Manual de instrucciones - Ghost Bikes
Manual de instrucciones - Ghost Bikes
Manual de instrucciones - Ghost Bikes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>instrucciones</strong>
2<br />
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />
para bicicletas GHOST<br />
Versión 12.01
GHOST-bikeS<br />
1. Generalida<strong>de</strong>s sobre su nueva bicicleta y este<br />
manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> 7<br />
1.1 Ámbito <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z 7<br />
1.2 Volumen <strong>de</strong> suministro 7<br />
1.2.1 Equipación básica 7<br />
1.2.2 Accesorios opcionales para el montaje por el distribuidor especializado 7<br />
1.3 Documentos también aplicables 7<br />
1.4 Normas legales 8<br />
1.5 Convenciones 9<br />
1.5.1 Símbolos y palabras clave 9<br />
1.5.2 Abreviaturas 9<br />
1.5.3 Conceptos técnicos 10<br />
1.5.4 Representación 11<br />
2. Para su seguridad 11<br />
2.1 Tenga en cuenta estas <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso 11<br />
2.2 Consulte a su distribuidor especializado 12<br />
2.3 Utilice su bicicleta para los fines previstos 12<br />
2.3.1 ¿Qué trabajos pue<strong>de</strong> realizar usted mismo en su bicicleta? 12<br />
2.3.2 ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios<br />
o realizar modificaciones? 12<br />
2.3.3 ¿Quién pue<strong>de</strong> conducir su bicicleta? 13<br />
2.3.4 ¿Dón<strong>de</strong> <strong>de</strong>be conducir la bicicleta? 14<br />
3. Datos técnicos 17<br />
3.1 Temperaturas permitidas y peso permitido 17<br />
3.2 Par <strong>de</strong> apriete para atornilladuras 17<br />
4. Estructura y función 18<br />
4.1 Tipos, categorías, series 18<br />
4.1.1 Bicicleta <strong>de</strong> montaña (Fully + Hardtail) 19<br />
4.1.1.1 Fully 19<br />
4.1.1.2 Hardtail 21<br />
4.1.2 Bicicross (serie CROSS) 22<br />
4.1.3 Bicicleta <strong>de</strong> carreras/bicicleta <strong>de</strong> fitness (series RACE, SPEEDLINE) 23<br />
4.1.4 Bicicleta <strong>de</strong> trekking y ciudad (serie TREKKING, CITYLINE) 24<br />
4.1.5 Bicicleta infantil y juvenil (serie POWERKID) 25<br />
4.2 Cuadro y horquilla 26<br />
4.3 Frenos 28<br />
4.3.1 Asignación <strong>de</strong> frenos 28<br />
4.3.2 Tipo <strong>de</strong> frenos 28<br />
4.4 Cambio <strong>de</strong> marchas 31<br />
4.4.1 Cambio <strong>de</strong> piñón 32<br />
4.4.2 Cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje 32<br />
4.4.3 Palanca 32<br />
4.5 Sistemas sujeción para bicicletas <strong>de</strong> carrera y tijas 34<br />
3
4<br />
4.6 Materiales 35<br />
4.6.1 Distribución 35<br />
4.6.2 Información e indicaciones sobre el material carbono 35<br />
4.6.2.1 Información sobre la construcción <strong>de</strong>l cuadro 36<br />
4.6.2.2 Este es el procedimiento correcto con sus piezas <strong>de</strong> carbono 36<br />
4.7 Neumáticos 37<br />
5. Set <strong>de</strong> cuadros 38<br />
6. Antes <strong>de</strong>l primer uso 38<br />
7. Antes <strong>de</strong> cada uso 38<br />
7.1 Comprobar las ruedas 39<br />
7.1.1 Comprobar el asiento correcto y la posición 40<br />
7.1.2 Comprobar las llantas 40<br />
7.1.2.1 Comprobar el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> las llantas<br />
(solo es válido para bicicletas con frenos <strong>de</strong> llanta) 40<br />
7.1.2.2 Comprar el alabeo en las llantas 41<br />
7.1.2.3 Comprobar la suciedad en las llantas<br />
(solo es válido para bicicletas con frenos <strong>de</strong> llanta) 41<br />
7.1.2.4 Comprobar los neumáticos 41<br />
7.1.2.5 Comprobar el asiento <strong>de</strong> los neumáticos 42<br />
7.1.2.6 Comprobar la posición <strong>de</strong> la válvula (no es válido para neumáticos sin cámara) 42<br />
7.1.2.7 Comprobar la presión <strong>de</strong>l aire 42<br />
7.1.3 Otras comprobaciones 43<br />
7.2 Comprobar el sillín y la tija 43<br />
7.3 Manillar, comprobar potencia 45<br />
7.4 Comprobar componentes <strong>de</strong>l manillar 46<br />
7.5 Comprobar dirección 47<br />
7.6 Comprobar horquilla <strong>de</strong> suspensión 48<br />
7.7 Comprobar suspensión <strong>de</strong> la rueda trasera 48<br />
7.8 Comprobar frenos 48<br />
7.8.1 Comprobar funcionalidad general 49<br />
7.8.2 Comprobar freno <strong>de</strong> disco hidráulico 49<br />
7.8.3 Comprobar frenos <strong>de</strong> llanta hidráulicos 50<br />
7.8.4 Comprobar freno <strong>de</strong> llanta con cable (versión MTB) 51<br />
7.8.5 Comprobar freno <strong>de</strong> llanta con cable (versión <strong>de</strong> carreras) 53<br />
7.8.6 Comprobar el freno <strong>de</strong> contrapedal 55<br />
7.9 Comprobar transmisión y ca<strong>de</strong>na 55<br />
7.10 Comprobar el sistema <strong>de</strong> alumbrado 55<br />
7.11 Comprobar portaequipajes 56<br />
7.12 Comprobar guardabarros (chapas <strong>de</strong> protección) 56<br />
7.13 Comprobar la pata <strong>de</strong> cabra lateral 57<br />
7.14 Comprobar las partes específicas <strong>de</strong> las bicicletas para niños 58<br />
7.15 Otras comprobaciones 58
GHOST-bikeS<br />
8. Ajustes y manejo <strong>de</strong> la bicicleta 59<br />
8.1 Ajustar altura <strong>de</strong>l sillín 59<br />
8.2 Ajustar horquilla <strong>de</strong> suspensión 59<br />
8.2.1 Horquillas <strong>de</strong> suspensión con suspensión neumática 59<br />
8.2.1.1 Ajustar la presión <strong>de</strong>l aire 59<br />
8.2.1.2 Conectar y <strong>de</strong>sconectar la suspensión 60<br />
8.2.2 Horquillas <strong>de</strong> suspensión sin suspensión neumática 60<br />
8.3 Ajustar suspensión <strong>de</strong> la rueda trasera 61<br />
8.4 Manejar cambio <strong>de</strong> marchas 61<br />
8.4.1 Cambio <strong>de</strong> piñón 61<br />
8.4.1.1 Cambiar a un plato/piñón mayor 61<br />
8.4.1.2 Cambiar a un plato/piñón menor 64<br />
8.4.2 Cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje 67<br />
8.4.2.1 Cambiar a una marcha más pequeña 67<br />
8.4.2.2 Cambiar a una marcha más gran<strong>de</strong> 68<br />
8.5 Funcionamiento <strong>de</strong> los frenos 68<br />
8.6 Manejar los sistemas sujeción para bicicletas <strong>de</strong> carrera y tijas 69<br />
8.6.1 Abrir y cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la rueda 69<br />
8.6.1.1 Abrir el eje <strong>de</strong> liberación rápida 69<br />
8.6.1.2 Cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida 70<br />
8.6.2 Abrir y cerrar el eje y la rueda 72<br />
8.6.2.1 Abrir el eje 72<br />
8.6.2.2 Cerrar el eje 73<br />
8.6.3 Abrir y cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la fijación <strong>de</strong> la tija 74<br />
8.6.3.1 Abrir el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la fijación <strong>de</strong> la tija 74<br />
8.6.3.2 Cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la fijación <strong>de</strong> la tija 75<br />
8.6.4 Tornillos - Tuercas - Fijación en ruedas 76<br />
8.6.5 Tornillos - Tuercas - Abrir y cerrar la fijación en la tija 76<br />
8.6.5.1 Tornillos - Tuercas - Abrir la fijación en la tija 76<br />
8.6.5.2 Tornillos - Tuercas - Cerrar la fijación en la tija 77<br />
9. Cargar bicicleta 77<br />
10. Conducir bicicleta 80<br />
11. Qué hacer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una caída o acci<strong>de</strong>nte 81<br />
11.1 Generalida<strong>de</strong>s 81<br />
11.2 Cuadro <strong>de</strong> carbono 82<br />
12. Aparcar la bicicleta <strong>de</strong> forma segura 82<br />
12.1 Bicicletas con patas <strong>de</strong> cabra laterales 82<br />
12.2 Bicicletas sin patas <strong>de</strong> cabra laterales 83<br />
5
6<br />
13. Transportar la bicicleta 83<br />
13.1 Montar y <strong>de</strong>smontar las ruedas 84<br />
13.1.1 Desmontar rueda <strong>de</strong>lantera 85<br />
13.1.2 Montar rueda <strong>de</strong>lantera 86<br />
13.1.3 Desmontar rueda trasera 87<br />
13.1.4 Montar rueda trasera 88<br />
13.1.5 Abrir y cerrar los frenos 89<br />
13.1.5.1 Abrir los frenos <strong>de</strong> llanta hidráulicos Magura HS 33 89<br />
13.1.5.2 Cerrar los frenos <strong>de</strong> llanta hidráulicos Magura HS 33 90<br />
13.1.5.3 Abrir los frenos <strong>de</strong> llanta MTB y Trekking (V-Brake) 90<br />
13.1.5.4 Cerrar los frenos <strong>de</strong> llanta MTB y Trekking (V-Brake) 91<br />
13.1.5.5 Abrir el freno <strong>de</strong> llanta <strong>de</strong> bicicleta <strong>de</strong> carrera 92<br />
13.1.5.6 Cerrar el freno <strong>de</strong> llanta <strong>de</strong> bicicleta <strong>de</strong> carrera 92<br />
13.2 Desmontar y montar la tija con sillín 92<br />
13.2.1 Desmontar tija 92<br />
13.2.2 Montar tija 93<br />
14. Mantener la bicicleta reparada 94<br />
14.1 Su plan <strong>de</strong> inspección y mantenimiento 95<br />
14.2 Así limpiará y cuidará su bicicleta 95<br />
14.3 Servicio <strong>de</strong> taller 97<br />
15. Fallos al montar en bicicleta 98<br />
15.1 Cambio <strong>de</strong> marchas, transmisión 98<br />
15.2 Frenos 99<br />
15.3 Cuadro, tija y suspensión 100<br />
15.4 Guardabarros, portaequipajes, sistema <strong>de</strong> alumbrado 102<br />
15.5 Ruedas y neumáticos 102<br />
15.5.1 Cambiar la cámara y el neumático 103<br />
16. Guardar la bicicleta durante largos periodos <strong>de</strong> tiempo 105<br />
17. Eliminar bicicleta 105<br />
18. Garantía legal, garantía comercial 105<br />
18.1 General 105<br />
18.2 Garantía <strong>de</strong> durabilidad en cuadros <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los a partir <strong>de</strong>l año 2011 105<br />
19. Vista general con todos los componentes <strong>de</strong> la bicicleta 107<br />
20. Pie <strong>de</strong> imprenta 112
Estimada/o clienta/e:<br />
GHOST-bikeS<br />
Queremos felicitarle por haber elegido una bicicleta <strong>de</strong> nuestra casa y le agra<strong>de</strong>cemos su confianza.<br />
Con su bicicleta ha adquirido un medio <strong>de</strong> locomoción <strong>de</strong> alta calidad, <strong>de</strong>portivo y respetuoso con el medio<br />
ambiente <strong>de</strong>l que disfrutará y con el que, al mismo tiempo, fortalecerá su salud.<br />
1. Generalida<strong>de</strong>s sobre su nueva bicicleta y este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />
Este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> es un documento muy importante.<br />
Léalo con atención antes <strong>de</strong>l primer uso y consérvelo con cuidado.<br />
1.1 Ámbito <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z<br />
Este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> se aplica exclusivamente a bicicletas <strong>de</strong> la empresa GHOST a partir <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo<br />
<strong>de</strong>l año 2012, como se indica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el capítulo 4.1. hasta el 4.1.5.<br />
Este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> no es válido para GHOST Epac’s y Pe<strong>de</strong>lecs.<br />
1.2 Volumen <strong>de</strong> suministro<br />
1.2.1 Equipación básica<br />
• Rueda completa (diversos mo<strong>de</strong>los sin pedales) o set <strong>de</strong> cuadros<br />
• Con cuadros <strong>de</strong> carbono: pasta <strong>de</strong> montaje<br />
• Si existen frenos <strong>de</strong> disco: un dispositivo <strong>de</strong> seguridad para el transporte<br />
• <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> en su idioma<br />
1.2.2 Accesorios opcionales para el montaje por el distribuidor especializado<br />
Tome el cap. 2.3.2. ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios o realizar modificaciones?<br />
Con accesorios adicionales pue<strong>de</strong> equipar su bicicleta.<br />
1.3 Documentos también aplicables<br />
• Certificado <strong>de</strong> entrega<br />
El certificado <strong>de</strong> entrega es un documento muy importante qué obtiene totalmente rellenado <strong>de</strong> su distribuidor<br />
especializado. Contiene datos característicos y otro tipo <strong>de</strong> datos sobre su bicicleta.<br />
• <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> los componentes<br />
En el certificado <strong>de</strong> entrega se indica qué manuales <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> los componentes se incluyen.<br />
En estos encontrará información específica <strong>de</strong> cada producto.<br />
Debido a la gran variedad no todos los componentes montados en su bicicleta pue<strong>de</strong>n estar <strong>de</strong>scritos en<br />
este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>. En el certificado <strong>de</strong> entrega se incluye información <strong>de</strong> usuario importante<br />
para usted como un documento por separado.<br />
Las indicaciones y la información incluidas tienen absoluta preferencia.<br />
• Los nuevos conocimientos técnicos pue<strong>de</strong>n originar modificaciones a corto plazo en los datos técnicos y<br />
documentación <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los. Si estas modificaciones son relevantes para el manejo y su seguridad, la<br />
7
8<br />
información para el usuario correspondiente estará incluida como documentación por separado y se mencionarán<br />
en el certificado <strong>de</strong> entrega.<br />
• Consulte a su distribuidor especializado sobre la vigencia <strong>de</strong> los datos técnicos.<br />
1.4 Normas legales<br />
Como usuario <strong>de</strong> la vía pública <strong>de</strong>be tener en cuenta la normativa <strong>de</strong> tráfico vigente en su país.<br />
En España no necesita ninguna autorización oficial para su bicicleta.<br />
Solo pue<strong>de</strong> circular con su bicicleta en calles públicas cuando la haya equipado con los accesorios prescritos<br />
por ley en su país. En Alemania estos requisitos están regulados en la ley <strong>de</strong> homologación <strong>de</strong>l transporte<br />
por carretera (StVZO).<br />
Esta exige la siguiente equipación:<br />
• Dos frenos con funcionamiento in<strong>de</strong>pendiente el uno <strong>de</strong>l otro<br />
• Un timbre<br />
• Sistema <strong>de</strong> alumbrado que funcione mediante una dinamo, <strong>de</strong>lantero (luz blanca) y trasero (luz roja)<br />
• Las bicicletas <strong>de</strong> carreras con un peso inferior a 11 kg no tienen obligación <strong>de</strong> llevar dinamo. En las bicicletas<br />
<strong>de</strong> carreras sin obligación <strong>de</strong> llevar dinamo, <strong>de</strong>be llevar consigo durante el día un alumbrado por<br />
batería. Durante la participación en carreras, las bicicletas <strong>de</strong> carreras están exentas <strong>de</strong> esta obligación.<br />
• Reflector blanco en la parte <strong>de</strong>lantera (normalmente integrado en el foco frontal), y reflector rojo en la parte<br />
trasera (uno <strong>de</strong> ellos normalmente integrado en la luz trasera)<br />
• Dos reflectores amarillos para la rueda <strong>de</strong>lantera y dos para la trasera; alternativa: neumáticos con bandas<br />
reflectoras por ambos lados<br />
• Un reflector amarillo para el pedal <strong>de</strong>recho y otro para el izquierdo<br />
• Todas las piezas <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> iluminación y <strong>de</strong> los reflectores <strong>de</strong>ben estar homologadas expresamente<br />
para bicicletas. Consulte para ello a su distribuidor especializado.<br />
• Podrá consultar las normas íntegras para conducirla en Alemania en StVZO o con su distribuidor especializado.<br />
• El texto legal exacto con indicaciones <strong>de</strong>talladas lo encontrará en Internet en la siguiente dirección:<br />
http://www.gesetze-im-internet.<strong>de</strong>/stvzo/ (Stand: 01/2012)<br />
• Para el uso fuera <strong>de</strong> Alemania tenga en cuenta las normas <strong>de</strong> tráfico válidas en su país. Para ello, consulte<br />
con su distribuidor especializado o con la autoridad correspondiente.<br />
NOTA:<br />
La equipación prescrita en España está incluida en su totalidad en el volumen <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> su bicicleta<br />
en los siguientes mo<strong>de</strong>los/series: TREKKING<br />
Póngase en contacto para la equipación <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> bicicleta exclusivamente con su distribuidor<br />
especializado. Él le asesorará.
