Instructions pour l'étui du CK3 - Intermec
Instructions pour l'étui du CK3 - Intermec
Instructions pour l'étui du CK3 - Intermec
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>CK3</strong><br />
<strong>Instructions</strong><br />
(Multi-Language)<br />
Holster<br />
<strong>CK3</strong> 计算机套说明<br />
<strong>CK3</strong> 電腦套說明<br />
<strong>Instructions</strong> <strong>pour</strong> l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong><br />
Anleitung für die <strong>CK3</strong>-Tragetasche<br />
<strong>CK3</strong> ホルスター 使用説明書<br />
<strong>CK3</strong> 홀스터 안내서<br />
Instruções do estojo do <strong>CK3</strong><br />
Инструкции к футляру для <strong>CK3</strong><br />
Instrucciones para la cartuchera <strong>CK3</strong><br />
คู่มือการใช้ซองหนัง<br />
<strong>CK3</strong>
Contents<br />
ii<br />
<strong>CK3</strong> Holster <strong>Instructions</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
<strong>CK3</strong> 计算机套说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
<strong>CK3</strong> 電腦套說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
<strong>Instructions</strong> <strong>pour</strong> l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Anleitung für die <strong>CK3</strong>-Tragetasche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
<strong>CK3</strong> ホルスター 使用説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
<strong>CK3</strong> 홀스터 안내서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Instruções do estojo do <strong>CK3</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Инструкции к футляру для <strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Instrucciones para la cartuchera <strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
คู่มือการใช้ซองหนัง<br />
<strong>CK3</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
<strong>CK3</strong> Holster <strong>Instructions</strong><br />
The <strong>CK3</strong> Holster provides you with a convenient way to carry the<br />
<strong>CK3</strong> Mobile Computer when you are not using it. The <strong>CK3</strong><br />
Holster ships ready to carry a <strong>CK3</strong> with a scan handle.<br />
To configure the holster for a <strong>CK3</strong> without a scan handle<br />
1 Remove the Phillips screw and holster cup from the<br />
mounting bar.<br />
2 Switch to the back mounting loop and slide the cup onto the<br />
mounting bar.<br />
Back mounting<br />
loop<br />
Mounting bar<br />
Holster cup<br />
3 Replace the screw in the top of the mounting bar.<br />
Side mounting<br />
loop<br />
3
4<br />
To put on the <strong>CK3</strong> Holster<br />
1 Slide the holster to the appropriate side of the belt.<br />
2 With the holster on the outside of your thigh, secure the<br />
waist belt and leg strap.<br />
Holster cup<br />
Leg strap<br />
Waist belt<br />
3 Adjust the waist belt and leg strap so they are snug and<br />
comfortable for you.
<strong>CK3</strong> 计算机套说明<br />
<strong>CK3</strong> 计算机套可使您在不使用 <strong>CK3</strong> 移动计算机时方便地携带<br />
计算机。<strong>CK3</strong> 计算机套出厂时旨在便于携带配有扫描手柄的<br />
<strong>CK3</strong>。<br />
要为未配有扫描手柄的 <strong>CK3</strong> 配置计算机套<br />
1 从固定杆移除飞利浦螺丝与计算机套盖。<br />
2 打开后固定环并将套盖滑入至固定杆上。<br />
����<br />
���<br />
3 更换固定杆上的螺丝。<br />
�����<br />
����<br />
5
6<br />
要放在 <strong>CK3</strong> 计算机套上<br />
1 将计算机套放入套带适当的一边。<br />
