Flacco y Publio Clodio. Don<strong>de</strong> aviendo sido Capua cercada mucho tiempo por <strong>los</strong><br />

romanos, llegado 445 Fulvio la puso en mayor estrecho. En este medio Haníbal mostrava no hazer<br />

ya cuenta <strong>de</strong> Capua. Fulvio entonces mandó hazer un pregón: que qualquier capitán que quisiese<br />

tornarse a la parte <strong>de</strong> <strong>los</strong> romanos fuesse absuelto y libre <strong>de</strong> la culpa primera que tenía por aver<br />

seguido la partialidad <strong>de</strong> Haníbal. Mas por esto no ovo alguno que se quisiese quitar <strong>de</strong> la parte<br />

carthaginesa por seguir la romana, mas antes venidos 446 en <strong>de</strong>sesperación parte <strong>de</strong> el<strong>los</strong> tomaron<br />

veneno para mori, y otros más pusilánimos esperaron la fortuna que les podía venir. Fulvio<br />

Flaco, viendo esto, apretó el cerco y batalla, y tomó a Capua; y entrado <strong>de</strong>ntro, tomó todos <strong>los</strong><br />

senadores y enbio<strong>los</strong> presos a dos tierras: la una llamada Cales y la otra Tiano. Compuesta luego<br />

la sobredicha cibdad y puesta en paz, caminó para Tiano a dar su merescido a <strong>los</strong> senadores<br />

capuanos por su pequeña fe y gran ingratitud que <strong>con</strong> <strong>los</strong> romanos tovieron; y en llegando hizo<br />

<strong>de</strong>gollar<strong>los</strong> a todos. Después <strong>de</strong> esto fue a Cales y, en llegando allá, le llegaron cartas <strong>de</strong>l senado<br />

romano que perdonase a <strong>los</strong> capuanos, mas Fulvio, por pagarles justamente su malicia y mala<br />

voluntad, metió las cartas en el seno, <strong>de</strong> las quales ya tenía noticia y aviso, y mandó al buchín 447 o<br />

gurrea 448 que executasse <strong>los</strong> 449 que le avía mandado; don<strong>de</strong> ni más ni menos hizo cortar las cabeças<br />

a aquél<strong>los</strong> que a <strong>los</strong> otros avía hecho. Después <strong>de</strong> esto leyó las cartas Fulvio, <strong>de</strong> manera que erró<br />

adre<strong>de</strong> y a sabiendas, no leyendo primero las cartas ni obe<strong>de</strong>sciendo al senado sólo por matar <strong>los</strong><br />

ingratos, lo qual sin duda alguna fue error manifiesto a sabiendas usado.<br />

439 qüestor o tribuno: B “questor tribuno”.<br />

440 entregó: R “entergo”.<br />

441 entregava: R “entergava”.<br />

442 a Mario: B “Mario”.<br />

443 arriva: R “ariva”.<br />

444 Se trata en realidad <strong>de</strong> Quinto Fulvio Flaco, <strong>con</strong>fundido tal vez <strong>con</strong> Cneo Fulvio Centumalo <strong>con</strong> Publio Sulpicio<br />

(no Publio Clodio) en el momento <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> Capua.<br />

445 llegado: B “llegando”.<br />

446 venidos: B “veniendo”.<br />

447 buchín: Voz antigua por “verdugo” (RAE). R “buchim”<br />

448 gurrea: Voz germanesca por “verdugo” que aparece en la Segunda parte <strong>de</strong>l Lazarillo, eds. Juan <strong>de</strong> Luna y Pedro<br />

M. Piñero Ramírez (Madrid: Cátedra, 1999): 190.<br />

449 <strong>los</strong>: B “lo”.<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!