1.5 Convenciones<br />
1.5.1 Símbolos y palabras clave<br />
Símbolo y palabra clave Significado<br />
NOTA<br />
1.5.2 Abreviaturas<br />
Abreviatura Significado<br />
° grado, medida <strong>de</strong>l ángulo<br />
bares unidad empleada para medir la presión <strong>de</strong> aire<br />
°C grado centígrado, unidad para la temperatura<br />
DIN Instituto Alemán para la Normalización<br />
EN Norma europea<br />
Electric Power Assisted Cycles, también Pe<strong>de</strong>lec (pedal electric)<br />
EPAC Bicicleta con una transmisión adicional que solo se activa cuando el ciclista<br />
pedalea al mismo tiempo en los pedales<br />
h hora (s)<br />
HWK Cámara <strong>de</strong> Artesanía (en Alemania)<br />
IHK Cámara <strong>de</strong> Industria y Comercio (en Alemania)<br />
km/h kilómetros por hora, unidad para velocidad<br />
kg kilogramo, unidad para masa<br />
MTB bicicletas <strong>de</strong> montaña<br />
Nm Newton metro; unidad para el par <strong>de</strong> torsión<br />
Pe<strong>de</strong>lec véase EPAC<br />
psi<br />
ADVERTENCIA<br />
CUIDADO<br />
pound per square inch, unidad estadouni<strong>de</strong>nse<br />
para la presión (1 psi = 0,06897 bar)<br />
RH altura <strong>de</strong>l cuadro<br />
StVO normas <strong>de</strong> tráfico (en Alemania)<br />
Llama su atención sobre el manejo y el consecuencias<br />
<strong>de</strong> la información <strong>de</strong> seguridad.<br />
Llama su atención sobre una situación peligrosa que<br />
pue<strong>de</strong> ocasionar una lesión grave o la muerte en<br />
caso <strong>de</strong> no evitarse.<br />
Llama su atención sobre una situación peligrosa que<br />
pue<strong>de</strong> ocasionar una lesión leve o mediana en caso<br />
<strong>de</strong> no evitarse.<br />
Llama su atención sobre posibles daños materiales y otra<br />
información importante.<br />
SW ancho <strong>de</strong> llave, medida para tamaño <strong>de</strong> herramientas<br />
GHOST-bikeS<br />
9
10<br />
1.5.3 Conceptos técnicos<br />
Concepto<br />
técnico<br />
Significado<br />
Alabeo Forma coloquial para una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> la llanta<br />
Par <strong>de</strong> torsión<br />
Distribuidor especializado<br />
/ taller<br />
especializado<br />
Fuerza <strong>de</strong> la<br />
mano<br />
También par <strong>de</strong> apriete. Indica la fuerza con la que hay que apretar un<br />
tornillo<br />
Empresa autorizada oficialmente y por el fabricante a <strong>de</strong>nominarse empresa<br />
especializada para la venta y reparación <strong>de</strong> bicicletas convencionales.<br />
Fuerza que una persona adulta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la media pue<strong>de</strong> realizar manualmente<br />
con un esfuerzo <strong>de</strong> medio a gran<strong>de</strong>.<br />
Manómetro Aparato para medición <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong>l aire<br />
Atornilladura<br />
correcta<br />
Atornilladura<br />
incorrecta<br />
Atornilladura segura en la que las cabezas <strong>de</strong> los tornillos se ajustan a lo<br />
largo <strong>de</strong> toda su superficie al componente.<br />
Atornilladura excesivamente floja en la que las cabezas <strong>de</strong> los tornillos no<br />
se ajustan a lo largo <strong>de</strong> toda su superficie al componente. Normalmente se<br />
reconoce por una ranura entre la cabeza <strong>de</strong>l tornillo y el componente.
1.5.4 Representación<br />
GHOST-bikeS<br />
En este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> se utilizan las siguientes reglas <strong>de</strong> representación:<br />
• Las indicaciones <strong>de</strong> seguridad están representadas con un símbolo, una palabra clave y en negrita,<br />
véase cap. 1.5.1, Símbolos y palabras clave.<br />
• Los textos introductorios se representan con numeración.<br />
• La referencias cruzadas se representan con cursivas.<br />
• Las representaciones en tablas <strong>de</strong> imágenes son mo<strong>de</strong>los neutrales. Son válidas para todos los mo<strong>de</strong>los<br />
<strong>de</strong> bicicleta incluidos en este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />
• Aquí encontrará una tabla <strong>de</strong> imágenes con todos los componentes y piezas <strong>de</strong> bicicleta mencionados en<br />
el texto: Capítulo 19, Vista general con todos los componentes <strong>de</strong> la bicicleta.<br />
• Denominación <strong>de</strong> posiciones: En este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> utilizamos las siguientes <strong>de</strong>nominaciones<br />
para la posición <strong>de</strong> objetos en el espacio (indicaciones <strong>de</strong> posición):<br />
las indicaciones izquierda, <strong>de</strong>recha, <strong>de</strong>lante, <strong>de</strong>trás se refieren siempre a la posición en la dirección <strong>de</strong><br />
conducción.<br />
2. Para su seguridad<br />
2.1 Tenga en cuenta estas <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso<br />
• Lea con atención este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> antes <strong>de</strong> utilizar por primera vez su bicicleta.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que su distribuidor especializado ha rellenado completamente el certificado <strong>de</strong> entrega<br />
para su bicicleta y <strong>de</strong> que ha recibido todos los documentos que se indican en el certificado<br />
<strong>de</strong> entrega.<br />
• Póngase en contacto con su distribuidor especializado si <strong>de</strong>tecta negligencias.<br />
• Conduzca su bicicleta solo cuando haya recibido y leído con atención toda la documentación.<br />
• Facilite este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> junto con su bicicleta al nuevo propietario si ven<strong>de</strong> su regala<br />
su bicicleta en algún momento.<br />
• <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> para bicicletas infantiles y juveniles:<br />
• En este caso este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> está dirigido a todas aquellas personas responsables<br />
<strong>de</strong> los niños y adolescentes que utilicen esta bicicleta.<br />
• Cuando usted lea frases tales como: «<strong>de</strong>je que...», «tenga la bicicleta….», etc. éstas se referirán<br />
en cualquier caso al niño o al adolescente y a su bicicleta.<br />
• Lea con total <strong>de</strong>talle este manual y explíquele al niño todos los puntos, en especial los que hacen<br />
referencia a las medidas <strong>de</strong> seguridad.<br />
• Como persona responsable, <strong>de</strong> usted <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> la seguridad y el uso correcto <strong>de</strong> esta bicicleta.<br />
11
12<br />
2.2 Consulte a su distribuidor especializado<br />
NOTA:<br />
Su distribuidor especializado continuará siendo muy útil para usted también <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l asesoramiento para<br />
la compra y montaje final. Ésta será su persona <strong>de</strong> contacto para la inspección, mantenimiento, modificaciones<br />
y reparaciones <strong>de</strong> todo tipo. Póngase en contacto con su distribuidor especializado si tiene preguntas<br />
sobre su bicicleta.<br />
2.3 Utilice su bicicleta para los fines previstos<br />
Si no utiliza su bicicleta <strong>de</strong> la manera a<strong>de</strong>cuada pue<strong>de</strong>n producirse situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción,<br />
caídas y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
Utilice siempre esta bicicleta tal y como se la ha indicado en este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> y dado el<br />
caso en su documentación adicional.<br />
2.3.1 ¿Qué trabajos pue<strong>de</strong> realizar usted mismo en su bicicleta?<br />
Los errores resultado <strong>de</strong> trabajos realizados en su bicicleta por gente no especializada pue<strong>de</strong>n dañar<br />
su bicicleta y afectar la seguridad <strong>de</strong> funcionamiento. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas<br />
<strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Solo pue<strong>de</strong> realizar en su bicicleta los trabajos que están <strong>de</strong>scritos para usted en este manual <strong>de</strong><br />
<strong>instrucciones</strong> y para los que dispone <strong>de</strong> la herramientas a<strong>de</strong>cuadas.<br />
• No modifique las características <strong>de</strong> los componentes individuales <strong>de</strong> su bicicleta.<br />
• El resto <strong>de</strong> trabajos solo pue<strong>de</strong>n ser realizados por su distribuidor especializado.<br />
2.3.2 ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios o realizar modificaciones?<br />
El reequipamiento <strong>de</strong> accesorios y las modificaciones no autorizadas pue<strong>de</strong>n dañar su bicicleta y<br />
afectar a la seguridad <strong>de</strong> funcionamiento. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción,<br />
caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Nunca reequipe ni modifique usted mismo su bicicleta.<br />
• Seleccione accesorios y piezas <strong>de</strong> transformación siempre con su distribuidor especializado. Pue<strong>de</strong><br />
reequipar los siguientes accesorios:<br />
– Pedales <strong>de</strong> clip<br />
– Or<strong>de</strong>nador <strong>de</strong> bicicleta<br />
– Soporte para botellas (solo cuando existe posibilidad <strong>de</strong> sujeción)<br />
– Equipación para la conducción en carreteras públicas y caminos según las normas vigentes en su país<br />
(solo si existe la posibilidad <strong>de</strong> sujeción)<br />
– Portaequipajes (solo si existe la posibilidad <strong>de</strong> sujeción)<br />
– Asiento para niños si utiliza un portaequipajes permitido para un asiento para niños. Pregunte a su distribuidor<br />
especializado. Él le asesorará.<br />
– Mochilas si utiliza un portaequipajes permitido para mochilas. Pregunte a su distribuidor especializado. Él<br />
le asesorará.
GHOST-bikeS<br />
• La empresa GHOST prohíbe la utilización <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> repuesto que no correspondan con las<br />
dimensiones <strong>de</strong> las piezas originales (p. ej., horquillas <strong>de</strong> sujeción o elementos <strong>de</strong> suspensión<br />
con más o menos altura <strong>de</strong> montaje/ longitud <strong>de</strong> montaje/recorrido <strong>de</strong> suspensión, dispositivo <strong>de</strong><br />
frenado con discos <strong>de</strong> freno mayores, neumáticos más anchos etc.).<br />
• Para fines <strong>de</strong> sustitución o <strong>de</strong> reequipación solo se pue<strong>de</strong>n utilizar piezas autorizadas para su mo<strong>de</strong>lo<br />
<strong>de</strong> bicicleta por la empresa GHOST. Para esto consulte a distribuidor especializado autorizado<br />
GHOST.<br />
• No está permitido el reequipamiento <strong>de</strong> transmisiones eléctricas en bicicletas <strong>de</strong> la empresa<br />
GHOST.<br />
• Bajo ninguna circunstancia modifique la composición <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> la bicicleta.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que recibe la documentación para sus accesorios y piezas <strong>de</strong> transformación <strong>de</strong> su<br />
distribuidor especializado.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> su distribuidor especializado anota en el certificado <strong>de</strong> entrega que documentación<br />
a recibido usted.<br />
• Más a<strong>de</strong>lante cuando compre accesorios y piezas <strong>de</strong> transformación a su distribuidor especializado<br />
lleve el certificado <strong>de</strong> entrega siempre consigo.<br />
• Tenga en cuenta todas las indicaciones <strong>de</strong> seguridad y especificaciones en su documentación <strong>de</strong><br />
sus accesorios y sus piezas <strong>de</strong> transformación.<br />
2.3.3 ¿Quién pue<strong>de</strong> conducir su bicicleta?<br />
• El conductor <strong>de</strong>be saber montar en bicicleta, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong> los conocimientos básicos<br />
sobre el uso <strong>de</strong> bicicletas y el equilibrio necesario para po<strong>de</strong>r maniobrar y controlar la bicicleta.<br />
• Al <strong>de</strong>tenerse el conductor <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r montar y <strong>de</strong>smontar <strong>de</strong> forma segura. Esto es válido especialmente<br />
para sillines con ajuste ergonómico cuando los pies <strong>de</strong>l conductor no alcanzan el suelo<br />
al estar éste sentado.<br />
• El conductor <strong>de</strong>be tener el tamaño a<strong>de</strong>cuado para la bicicleta y no se pue<strong>de</strong> exce<strong>de</strong>r el peso total<br />
máximo permitido(véase cap.3.1, Temperaturas permitidas y peso total permitido):<br />
Altura <strong>de</strong>l cuadro correcta MTB<br />
a excepción <strong>de</strong> NORTHSHORE, DOWNHILL, 4CROSS, DIRT<br />
Tamaño en cm 135-145 145-155 155-165 165-180 180-190 190-195<br />
Altura <strong>de</strong>l cuadro en cm 34 40 44 48 52 56<br />
RACE todos<br />
Tamaño en cm 160-165 165-175 175-180 180-185 185-190 190-195<br />
Altura <strong>de</strong>l cuadro en cm 50 53 56 58 60 62<br />
CROSS, TREKKING, SPEEDLINE<br />
Tamaño en cm 145-155 155-165 165-180 180-190 190-195<br />
Altura <strong>de</strong>l cuadro en cm 45 49 53 57 61<br />
CROSS LADY, TREKKING LADY<br />
Tamaño en cm 135-145 145-155 155-165 165-180<br />
Altura <strong>de</strong>l cuadro en cm 40 45 48 52<br />
13
14<br />
NOTA:<br />
Los valores indicados aquí con orientativos. Dependiendo <strong>de</strong> distintos factores pue<strong>de</strong> ser útil una<br />
altura mayor o menor <strong>de</strong>l cuadro. Consulte al respecto a su distribuidor especializado.<br />
Él le asesorará.<br />
• Los niños y los jóvenes <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>r usarla <strong>de</strong> forma segura. Tipo <strong>de</strong> bicicleta, tamaño y elementos<br />
<strong>de</strong> control (p. ej., palanca <strong>de</strong> freno) <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuados para las manos <strong>de</strong> los niños. En relación a<br />
esto diríjase a su distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
• Fitness físico y mental. Si el conductor quiere circular por carreteras públicas y caminos: El conductor<br />
<strong>de</strong>be estar en la condición física y mental correcta para participar en el tráfico <strong>de</strong> la vía<br />
pública.<br />
NOTA:<br />
Encontrará información sobre las condiciones técnicas <strong>de</strong> admisión para la participación en el tráfico<br />
<strong>de</strong> la vía pública en el cap. 1.4, Normas legales.<br />
2.3.4 ¿Dón<strong>de</strong> <strong>de</strong>be conducir la bicicleta?<br />
Si sobrecarga su bicicleta conduciéndola por carreteras, caminos y pistas para las que no está preparada<br />
pue<strong>de</strong>n romperse o fallar piezas <strong>de</strong> su bicicleta. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas<br />
<strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
Conduzca su bicicleta exclusivamente por carreteras, caminos y pistas a<strong>de</strong>cuadas para su mo<strong>de</strong>lo<br />
según la siguiente división.<br />
NOTA:<br />
Todas las bicicletas están divididas en categorías<br />
(véase para ello la siguiente división y también el capítulo 4.1, Tipos, categorías, series).<br />
Explicaciones acerca <strong>de</strong> la siguiente categorización<br />
Símbolo Significado<br />
X permitido<br />
- no permitido<br />
X*<br />
permitido solamente en carreteras públicas y caminos con la equipación<br />
adicional prescrita legalmente, véase capítulo 1.4, Normas legales.
