03.01.2013 Views

Instructions pour l'étui du CK3 - Intermec

Instructions pour l'étui du CK3 - Intermec

Instructions pour l'étui du CK3 - Intermec

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CK3</strong><br />

<strong>Instructions</strong><br />

(Multi-Language)<br />

Holster<br />

<strong>CK3</strong> 计算机套说明<br />

<strong>CK3</strong> 電腦套說明<br />

<strong>Instructions</strong> <strong>pour</strong> l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong><br />

Anleitung für die <strong>CK3</strong>-Tragetasche<br />

<strong>CK3</strong> ホルスター 使用説明書<br />

<strong>CK3</strong> 홀스터 안내서<br />

Instruções do estojo do <strong>CK3</strong><br />

Инструкции к футляру для <strong>CK3</strong><br />

Instrucciones para la cartuchera <strong>CK3</strong><br />

คู่มือการใช้ซองหนัง<br />

<strong>CK3</strong>


Contents<br />

ii<br />

<strong>CK3</strong> Holster <strong>Instructions</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

<strong>CK3</strong> 计算机套说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

<strong>CK3</strong> 電腦套說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

<strong>Instructions</strong> <strong>pour</strong> l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Anleitung für die <strong>CK3</strong>-Tragetasche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

<strong>CK3</strong> ホルスター 使用説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

<strong>CK3</strong> 홀스터 안내서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Instruções do estojo do <strong>CK3</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Инструкции к футляру для <strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Instrucciones para la cartuchera <strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

คู่มือการใช้ซองหนัง<br />

<strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


<strong>CK3</strong> Holster <strong>Instructions</strong><br />

The <strong>CK3</strong> Holster provides you with a convenient way to carry the<br />

<strong>CK3</strong> Mobile Computer when you are not using it. The <strong>CK3</strong><br />

Holster ships ready to carry a <strong>CK3</strong> with a scan handle.<br />

To configure the holster for a <strong>CK3</strong> without a scan handle<br />

1 Remove the Phillips screw and holster cup from the<br />

mounting bar.<br />

2 Switch to the back mounting loop and slide the cup onto the<br />

mounting bar.<br />

Back mounting<br />

loop<br />

Mounting bar<br />

Holster cup<br />

3 Replace the screw in the top of the mounting bar.<br />

Side mounting<br />

loop<br />

3


4<br />

To put on the <strong>CK3</strong> Holster<br />

1 Slide the holster to the appropriate side of the belt.<br />

2 With the holster on the outside of your thigh, secure the<br />

waist belt and leg strap.<br />

Holster cup<br />

Leg strap<br />

Waist belt<br />

3 Adjust the waist belt and leg strap so they are snug and<br />

comfortable for you.


<strong>CK3</strong> 计算机套说明<br />

<strong>CK3</strong> 计算机套可使您在不使用 <strong>CK3</strong> 移动计算机时方便地携带<br />

计算机。<strong>CK3</strong> 计算机套出厂时旨在便于携带配有扫描手柄的<br />

<strong>CK3</strong>。<br />

要为未配有扫描手柄的 <strong>CK3</strong> 配置计算机套<br />

1 从固定杆移除飞利浦螺丝与计算机套盖。<br />

2 打开后固定环并将套盖滑入至固定杆上。<br />

����<br />

���<br />

3 更换固定杆上的螺丝。<br />

�����<br />

����<br />

5


6<br />

要放在 <strong>CK3</strong> 计算机套上<br />

1 将计算机套放入套带适当的一边。<br />

2 当架套位于大腿外侧时,请系牢腰带和脚套。<br />

�����<br />

��<br />

��<br />

3 将腰带和脚套调整到适当位置,让身体不会感到任何不<br />

适。


<strong>CK3</strong> 電腦套說明<br />

<strong>CK3</strong> 電腦套可讓您在不使用 <strong>CK3</strong> 行動電腦時,方便携帶電腦。<br />

<strong>CK3</strong> 電腦套出廠時旨在方便配有掃描握把的 <strong>CK3</strong> 的携帶。<br />

若要爲未配有掃描握把的 <strong>CK3</strong> 配置計算機套<br />

1 從固定杆移除上飛利浦螺絲與電腦套。<br />

2 打開後固定環幷將套蓋滑入至固定杆上。<br />

����<br />

���<br />

3 取代固定杆上的螺絲。<br />

����<br />

����<br />

7


8<br />

要放在 <strong>CK3</strong> 電腦套上<br />

1 將電腦套放入套帶適當的一邊。<br />

2 當架套位于大腿外側時,系牢腰帶和脚套。<br />

����<br />

��<br />

��<br />

3 調整腰帶和脚套到適當位置,讓身體不會感到任何不適。


<strong>Instructions</strong> <strong>pour</strong> l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong><br />