2 当架套位于大腿外侧时,请系牢腰带和脚套。<br />
�����<br />
��<br />
��<br />
3 将腰带和脚套调整到适当位置,让身体不会感到任何不<br />
适。
<strong>CK3</strong> 電腦套說明<br />
<strong>CK3</strong> 電腦套可讓您在不使用 <strong>CK3</strong> 行動電腦時,方便携帶電腦。<br />
<strong>CK3</strong> 電腦套出廠時旨在方便配有掃描握把的 <strong>CK3</strong> 的携帶。<br />
若要爲未配有掃描握把的 <strong>CK3</strong> 配置計算機套<br />
1 從固定杆移除上飛利浦螺絲與電腦套。<br />
2 打開後固定環幷將套蓋滑入至固定杆上。<br />
����<br />
���<br />
3 取代固定杆上的螺絲。<br />
����<br />
����<br />
7
8<br />
要放在 <strong>CK3</strong> 電腦套上<br />
1 將電腦套放入套帶適當的一邊。<br />
2 當架套位于大腿外側時,系牢腰帶和脚套。<br />
����<br />
��<br />
��<br />
3 調整腰帶和脚套到適當位置,讓身體不會感到任何不適。
<strong>Instructions</strong> <strong>pour</strong> l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong><br />
L’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong> est une façon pratique de transporter l’ordinateur<br />
nomade <strong>CK3</strong> lorsque vous ne l’utilisez pas. L’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong> est livré<br />
prêt à transporter un <strong>CK3</strong> avec poignée de lecteur.<br />
Pour configurer un étui <strong>pour</strong> un <strong>CK3</strong> sans poignée de lecteur<br />
1 Retirer la vis à empreinte cruciforme et le godet de l’étui de la<br />
barre de montage.<br />
2 Changez <strong>pour</strong> la boucle de montage arrière et faites glisser le<br />
godet dans la barre de montage.<br />
Boucle de montage arrière<br />
Godet d’étui<br />
Barre de montage<br />
Boucle de<br />
montage latérale<br />
3 Réinstallez la vis dans le dessus de la barre de montage.<br />
9
10<br />
Pour installer l’étui <strong>du</strong> <strong>CK3</strong><br />
1 Faites glisser l’étui sur le ceinturon <strong>du</strong> côté approprié.<br />
2 Une fois l’étui placé sur l’extérieur de votre cuisse, attachez le<br />
ceinturon et la courroie de jambe.<br />
Godet d’étui<br />
Courroie<br />
de jambe<br />
Ceinturon<br />
3 Ajustez le ceinturon et la courroie de jambe <strong>pour</strong> qu’elles<br />
soient bien attachées et confortables <strong>pour</strong> vous.
Anleitung für die <strong>CK3</strong>-Tragetasche<br />
Die <strong>CK3</strong>-Tragetasche ermöglicht ein einfaches Mitführen des<br />
Mobilcomputers <strong>CK3</strong>, wenn Sie ihn nicht benutzen. Wenn die<br />
<strong>CK3</strong>-Tragetasche das Werk verlässt, kann sie einen <strong>CK3</strong> mit<br />
einem Scan-Griff aufnehmen.<br />
Konfigurieren der Tragetasche für einen <strong>CK3</strong> ohne Scan-Griff<br />
1 Entfernen Sie die Kreuzschlitzschraube und den<br />
Tascheneinsatz von der Montageschiene.<br />
2 Gehen Sie zur hinteren Befestigungsschleife über und<br />
schieben Sie den Einsatz auf die Montageschiene.<br />
Hintere Befestigungsschleife<br />
Tragetascheneinsatz<br />
Montageschiene<br />
Seitliche<br />
Befestigungsschleife<br />
3 Drehen Sie die Schraube wieder oben in die Montageschiene<br />
ein.<br />
11
12<br />
Anlegen der <strong>CK3</strong>-Tragetasche<br />
1 Schieben Sie die Tragetasche den Gürtel entlang auf die<br />
gewünschte Seite.<br />
2 Wenn die Tasche außen am Oberschenkel anliegt, legen Sie<br />
den Hüftgürtel und den Beinriemen an.<br />
Tragetascheneinsatz<br />
Beinriemen<br />
Hüftgürtel<br />
3 Stellen Sie den Hüftgürtel und den Beinriemen so ein, dass<br />
sie fest anliegen, ohne einschnürend zu wirken.