Denominación Definición<br />
Calle Caminos asfaltados<br />
Caminos con<br />
suelo firme<br />
Cross Country<br />
All Mountain Tour<br />
All Mountain Trail<br />
Enduro<br />
Freeri<strong>de</strong><br />
Downhill<br />
Dirt<br />
Caminos con suelo firme como arena, gravilla o superficies similares<br />
(p. ej., caminos forestales, caminos rurales)<br />
Incluye superficies como<br />
carreteras, caminos forestales,<br />
caminos rurales, <strong>de</strong> grava, gravilla,<br />
<strong>de</strong>sniveles y <strong>de</strong>scensos<br />
Una ritmo elevado durante<br />
el <strong>de</strong>scenso en superficies<br />
bastas, pierdas sueltas, raíces<br />
altas, saltos largos e impactos<br />
fuertes <strong>de</strong>finen este ámbito <strong>de</strong><br />
aplicación.<br />
Caminos son superficie suelta, raíces,<br />
elevaciones, piedras, planicies etc.<br />
Con un recorrido <strong>de</strong> suspensión en<br />
crecimiento la superficie en la que se<br />
mueven las ruedas también es cada<br />
vez más basta. Las características <strong>de</strong><br />
conducción en <strong>de</strong>scenso en superficies<br />
difíciles están cada vez más en un segundo<br />
plano. La calidad <strong>de</strong> las características<br />
<strong>de</strong> conducción en ascenso se<br />
mantienen a un nivel elevado mediante<br />
ingeniosos mecanismos especializados,<br />
pero pier<strong>de</strong>n importancia como<br />
muy tar<strong>de</strong> en la categoría freeri<strong>de</strong>. La<br />
construcción <strong>de</strong> las ruedas se adaptan<br />
a las circunstancias <strong>de</strong> conducción<br />
extremas.<br />
Trayectorias creadas especialmente para ese tipo <strong>de</strong> bicicleta<br />
(trayectos BMX)<br />
Sportpark Para superficies especialmente indicadas para Freeri<strong>de</strong> / Downhill / Dirt<br />
Saltos<br />
NOTA:<br />
La realización <strong>de</strong> saltos está permitida exclusivamente con estas ruedas,<br />
pero se realiza bajo responsabilidad propia. Asista a los correspondientes<br />
seminarios técnicos especializados para i<strong>de</strong>ntificar qué saltos son<br />
posibles con la rueda correspondiente. Las capacida<strong>de</strong>s correspondientes<br />
y la experiencia son requisitos para la utilización <strong>de</strong> estos aparatos<br />
<strong>de</strong>portivos.<br />
GHOST-bikeS<br />
15
16<br />
Mo<strong>de</strong>lo Ámbito <strong>de</strong> aplicación / categoría<br />
Calle<br />
SE, EBS COMP, EBS PRO, MISS,<br />
POWERKID<br />
X* X X - - - - - - - -<br />
RT, MISS RT, HTX, EBS HTX X* X X - - - - - - - -<br />
AMR, MISS AMR, EBS AMR, ASX X* X X X - - - - - - -<br />
AMR PLUS X* X X X X - - - - - -<br />
CAGUA X* X X X X X - - - - -<br />
Caminos con suelo firme<br />
NORTHSHORE X* X X X X X X - - X X<br />
DOWNHILL X* X X X X X X X - X X<br />
4CROSS, DIRT X* X - - - - - - X X X<br />
RACE, EBS RACE, SPEEDLINE X* - - - - - - - - - -<br />
TREKKING X X - - - - - - - - -<br />
CROSS X* X - - - - - - - - -<br />
Cross Country<br />
NOTA:<br />
Bicicletas <strong>de</strong> otras categorías también pue<strong>de</strong>n estar equipadas con un neumático <strong>de</strong> bicicleta <strong>de</strong> carreras o<br />
similar a éste. Un neumático <strong>de</strong> este tipo se reconoce por su ancho máx. <strong>de</strong> 28 mm, el cual está indicado<br />
p. ej., con dos números como 28-622 o 28-559 en los laterales <strong>de</strong>l neumático. Para estas bicicletas son válidas<br />
las indicaciones para ROAD RACE. El tamaño <strong>de</strong>l neumático está indicado en los flancos <strong>de</strong>l neumático.<br />
Su seguridad en la conducción por estas carreteras, caminos y superficies <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la velocidad<br />
que alcance. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será el riesgo.<br />
• Tenga en cuenta que todas la carreteras y caminos pue<strong>de</strong>n estar en mal estado o pue<strong>de</strong>n aparecer<br />
obstáculos que amenacen la seguridad <strong>de</strong> su conducción y puedan dañar su bicicleta.<br />
• En esas zonas, conduzca con especial lentitud y cuidado. En caso <strong>de</strong> emergencia, empuje o cargue<br />
con su bicicleta en dichas superficies. Utilice la bicicleta únicamente como medio <strong>de</strong> locomoción.<br />
• En principio, existe un elevado riesgo <strong>de</strong> caídas en la conducción <strong>de</strong>portiva, saltos y con velocida<strong>de</strong>s<br />
elevadas. Adapte la utilización <strong>de</strong> su bicicleta a sus capacida<strong>de</strong>s.<br />
All Mountain Tour<br />
All Mountain Trail<br />
Enduro<br />
Freeri<strong>de</strong><br />
Downhill<br />
Dirt<br />
Sportpark<br />
Saltos
3. Datos técnicos<br />
3.1 Temperaturas permitidas y peso permitido<br />
Temperaturas ambientes<br />
admisibles<br />
Peso total máximo admisible<br />
3.2 Par <strong>de</strong> apriete para atornilladuras<br />
Componente<br />
Apriete <strong>de</strong> la tija<br />
cuadro<br />
Apriete <strong>de</strong> la tija<br />
cuadro<br />
Fabricante<br />
Todos<br />
Todos<br />
-10 hasta +50 °C<br />
MTB incl. DOWNHILL, NORTHSHORE, 4X, DIRT: 120 kg<br />
CROSS, SPEEDLINE, RACE: 120 kg<br />
TREKKING: 140 kg<br />
POWERKID 24": 100 kg<br />
POWERKID 20": 80 kg<br />
POWERKID 16"/12": 50 kg<br />
Mo<strong>de</strong>lo/<br />
Tipo<br />
Cuadro <strong>de</strong><br />
aluminio<br />
Cuadro <strong>de</strong><br />
carbono<br />
Unión<br />
Tipo <strong>de</strong><br />
unión<br />
GHOST-bikeS<br />
Par <strong>de</strong> apriete<br />
(Nm)<br />
Apriete tija Un tornillo 5 - 8<br />
Apriete tija Un tornillo 5 - 6<br />
17
18<br />
4. Estructura y función<br />
4.1 Tipos, categorías, series<br />
Producimos distintos tipos <strong>de</strong> bicicletas. Estos tipos los hemos distribuido en distintas categorías y series <strong>de</strong><br />
productos.<br />
NOTA:<br />
La categorización la encontrará en el cap. 2.3.4, ¿Dón<strong>de</strong> <strong>de</strong>be conducir la bicicleta?<br />
Tipo<br />
Bicicletas<br />
<strong>de</strong> montaña<br />
(MTB)<br />
Fully<br />
Hardtail<br />
Serie <strong>de</strong> producto<br />
• RT<br />
• MISS RT<br />
• AMR<br />
• MISS AMR<br />
• EBS AMR<br />
• ASX<br />
• AMR PLUS<br />
• CAGUA<br />
• NORTHSHORE<br />
• DOWNHILL<br />
• SE<br />
• EBS COMP/PRO<br />
• MISS<br />
• HTX<br />
• EBS HTX<br />
• 4CROSS<br />
• DIRT<br />
Equipación <strong>de</strong><br />
serie según<br />
StVZO<br />
- -<br />
- -<br />
Crossbike CROSS - -<br />
Bicicleta <strong>de</strong> carreras,<br />
bicicleta <strong>de</strong> fitness<br />
RACE<br />
EBS RACE<br />
SPEEDLINE<br />
- -<br />
Bicicleta <strong>de</strong> trekking y <strong>de</strong> ciudad TREKKING X X<br />
• POWERKID 20" - -<br />
Bicicleta<br />
infantil y juvenil<br />
Hardtail<br />
Hardtail con<br />
horquilla <strong>de</strong> rueda<br />
<strong>de</strong>lantera fija<br />
• POWERKID 24"<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
- -<br />
Dinamo <strong>de</strong><br />
buje rueda<br />
<strong>de</strong>lantera
4.1.1 Bicicleta <strong>de</strong> montaña (Fully + Hardtail)<br />
4.1.1.1 Fully<br />
GHOST-bikeS<br />
Sin equipación según StVZO, cambio <strong>de</strong> piñón, frenos <strong>de</strong> llanta o disco, ruedas con diámetro <strong>de</strong> llanta 559<br />
mm, 584 mm o 622 y como mínimo 52 mm <strong>de</strong> ancho <strong>de</strong> neumático.<br />
• Series RT, MISS RT:<br />
– Suspensión total con 100 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante y <strong>de</strong>trás. Bicicletas equipadas pensando<br />
en el peso para el ciclista <strong>de</strong>portista.<br />
• Series AMR, MISS AMR, EBS AMR, ASX:<br />
– Suspensión total con 120 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante y <strong>de</strong>trás. Se pue<strong>de</strong> conducir tan bien<br />
cuesta arriba como cuesta abajo.<br />
• Serie AMR Plus:<br />
– Suspensión total con 150/120 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante y 150 mm <strong>de</strong>trás. Se pue<strong>de</strong> conducir<br />
bien cuesta arriba y cuesta abajo. No obstante, se le ha prestado más atención a las características<br />
para la conducción cuesta abajo.<br />
19
20<br />
• Serie CAGUA:<br />
– Suspensión total: con 150/120 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante y 150 mm <strong>de</strong>trás. Se pue<strong>de</strong> conducir<br />
bien cuesta arriba y cuesta abajo. No obstante, se le ha prestado más atención a las características<br />
para la conducción cuesta abajo.<br />
• Series DOWNHILL, NORTHSHORE:<br />
– Suspensión total con 200 mm o 180 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante y <strong>de</strong>trás. En esta caso, el<br />
aspecto principal es la idoneidad para el <strong>de</strong>scenso y para bikepark.
4.1.1.2 Hardtail<br />
• Series SE, MISS (sin MISS RT, MISS AMR), EBS (sin EBS HTX, EBS AMR, EBS RACE):<br />
GHOST-bikeS<br />
– Hardtail con 100 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante Bicicletas sólidas, para el uso diario <strong>de</strong> ciclistas<br />
aficionados que disfrutan <strong>de</strong> las excursiones.<br />
• Serie HTX:<br />
– Hardtail con 100 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante Bicicletas equipadas pensando en el peso para<br />
el ciclista <strong>de</strong>portista.<br />
21
22<br />
• Series 4CROSS, DIRT:<br />
– Hardtail con 100 mm <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lante. En este caso, el aspecto principal es la idoneidad<br />
para bikepark y la realización <strong>de</strong> saltos.<br />
– Un equipamiento como el <strong>de</strong> la bicicleta <strong>de</strong> montaña, aunque algunos mo<strong>de</strong>los con sólo un freno, sin<br />
cambio <strong>de</strong> marchas, o sólo con uno para el cassette <strong>de</strong> los piñones traseros.<br />
4.1.2 Bicicross (serie CROSS)<br />
Sin equipación según StVZO, cambio <strong>de</strong> piñón, frenos <strong>de</strong> llanta o disco, ruedas con diámetro <strong>de</strong> llanta 622<br />
mm y un ancho <strong>de</strong> neumático <strong>de</strong> 42 mm.<br />
• Serie CROSS<br />
– Hardtail con recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong> 60 o 63 mm. Idóneas para el uso diario, bicicletas para<br />
avanzar con rapi<strong>de</strong>z por carreteras y caminos.