L’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong> est une façon pratique de transporter l’ordinateur<br />

nomade <strong>CK3</strong> lorsque vous ne l’utilisez pas. L’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong> est livré<br />

prêt à transporter un <strong>CK3</strong> avec poignée de lecteur.<br />

Pour configurer un étui <strong>pour</strong> un <strong>CK3</strong> sans poignée de lecteur<br />

1 Retirer la vis à empreinte cruciforme et le godet de l’étui de la<br />

barre de montage.<br />

2 Changez <strong>pour</strong> la boucle de montage arrière et faites glisser le<br />

godet dans la barre de montage.<br />

Boucle de montage arrière<br />

Godet d’étui<br />

Barre de montage<br />

Boucle de<br />

montage latérale<br />

3 Réinstallez la vis dans le dessus de la barre de montage.<br />

9


10<br />

Pour installer l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong><br />

1 Faites glisser l’étui sur le ceinturon <strong>du</strong> côté approprié.<br />

2 Une fois l’étui placé sur l’extérieur de votre cuisse, attachez le<br />

ceinturon et la courroie de jambe.<br />

Godet d’étui<br />

Courroie<br />

de jambe<br />

Ceinturon<br />

3 Ajustez le ceinturon et la courroie de jambe <strong>pour</strong> qu’elles<br />

soient bien attachées et confortables <strong>pour</strong> vous.


Anleitung für die <strong>CK3</strong>-Tragetasche<br />

Die <strong>CK3</strong>-Tragetasche ermöglicht ein einfaches Mitführen des<br />

Mobilcomputers <strong>CK3</strong>, wenn Sie ihn nicht benutzen. Wenn die<br />

<strong>CK3</strong>-Tragetasche das Werk verlässt, kann sie einen <strong>CK3</strong> mit<br />

einem Scan-Griff aufnehmen.<br />

Konfigurieren der Tragetasche für einen <strong>CK3</strong> ohne Scan-Griff<br />

1 Entfernen Sie die Kreuzschlitzschraube und den<br />

Tascheneinsatz von der Montageschiene.<br />

2 Gehen Sie zur hinteren Befestigungsschleife über und<br />

schieben Sie den Einsatz auf die Montageschiene.<br />

Hintere Befestigungsschleife<br />

Tragetascheneinsatz<br />

Montageschiene<br />

Seitliche<br />

Befestigungsschleife<br />

3 Drehen Sie die Schraube wieder oben in die Montageschiene<br />

ein.<br />

11


12<br />

Anlegen der <strong>CK3</strong>-Tragetasche<br />

1 Schieben Sie die Tragetasche den Gürtel entlang auf die<br />

gewünschte Seite.<br />

2 Wenn die Tasche außen am Oberschenkel anliegt, legen Sie<br />

den Hüftgürtel und den Beinriemen an.<br />

Tragetascheneinsatz<br />

Beinriemen<br />

Hüftgürtel<br />

3 Stellen Sie den Hüftgürtel und den Beinriemen so ein, dass<br />

sie fest anliegen, ohne einschnürend zu wirken.