<strong>CK3</strong> ホルスター 使用説明書<br />
<strong>CK3</strong> ホルスターは <strong>CK3</strong> モバイルコンピュータを使用していない<br />
ときの持ち運びに便利です。<strong>CK3</strong> ホルスターはスキャンハンド<br />
ルを取り付けた <strong>CK3</strong> をすぐに取り付け可能な状態で出荷されま<br />
す。<br />
スキャンハンドルが付かない場合の <strong>CK3</strong> のホルスターの設<br />
定<br />
1 プラス(+)ネジを緩めてホルスター カップをマウン<br />
ティング バーから取り外します。<br />
2 バック マウンティング ループに移し替えて、マウン<br />
ティング バーの上にホルスター カップを移動します。<br />
���������������<br />
���������<br />
����������<br />
3 マウンティング バー上部をねじで締めます。<br />
������������<br />
���<br />
13
14<br />
<strong>CK3</strong> ホルスターへの取り付け<br />
1 ホルスターをベルトの適切な側へ移動します。<br />
2 大腿部の外側にホルスターが来るように、腰ベルトと足ス<br />
トラップを固定します。<br />
���������<br />
������<br />
����<br />
3 ぴったりと快適な状態に腰ベルトと足ストラップを調節<br />
します。
16<br />
<strong>CK3</strong> 홀스터 슬라이드를<br />
1 벨트의 적절한 쪽에 집어 넣습니다 .<br />
2 허벅지 바깥 쪽에 홀스터가 있으면 허리벨트와 레그 스트<br />
랩을 조입니다 .<br />
�����<br />
������<br />
����<br />
3 허리벨트와 레그 스트랩을 조정하여 편안하게 맞춥니다 .
Instruções do estojo do <strong>CK3</strong><br />
O estojo do <strong>CK3</strong> oferece um jeito conveniente de carregar o<br />
coletor de dados portátil <strong>CK3</strong> quando não estiver sendo<br />
utilizado. O estojo do <strong>CK3</strong> é fornecido pronto para guardar um<br />
<strong>CK3</strong> com um suporte para o leitor.<br />
Para configurar o estojo para um <strong>CK3</strong> sem suporte para o leitor<br />
1 Remova o parafuso Phillips e a cesta do estojo da barra de<br />
fixação.<br />
2 Mude para a abertura para fixação traseira e deslize a cesta<br />
até a barra de fixação.<br />
Alça para fixação traseira<br />
Cesta do estojo<br />
Barra de montagem<br />
3 Recoloque o parafuso na parte superior da barra de<br />
montagem.<br />
Alça para<br />
fixação lateral<br />
17
18<br />
Para colocar o estojo do <strong>CK3</strong><br />
1 Deslize o estojo para o lado adequado do cinto.<br />
2 Com o estojo voltado para a parte externa da sua coxa, fixe o<br />
cinto e a alça da perna.<br />
Cesta do estojo<br />
Alça da perna<br />
Cinto<br />
3 Ajuste o cinto e a alça da perna para que fiquem confortáveis.
Инструкции к футляру для <strong>CK3</strong><br />
Футляр для <strong>CK3</strong> удобен для переноски мобильного<br />
компьютера <strong>CK3</strong>, которым вы в данный момент не<br />
пользуетесь. Футляр для <strong>CK3</strong> поставляется в виде,<br />
удобном для переноски <strong>CK3</strong> с ручкой сканера.<br />
Чтобы приспособить футляр для <strong>CK3</strong> без ручки<br />
сканирования,<br />
1 снимите с установочного стержня винт и колпачок<br />
футляра.<br />
2 Перейдите на заднюю установочную петлю и<br />
сдвиньте колпачок на установочный стержень.<br />
Çàäíÿÿ óñòàíîâî÷íàÿ ïåòëÿ<br />
Êîëïà÷îê ôóòëÿðà<br />
Óñòàíîâî÷íûé ñòåðæåíü<br />
Áîêîâàÿ<br />
óñòàíîâî÷íàÿ ïåòëÿ<br />
3 Установите винт сверху на установочный стержень.<br />
19
20<br />
Чтобы надеть футляр для <strong>CK3</strong>,<br />
1 сдвиньте футляр на удобную для вас сторону<br />
ремня.<br />
2 Когда футляр находится на наружной стороне<br />
бедра, затяните поясной ремень и ножной<br />
ремешок.<br />
Êîëïà÷îê ôóòëÿðà<br />
Íîæíîé ðåìåøîê<br />
Ïîÿñíîé ðåìåíü<br />
3 Отрегулируйте поясной ремень и ножной ремешок<br />
чтобы вам было удобно.