4.1.3 Bicicleta <strong>de</strong> carreras/bicicleta <strong>de</strong> fitness (series RACE, SPEEDLINE)<br />
Sin equipación según StVZO, cambio <strong>de</strong> piñón, frenos <strong>de</strong> llanta o disco, ruedas con diámetro <strong>de</strong><br />
llanta 622 mm.<br />
GHOST-bikeS<br />
• Serie RACE:<br />
– Bicicletas <strong>de</strong> carreras con cuadro sin suspensión y horquilla fija para el avance rápido y <strong>de</strong>portivo por<br />
carretera<br />
– Manillar <strong>de</strong> carreras<br />
– Frenos <strong>de</strong> llanta<br />
– Ancho <strong>de</strong> neumático: 23 mm<br />
• Serie SPEEDLINE:<br />
– Bicicletas con cuadro sin suspensión y horquilla fija para el avance rápido y confortable por carretera<br />
– Manillar recto o similar al <strong>de</strong> la bicicleta <strong>de</strong> montaña<br />
– Palanca <strong>de</strong> cambio como en las bicicletas <strong>de</strong> montaña<br />
23
24<br />
– Frenos <strong>de</strong> llanta o <strong>de</strong> disco como las bicicletas <strong>de</strong> montaña<br />
– Ancho <strong>de</strong> neumático: 35mm<br />
4.1.4 Bicicleta <strong>de</strong> trekking (Serie TREKKING)<br />
Equipación según StVZO, provistas <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> piñón o cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje, dos frenos <strong>de</strong> llanta o<br />
<strong>de</strong> disco, portaequipajes, guardabarros («chapas <strong>de</strong> protección»).<br />
• Serie TREKKING:<br />
– Sin suspensión o Hardtail con recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong> 60 mm<br />
– Idóneas para el uso diario, bicicletas completamente equipadas para avanzar cómodamente por carreteras<br />
y caminos<br />
– Manillar recto o similar al <strong>de</strong> la bicicleta <strong>de</strong> montaña<br />
– Palanca <strong>de</strong> cambio como en las bicicletas <strong>de</strong> montaña<br />
– Frenos <strong>de</strong> llanta o <strong>de</strong> disco como las bicicletas <strong>de</strong> montaña<br />
– Dinamo <strong>de</strong> buje
4.1.5 Bicicleta infantil y juvenil (serie POWERKID)<br />
GHOST-bikeS<br />
Sin equipación según StVZO, con cambio <strong>de</strong> piñón o sin cambio <strong>de</strong> marchas, frenos <strong>de</strong> llanta y/o <strong>de</strong> contrapedal<br />
• POWERKID 12" y 16":<br />
– Cuadro sin suspensión y horquilla fija<br />
– Sin cambio <strong>de</strong> marchas<br />
– Freno <strong>de</strong> llanta <strong>de</strong>lantero<br />
– Freno <strong>de</strong> contrapedal trasero<br />
– Ruedas <strong>de</strong> apoyo (opcional)<br />
– Ban<strong>de</strong>ra (opcional)<br />
– Tamaño <strong>de</strong> la rueda motriz 12" o 16"<br />
• POWERKID 20":<br />
– Muy similar a una MTB<br />
– Hardtail con horquilla <strong>de</strong> suspensión con recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong> 35 mm<br />
– Cambio <strong>de</strong> piñón trasero con 7 marchas<br />
– Frenos <strong>de</strong> llanta como las bicicletas <strong>de</strong> montaña<br />
– Tamaño <strong>de</strong> la rueda motriz 20"<br />
25
26<br />
• Powerkid 24":<br />
– Se correspon<strong>de</strong> con una MTB con un tamaño menor <strong>de</strong> la rueda motriz<br />
– Hardtail con horquilla <strong>de</strong> suspensión con recorrido <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong> 50 mm<br />
– Cambio <strong>de</strong> piñón con 24 marchas<br />
– Frenos <strong>de</strong> llanta como las bicicletas <strong>de</strong> montaña<br />
– Tamaño <strong>de</strong> la rueda motriz 24"<br />
4.2 Cuadro y horquilla<br />
Existen los siguientes mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> cuadros y horquillas para bicicletas:
• Hardtail sin suspensión: Cuadro y horquilla sin suspensión<br />
• Hardtail con suspensión: Cuadro sin suspensión, pero sí la horquilla <strong>de</strong> suspensión<br />
• Fully: Cuadro con suspensión y horquilla <strong>de</strong> suspensión<br />
GHOST-bikeS<br />
Las bicicletas con suspensión completa presentan diversos sistemas <strong>de</strong> suspensión con un número diferente<br />
<strong>de</strong> ejes. Se pue<strong>de</strong> contar fácilmente el número <strong>de</strong> ejes. El apoyo hacia el elemento <strong>de</strong> suspensión no<br />
cuenta como eje.<br />
27
28<br />
4.3 Frenos<br />
4.3.1 Asignación <strong>de</strong> frenos<br />
• Su bicicleta tiene uno o dos frenos in<strong>de</strong>pendientes entre ellos.<br />
• En algunos mo<strong>de</strong>los se acciona el freno <strong>de</strong> la rueda trasera «pedaleando hacia atrás» (freno <strong>de</strong> contrapedal).<br />
• En una situación normal la palanca <strong>de</strong> freno situada a la izquierda <strong>de</strong>l manillar acciona el freno <strong>de</strong> la rueda<br />
<strong>de</strong>lantera y la palanca <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>recha el freno <strong>de</strong> la rueda trasera. Dependiendo <strong>de</strong> los requisitos y las<br />
normas específicas <strong>de</strong>l país la asignación pue<strong>de</strong> variar. En todo caso familiarícese con la asignación y<br />
acostúmbrese a ella.<br />
• Si su rueda dispone <strong>de</strong> dos palancas <strong>de</strong> freno manuales <strong>de</strong>l mismo tipo, su distribuidor especializado pue<strong>de</strong><br />
modificar la asignación en caso <strong>de</strong> que así lo <strong>de</strong>see.<br />
4.3.2 Tipo <strong>de</strong> frenos<br />
En nuestras bicicletas están montados los frenos siguientes:<br />
• Freno <strong>de</strong> disco hidráulico
• Freno <strong>de</strong> llanta<br />
– Freno <strong>de</strong> llanta hidráulico (Magura HS11 y HS33)<br />
• Freno <strong>de</strong> llanta mecánico (V-Brakes)<br />
GHOST-bikeS<br />
29
30<br />
• Freno <strong>de</strong> llanta bicicleta <strong>de</strong> carreras<br />
• Freno <strong>de</strong> contrapedal (solo en la rueda trasera)
4.4 Cambio <strong>de</strong> marchas<br />
En nuestras bicicletas están montados los cambios <strong>de</strong> marchas siguientes:<br />
• Cambio <strong>de</strong> piñón<br />
• Cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje<br />
GHOST-bikeS<br />
31
32<br />
• Sin cambio <strong>de</strong> marchas (Single-Speed)<br />
4.4.1 Cambio <strong>de</strong> piñón<br />
Un cambio <strong>de</strong> piñón pone a su disposición la marcha perfecta para cualquier velocidad y le facilita entre otros<br />
la superación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sniveles.<br />
Al realizar el cambio la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> coloca/lanza a otro piñón. En el conjunto <strong>de</strong> manivela los piñones se llaman<br />
«platos», en la corona <strong>de</strong>ntada «piñón».<br />
Un cambio <strong>de</strong> marcha solo se pue<strong>de</strong> realizar durante la marcha. El conjunto <strong>de</strong> rueda <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />
<strong>de</strong>be girar en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
La palanca en el lado izquierdo <strong>de</strong>l manillar acciona el <strong>de</strong>sviador en el conjunto <strong>de</strong> manivela. Aquí el cambio<br />
a un plato más gran<strong>de</strong> produce un <strong>de</strong>sarrollo mayor (= marcha mayor). La resistencia <strong>de</strong> pedaleo aumenta,<br />
pero pue<strong>de</strong> alcanzar una velocidad mayor.<br />
La palanca en el lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l manillar acciona el mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas. Aquí el cambio<br />
a un piñón más gran<strong>de</strong> produce un <strong>de</strong>sarrollo menor (= marcha menor). La resistencia <strong>de</strong> pedaleo se hace<br />
menor, pue<strong>de</strong> alcanzar una velocidad menor, pero superar <strong>de</strong>sniveles con mayor facilidad.<br />
El número <strong>de</strong> las marchas se calcula <strong>de</strong> la manera siguiente: número <strong>de</strong> platos <strong>de</strong>lante multiplicado por número<br />
<strong>de</strong> piñones <strong>de</strong>trás. P. ej., 2 platos x 10 piñones = 20 marchas.<br />
4.4.2 Cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje<br />
En el caso <strong>de</strong> un cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje en el buje <strong>de</strong> la rueda trasera se coloca un engranaje. Accionando<br />
la palanca se adhieren distintos piñones entre ellos y modifican la proporción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo.<br />
Con ruedas con freno <strong>de</strong> contrapedal utilizamos el buje con engranajes Shimano Alfine marcha 8 y 11 con<br />
piñón libre, es <strong>de</strong>cir sin freno <strong>de</strong> contrapedal.<br />
4.4.3 Palanca<br />
En nuestras bicicletas están instaladas las siguientes palancas:<br />
• Shimano palanca <strong>de</strong> cambio para MTB
• Sram palanca <strong>de</strong> cambio para MTB<br />
• Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para MTB<br />
• Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
GHOST-bikeS<br />
33
34<br />
• Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para cambio <strong>de</strong> marchas eléctrico Di2 para bicicleta <strong>de</strong><br />
carrera<br />
• Sram combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
• Shimano cambio <strong>de</strong> empuñadura giratoria para MTB<br />
4.5 Sistemas sujeción para bicicletas <strong>de</strong> carrera y tijas<br />
En nuestras bicicletas utilizamos los siguientes sistemas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> eje para la sujeción <strong>de</strong> rueda y tijas.<br />
• Ejes <strong>de</strong> liberación rápida
• Tija <strong>de</strong> eje <strong>de</strong> liberación rápida<br />
• Ejes<br />
• Fijación <strong>de</strong> tornillos<br />
4.6 Materiales<br />
4.6.1 Distribución<br />
GHOST-bikeS<br />
Para nuestros cuadros <strong>de</strong> bicicleta utilizamos aleaciones <strong>de</strong> aluminio y material <strong>de</strong> carbono. Reconocerá las<br />
bicicletas <strong>de</strong> nuestra marca con cuadro <strong>de</strong> carbono por suplemento «LECTOR» en la placa <strong>de</strong> características.<br />
El resto <strong>de</strong> las bicicletas son fabricadas con cuadros <strong>de</strong> aluminio.<br />
4.6.2 Información e indicaciones sobre el material carbono<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Carbono es un material mo<strong>de</strong>rno en la fabricación <strong>de</strong> bicicletas y vehículos. Las piezas <strong>de</strong> carbono<br />
reaccionan <strong>de</strong> manera sensible a los daños. Errores en el montaje o en su uso pue<strong>de</strong>n ocasionar<br />
roturas y provocar situaciones peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes y daños materiales.<br />
Las cargas por impacto que pudieran surgir ante un empleo más allá <strong>de</strong>l uso previsto o por caídas y<br />
acci<strong>de</strong>ntes así como el impacto <strong>de</strong> gravilla, pue<strong>de</strong>n ocasionar daños invisibles en la red <strong>de</strong> carbono<br />
y/o <strong>de</strong> laminación (= un <strong>de</strong>sprendimiento <strong>de</strong> las capas <strong>de</strong> carbono adheridas).<br />
35
36<br />
Estos daños previos, junto a las fuerzas a las que se ven sometidas durante el uso, pue<strong>de</strong>n producir<br />
una rotura repentina <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> carbono y producir situaciones peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes y<br />
daños materiales.<br />
• Tenga estrictamente en cuenta las siguientes indicaciones acerca <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> carbono.<br />
• Después <strong>de</strong> una caída o <strong>de</strong> otros gran<strong>de</strong>s esfuerzos mecánicos que no formen parte <strong>de</strong>l uso normal,<br />
no se <strong>de</strong>berán seguir conduciendo el marco ni otras piezas <strong>de</strong> carbono.<br />
• Después <strong>de</strong> una caída, acuda inmediatamente a un distribuidor especializado autorizado por el<br />
fabricante y envíe las piezas afectadas al fabricante para someterlas a un examen pericial.<br />
• Si tiene alguna pregunta referente a piezas <strong>de</strong> carbono diríjase a su distribuidor especializado. Él le<br />
asesorará.<br />
Carbono es una expresión coloquial para polímero <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> carbono. Éste es un material compuesto <strong>de</strong><br />
polímeros <strong>de</strong> fibra en el que las fibras <strong>de</strong> carbono se encuentran intercaladas en varias capas en una matriz<br />
<strong>de</strong> polímeros.<br />
Esta matriz se compone <strong>de</strong> plásticos termoestables (resina epoxi). Entre las principales tareas <strong>de</strong> este material<br />
se encuentran la transferencia y distribución <strong>de</strong> las fuerzas emergentes y la fijación <strong>de</strong> las fibras.<br />
La resistencia a la tracción, como en todos los compuestos <strong>de</strong> fibras, es mucho mayor en el sentido <strong>de</strong> la<br />
fibra que en sentido transversal a la fibra. Por este motivo las fibras <strong>de</strong> carbono están orientadas en múltiples<br />
direcciones, para po<strong>de</strong>r cubrir todas las fuerzas emergentes.<br />
4.6.2.1 Información sobre la construcción <strong>de</strong>l cuadro<br />
Análisis exactos y simulaciones realistas <strong>de</strong> las fuerzas que aparecen en el cuadro han permitido realizar un<br />
diseño aún más eficiente <strong>de</strong> las direcciones <strong>de</strong> las fibras en las diversas áreas, como por ejemplo en el eje<br />
<strong>de</strong> los pedales o en el tubo <strong>de</strong> dirección.<br />
La fabricación <strong>de</strong> este producto <strong>de</strong> acabado <strong>de</strong> alta calidad es completamente manual. Por este motivo pue<strong>de</strong>n<br />
aparecer diferencias en el acabado que, sin embargo, no suponen motivo <strong>de</strong> reclamación.<br />
4.6.2.2 Este es el procedimiento correcto con sus piezas <strong>de</strong> carbono<br />
1. No monte en ningún caso abraza<strong>de</strong>ras, tornillos, mecanismos <strong>de</strong> fijación ni otros elementos que ejerzan<br />
fuerzas mecánicas en el tubo <strong>de</strong> carbono. Están excluidas las zonas explícitamente i<strong>de</strong>ntificadas<br />
en componentes como p. ej., manillar y tijas. Sin embargo aquí hay que asegurarse <strong>de</strong> cumplir el par<br />
<strong>de</strong> apriete.<br />
2. Sujeción en el caballete u otras fijaciones:<br />
• No sujete nunca su bicicleta con las mordazas <strong>de</strong>l caballete para montaje por el tubo <strong>de</strong> carbono ni<br />
por la tija <strong>de</strong> carbono.<br />
• Para la sujeción en un caballete utilice provisionalmente una tija <strong>de</strong>l mismo diámetro <strong>de</strong> aluminio. Las<br />
<strong>instrucciones</strong> para el <strong>de</strong>smontaje y montaje las encontrará en el capítulo 13.2, Desmontar y <strong>de</strong>smontar<br />
la tija con sillín.<br />
3. Precaución al emplear candados en U. En algunos casos podrían llegar a dañar su cuadro.<br />
• Al emplear un candado en U preste atención a que, como máximo, sólo toque el tubo <strong>de</strong> carbono,<br />
pero no lo cargue con su fuerza <strong>de</strong> sujeción o peso.<br />
4. Abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> sillín / tija:<br />
• El par <strong>de</strong> apriete previsto para el tornillo <strong>de</strong> la tija es <strong>de</strong> 5 – 6 Nm.<br />
• No se <strong>de</strong>be frotar el tubo <strong>de</strong> asiento ni trabajar mecánicamente <strong>de</strong> cualquier otro modo.
GHOST-bikeS<br />
• No se <strong>de</strong>ben engrasar ni la tija ni el tubo <strong>de</strong> asiento. Sólo se <strong>de</strong>be emplear la pasta <strong>de</strong> montaje para<br />
carbono suministrada.<br />
• Las tijas solo pue<strong>de</strong>n montarse en un cuadro <strong>de</strong> carbono si se usa la pasta <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> carbono<br />
suministrada.<br />
• La abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l sillín solo se pue<strong>de</strong> cerrar cuando la tija está <strong>de</strong>smontada ya que sino pue<strong>de</strong>n<br />
surgir daños irreparables en el tubo <strong>de</strong>l sillín.<br />
• Saque la tija aproximadamente cada dos meses <strong>de</strong>l cuadro, límpiela y aplique pasta <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong><br />
carbono nueva. Véase capítulo 13.2, Desmontar y montar la tija con sillín<br />
5. Soporte para botellas:<br />
• Los juegos <strong>de</strong> roscas están previstos para sujetar los soportes para botellas habituales en el comercio.<br />
El par <strong>de</strong> apriete máximo <strong>de</strong> los tornillos para la sujeción <strong>de</strong>l soporte para botellas en el cuadro<br />
es <strong>de</strong> 4 Nm.<br />
6. Entrenamiento estático:<br />
• El empleo <strong>de</strong> inmovilizadores para el entrenamiento estático con sujeción fija no está permitido. La<br />
sujeción fija <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> liberación rápida provoca esfuerzos que difieren claramente <strong>de</strong> los permitidos<br />
durante el <strong>de</strong>splazamiento normal. Esto podría ocasionar daños en el cuadro <strong>de</strong> la bicicleta.<br />
• Sí está permitido emplear la bicicleta sobre un rodillo suelto sin sujeción fija <strong>de</strong>l cuadro.<br />
7. Transporte: véase capítulo 13, Transportar la bicicleta.<br />
4.7 Neumáticos<br />
Las bicicletas GHOST tienen <strong>de</strong> serie distintos neumáticos. En los flancos <strong>de</strong> los neumáticos encontrará la<br />
marca <strong>de</strong> neumático, tipo, tamaño y datos <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> aire.<br />
En relación con los tipos <strong>de</strong> válvula utilizamos principalmente cámaras con válvula sclaverand (SV), conocido<br />
también <strong>de</strong> forma coloquial con el nombre «válvula francesa». En los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> la serie POWERKID<br />
pue<strong>de</strong>n montarse tanto cámaras con válvula sclaverand (SV), como también válvula <strong>de</strong> coche (AV). El<br />
mo<strong>de</strong>lo lo encontrará en la siguiente imagen.<br />
En el caso <strong>de</strong> utilizar cámaras <strong>de</strong> repuesto hay que tener en cuenta que solo se pue<strong>de</strong>n utilizar cámaras<br />
que tengan el mismo tipo <strong>de</strong> válvula que la original, ya que el diámetro <strong>de</strong> las válvulas SV y AV es distinto.<br />
Válvula <strong>de</strong> coche (AV) Válvula rápida (DV)<br />
Válvula sclaverand (SV)<br />
(francesa)<br />
37
38<br />
5. Set <strong>de</strong> cuadros<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los errores en el montaje <strong>de</strong> su bicicleta y la utilización <strong>de</strong> componentes no a<strong>de</strong>cuados pue<strong>de</strong>n ocasionar<br />
graves caídas.<br />
Algunos cuadros para bicicleta <strong>de</strong> GHOST los pue<strong>de</strong> conseguir también individualmente, y pue<strong>de</strong><br />
solicitar que se lo realicen según sus <strong>de</strong>seos personales. La persona que monte un cuadro <strong>de</strong> bicicleta<br />
hasta obtener una bicicleta completa se consi<strong>de</strong>ra fabricante, y será responsable <strong>de</strong> los errores<br />
<strong>de</strong> montaje y los fallos.<br />
• LA EMPRESA GHOST SÓLO PERMITE QUE MONTE SU CUADRO SU DISTRIBUIDOR ESPECIALIZA-<br />
DO AUTORIZADO.<br />
• Este manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> no se consi<strong>de</strong>ra una instrucción <strong>de</strong> montaje para el montaje <strong>de</strong> su set<br />
<strong>de</strong> cuadro en una bicicleta completa.<br />
• Para el montaje <strong>de</strong> un cuadro solo se pue<strong>de</strong>n utilizar piezas que sean iguales en tipo <strong>de</strong> construcción<br />
y dimensiones a las piezas utilizadas en la serie.<br />
• Seleccione sus componentes exclusivamente junto con su distribuidor especializado. Él sabe qué<br />
piezas son a<strong>de</strong>cuadas para su cuadro.<br />
6. Antes <strong>de</strong>l primer uso<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída grave y acci<strong>de</strong>nte<br />
Su bicicleta es enviada a su distribuidor ya montada. Parte <strong>de</strong> las piezas relevantes para la seguridad<br />
aún no está totalmente montadas y/o ajustadas. Su distribuidor especializado aún tiene que finalizar<br />
el montaje <strong>de</strong> su bicicleta, esto es hacer que sea segura para su utilización.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que su distribuidor especializado ha rellenado completamente la «lista <strong>de</strong> inspección<br />
para la entrega» en el certificado <strong>de</strong> entrega para su bicicleta.<br />
• Conduzca su bicicleta solo con una posición <strong>de</strong> sillín a<strong>de</strong>cuada para usted.<br />
• Deje que sea su distribuidor especializado quien realice el ajuste <strong>de</strong> la altura y la posición <strong>de</strong>l sillín<br />
correctos para usted.<br />
• Su distribuidor especializado le instruirá sobre la tecnología <strong>de</strong> su bicicleta.<br />
• Proteja su bicicleta con cera líquida. Véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta.<br />
7. Antes <strong>de</strong> cada uso<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída grave y acci<strong>de</strong>nte<br />
Una bicicleta que no es segura para su utilización pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción,<br />
caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Antes <strong>de</strong> cada uso compruebe si su bicicleta es segura para su utilización. Consi<strong>de</strong>re la posibilidad<br />
<strong>de</strong> que su bicicleta se haya caído o haya sido manipulada por <strong>de</strong>sconocidos mientras nadie la<br />
supervisaba.