<strong>CK3</strong> ホルスター 使用説明書<br />

<strong>CK3</strong> ホルスターは <strong>CK3</strong> モバイルコンピュータを使用していない<br />

ときの持ち運びに便利です。<strong>CK3</strong> ホルスターはスキャンハンド<br />

ルを取り付けた <strong>CK3</strong> をすぐに取り付け可能な状態で出荷されま<br />

す。<br />

スキャンハンドルが付かない場合の <strong>CK3</strong> のホルスターの設<br />

定<br />

1 プラス(+)ネジを緩めてホルスター カップをマウン<br />

ティング バーから取り外します。<br />

2 バック マウンティング ループに移し替えて、マウン<br />

ティング バーの上にホルスター カップを移動します。<br />

���������������<br />

���������<br />

����������<br />

3 マウンティング バー上部をねじで締めます。<br />

������������<br />

���<br />

13


14<br />

<strong>CK3</strong> ホルスターへの取り付け<br />

1 ホルスターをベルトの適切な側へ移動します。<br />

2 大腿部の外側にホルスターが来るように、腰ベルトと足ス<br />

トラップを固定します。<br />

���������<br />

������<br />

����<br />

3 ぴったりと快適な状態に腰ベルトと足ストラップを調節<br />

します。


16<br />

<strong>CK3</strong> 홀스터 슬라이드를<br />

1 벨트의 적절한 쪽에 집어 넣습니다 .<br />

2 허벅지 바깥 쪽에 홀스터가 있으면 허리벨트와 레그 스트<br />

랩을 조입니다 .<br />

�����<br />

������<br />

����<br />

3 허리벨트와 레그 스트랩을 조정하여 편안하게 맞춥니다 .


Instruções do estojo do <strong>CK3</strong><br />

O estojo do <strong>CK3</strong> oferece um jeito conveniente de carregar o<br />

coletor de dados portátil <strong>CK3</strong> quando não estiver sendo<br />

utilizado. O estojo do <strong>CK3</strong> é fornecido pronto para guardar um<br />

<strong>CK3</strong> com um suporte para o leitor.<br />

Para configurar o estojo para um <strong>CK3</strong> sem suporte para o leitor<br />

1 Remova o parafuso Phillips e a cesta do estojo da barra de<br />

fixação.<br />

2 Mude para a abertura para fixação traseira e deslize a cesta<br />

até a barra de fixação.<br />

Alça para fixação traseira<br />

Cesta do estojo<br />

Barra de montagem<br />

3 Recoloque o parafuso na parte superior da barra de<br />

montagem.<br />

Alça para<br />

fixação lateral<br />

17


18<br />

Para colocar o estojo do <strong>CK3</strong><br />

1 Deslize o estojo para o lado adequado do cinto.<br />

2 Com o estojo voltado para a parte externa da sua coxa, fixe o<br />

cinto e a alça da perna.<br />

Cesta do estojo<br />

Alça da perna<br />

Cinto<br />

3 Ajuste o cinto e a alça da perna para que fiquem confortáveis.


Инструкции к футляру для <strong>CK3</strong><br />

Футляр для <strong>CK3</strong> удобен для переноски мобильного<br />

компьютера <strong>CK3</strong>, которым вы в данный момент не<br />

пользуетесь. Футляр для <strong>CK3</strong> поставляется в виде,<br />

удобном для переноски <strong>CK3</strong> с ручкой сканера.<br />

Чтобы приспособить футляр для <strong>CK3</strong> без ручки<br />

сканирования,<br />

1 снимите с установочного стержня винт и колпачок<br />

футляра.<br />

2 Перейдите на заднюю установочную петлю и<br />

сдвиньте колпачок на установочный стержень.<br />

Çàäíÿÿ óñòàíîâî÷íàÿ ïåòëÿ<br />

Êîëïà÷îê ôóòëÿðà<br />

Óñòàíîâî÷íûé ñòåðæåíü<br />

Áîêîâàÿ<br />

óñòàíîâî÷íàÿ ïåòëÿ<br />

3 Установите винт сверху на установочный стержень.<br />

19


20<br />

Чтобы надеть футляр для <strong>CK3</strong>,<br />

1 сдвиньте футляр на удобную для вас сторону<br />

ремня.<br />

2 Когда футляр находится на наружной стороне<br />

бедра, затяните поясной ремень и ножной<br />

ремешок.<br />

Êîëïà÷îê ôóòëÿðà<br />

Íîæíîé ðåìåøîê<br />

Ïîÿñíîé ðåìåíü<br />

3 Отрегулируйте поясной ремень и ножной ремешок<br />

чтобы вам было удобно.


