06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

187 Roxana Recio<br />

las amonestaçiones sanctas <strong>de</strong> <strong>los</strong> sanctos doctores. Y ciega para ver <strong>los</strong> mirag<strong>los</strong> espantosos<br />

obrados por <strong>los</strong> sanctos mediante la gracia divina, y a la or<strong>de</strong>n maravil<strong>los</strong>a <strong>de</strong>l universo, y al<br />

<strong>con</strong>oscimiento <strong>de</strong> la flaqueza humana. De don<strong>de</strong> se sigue por la cobdicia y señorío <strong>de</strong>l appetito<br />

hazérseles a <strong>los</strong> tales noche antes que la tar<strong>de</strong> venga, por la escuridad <strong>de</strong>l pecado y las tinieblas<br />

<strong>de</strong>l entendimiento que en sí tienen, así como <strong>de</strong>muestra Cristo en Sant Matheo al VI quando dize:<br />

“Lucerna corporis tui est oculus tuus si oculus tuus simplex fuerit, totum corpus tuum lucidum<br />

erit. Si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tenebrosum erit. Si ergo lumen<br />

quod in te est tenebre sunt, ipse tenebre quante erunt”. Dize: “Tu ojo es can<strong>de</strong>la <strong>de</strong> tu cuerpo. Si<br />

tu ojo fuere claro, todo el cuerpo estará resplan<strong>de</strong>sciente; mas si tu ojo fue malo y oscuro, todo el<br />

cuerpo estará escuro. Pues si la lumbre que en ty está es oscuridad y tinieblas, qué tan gran<strong>de</strong>s<br />

serán estas tinieblas”.<br />

Va prosiguiendo nuestro poeta en el razonamiento que la Muerte hizo a madona Laura, y<br />

dize que, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aquél<strong>los</strong> que á dicho que dio muerte, á tanbién muerto pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> straña<br />

manera bárbaros, y que rompió y <strong>de</strong>shizo mill pensamientos vanos alcançando a quien no la<br />

sperava, y que agora <strong>de</strong>liberava venir y proce<strong>de</strong>r <strong>con</strong>tra Laura y su compañía porque stavan en la<br />

flor <strong>de</strong> la vida y muy <strong>con</strong>tentas <strong>de</strong> su salud, antes que alguna tristeza turbase su alegría.<br />

“Pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong> toda manera<br />

maté, bárbaros y estraños;<br />

alcançando a quien no spera<br />

rompí, <strong>de</strong> gente estrangera,<br />

vanida<strong>de</strong>s a rebaños.<br />

Pues agora que el bivir<br />

a vosotras más agrada,<br />

quiero <strong>con</strong>tra vos venir<br />

antes que podáys sentir<br />

mala fortuna mezclada”.<br />

Muestra aquí nuestro poeta la divina bondad tener grandíssimo cuydado y diligencia <strong>de</strong> la<br />

salud <strong>de</strong> nuestras ánimas, introduziendo la Muerte <strong>de</strong>zir a Laura que quería en<strong>de</strong>rerçar <strong>con</strong>tra ella<br />

su corrida primero que la fortuna mezclase algún mal en su plazer. Por lo qual es <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r,<br />

según la sentencia <strong>de</strong>l philósopho en el primero <strong>de</strong> la Éthica, que el beato y el sabio es sometido<br />

a <strong>los</strong> golpes <strong>de</strong> la fortuna, mediante <strong>los</strong> quales él es quitado <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la bienaventurança, y<br />

por esto dize Aristóteles: “Grandia vero et multa si prospera sint beatiorem vitam efficiunt, nam<br />

et <strong>con</strong><strong>de</strong>corare apta sunt et eorum usus bonus studiosusque existit. Si autem adversa beatum<br />

<strong>con</strong>terunt qui<strong>de</strong>m atque inquinant, nam et tristitiam afferunt et operationes multas impediunt.<br />

Dize: “Las cosas crescidas y muchas <strong>de</strong> prosperidad y buena dicha hazen esta vida humana<br />

bienaventurada, porque le dan mucho atavío y hermosura usando <strong>de</strong> ellas virtuosamente; y al<br />

<strong>con</strong>trario si las tales cosas son adversas, abaten y <strong>de</strong>shazen al hombre, porque le ponen en mucha<br />

tristeza y no le <strong>de</strong>xan hazer muchas cosas que <strong>de</strong>sea”. Así que la muerte es dada por Dios en<br />

pena inevitable <strong>de</strong>l pecado <strong>de</strong> <strong>los</strong> primeros padres, así como se pone en el primero <strong>de</strong>l Génesi, y<br />

Augustino lo <strong>con</strong>firma in Libello <strong>de</strong> fi<strong>de</strong> ad Petrum, y el Ecclesiástico al XXXIX diziendo: “Ignis,<br />

grando, fames et mors, omnia hec ad vindictam creata sunt”. Dize: “El fuego, la piedra, la<br />

hambre, la muerte; todas estas cosas fueron criadas para castigo <strong>de</strong> nuestro pecado”;<br />

transfiriéndose aquélla en cada qual persona, porque, quando Dios vee <strong>los</strong> hombres recogidos en<br />

verda<strong>de</strong>ra penitencia, entonces embía la muerte por el<strong>los</strong> para la bienaventurança, para que<br />

hallándose en el estado <strong>de</strong> la innocencia suban al cielo para siempre, adon<strong>de</strong> <strong>de</strong> él todo son libres<br />

y exemptos <strong>de</strong> <strong>los</strong> peligros <strong>de</strong> la vida presente. Por <strong>los</strong> quales se dize no po<strong>de</strong>rse llamar alguno<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!