GHOST-bikeS<br />
• Memorice el estado correcto <strong>de</strong> su bicicleta cuando está nueva, <strong>de</strong> este modo podrá constatar más<br />
fácilmente la existencia <strong>de</strong> diferencias.<br />
NOTA:<br />
Para esto la realización <strong>de</strong> fotos pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> gran ayuda.<br />
• Diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado si <strong>de</strong>tecta carencias durante la revisión.<br />
Los <strong>de</strong>fectos pequeños pue<strong>de</strong> eliminarlos usted mismo si se <strong>de</strong>scriben las medidas necesarias<br />
para ello a continuación.<br />
• Diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado si no se <strong>de</strong>scriben las medidas para la eliminación<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos, no lo pue<strong>de</strong> realizar usted mismo o si estas medidas no resultan útiles.<br />
• Utilice su bicicleta <strong>de</strong> nuevo solo cuando sea <strong>de</strong> nuevo segura para su utilización.<br />
1. Compruebe visualmente si todos los tornillos <strong>de</strong> fijación están correctamente atornillados.<br />
Véase cap. 1.5.3, Conceptos técnicos.<br />
2. Compruebe visualmente que toda la bicicleta por si presentara abolladuras, fisuras,<br />
arañazos profundos y otros daños mecánicos.<br />
3. Si la <strong>de</strong>tecta <strong>de</strong>fectos durante la comprobación: diríjase a su distribuidor especializado.<br />
NOTA:<br />
En los siguientes capítulos se <strong>de</strong>scriben las comprobaciones para las equipaciones <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> todas las<br />
bicicletas GHOST. Algunos capítulos solo son válidos si su bicicleta cuenta con la equipación mencionada.<br />
Esto lo encontrará en el capítulo Estructura y función. Si no está seguro <strong>de</strong> qué comprobaciones son a<strong>de</strong>cuadas<br />
para su bicicleta, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
Si se ha modificado o equipado su bicicleta con algunas piezas posteriormente pue<strong>de</strong> que sean necesarias<br />
comprobaciones nuevas o distintas. Para esto tenga en cuanta las indicaciones en la información se usuario<br />
correspondiente o póngase en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
7.1 Comprobar las ruedas<br />
NOTA:<br />
La rueda <strong>de</strong>lantera y la trasera se <strong>de</strong>nominan también ruedas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
Una rueda se compone <strong>de</strong><br />
• Buje<br />
• Sólo en el buje <strong>de</strong> la rueda trasera: Piñón/piñón o paquete <strong>de</strong> paquete <strong>de</strong> piñones, a menudo <strong>de</strong>nominado<br />
también cassette<br />
• Freno <strong>de</strong> disco (solo en dispositivo <strong>de</strong> discos <strong>de</strong> freno)<br />
• Radios<br />
• Llanta<br />
• Neumáticos (véase la tabla siguiente)<br />
Actualmente hay tres tipos distintos <strong>de</strong> ruedas:<br />
• Neumático radial:<br />
este tipo <strong>de</strong> neumático es el más extendido y se compone <strong>de</strong><br />
– neumático<br />
39
40<br />
– cámara y<br />
– fondo <strong>de</strong> llanta (sólo en llantas con orificios para radios)<br />
En el neumático hay un alambre o un talón que se engancha en la pestaña <strong>de</strong> la llanta al hincharla.<br />
Campo <strong>de</strong> aplicación: todas las categorías<br />
• Neumáticos sin cámara:<br />
Llantas especiales (sin orificios para los radios o con estos herméticamente cerrados) y neumáticos se cierran<br />
herméticamente, volviendo innecesario el uso <strong>de</strong> cámaras. Sin embargo, en caso <strong>de</strong> pinchazo se pue<strong>de</strong><br />
montar una.<br />
Campo <strong>de</strong> aplicación: bicicletas <strong>de</strong> montaña, bicicross, bicicletas <strong>de</strong> carreras/carretera<br />
• Neumáticos con cámara:<br />
La cámara está cosida a los neumáticos El neumático, incluida la cámara, se adhiere durante el montaje a la<br />
llanta construida especialmente para ello. Al hacerlo se <strong>de</strong>ben tener en cuenta las prescripciones <strong>de</strong> montaje<br />
<strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong> los neumáticos, el pegamento y las llantas.<br />
Campo <strong>de</strong> aplicación: bicicletas <strong>de</strong> montaña, bicicross, bicicletas <strong>de</strong> carreras/carretera<br />
Si tiene preguntas referentes al tipo <strong>de</strong> neumático o su tamaño consulte a distribuidor especializado:<br />
En bicicletas con equipamiento homologado por StVZO se pue<strong>de</strong>n montar reflectores <strong>de</strong> llanta.<br />
7.1.1 Comprobar el asiento correcto y la posición<br />
1. Zaran<strong>de</strong>e ambas ruedas con fuerza en sentido transversal a la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
• Las ruedas no <strong>de</strong>ben moverse en el mecanismo <strong>de</strong> fijación.<br />
• La palanca <strong>de</strong> liberación rápida o eje <strong>de</strong>be estar cerrada véase cap. 8.6, Manejar los sistemas sujeción<br />
para bicicletas <strong>de</strong> carrera y tijas.<br />
2. No se <strong>de</strong>ben oírse chasquidos ni crujidos.<br />
3. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la rueda.<br />
• Las ruedas <strong>de</strong>ben estar centradas entre el cuadro y los frenos.<br />
• Las ruedas <strong>de</strong>ben estar centradas entre los puntales <strong>de</strong>l portaequipajes, en caso <strong>de</strong> que haya montado<br />
un portaequipajes.<br />
• Los neumáticos <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>splazarse en paralelo al guardabarros en caso <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> los mismos.<br />
• Ninguna parte <strong>de</strong> la rueda pue<strong>de</strong> tocar el cuadro, guardabarros o portaequipajes. La distancia mínima<br />
a todas las piezas <strong>de</strong>be ser en el caso <strong>de</strong> bicicletas <strong>de</strong> carreras 4 mm y en el resto <strong>de</strong> bicicletas<br />
6 mm. Excepción: las zapatas <strong>de</strong> freno y los tacos <strong>de</strong> frenos no pue<strong>de</strong>n estar tan cerca <strong>de</strong>l disco<br />
<strong>de</strong> freno o la llanta como para tocarlos.<br />
7.1.2 Comprobar las llantas<br />
7.1.2.1 Comprobar el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> las llantas (solo es válido para bicicletas con frenos <strong>de</strong> llanta)<br />
1. Compruebe que los indicadores <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste (ranura circulante o varios orificios pequeños en los flancos<br />
<strong>de</strong> las llantas).
GHOST-bikeS<br />
2. Pase la uña <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do transversalmente sobre el costado <strong>de</strong> la llanta. No <strong>de</strong>berán verse estrías.<br />
7.1.2.2 Comprar el alabeo en las llantas:<br />
1. Eleve la bicicleta y gire la rueda <strong>de</strong>lantera -y la trasera.<br />
2. Preste atención a la distancia entre la llanta y las zapatas, en caso <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> disco a la distancia<br />
entre llanta y tubo <strong>de</strong>l cuadro o el larguero <strong>de</strong> la horquilla. Máxima <strong>de</strong>sviación permitida por giro:<br />
• 0,5 mm en llantas con freno <strong>de</strong> llanta<br />
• 2,0 mm en llantas sin freno <strong>de</strong> llanta<br />
7.1.2.3 Comprobar la suciedad en las llantas (solo es válido para bicicletas con frenos <strong>de</strong> llanta)<br />
1. Controle la existencia <strong>de</strong> suciedad en las llantas, especialmente <strong>de</strong> aceite y grasa. Las llantas sucias<br />
<strong>de</strong>ben ser limpiadas inmediatamente (véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta.).<br />
7.1.2.4 Comprobar los neumáticos<br />
1. Compruebe los posibles daños exteriores, cuerpos extraños y <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> los neumáticos:<br />
• La goma <strong>de</strong>l neumático <strong>de</strong>berá tener el perfil original en toda su superficie.<br />
• El tejido <strong>de</strong>l neumático <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> goma no <strong>de</strong>be ser visible.<br />
• No <strong>de</strong>be presentar abolladuras ni fisuras.<br />
41
42<br />
2. Elimine los posibles cuerpos extraños (espinas, piedras, fragmentos <strong>de</strong> vidrio entre otros) manualmente<br />
o cuidadosamente con un <strong>de</strong>satornillador pequeño. Compruebe si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto hay fugas <strong>de</strong><br />
aire.<br />
• Si sale aire hay que poner una cámara nueva. Pue<strong>de</strong> cambiar usted mismo la cámara <strong>de</strong> la rueda.<br />
Las <strong>instrucciones</strong> para esto las encontrará en cap. 15.5.1, Cambiar la cámara y el neumático.<br />
7.1.2.5 Comprobar el asiento <strong>de</strong> los neumáticos<br />
1. Levante la rueda <strong>de</strong>lantera.<br />
2. Gire la rueda <strong>de</strong>lantera con la mano. El neumático <strong>de</strong>berá girar circularmente. No <strong>de</strong>be mostrar <strong>de</strong>sviaciones<br />
laterales o gran<strong>de</strong>s.<br />
3. Compruebe la rueda trasera <strong>de</strong> forma análoga a la rueda trasera.<br />
7.1.2.6 Comprobar la posición <strong>de</strong> la válvula (no es válido para neumáticos sin cámara):<br />
1. Retire la tuerca <strong>de</strong> la válvula si es necesario.<br />
2. Verifique la posición <strong>de</strong> las válvulas: las válvulas <strong>de</strong>ben indicar hacia el centro <strong>de</strong> la rueda.<br />
7.1.2.7 Comprobar la presión <strong>de</strong>l aire<br />
Debido a una baja presión <strong>de</strong> los neumáticos<br />
• El neumático y la cámara pue<strong>de</strong>n oscilar en la llanta y provocar que las válvulas se tuerzan. La base <strong>de</strong> la<br />
válvula se pue<strong>de</strong> romper durante el <strong>de</strong>splazamiento y ocasionar una repentina pérdida <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong>l<br />
neumático.<br />
• El neumático se pue<strong>de</strong> soltar <strong>de</strong> la llanta en las curvas<br />
• Incrementa el riesgo <strong>de</strong> pinchazos.
GHOST-bikeS<br />
NOTA:<br />
La presión <strong>de</strong> aire prescrita pue<strong>de</strong> variar en función <strong>de</strong>l fabricante y mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> neumático. Tenga en cuenta<br />
las indicaciones <strong>de</strong>l fabricante en los flancos <strong>de</strong>l neumático para la presión correcta <strong>de</strong> éste. En el caso <strong>de</strong><br />
preguntas diríjase a su distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
Algunas indicaciones <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> aire se indican en «psi». Calcule la presión <strong>de</strong> aire con ayuda <strong>de</strong> la<br />
tabla siguiente:<br />
psi 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140<br />
bares 2,1 2,8 3,5 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,3 9,0 9,7<br />
Verifique la presión <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> los neumáticos con un manómetro. Obtendrá los aparatos a<strong>de</strong>cuados en<br />
la tienda especializada. Para manejarlo consulte el correspondiente manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> o pídale al<br />
comerciante que se lo muestre.<br />
En el caso <strong>de</strong> neumáticos con válvula <strong>de</strong> coche también pue<strong>de</strong> comprobar y corregir la presión en gasolineras.<br />
• En caso <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l aire baja: aumente la presión <strong>de</strong>l aire con una bomba apropiada.<br />
• En caso <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l aire alta: <strong>de</strong>je salir la correspondiente cantidad <strong>de</strong> aire a través <strong>de</strong> la válvula y, a<br />
continuación, vuelva a controlar la presión <strong>de</strong>l aire.<br />
NOTA:<br />
Con una bomba <strong>de</strong> bicicleta con manómetro pue<strong>de</strong> controlar la presión <strong>de</strong>l aire mientras bombea. En primer<br />
lugar, <strong>de</strong>je que salga un poco <strong>de</strong> aire <strong>de</strong>l neumático y aumente la presión <strong>de</strong>l aire hasta el valor que quiera.<br />
Existen diferentes tipos <strong>de</strong> válvulas (véase capítulo 4.7, neumáticos). Todas las válvulas pue<strong>de</strong>n equiparse<br />
con una tapa guardapolvo. Después <strong>de</strong> haberla retirado, pue<strong>de</strong> colocar directamente el cabezal <strong>de</strong> la bomba<br />
en la <strong>de</strong>nominada válvula <strong>de</strong> coche y, <strong>de</strong> la misma manera, en la <strong>de</strong>nominada válvula rápida (Dunlop).<br />
En la válvula Sclaverand (francesa) <strong>de</strong>berá aflojar antes una pequeña tuerca <strong>de</strong> seguridad hasta el tope<br />
<strong>de</strong> la válvula y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llenarla volverla a apretar. Pídale al comerciante que le muestre el manejo <strong>de</strong> la<br />
válvula.<br />
7.1.3 Otras comprobaciones<br />
1. Compruebe si hay piezas sueltas como p. ej., astillas, restos <strong>de</strong> tela entre otros en su bicicleta.<br />
2. Elimine con cuidado ese tipo <strong>de</strong> piezas.<br />
3. Si ha colocado reflectores en los radios compruebe que estén bien fijados.<br />
4. Si están sueltos retírelos por completo.<br />
5. Compruebe si sus ruedas han resultado dañadas por las piezas sueltas.<br />
7.2 Comprobar el sillín y la tija<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída grave<br />
Si la profundidad <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong> la tija es muy poca ésta pue<strong>de</strong> soltarse durante el <strong>de</strong>splazamiento<br />
y provocar situaciones peligrosas, caídas y acci<strong>de</strong>ntes. Una profundidad <strong>de</strong> inserción pequeña pue<strong>de</strong><br />
tener a<strong>de</strong>más como consecuencia daños irreparables en la tija y el cuadro.<br />
43
44<br />
• Preste atención a la correcta profundidad <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong> la tija.<br />
1. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la tija. La marca <strong>de</strong> «STOP» o «MAX» no pue<strong>de</strong> estar visible.<br />
2. Intente girar a mano el sillín junto con la tija en el cuadro.<br />
El sillín junto con la tija no <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>r girarse.<br />
3. Intente mover el sillín con movimientos hacia arriba y hacia abajo a mano.<br />
El sillín no <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r moverse.<br />
4. Si el sillín y/o la tija se mueven fíjelos (véase capítulo 8.6.3, Abrir y cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en<br />
el apriete <strong>de</strong> la tija y capítulo 8.1, Ajustar la altura <strong>de</strong>l sillín).