Instrucciones para la cartuchera <strong>CK3</strong><br />

La cartuchera <strong>CK3</strong> le brinda una manera cómoda de portar la<br />

computadora móvil <strong>CK3</strong> cuando no la use. La cartuchera se<br />

despacha lista para portar la unidad <strong>CK3</strong> con mango lector.<br />

Para configurar la cartuchera para una unidad <strong>CK3</strong> sin mango<br />

lector<br />

1 Retire de la barra de montaje el tornillo Phillips y la copa de<br />

la cartuchera.<br />

2 Use el bucle de montaje posterior y deslice la copa sobre la<br />

barra de montaje.<br />

Bucle de montaje posterior<br />

Copa de cartuchera<br />

Barra de montaje<br />

Bucle de<br />

montaje lateral<br />

3 Vuelva a colocar el tornillo en la parte superior de la barra.<br />

21


22<br />

Para colocarse la cartuchera<br />

1 Deslícela hacia el lado correcto del cinturón.<br />

2 Con la cartuchera por fuera del muslo, afiance el cinturón y<br />

la banda de pierna.<br />

Copa de cartuchera<br />

Banda de pierna<br />

Cinturón<br />

3 Ajuste el cinturón y la banda de pierna de modo que los<br />

sienta firmes y cómodos.


คู่มือการใช้ซองหนัง<br />

<strong>CK3</strong><br />

ซองหนัง <strong>CK3</strong> ช่วยให้คุณสามารถพกพาเครื่องคอมพิวเตอร์พกพารุ่น<br />

<strong>CK3</strong><br />

ได้อย่างสะดวกสบายเมื่อไม่ได้ใช้<br />

ซองหนัง <strong>CK3</strong> รุ่นชิพเรดี้สำหรับใส่<br />

<strong>CK3</strong> พร้อมด้วยอุปกรณ์ scan<br />

handle<br />

หากคุณต้องการใส่ <strong>CK3</strong> ที่ไม่มีอุปกรณ์<br />

scan handle ไว้ในซองหนัง<br />

1 ให้ถอดน็อตฟิลลิปและที่ใส่ซองหนังออกจากตัวเกี่ยวจับ<br />

2 กลับด้านตัวเกี่ยวจับไปยังด้านหลัง<br />

และเลื่อนที่ใส่ซองหนังเข้าสู่ตัวเกี่ยวจับอีกครั้ง<br />

ตัวเกี่ยวจับด้านหลัง<br />

ตัวเกี่ยวจับ<br />

ที่ใส่ซองหนัง<br />

3 ใส่น็อตเข้าไปที่ด้านบนของตัวเกี่ยวจับ<br />

ตัวเกี่ยวจับด้านข้าง<br />

23


24<br />

ในการติดตั้งซองหนัง<br />

1 ให้เลื่อนซองหนังให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะสม<br />

2 เพิ่มความแน่นหนาให้เข็มขัดและสายรัดขาด้วยการวางตำแหน่งของซองหนังไว้ห่างจากขาคุณ<br />

ที่ใส่ซองหนัง<br />

สายรัดขา<br />

3 ปรับเข็มขัดและสายรัดขาเพื่อเพิ่มความสะดวกสบายและปลอดภัย<br />

เข็มขัดรัดเอว


Where to Find More Information<br />

有关详细信息 정보를 더 발견하기 위하여 어디에<br />

有關詳細信息 Onde obter mais informações<br />

Où trouver d’autres détails Где найти дополнительную информацию<br />

Verweise zu weiteren Informationen Dónde encontrar más información<br />

詳細にわたる情報について<br />

www.intermec.com<br />

จะค้นหาข้อมูลมากยิ่งที่ไหน<br />

In the U.S.A. and Canada, call 1.800.755.5505.<br />

Worldwide Headquarters<br />

6001 36th Avenue West<br />

Everett, Washington 98203<br />

U.S.A.<br />

tel 425.348.2600<br />

fax 425.355.9551<br />

www.intermec.com<br />

© 2008 <strong>Intermec</strong> Technologies<br />

Corporation. All rights reserved.<br />

<strong>CK3</strong> Holster <strong>Instructions</strong> (Multi-Language)<br />

*943-211-001*<br />

P/N 943-211-001

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!