Instrucciones para la cartuchera <strong>CK3</strong><br />
La cartuchera <strong>CK3</strong> le brinda una manera cómoda de portar la<br />
computadora móvil <strong>CK3</strong> cuando no la use. La cartuchera se<br />
despacha lista para portar la unidad <strong>CK3</strong> con mango lector.<br />
Para configurar la cartuchera para una unidad <strong>CK3</strong> sin mango<br />
lector<br />
1 Retire de la barra de montaje el tornillo Phillips y la copa de<br />
la cartuchera.<br />
2 Use el bucle de montaje posterior y deslice la copa sobre la<br />
barra de montaje.<br />
Bucle de montaje posterior<br />
Copa de cartuchera<br />
Barra de montaje<br />
Bucle de<br />
montaje lateral<br />
3 Vuelva a colocar el tornillo en la parte superior de la barra.<br />
21
22<br />
Para colocarse la cartuchera<br />
1 Deslícela hacia el lado correcto del cinturón.<br />
2 Con la cartuchera por fuera del muslo, afiance el cinturón y<br />
la banda de pierna.<br />
Copa de cartuchera<br />
Banda de pierna<br />
Cinturón<br />
3 Ajuste el cinturón y la banda de pierna de modo que los<br />
sienta firmes y cómodos.
คู่มือการใช้ซองหนัง<br />
<strong>CK3</strong><br />
ซองหนัง <strong>CK3</strong> ช่วยให้คุณสามารถพกพาเครื่องคอมพิวเตอร์พกพารุ่น<br />
<strong>CK3</strong><br />
ได้อย่างสะดวกสบายเมื่อไม่ได้ใช้<br />
ซองหนัง <strong>CK3</strong> รุ่นชิพเรดี้สำหรับใส่<br />
<strong>CK3</strong> พร้อมด้วยอุปกรณ์ scan<br />
handle<br />
หากคุณต้องการใส่ <strong>CK3</strong> ที่ไม่มีอุปกรณ์<br />
scan handle ไว้ในซองหนัง<br />
1 ให้ถอดน็อตฟิลลิปและที่ใส่ซองหนังออกจากตัวเกี่ยวจับ<br />
2 กลับด้านตัวเกี่ยวจับไปยังด้านหลัง<br />
และเลื่อนที่ใส่ซองหนังเข้าสู่ตัวเกี่ยวจับอีกครั้ง<br />
ตัวเกี่ยวจับด้านหลัง<br />
ตัวเกี่ยวจับ<br />
ที่ใส่ซองหนัง<br />
3 ใส่น็อตเข้าไปที่ด้านบนของตัวเกี่ยวจับ<br />
ตัวเกี่ยวจับด้านข้าง<br />
23
24<br />
ในการติดตั้งซองหนัง<br />
1 ให้เลื่อนซองหนังให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะสม<br />
2 เพิ่มความแน่นหนาให้เข็มขัดและสายรัดขาด้วยการวางตำแหน่งของซองหนังไว้ห่างจากขาคุณ<br />
ที่ใส่ซองหนัง<br />
สายรัดขา<br />
3 ปรับเข็มขัดและสายรัดขาเพื่อเพิ่มความสะดวกสบายและปลอดภัย<br />
เข็มขัดรัดเอว
Where to Find More Information<br />
有关详细信息 정보를 더 발견하기 위하여 어디에<br />
有關詳細信息 Onde obter mais informações<br />
Où trouver d’autres détails Где найти дополнительную информацию<br />
Verweise zu weiteren Informationen Dónde encontrar más información<br />
詳細にわたる情報について<br />
www.intermec.com<br />
จะค้นหาข้อมูลมากยิ่งที่ไหน<br />
In the U.S.A. and Canada, call 1.800.755.5505.<br />
Worldwide Headquarters<br />
6001 36th Avenue West<br />
Everett, Washington 98203<br />
U.S.A.<br />
tel 425.348.2600<br />
fax 425.355.9551<br />
www.intermec.com<br />
© 2008 <strong>Intermec</strong> Technologies<br />
Corporation. All rights reserved.<br />
<strong>CK3</strong> Holster <strong>Instructions</strong> (Multi-Language)<br />
*943-211-001*<br />
P/N 943-211-001