06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

228 Roxana Recio<br />

lo <strong>de</strong>más, bien <strong>con</strong>certado,<br />

qual <strong>con</strong>viene en ser templado,<br />

amor <strong>con</strong> honestidad.<br />

“Después que te vi penar,<br />

ygual fue nuestro querer,<br />

y diversos en obrar:<br />

tú por le manifestar,<br />

yo por siempre le s<strong>con</strong><strong>de</strong>r.<br />

Quando a ti te enronquecía<br />

el llamarme, yo callava:<br />

vergüença y temor que avía<br />

mi gran <strong>de</strong>seo hazía<br />

parescer que se menguava.<br />

“El dolor por le callar<br />

nunca se torna menor,<br />

ni cresce por le quexar;<br />

verdad no pue<strong>de</strong> menguar<br />

por fictión, ni ser mayor;<br />

mas dime, ¿no te quité<br />

todo velo muy dudoso<br />

quando tus versos canté,<br />

y cabe ti comencé:<br />

„Nuestro amor cantar no oso‟ 257 ?<br />

“Mi coraçón te rendí<br />

y <strong>los</strong> ojos te negué.<br />

Quéxate <strong>de</strong> el<strong>los</strong> aquí,<br />

que yo lo mejor te di<br />

y lo menos te quité.<br />

No merescen ser culpados,<br />

[fol. lxxx r] ni por tales ser avidos,<br />

que, si mill vezes quitados<br />

diez mill te fueron tornados<br />

y <strong>con</strong> piedad <strong>con</strong>cedidos.<br />

“Sus luzes fueran 258 paradas<br />

y fixas cerca <strong>de</strong> ti,<br />

mas tus centellas quemadas,<br />

peligrosas y abrasadas<br />

257 Nuestro amor...oso: El poema que canta Laura hizo pensar a <strong>los</strong> comentaristas que se trata <strong>de</strong> un verso perdido <strong>de</strong><br />

<strong>Petrarca</strong> el que canta Laura, como refleja la traducción <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la estrofa. La crítica mo<strong>de</strong>rna piensa que se trata<br />

<strong>de</strong> alguna canción <strong>de</strong> la época, y niega esta otra posibilidad porque no parece probable en un poema <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong> que<br />

Laura usara “nostro” para referirse a su amor, lo que implicaría que su amor fue correspondido, y también porque<br />

este verso es un octosílabo, un metro que no <strong>con</strong>cuerda <strong>con</strong> <strong>los</strong> que usa <strong>Petrarca</strong> (Pacca 338-39).<br />

258 fueron: B “fueran”.<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!