7.3 Manillar, comprobar potencia<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los manillares y potencias montados <strong>de</strong> manera incorrecta o dañados pue<strong>de</strong>n ocasionar situaciones<br />
peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Si <strong>de</strong>tecta <strong>de</strong>ficiencias en estas piezas o tiene dudas al respecto, no utilice la bicicleta en ningún<br />
caso.<br />
• Diríjase inmediatamente a un taller especializado.<br />
1. Compruebe visualmente la potencia y el manillar.<br />
• La potencia <strong>de</strong>berá estar paralela a la llanta <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera.<br />
• El manillar alineado en ángulo recto.<br />
2. Sujete la rueda <strong>de</strong>lantera entre sus piernas.<br />
3. Sujete el manillar por ambos extremos.<br />
4. Intente girar el manillar a mano en ambas direcciones.<br />
5. Intente girar el manillar en potencia manualmente.<br />
45
46<br />
• Ninguna pieza <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r girarse o <strong>de</strong>splazarse.<br />
• No se <strong>de</strong>ben oírse chasquidos ni crujidos.<br />
En los siguientes mo<strong>de</strong>los hay instalada una potencia <strong>de</strong> vástago:<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
6. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong>l vástago <strong>de</strong> potencia. La marca <strong>de</strong> «STOP» o<br />
«MAX» no pue<strong>de</strong> estar visible.<br />
7.4 Comprobar componentes <strong>de</strong>l manillar<br />
Así comprobará la fijación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio, palanca <strong>de</strong> freno y empuñaduras:<br />
1. Sujete la rueda <strong>de</strong>lantera firmemente entre sus piernas o fíjela con una mano en el manillar.<br />
2. Intente girar con la otra mano la palanca <strong>de</strong> freno.
3. Intente girar con la otra mano la palanca <strong>de</strong> cambio.<br />
4. Intente retirar con la otra mano la empuñadura <strong>de</strong>l manillar.<br />
GHOST-bikeS<br />
5. Si equipó su bicicleta con un timbre intente girarla realizando un ligero esfuerzo manualmente.<br />
• Ninguna pieza <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r girarse o <strong>de</strong>splazarse.<br />
• No se <strong>de</strong>ben oírse chasquidos ni crujidos.<br />
7.5 Comprobar dirección<br />
La dirección es el alojamiento <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> horquilla en el tubo <strong>de</strong> la dirección. A través <strong>de</strong> ese alojamiento se<br />
transmiten movimientos <strong>de</strong>l manillas a la horquilla <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera.<br />
1. Compruebe su dirección. La rueda <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>berá po<strong>de</strong>r moverse en ambos sentidos con facilidad y<br />
sin juego:<br />
2. Colóquese junto a su bicicleta y agárrela <strong>de</strong> los puños <strong>de</strong>l manillar con ambas manos.<br />
3. Apriete el freno <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera y manténgalo así.<br />
4. Mueva su bicicleta con los frenos puestos con movimientos breves y bruscos hacia <strong>de</strong>lante y hacia<br />
atrás.<br />
• La dirección no <strong>de</strong>be mostrar juego.<br />
• No <strong>de</strong>berá oírse ni notarse ningún chasquido.<br />
• No <strong>de</strong>be escucharse ningún sonido chirriante.<br />
5. Gire el manillar varias veces con la rueda <strong>de</strong>lantera hacia la izquierda y la <strong>de</strong>recha.<br />
• La rueda <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>berá po<strong>de</strong>r moverse en ambos sentidos con facilidad y sin juego<br />
• La dirección no <strong>de</strong>be encajar en ninguna posición.<br />
• Si <strong>de</strong>tecta carencias durante la revisión: si <strong>de</strong>tecta negligencias póngase en contacto con su distribuidor<br />
especializado.<br />
47
48<br />
7.6 Comprobar horquilla <strong>de</strong> suspensión<br />
1. Apriete el freno <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera y manténgalo así.<br />
2. Presione sobre el manillar con su peso corporal <strong>de</strong> forma que la horquilla <strong>de</strong> suspensión se comprima y<br />
<strong>de</strong>je que realizar presión sobre el manillar inmediatamente.<br />
3. La horquilla <strong>de</strong>be comprimirse y <strong>de</strong>scomprimirse <strong>de</strong> manera uniforme.<br />
4. No se <strong>de</strong>ben oírse chasquidos ni crujidos.<br />
5. Presione la rueda <strong>de</strong>lantera entre sus piernas e intente elevar la bicicleta con el manillar. Las barras no<br />
<strong>de</strong>ben salirse <strong>de</strong> los tubos sumergidos ni <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> la horquilla.<br />
6. Para ello, tenga también en cuenta las indicaciones <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> especial para su horquilla<br />
<strong>de</strong> suspensión.<br />
7.7 Comprobar suspensión <strong>de</strong> la rueda trasera<br />
1. Siéntese en la bicicleta y estando parado, realice movimientos fuertes hacia arriba -y hacia abajo para<br />
ajustar la suspensión.<br />
2. La parte trasera <strong>de</strong> la bicicleta <strong>de</strong>be comprimirse y <strong>de</strong>scomprimirse <strong>de</strong> manera uniforme.<br />
3. No se <strong>de</strong>ben oírse chasquidos ni crujidos.<br />
4. Para ello, tenga también en cuenta las indicaciones <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> especial para su elemento<br />
<strong>de</strong> suspensión.<br />
7.8 Comprobar frenos<br />
PELIGRO Peligro por caída grave<br />
El fallo <strong>de</strong> los frenos pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
Un error en el funcionamiento <strong>de</strong> los frenos pue<strong>de</strong> provocar la muerte.<br />
• Compruebe el dispositivo <strong>de</strong> frenado con especial cuidado.<br />
• En ningún caso utilice su bicicleta en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos y póngase inmediatamente en contacto con<br />
un taller especializado si <strong>de</strong>tecta daños.<br />
NOTA:<br />
Durante las excursiones <strong>de</strong> varios días, el disco <strong>de</strong> freno y los revestimientos <strong>de</strong> freno pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sgastarse<br />
mucho.
GHOST-bikeS<br />
• Planee viajes <strong>de</strong> varios días <strong>de</strong> manera que dado el caso pueda realizar posibles trabajos <strong>de</strong> mantenimiento<br />
en talleres especializados.<br />
• Lleve consigo zapatas <strong>de</strong> freno por precaución. Así evitará interrumpir el viaje en caso <strong>de</strong> que el taller<br />
especializado no contara con su tipo <strong>de</strong> zapata para freno.<br />
7.8.1 Comprobar funcionalidad general<br />
Así comprobará el funcionamiento <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> frenado:<br />
1. Estando parado, accione ambas palancas <strong>de</strong> freno hasta que hagan tope. La distancia más baja<br />
entre la palanca <strong>de</strong> freno y el puño <strong>de</strong>l manillar <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> 10 mm como mínimo.<br />
2. Intente <strong>de</strong>splazar la bicicleta así con los frenos apretados. Ambas ruedas <strong>de</strong>ben permanecer bloqueadas.<br />
7.8.2 Comprobar freno <strong>de</strong> disco hidráulico<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
El aceite y la grasa en los discos freno pue<strong>de</strong>n disminuir el efecto <strong>de</strong> frenado y a<strong>de</strong>más ocasionar<br />
situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Los discos <strong>de</strong> freno sucios <strong>de</strong>ben ser limpiados inmediatamente véase cap. 14.2, Así limpiará y<br />
cuidará su bicicleta.<br />
1. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> las atornilladuras <strong>de</strong> todo el dispositivo <strong>de</strong> frenado. Todos los tornillos<br />
<strong>de</strong>ben esta bien fijados.<br />
49
50<br />
2. Extraiga la mordaza <strong>de</strong> freno girando a mano en todas las direcciones alternativamente. La mordaza<br />
<strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>be moverse.<br />
3. Estando parado, accione la respectiva palanca <strong>de</strong> freno y manténgala en esa posición. Realice una<br />
comprobación visual <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los conductos hasta los<br />
frenos. No <strong>de</strong>be salir líquido hidráulico por ningún punto. A<strong>de</strong>más la resistencia / punto <strong>de</strong> presión en el<br />
palanca no pue<strong>de</strong> disminuir.<br />
4. Compruebe la existencia <strong>de</strong> daños en los discos <strong>de</strong> freno. No <strong>de</strong>be haber hendiduras, orificios, arañazos<br />
profundos ni otros daños mecánicos.<br />
5. Eleve la rueda <strong>de</strong>lantera y trasera respectivamente y gírela con la mano. Los discos <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>ben<br />
<strong>de</strong>splazarse en plano.<br />
6. Compruebe la presencia <strong>de</strong> suciedad en los discos <strong>de</strong> freno, especialmente aceite y grasas. Limpie<br />
inmediatamente los discos <strong>de</strong> freno sucios. (véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta).<br />
7.8.3 Comprobar frenos <strong>de</strong> llanta hidráulicos<br />
1. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> las atornilladuras <strong>de</strong> todo el dispositivo <strong>de</strong> frenado. Todos los tornillos<br />
<strong>de</strong>ben esta bien fijados.<br />
2. Intente extraer los frenos <strong>de</strong> los puentes con la fuerza <strong>de</strong> la mano. Los frenos no se pue<strong>de</strong>n aflojar <strong>de</strong><br />
los puentes a mano.<br />
3. Accione la palanca <strong>de</strong> freno correspondiente estando parado y mantenga la palanca <strong>de</strong> freno en esa<br />
posición. Realice una comprobación visual <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />
conductos hasta los frenos. No <strong>de</strong>be salir líquido hidráulico por ningún punto. A<strong>de</strong>más la resistencia /<br />
punto <strong>de</strong> presión en el palanca no pue<strong>de</strong> disminuir.<br />
4. Accione ambas palancas <strong>de</strong> freno.<br />
• Todas las zapatas <strong>de</strong>ben tocar el costado <strong>de</strong> la llanta con casi toda su superficie.<br />
• Las zapatas <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben tocar nunca los neumáticos, tampoco cuando los frenos no estén<br />
accionados.
GHOST-bikeS<br />
5. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> freno. Los tacos <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben sobrepasar el indicador<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste.<br />
6. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> los frenos. Las zapatas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> ambos lados<br />
<strong>de</strong>ben estar a la misma distancia <strong>de</strong> la llanta.<br />
7.8.4 Comprobar freno <strong>de</strong> llanta con cable (versión MTB)<br />
1. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> freno y su fijación.<br />
• Los cables <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben estar dañados ni corroídos.<br />
• Los cables <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> los frenos por cable <strong>de</strong>ben estar fijados en toda la anchura <strong>de</strong> la fijación <strong>de</strong><br />
cable.<br />
51
52<br />
2. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> las atornilladuras <strong>de</strong> todo el dispositivo <strong>de</strong> frenado. Todos los tornillos<br />
<strong>de</strong>ben esta bien fijados.<br />
3. Intente extraer los frenos <strong>de</strong> los puentes con la fuerza <strong>de</strong> la mano. Los frenos no se pue<strong>de</strong>n aflojar <strong>de</strong><br />
los puentes a mano. Un poco <strong>de</strong> juego es normal.<br />
4. Accione ambas palancas <strong>de</strong> freno.<br />
• Todas las zapatas <strong>de</strong>ben tocar el costado <strong>de</strong> la llanta con casi toda su superficie.<br />
• Las zapatas <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben tocar nunca los neumáticos, tampoco cuando los frenos no estén<br />
accionados.<br />
5. Verifique el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> freno.<br />
• Para ello cuelgue los frenos (véase capítulo 13.1.5, Abrir y cerrar los frenos)<br />
• Los tacos <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben sobrepasar el indicador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste.
GHOST-bikeS<br />
6. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> los frenos. Las zapatas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> ambos lados<br />
<strong>de</strong>ben estar a la misma distancia <strong>de</strong> la llanta.<br />
7.8.5 Comprobar freno <strong>de</strong> llanta con cable (versión <strong>de</strong> carreras)<br />
1. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> freno y su fijación.<br />
• Los cables <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben estar dañados ni corroídos.<br />
• Los cables <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> los frenos por cable <strong>de</strong>ben estar fijados en toda su anchura.<br />
2. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> las atornilladuras <strong>de</strong> todo el dispositivo <strong>de</strong> frenado. Todos los tornillos<br />
<strong>de</strong>ben esta bien fijados.<br />
3. Intente extraer los frenos <strong>de</strong> los puentes con la fuerza <strong>de</strong> la mano. Los frenos no se pue<strong>de</strong>n aflojar <strong>de</strong><br />
los puentes a mano.<br />
53
54<br />
4. Accione ambas palancas <strong>de</strong> freno.<br />
• Todas las zapatas <strong>de</strong>ben tocar el costado <strong>de</strong> la llanta con casi toda su superficie.<br />
• Las zapatas <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben tocar nunca los neumáticos, tampoco cuando los frenos no estén<br />
accionados.<br />
5. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> freno. Los tacos <strong>de</strong> freno no <strong>de</strong>ben sobrepasar el indicador<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste.<br />
6. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> los frenos. Las zapatas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> ambos lados<br />
<strong>de</strong>ben estar a la misma distancia <strong>de</strong> la llanta.
7.8.6 Comprobar el freno <strong>de</strong> contrapedal<br />
1. Avance al paso.<br />
2. Pedalee «hacia <strong>de</strong>trás», en dirección contraria a la transmisión.<br />
3. La rueda trasera <strong>de</strong>be frenar fuertemente <strong>de</strong> esta manera.<br />
7.9 Comprobar transmisión y ca<strong>de</strong>na<br />
GHOST-bikeS<br />
1. Gire la manivela <strong>de</strong>recha en sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj y observe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba los platos y<br />
el conjunto <strong>de</strong> piñones. En el caso <strong>de</strong> bicicletas con freno <strong>de</strong> contrapedal <strong>de</strong>je que un ayudante eleve<br />
la parte trasera <strong>de</strong> la bicicleta y gire la manivela <strong>de</strong>recha en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
• Los platos y los piñones no <strong>de</strong>ben presentar ningún lateral.<br />
• No <strong>de</strong>be haber ningún cuerpo extraño. Retírelos mientras sea fácil.<br />
2. Presione la manivela izquierda en la posición mostrada hacia la varilla <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na.<br />
• No <strong>de</strong>be notar ningún juego <strong>de</strong> cojinetes.<br />
• No se <strong>de</strong>ben oírse chasquidos ni crujidos.<br />
3. Compruebe los daños <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na. La ca<strong>de</strong>na no <strong>de</strong>be estar dañada en ningún lugar por, p. ej., bridas<br />
<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>formadas, pernos <strong>de</strong> remache que sobresalen etc. o tener eslabones fijos, inmóviles.<br />
4. Estando parado, gire la manivela <strong>de</strong>recha en sentido contrario al <strong>de</strong>splazamiento y observe el movimiento<br />
<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na en las ruedas <strong>de</strong>ntadas <strong>de</strong>l mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas. La ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>be<br />
moverse suavemente por las ruedas <strong>de</strong>ntadas y no saltar. (el punto <strong>de</strong> prueba no coinci<strong>de</strong> en ruedas<br />
con freno <strong>de</strong> contrapedal)<br />
7.10 Comprobar el sistema <strong>de</strong> alumbrado<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
La caída <strong>de</strong>l foco frontal o la luz trasera en caso <strong>de</strong> oscuridad y/o mala visibilidad pue<strong>de</strong> ocasionar<br />
situaciones peligrosas. Pue<strong>de</strong>n pasarle <strong>de</strong>sapercibidos obstáculos o pasar <strong>de</strong>sapercibido para otros<br />
usuarios <strong>de</strong> la vía pública.<br />
• Bajo estas condiciones <strong>de</strong> visibilidad utilice su bicicleta solo con el sistema <strong>de</strong> alumbrado encendido<br />
y funcionando.<br />
1. Encienda sus sistema <strong>de</strong> alumbrado. Vea la información <strong>de</strong>l usuario para su sistema <strong>de</strong> alumbrado o<br />
pregunte a su distribuidor especializado.<br />
55
56<br />
2. Levante la rueda <strong>de</strong>lantera si tiene una sistema <strong>de</strong> alumbrado controlado por dinamo.<br />
3. Gírela con fuerza con la mano.<br />
• El foco <strong>de</strong> <strong>de</strong>lante y la luz trasera <strong>de</strong>ben iluminarse.<br />
• Si su bicicleta tiene sistema <strong>de</strong> alumbrado con función <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> posición los focos <strong>de</strong>lanteros y traseros<br />
también <strong>de</strong>ben iluminarse cuando la rueda <strong>de</strong>lantera ya no gira.<br />
4. Si tiene un sistema <strong>de</strong> alumbrado controlado por batería o pilas como complemento o en su bicicleta <strong>de</strong><br />
carreras, comprueba que se iluminan una vez conectado.<br />
7.11 Comprobar portaequipajes<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Las piezas <strong>de</strong>l portaequipajes flojas o sueltas pue<strong>de</strong>n bloquear el movimiento <strong>de</strong> las ruedas y provocar<br />
caídas graves.<br />
No vuelva a utilizar su bicicleta hasta haber fijado el portaequipajes en un taller especializado.<br />
1. Zaran<strong>de</strong>e transversalmente el portaequipajes a mano en el sentido <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento.<br />
• Las fijaciones <strong>de</strong>l portaequipajes no <strong>de</strong>ben soltarse o estar flojas.<br />
• El portaequipajes o sus piezas no <strong>de</strong>ben tocar los neumáticos.<br />
7.12 Comprobar guardabarros (chapas <strong>de</strong> protección)<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Las piezas <strong>de</strong>l guardabarros flojas o sueltas pue<strong>de</strong>n lesionarle, bloquear las ruedas y provocar caídas<br />
graves.<br />
1. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> los guardabarros. La chapa <strong>de</strong> protección y sus tirantes <strong>de</strong> fijación<br />
no <strong>de</strong>ben estar doblados o dañados.<br />
2. Estando parado, mueva la rueda <strong>de</strong>lantera con fuerza hacia la izquierda y hacia la <strong>de</strong>recha mediante<br />
movimientos <strong>de</strong>l manillar.<br />
3. Incline la bicicleta varias veces transversalmente en el sentido <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento hacia la izquierda y<br />
hacia la <strong>de</strong>recha.<br />
• Ninguna pieza <strong>de</strong>l guardabarros o sus elementos <strong>de</strong> fijación pue<strong>de</strong>n soltarse.<br />
• Ningún componente <strong>de</strong> las chapas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong>be tocar las ruedas.
