06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

260 Roxana Recio<br />

le venían a dar, fue entonces como última esperança <strong>de</strong> <strong>los</strong> romanos hecho dictador Marco Furio<br />

Camillo. El qual in<strong>con</strong>tinente juntó un buen exército <strong>con</strong> ayuda <strong>de</strong> latinos y hérnicos que <strong>de</strong><br />

buena voluntad eran ofrecidos a hazer lo que podiessen en favor <strong>de</strong> <strong>los</strong> romanos. Pues salido<br />

Camilo <strong>con</strong> su exército y llegado cerca <strong>de</strong> Nepe, venció <strong>los</strong> capenates y faliscos, y <strong>de</strong>spués <strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

Fi<strong>de</strong>na; y avidas estas victorias, vino a Veyos, la qual cibdad en poco tiempo venció. Y <strong>de</strong> esta<br />

manera acabó <strong>los</strong> diez años que antes avía tenido Roma <strong>de</strong> cerco y sitio. Tornado Camilo a<br />

Roma y principalmente satisfecho a Apolo <strong>de</strong> la décima parte <strong>de</strong> <strong>los</strong> robos por el voto que avía<br />

hecho por vencer, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> aver triumphado según la costumbre romana, fue <strong>de</strong> nuevo criado<br />

cónsul <strong>con</strong>tra <strong>los</strong> faliscos. Y siendo el<strong>los</strong> en campo por resistir a Furio Camillo, fueron <strong>de</strong> él<br />

vencidos en batalla y totalmente robados sus campos; y por esto les fue forçado encerrarse y<br />

estar solamente atentos a la guarda <strong>de</strong> la población, y allí fueron luego cercados <strong>de</strong> Camillo.<br />

Continuándose este cruel cerco, vino un día un maestro <strong>de</strong> escuela al qual era cometida la<br />

enseñança <strong>de</strong> todos <strong>los</strong> niños faliscos y, queriéndose <strong>con</strong>graciar <strong>con</strong> Camillo, tráxole allí todos<br />

<strong>los</strong> niños como que <strong>los</strong> havía sacado a holgar fuera <strong>de</strong> aquella cibdad, llamada Falari; y díxole<br />

que tomase aquel<strong>los</strong> niños por presioneros si quería que la cibdad se le diesse luego. Oído<br />

Camilo estas palabras, como a quien todos <strong>los</strong> vicios eran enemigos, specialmente la traición,<br />

vista la malicia <strong>de</strong> éste hízole tomar y atarle 368 las manos atrás, y hizo a cada mochacho dar una<br />

varilla en la mano, y mando<strong>los</strong> que le açotasen y se fuesen así <strong>con</strong> él a la cibdad, don<strong>de</strong> sus<br />

padres estavan. Los faliscos, viendo tanta virtud en Camilo, <strong>de</strong>liberaron <strong>de</strong> ser mejor ponerse en<br />

sus manos y ser subjetos a él que tener libertad en sí mismos, viendo la observancia 369 <strong>de</strong> fe y<br />

clemencia que <strong>los</strong> romanos tenían más que otra república alguna, y enviaron luego sus<br />

embaxadores al senado para darse a sí, y a la cibdad y señorío, en su po<strong>de</strong>r y voluntad. Venidos<br />

<strong>los</strong> embaxadores a Roma y entrados en el senado, dixeron por parte <strong>de</strong> todos <strong>los</strong> faliscos estas<br />

pocas y dignas palabras: “Patres <strong>con</strong>scripti cui nec <strong>de</strong>us nec homo quisquam invi<strong>de</strong>at victos a<br />

vobis et imperatore vestro quam legibus nostris victuros. Eventu huius belli duo salutaria<br />

exempla prodita humano generi sunt; vos aut fi<strong>de</strong>m in bello quam presentem victoriam maluistis;<br />

nos fi<strong>de</strong> provocari victoriam ultro <strong>de</strong>tulimus. Sub ditione vestra sumus; mite qui arma, qui<br />

obsi<strong>de</strong>s, qui urbem patentibus portis accipiant. Nec vos fi<strong>de</strong>i nostre, nec nos imperii vestri<br />

penitebit”. Dize: “Padres <strong>con</strong>scriptos, a quien no tenga embidia Dios ni el hombre, nosotros<br />

vencidos nos ponemos en vuestras manos pensando <strong>de</strong> ser mejor governados 370 <strong>de</strong> vuestro señorío<br />

que <strong>de</strong> nuestras leys. Y porque esto es lo que <strong>los</strong> vencedores 371 más <strong>de</strong>sean 372 , dos cosas arto<br />

provechosas 373 a todo el linage humano nacen oy <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong> esta guerra: la una es que vosotros<br />

quesistes más guardar la virtud 374 <strong>de</strong> la fe en la guerra que <strong>con</strong> traición alcançar 375 la presente<br />

victoria; la otra es que nosotros, movidos <strong>con</strong> vuestra gran fe, <strong>con</strong> mucha voluntad queremos ser<br />

vuestros. Embiad quien tome nuestras armas y reciba reenes o seguridad, y tome toda la cibdad,<br />

abiertas las puertas todas, y ni vosotros os arrepentiréys <strong>de</strong> nuestra amistad, ni nosotros <strong>de</strong> ser<br />

vuestros servidores”. Avida Camilo esta victoria y tornado a Roma <strong>de</strong> Delphos <strong>de</strong> pagar <strong>los</strong><br />

votos <strong>de</strong>l senado y <strong>de</strong>l pueblo, fue <strong>con</strong> mucho gozo y onra recebido.<br />

368 atarle: B “atarle muy bien”.<br />

369 observancia: B “mucha observancia”.<br />

370 governados: B “regidos y gobernados”.<br />

371 vencedores: B “buenos vencedores”.<br />

372 <strong>de</strong>sean: B “quieren y <strong>de</strong>ssean”.<br />

373 provechosas: B “vtiles y provechosas”.<br />

374 virtud: B “verdad”.<br />

375 alcançar: B “alcançara”.<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!