06.01.2013 Views

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

Francisco Petrarca, con los seys Triunfos de toscano - eHumanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

11 Roxana Recio<br />

---. Translacion <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>seys</strong> triumfos <strong>de</strong> <strong>Francisco</strong> <strong>Petrarca</strong> <strong>de</strong> <strong>toscano</strong> en castellano fecha por<br />

Antonio <strong>de</strong> obregon capellan <strong>de</strong>l rey. Dirigida al illustrissimo señor Almirante <strong>de</strong><br />

castilla. Agora <strong>de</strong> Nuevo emendada. Sevilla: Juan Varela <strong>de</strong> Salamanca, 1526.<br />

---. Translacion <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>seys</strong> triumfos <strong>de</strong> <strong>Francisco</strong> <strong>Petrarca</strong> <strong>de</strong> <strong>toscano</strong> en castellano fecha por<br />

Antonio <strong>de</strong> obregon capellan <strong>de</strong>l rey. Dirigida al illustrissimo señor Almirante <strong>de</strong><br />

castilla. Agora <strong>de</strong> Nuevo emendada. Sevilla: Juan Varela <strong>de</strong> Salamanca, 1532.<br />

---. Translacion <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>seys</strong> triumphos <strong>de</strong> <strong>Francisco</strong> <strong>Petrarca</strong> <strong>de</strong> <strong>toscano</strong> en castellano fecho por<br />

Antonio <strong>de</strong> obregon capellan <strong>de</strong>l rey. Dirigida al Illustrissimo señor Almirante <strong>de</strong><br />

Castilla. Agora <strong>de</strong> nuevo emendada. Valladolid: Juan <strong>de</strong> Villaquirán, 1541.<br />

<strong>Petrarca</strong>, Francesco. Carl Appel ed. Die Triunphe Francesco petrarcas. Halle und Salle: 1901.<br />

---. Carlo Calcaterra ed. Trionfi. Torino: Tipografia Sociale Torinese, 1927.<br />

---. Vinicio Pacca & Laura Paulino eds. Trionfi, Rime Estravaganti, Codice <strong>de</strong>gli Abbozzi. .<br />

Milano: Mondadori, 1996.<br />

Prieto Antonio. La poesía española <strong>de</strong>l siglo XVI. Madrid: Cátedra, 1984. 2 vols.<br />

Rabaey, Hélène. “Aclaraciones biográficas en torno al humanista leonés Antonio <strong>de</strong> Obregón.”<br />

Minerva 23 (2010): 251-59.<br />

Recio, Roxana. “Alfonso <strong>de</strong> Madrigal (El Tostado): La traducción como teoría entre lo medieval<br />

y lo renacentista”. Special volume on Alfonso <strong>de</strong> Madrigal. R. Recio & A. Cortijo Ocaña<br />

eds. La Corónica 19.2 (1991a): 112-131.<br />

---. Reseña <strong>de</strong> Petrarch’s Triumphs: Allegory and Spectacle. Eds. Konrad Eisenbichler &<br />

Amilcare A. Iannucci, eds. University of Toronto Italian Studies, 4. Toronto:<br />

Dovehouse, 1990. En La Corónica 20 (1991b): 98-103.<br />

---. “El <strong>con</strong>cepto intérprete tan fiel <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> Obregón”. Bulletin of Hispanic Studies 73<br />

(1996a): 225-37.<br />

---. <strong>Petrarca</strong> en la Península Ibérica. Alcalá <strong>de</strong> Henares: Universidad <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares,<br />

1996b.<br />

---. <strong>Petrarca</strong> y Alvar Gómez: la traducción <strong>de</strong>l Triunfo <strong>de</strong> Amor. Studies in the Humanities, 28.<br />

New York: Peter Lang, 1996c.<br />

---. “„Por la or<strong>de</strong>n que mejor suena‟: traducción y Enrique <strong>de</strong> Villena”. La Corónica 24.2<br />

(1996d): 140-53.<br />

---. “Approaches to Medieval Translation in the Iberian Peninsula: G<strong>los</strong>ses and Amplifications.”<br />

Fifteenth-Century Studies 24 (1998): 38-49.<br />

---. “El nuevo petrarquismo y el petrarquismo cuatrocentista: Hozes y <strong>los</strong> otros traductores<br />

castellanos <strong>de</strong> I Trionfi”. Actas <strong>de</strong>l VIII Congreso Internacional <strong>de</strong> la Asociación<br />

Hispánica <strong>de</strong> Literatura Medieval (1999). Santan<strong>de</strong>r: Universidad Internacional<br />

Menén<strong>de</strong>z Pelayo, 2000. 1523-1533.<br />

---. “Comentarios y lenguas vernáculas: la traducción como vehículo cultural y<br />

propagandístico”. Revista <strong>de</strong> Lenguas y Literaturas Catalana, Gallega y Vasca 9<br />

(2003a): 321-32.<br />

---. “Hernando <strong>de</strong> Hozes: el último traductor castellano <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>Triunfos</strong> <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong>”. Special<br />

Volume on Translation. Ed. Giuseppe Tavani. Romanica Vulgaria Qua<strong>de</strong>rni 15<br />

(2003b): 245-55.<br />

---, ed. Los <strong>Triunfos</strong> <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong> comentados en catalán: una edición <strong>de</strong> <strong>los</strong> manuscritos 534 <strong>de</strong><br />

la Biblioteca Nacional <strong>de</strong> París y <strong>de</strong>l Ateneu <strong>de</strong> Barcelona. Chapel Hill: North Carolina<br />

UP, 2009.<br />

---. “Los <strong>Triunfos</strong> <strong>de</strong> <strong>Petrarca</strong> en <strong>los</strong> cancioneros: huellas <strong>de</strong> un género olvidado.” En prensa.<br />

<strong>eHumanista</strong> 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!