7.13 Comprobar la pata <strong>de</strong> cabra lateral<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Una pata <strong>de</strong> cabra <strong>de</strong>splegada durante el <strong>de</strong>splazamiento pue<strong>de</strong> ocasionar caídas graves. Igual que<br />
una pata <strong>de</strong> cabra que se <strong>de</strong>spliega por sí misma durante el <strong>de</strong>splazamiento.<br />
Una pata <strong>de</strong> cabra doblada, <strong>de</strong>masiado corta o <strong>de</strong>masiado larga no proporciona ninguna garantía <strong>de</strong><br />
que su bicicleta vaya a permanecer vertical. Pue<strong>de</strong> caer, herirle a usted o a otras personas así como<br />
dañar otros objetos situados en las cercanías, p. ej., otras bicicletas, coches, etc.<br />
• Antes <strong>de</strong> cada <strong>de</strong>splazamiento, pliegue la pata <strong>de</strong> cabra hacia <strong>de</strong>ntro.<br />
• Cambie o repare las patas <strong>de</strong> cabra dobladas o <strong>de</strong>fectuosas en un taller especializado.<br />
• En el caso <strong>de</strong> patas <strong>de</strong> cabra laterales ajustables en longitud: ajuste la longitud correcta en un<br />
taller especializado si su bicicleta no se mantiene estable.<br />
1. Realice la comprobación visual <strong>de</strong> la pata <strong>de</strong> cabra y sus atornilladuras.<br />
• Todos los tornillos <strong>de</strong>ben esta bien fijados.<br />
• La pata <strong>de</strong> cabra no pue<strong>de</strong> estar doblada.<br />
2. Antes <strong>de</strong> cada <strong>de</strong>splazamiento, pliegue la pata <strong>de</strong> cabra hacia arriba. La pata <strong>de</strong> cabra no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>splegarse<br />
por sí misma.<br />
3. Baje el brazo <strong>de</strong> la pata <strong>de</strong> cabra lateral tocándolo ligeramente. El brazo <strong>de</strong> la pata <strong>de</strong> cabra lateral no<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>splegarse hacia abajo.<br />
4. En el caso <strong>de</strong> patas <strong>de</strong> cabras con ajuste <strong>de</strong> longitud: compruebe mediante fuerza manual si todas las<br />
piezas están bien sujetas. El no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>splazarse.<br />
57
58<br />
7.14 Comprobar las partes específicas <strong>de</strong> las bicicletas para niños<br />
En los siguiente mo<strong>de</strong>los hay montados revestimientos <strong>de</strong> protección en el manillar y la varilla <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na.<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
1. Compruebe que están los revestimientos.<br />
2. Compruebe si los revestimientos están bien sujetos y si solo se pue<strong>de</strong>n mover o retirar realizando una<br />
gran fuerza manual.<br />
Las ruedas <strong>de</strong> apoyo pue<strong>de</strong>n estar montadas en los siguientes mo<strong>de</strong>los:<br />
• POWERKID 12"<br />
• POWERKID 16"<br />
1. Compruebe su fijación.<br />
2. Con una fuerza manual intermedia intente <strong>de</strong>splazar las ruedas <strong>de</strong> apoyo. No <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>splazarse.<br />
7.15 Otras comprobaciones<br />
1. Realice una comprobación visual general <strong>de</strong> su bicicleta. No <strong>de</strong>ben sobresalir piezas cortantes o puntiagudas.
8. Ajustes y manejo <strong>de</strong> la bicicleta<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los trabajos no realizados por especialistas en su bicicleta pue<strong>de</strong>n poner en peligro el funcionamiento<br />
seguro <strong>de</strong> su bicicleta y llevar a situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Realice solo los trabajos <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>scritos.<br />
• Realice los trabajos <strong>de</strong> ajuste solo cuando disponga <strong>de</strong> las herramientas y las capacida<strong>de</strong>s manuales<br />
necesarias.<br />
• Bajo ninguna circunstancia realice otros trabajos <strong>de</strong> ajuste.<br />
NOTA:<br />
En los siguientes capítulos se <strong>de</strong>scriben los trabajos <strong>de</strong> ajuste para las equipaciones <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> todas las<br />
bicicletas GHOST. Algunos capítulos solo son válidos si su bicicleta cuenta con la equipación mencionada.<br />
Esto lo encontrará en el capítulo 4, Estructura y función. En el caso <strong>de</strong> preguntas diríjase a su distribuidor<br />
especializado. Él le asesorará.<br />
8.1 Ajustar altura <strong>de</strong>l sillín<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
En el caso <strong>de</strong> niños, sobre todo aquellos que aún no saben montar en bicicleta <strong>de</strong> forma segura,<br />
un sillín ajustado a <strong>de</strong>masiada altura pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes y<br />
daños materiales.<br />
• Ajuste la altura <strong>de</strong>l sillín <strong>de</strong> forma que un niño sentado alcance el suelo con los pies.<br />
NOTA:<br />
Encontrará el manejo <strong>de</strong> su apriete <strong>de</strong> tija en el capítulo 8.6.3, Abrir y cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en el<br />
apriete <strong>de</strong> tija y 8.6.5, Abrir y cerrar la fijación <strong>de</strong> tornillos – tuercas- en las tijas.<br />
1. Afloje la fijación <strong>de</strong> la tija.<br />
2. Coloque el sillín y la tija en la posición <strong>de</strong>seada.<br />
3. Apriete la tija <strong>de</strong> nuevo.<br />
8.2 Ajustar horquilla <strong>de</strong> suspensión<br />
8.2.1 Horquillas <strong>de</strong> suspensión con suspensión neumática<br />
8.2.1.1 Ajustar la presión <strong>de</strong>l aire<br />
NOTA:<br />
Su horquilla <strong>de</strong> suspensión cuenta con una suspensión neumática. Mediante la presión <strong>de</strong> aire pue<strong>de</strong> ajustar<br />
el comportamiento <strong>de</strong> la suspensión.<br />
Para el ajuste necesita una bomba <strong>de</strong> horquilla <strong>de</strong> suspensión especial para ello. La utilización <strong>de</strong> otras<br />
bombas pue<strong>de</strong> dañar su horquilla <strong>de</strong> suspensión.<br />
• Una bomba <strong>de</strong> horquilla <strong>de</strong> suspensión a<strong>de</strong>cuada para su bicicleta la encontrará en su distribuidor. Si no<br />
dispone <strong>de</strong> ninguna bomba <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong>je que su distribuidor ajuste la suspensión.<br />
59
60<br />
1. La presión <strong>de</strong> aire correcta para su peso total lo encontrará o bien en la presión <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> su horquilla<br />
<strong>de</strong> suspensión, la información incluida para el usuario o dirigiéndose a su distribuidor.<br />
2. Enrosque el cabezal <strong>de</strong> la bomba <strong>de</strong> la horquilla <strong>de</strong> suspensión en la conexión <strong>de</strong> su horquilla <strong>de</strong> suspensión.<br />
Posición <strong>de</strong> la conexión: véase la información para el usuario <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong> la horquilla <strong>de</strong><br />
suspensión.<br />
3. Bombee hasta alcanzar la presión <strong>de</strong> aire prescrita.<br />
4. Desenrosque el cabezal <strong>de</strong> la bomba.<br />
NOTA:<br />
Desenrosque el cabezal <strong>de</strong> la bomba rápidamente para minimizar la fuga <strong>de</strong> aire lo máximo posible<br />
(audible por un silbido).<br />
8.2.1.2 Conectar y <strong>de</strong>sconectar la suspensión<br />
NOTA:<br />
Las distintas bicicletas disponen <strong>de</strong> la posibilidad <strong>de</strong> bloquear totalmente la suspensión <strong>de</strong> la horquilla mediante<br />
un palanca en el manillar <strong>de</strong> manera rápida. Así la horquilla ya solo pue<strong>de</strong> comprimirse y <strong>de</strong>scomprimirse<br />
mínimamente.<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
En el caso <strong>de</strong> un ritmo elevado, sobre todo en el caso <strong>de</strong> marchas sobre un suelo no reforzado, el<br />
<strong>de</strong>splazamiento con la bicicleta es muy <strong>de</strong>ficiente con la suspensión <strong>de</strong>sconectada. La rueda <strong>de</strong>lantera<br />
pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el contacto con la vía. Antes <strong>de</strong> marchas rápidas conecte la suspensión.<br />
1. Desconectar la suspensión: presione la palanca A hasta que encaje.<br />
2. Conectar la suspensión: presione la palanca B hasta que la palanca A vuelve a la posición <strong>de</strong> partida.<br />
NOTA:<br />
Según el fabricante <strong>de</strong> la horquilla <strong>de</strong> suspensión el manejo <strong>de</strong> la palanca para la <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la misma<br />
pue<strong>de</strong> variar <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción mencionada anteriormente.<br />
Si su horquilla <strong>de</strong> suspensión cuenta con una palanca <strong>de</strong> manillar o una palanca directamente en la horquilla<br />
para bloquear la suspensión, busque en la información para el usuario incluida cuestiones sobre su manejo o<br />
pregunte a su distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
8.2.2 Horquillas <strong>de</strong> suspensión sin suspensión neumática<br />
1. Encontrará cuestiones sobre el manejo <strong>de</strong> su horquilla <strong>de</strong> suspensión en la información para el usuario.<br />
En el caso <strong>de</strong> preguntas diríjase a su distribuidor especializado. Él le asesorará.
8.3 Ajustar suspensión <strong>de</strong> la rueda trasera<br />
GHOST-bikeS<br />
1. Encontrará cuestiones sobre el manejo <strong>de</strong> su horquilla <strong>de</strong> suspensión/elemento amortiguador para su<br />
suspensión <strong>de</strong> la rueda trasera en la información para el usuario. En el caso <strong>de</strong> preguntas diríjase a su<br />
distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
2. Ajuste el elemento <strong>de</strong> suspensión/amortiguador <strong>de</strong> forma que al cargar la bicicleta con el peso <strong>de</strong>l<br />
conductor, <strong>de</strong>scienda <strong>de</strong> la misma manera en la rueda <strong>de</strong>lantera y trasera.<br />
8.4 Manejar cambio <strong>de</strong> marchas<br />
8.4.1 Cambio <strong>de</strong> piñón<br />
NOTA:<br />
Conducir con una longitud <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>sfavorable produce un <strong>de</strong>sgaste elevado y genera mucho ruido.<br />
• Evite las longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na según la imagen a continuación.<br />
Se <strong>de</strong>be evitar:<br />
• el plato más gran<strong>de</strong> + tres piñones más gran<strong>de</strong>s<br />
• el plato mediano + el piñón más gran<strong>de</strong><br />
• el plato mediano + el piñón más pequeño<br />
• el plato más pequeño + tres piñones más pequeños<br />
NOTA:<br />
Un manejo equivocado <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio pue<strong>de</strong> dañar los componentes <strong>de</strong> la transmisión.<br />
• Nunca accione ambas palancas <strong>de</strong> cambio o ambos cambios a la vez.<br />
• Nunca accione la palanca mientras pedalea con mucha fuerza. Reduzca la fuerza <strong>de</strong> pedaleo durante el<br />
proceso <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marcha.<br />
8.4.1.1 Cambiar a un plato/piñón mayor<br />
La palanca <strong>de</strong> su bicicleta la encontrará en la tabla en elcapítulo 4.4.3, Palanca.<br />
61
62<br />
8.4.1.1.1 Shimano palanca <strong>de</strong> cambio para MTB<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione la palanca <strong>de</strong> cambio A sobre el primer nivel <strong>de</strong> bloqueo hasta que note claramente un clic y<br />
suéltelo a continuación.<br />
3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número <strong>de</strong> clics se correspon<strong>de</strong> al número<br />
<strong>de</strong> marchas que han avanzado.<br />
8.4.1.1.2 Sram palanca <strong>de</strong> cambio para MTB<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione la palanca <strong>de</strong> cambio A sobre el primer nivel <strong>de</strong> bloqueo hasta que note claramente un clic y<br />
suéltelo a continuación.<br />
3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número <strong>de</strong> clics se correspon<strong>de</strong> al número<br />
<strong>de</strong> marchas que han avanzado.<br />
8.4.1.1.3 Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para MTB<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione con la palanca <strong>de</strong> cambio A sobre el primer nivel <strong>de</strong> bloqueo hasta que note claramente un<br />
clic y suéltelo a continuación.<br />
3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número <strong>de</strong> clics se correspon<strong>de</strong> al número<br />
<strong>de</strong> marchas que han avanzado.
8.4.1.1.4 Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
GHOST-bikeS<br />
2. Presione con la palanca <strong>de</strong> cambio A sobre el primer nivel <strong>de</strong> bloqueo hasta que note claramente un<br />
clic y suéltelo a continuación.<br />
3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número <strong>de</strong> clics se correspon<strong>de</strong> al número<br />
<strong>de</strong> marchas que han avanzado.<br />
8.4.1.1.5 Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para cambio <strong>de</strong> marchas eléctrico Di2<br />
para bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Accione el pulsado A una vez. Se pasa a la siguiente marcha.<br />
3. Para saltar varias marchas accione el pulsador A las veces correspondientes.<br />
63
64<br />
8.4.1.1.6 Sram combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione con fuerza la palanca <strong>de</strong> cambio A sobre el primer nivel <strong>de</strong> bloqueo hasta que note claramente<br />
un clic y suéltelo a continuación.<br />
3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número <strong>de</strong> clics se correspon<strong>de</strong> al número<br />
<strong>de</strong> marchas que han avanzado.<br />
8.4.1.1.7 Shimano cambio <strong>de</strong> empuñadura giratoria para MTB<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Gire el puño <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>recho al contrario <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj hasta que note<br />
claramente un clic.<br />
3. Para saltar varias marchas siga girando el puño <strong>de</strong> cambio respectivamente.<br />
8.4.1.2 Cambiar a un plato/piñón menor<br />
8.4.1.2.1 Shimano palanca <strong>de</strong> cambio para MTB<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y <strong>de</strong>spués suéltela inmediatamente.
8.4.1.2.2 Sram palanca <strong>de</strong> cambio para MTB<br />
• Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
• Presione la palanca B hasta que note que se enclava y <strong>de</strong>spués suéltela inmediatamente.<br />
8.4.1.2.3 Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para MTB<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y <strong>de</strong>spués suéltela inmediatamente.<br />
8.4.1.2.4 Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y <strong>de</strong>spués suéltela inmediatamente.<br />
GHOST-bikeS<br />
65
66<br />
8.4.1.2.5 Shimano combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para cambio <strong>de</strong> marchas eléctrico Di2 para<br />
bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione el pulsador B y <strong>de</strong>spués suéltelo inmediatamente.<br />
8.4.1.2.6 Sram combinación <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> freno/cambio para bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Presione suavemente la palanca B hasta que note que se enclava y <strong>de</strong>spués suéltela inmediatamente.<br />
8.4.1.2.7 Shimano cambio <strong>de</strong> empuñadura giratoria para MTB<br />
1. Pedalee en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
2. Gire el puño <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>recho en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj hasta que note claramente<br />
un clic.
3. Para saltar varias marchas siga girando el puño <strong>de</strong> cambio respectivamente.<br />
8.4.2 Cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje<br />
GHOST-bikeS<br />
Nuestras bicicletas con cambio <strong>de</strong> marchas <strong>de</strong> buje las hay con 8 y 11 marchas. El accionamiento es igual<br />
en las dos versiones.<br />
8.4.2.1 Cambiar a una marcha más pequeña<br />
NOTA:<br />
Aquí una marcha más pequeña significa una proporción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo menor. Con esto pue<strong>de</strong> superar más<br />
fácilmente <strong>de</strong>sniveles.<br />
8.4.2.1.1 Shimano Alfine<br />
1. Mientras monta en bicicleta: reduzca su fuerza <strong>de</strong> pedaleo.<br />
2. Presione la palanca <strong>de</strong> cambio A sobre el primer nivel <strong>de</strong> bloqueo hasta que note claramente un clic y<br />
suéltelo a continuación.<br />
3. Para saltar varias marchas siga presionando la palanca. El número <strong>de</strong> clics se correspon<strong>de</strong> al número<br />
<strong>de</strong> marchas que han avanzado.<br />
4. También pue<strong>de</strong> manejar el cambio <strong>de</strong> marchas cuando está parado.<br />
67
68<br />
8.4.2.2 Cambiar a una marcha más gran<strong>de</strong><br />
NOTA:<br />
Aquí una marcha más gran<strong>de</strong> significa una proporción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo mayor. De este modo podrá avanzar<br />
más rápido pero necesitará más fuerza <strong>de</strong> pedaleo para ello.<br />
8.4.2.2.1 Shimano Alfine<br />
1. Mientras monta en bicicleta: reduzca su fuerza <strong>de</strong> pedaleo.<br />
2. Presione la palanca B hasta que note que se enclava y <strong>de</strong>spués suéltela inmediatamente.<br />
3. También pue<strong>de</strong> manejar el cambio <strong>de</strong> marchas cuando está parado.<br />
8.5 Funcionamiento <strong>de</strong> los frenos<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Una accionamiento <strong>de</strong>masiado fuerte <strong>de</strong> los frenos pue<strong>de</strong> provocar que las ruedas se bloqueen y con<br />
esto provocar un <strong>de</strong>slizamiento o un vuelco.<br />
• Familiarícese con el manejo <strong>de</strong> los frenos. Para ello comienza con <strong>de</strong>splazamientos lentos y un accionamiento<br />
mo<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> freno.<br />
• Realice estos ejercicios <strong>de</strong> frenado en trayectos lisos sin tráfico.<br />
• Frene <strong>de</strong> manera dosificada y accione a la vez las dos palancas <strong>de</strong> freno.<br />
• Los frenos <strong>de</strong> su bicicleta son muy eficientes. Si se acciona con <strong>de</strong>masiado fuerza la palanca <strong>de</strong> freno las<br />
ruedas se pue<strong>de</strong>n bloquear.<br />
• El bloqueo <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera pue<strong>de</strong> provocar un vuelco.<br />
• El bloqueo <strong>de</strong> la rueda trasera pue<strong>de</strong> hacer que su bicicleta no se pueda seguir manejando.<br />
• Los frenos <strong>de</strong> disco alcanzan su rendimiento completo solo tras una fase <strong>de</strong> frenado.<br />
• Conduzca <strong>de</strong> manera muy <strong>de</strong>fensiva mientras su dispositivo <strong>de</strong> frenado aún no tengan rodaje.<br />
• Rue<strong>de</strong> sus frenos <strong>de</strong> disco. Regla <strong>de</strong> oro: aprox. 30 frenados a velocidad intermedia (aprox. 25 km/h) hasta<br />
la parada. Tan pronto como el efecto <strong>de</strong> frenado con la misma fuerza <strong>de</strong> accionamiento no aumente, el<br />
proceso <strong>de</strong>l rodaje <strong>de</strong> los frenos ha finalizado.<br />
• Evite trayectos largos mientras sus frenos aún no estén rodados.<br />
NOTA:<br />
Tenga en cuenta los puntos mencionados arriba para el rodaje <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> disco incluso tras la sustitución
<strong>de</strong> los discos <strong>de</strong> freno y/o zapatas <strong>de</strong> freno por parte <strong>de</strong> su distribuidor especializado.<br />
GHOST-bikeS<br />
NOTA:<br />
Mas o menos el 65% <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> freno lo alcanza el freno <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera.<br />
La potencia <strong>de</strong> frenado máxima la alcanzará accionando simultáneamente las dos palancas <strong>de</strong> freno.<br />
1. Para accionar el freno, tire <strong>de</strong> la palanca en dirección al manillar.<br />
8.6 Manejar los sistemas sujeción para bicicletas <strong>de</strong> carrera y tijas<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
En el caso <strong>de</strong> un montaje incorrecto <strong>de</strong> las ruedas y la tija estas piezas se pue<strong>de</strong>n aflojar y soltarse y<br />
provocar así situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Sigas la siguiente <strong>de</strong>scripción.<br />
• Practique el manejo <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> liberación rápida y/o eje varías veces y con regularidad.<br />
• Solo un taller especializado pue<strong>de</strong> abrir y cerrar fijaciones <strong>de</strong> tornillos – tuercas – en las ruedas.<br />
• Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l montaje no está seguro <strong>de</strong> que la rueda <strong>de</strong>lantera y/o la tija estén correctamente<br />
montadas, no utilice la bicicleta y consulte a su distribuidor especializado <strong>de</strong> bicicletas.<br />
8.6.1 Abrir y cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la rueda<br />
1 Eje<br />
2 Tuerca<br />
3 Palanca<br />
4 Suspensión<br />
8.6.1.1 Abrir el eje <strong>de</strong> liberación rápida<br />
1. Presione la palanca fuera <strong>de</strong>l buje.<br />
2. Gire la tuerca en sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj hasta que la rueda se pueda sacar <strong>de</strong>l cuadro<br />
sin hacer mucha fuerza o <strong>de</strong> la horquilla <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera.<br />
69
70<br />
NOTA:<br />
Asegúrese <strong>de</strong> no per<strong>de</strong>r la suspensión.<br />
8.6.1.2 Cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida<br />
1. Si el eje <strong>de</strong> liberación rápida se ha retirado completamente <strong>de</strong>l buje, entonces pue<strong>de</strong> meter el eje <strong>de</strong><br />
liberación rápida por el lado izquierdo (en el sentido <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento) a través <strong>de</strong>l buje.<br />
2. Coloque la segunda suspensión y la tuerca en el eje <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
3. Gire la tuerca en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj en el extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> liberación rápida<br />
que sobresale <strong>de</strong>l buje.<br />
4. Mueva la palanca excéntrica hacia abajo <strong>de</strong> manera que casi forme una prolongación <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>l buje.<br />
Mantenga la palanca en esta posición.<br />
5. Gire la tuerca hasta que la palanca excéntrica, al girarla sobre su posición, sólo se pueda mover con<br />
resistencia a partir <strong>de</strong> 90° (forma así una prolongación aproximativa en línea recta <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>l buje).<br />
6. Presione la palanca 90° hasta el tope final.
7. Compruebe el ajuste <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> liberación rápida:<br />
• Si la palanca <strong>de</strong> liberación rápida no cierra con la suficiente fuerza:<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Si la palanca no se pue<strong>de</strong> mover en su posición final (90° hacia el eje <strong>de</strong>l buje) <strong>de</strong>bido a una<br />
pretensión <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>, la palanca se pue<strong>de</strong> soltar sola durante el <strong>de</strong>splazamiento y<br />
soltar aflojar con ello también la rueda <strong>de</strong>lantera. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas<br />
<strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
– Abra la palanca <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
– Apriete ligeramente la tuerca en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />
– Cierre la palanca <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
• Si la palanca <strong>de</strong> liberación rápida cierra con <strong>de</strong>masiada fuerza:<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Si la palanca no se pue<strong>de</strong> mover en su posición final (90° hacia el eje <strong>de</strong>l buje) <strong>de</strong>bido a una<br />
pretensión <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>, la palanca se pue<strong>de</strong> soltar sola durante el <strong>de</strong>splazamiento y<br />
soltar aflojar con ello también la rueda <strong>de</strong>lantera. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas<br />
<strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
71
72<br />
– Abra la palanca <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
– Suelte ligeramente la tuerca en el sentido contrario <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />
– Cierre la palanca <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
8. Verifique las ruedas están fijas tal y como se <strong>de</strong>scribe en el capítulo 7.1.1, Comprobar el asiento<br />
correcto y la posición.<br />
8.6.2 Abrir y cerrar el eje y la rueda<br />
1. Eje<br />
2. Rosca<br />
3. Palanca<br />
8.6.2.1 Abrir el eje<br />
1. Presione la palanca fuera <strong>de</strong>l buje. Ahora la palanca con eje se pue<strong>de</strong> girar.<br />
2. Gire la palanca con eje en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj hasta que el eje se suelte completamente<br />
<strong>de</strong> la rosca situada enfrente.<br />
3. Saque el eje <strong>de</strong>l buje. Ahora la rueda está suelta.
8.6.2.2 Cerrar el eje<br />
1. Empuje el eje <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lado izquierdo a través <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> liberación rápida y el buje.<br />
GHOST-bikeS<br />
2. Gire el eje con la palanca abierta en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj en la rosca situada enfrente <strong>de</strong>l<br />
eje <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
3. Si el eje no se pue<strong>de</strong> girar más gírelo aprox. un giro hacia atrás, y cierre la palanca hasta su posición<br />
final.<br />
4. Compruebe el ajuste <strong>de</strong> la palanca:<br />
• Si la palanca no cierra con la suficiente fuerza:<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Si la palanca se pue<strong>de</strong> cerrar con poca fuerza la rueda <strong>de</strong>lantera se pue<strong>de</strong> aflojar y <strong>de</strong>splazar.<br />
Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
– Abra la palanca.<br />
– Gire todo el eje con la palanca un poco más en sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />
– Cierre <strong>de</strong> nuevo la palanca.<br />
• Si la palanca cierra con <strong>de</strong>masiada fuerza:<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Si la palanca no se pue<strong>de</strong> mover en su posición final (90° hacia el eje <strong>de</strong>l buje) <strong>de</strong>bido a una<br />
pretensión <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>, la palanca se pue<strong>de</strong> soltar sola durante el <strong>de</strong>splazamiento y<br />
soltar aflojar con ello también la rueda <strong>de</strong>lantera. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas<br />
<strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
– Abra la palanca.<br />
– Gire todo el eje con la palanca un poco más en sentido contrario <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />
– Cierre la palanca <strong>de</strong> liberación rápida <strong>de</strong> nuevo.<br />
5. Verifique las ruedas están fijas tal y como se <strong>de</strong>scribe en el capítulo 7.1.1, Comprobar el asiento correcto<br />
y la posición.<br />
73
74<br />
8.6.3 Abrir y cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la fijación <strong>de</strong> la tija<br />
1. Eje<br />
2. Tuerca moleteada<br />
3. Palanca<br />
8.6.3.1 Abrir el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la fijación <strong>de</strong> la tija<br />
1. Abra la palanca.
GHOST-bikeS<br />
2. Si la tija no pue<strong>de</strong> moverse en esta posición gire la tuerca moleteada un poco en el sentido <strong>de</strong> las<br />
agujas <strong>de</strong>l reloj (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lado <strong>de</strong>recho).<br />
8.6.3.2 Cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en la fijación <strong>de</strong> la tija<br />
NOTA:<br />
Cierre el apriete <strong>de</strong> la tija solo cuando la tija esté en el tubo <strong>de</strong>l sillín. Cerrarlo sin la tija montada pue<strong>de</strong><br />
provocar daños irreparables en el cuadro.<br />
1. Controle el asiento <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> apriete. La abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>be estar al ras <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l sillín.<br />
2. Cierre la palanca <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
3. Realice una comprobación <strong>de</strong>l apriete <strong>de</strong> la tija según el capítulo 7.2, Comprobar sillín y tija.<br />
75
76<br />
Si la palanca no cierra con la suficiente fuerza:<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Si la palanca se pue<strong>de</strong> cerrar con poca fuerza la tija pue<strong>de</strong> caerse hacia abajo durante el <strong>de</strong>splazamiento.<br />
Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
– Abra la palanca.<br />
– Gire la tuerca moleteada un poco más en sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj (visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lado<br />
izquierdo).<br />
– Cierre <strong>de</strong> nuevo la palanca.<br />
Si la palanca cierra con <strong>de</strong>masiada fuerza:<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Si la palanca no se pue<strong>de</strong> mover en su posición final (véase imagen) <strong>de</strong>bido a una pretensión <strong>de</strong>masiado<br />
gran<strong>de</strong>, la palanca se pue<strong>de</strong> soltar sola durante el <strong>de</strong>splazamiento y la tija pue<strong>de</strong> caerse hacia<br />
abajo repentinamente. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
– Abra la palanca.<br />
– Gire la tuerca moleteada un poco hacia atrás en sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj (visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lado<br />
izquierdo).<br />
– Cierre la palanca <strong>de</strong> liberación rápida <strong>de</strong> nuevo.<br />
8.6.4 Tornillos - Tuercas - Fijación en ruedas<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
El montaje ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> las ruedas mediante un eje <strong>de</strong> liberación rápida pue<strong>de</strong> provocar situaciones<br />
peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes y daños materiales.<br />
• Solamente un taller especializado pue<strong>de</strong> abrir y cerrar ruedas con fijación <strong>de</strong> tornillos – tuercas –.<br />
8.6.5 Tornillos - Tuercas - Abrir y cerrar la fijación en la tija<br />
Necesita para cada uno una llave macho hexagonal y una llave dinamométrica con accesorio <strong>de</strong> hexágono<br />
interior <strong>de</strong> tamaño 4 a 5 mm.<br />
8.6.5.1 Tornillos - Tuercas - Abrir la fijación en la tija<br />
1. Afloje el/los tornillo/s <strong>de</strong> fijación algunas vueltas para que la tija se pueda mover fácilmente.
8.6.5.2 Tornillos - Tuercas - Cerrar la fijación en la tija<br />
NOTA:<br />
Cierre el apriete <strong>de</strong> la tija solo cuando la tija esté en el tubo <strong>de</strong>l sillín.<br />
Cerrarlo sin la tija montada pue<strong>de</strong> provocar daños irreparables en el cuadro.<br />
GHOST-bikeS<br />
1. Controle el asiento <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> apriete. La abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>be estar al ras <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l sillín.<br />
2. Apriete <strong>de</strong> nuevo el/los tornillo/s <strong>de</strong> fijación con la llave dinamométrica.<br />
Par <strong>de</strong> apriete prescrito: 5-8 Nm en el caso <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> aluminio o 5-6 Nm cuadro <strong>de</strong> carbono<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Debido a un par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong>masiado elevado pue<strong>de</strong> dañar su tija. Esta pue<strong>de</strong> romperse durante<br />
el <strong>de</strong>splazamiento y ocasionar acci<strong>de</strong>ntes graves.<br />
• Para apretar el/los tornillo/s <strong>de</strong> sujeción utilice obligatoriamente una llave dinamométrica y<br />
tenga en cuenta el par <strong>de</strong> apriete prescrito.<br />
• En el caso <strong>de</strong> fijaciones <strong>de</strong> tijas con tuerca moleteada y eje <strong>de</strong> liberación rápida <strong>de</strong>je que su<br />
distribuidor especializado le muestre la fuerza con la que pue<strong>de</strong> apretarlas.<br />
9. Cargar bicicleta<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
La carga adicional dificulta el <strong>de</strong>splazamiento con la bicicleta y alarga la distancia <strong>de</strong> frenado. Si<br />
sobrecarga su bicicleta algunas <strong>de</strong> sus piezas pue<strong>de</strong>n incluso romperse o no fallar. Todo esto pue<strong>de</strong><br />
ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
77
78<br />
• Cargue su bicicleta <strong>de</strong> manera que siempre tenga suficiente libertad <strong>de</strong> movimiento y pueda manejar<br />
su bicicleta con seguridad cuando está cargada.<br />
• Adapte consecuentemente su forma <strong>de</strong> conducir a otros comportamientos <strong>de</strong> conducción ina<strong>de</strong>cuados.<br />
• No utilice su bicicleta como medio <strong>de</strong> transporte sino solo como un simple aparato <strong>de</strong> <strong>de</strong>portivo y<br />
medio <strong>de</strong> locomoción.<br />
• Nunca utilice su bicicleta con un remolque para bicicletas.<br />
• No transporte equipajes voluminosos o personas adultas en el portaequipajes (opcional).<br />
• Transporte a los niños exclusivamente en asientos para niños. Monte los asientos para niños exclusivamente<br />
sobre portaequipajes a<strong>de</strong>cuados para ello.<br />
• Diríjase a su distribuidor para seleccionar y montar un asiento para niños. Él le asesorará. Para ello<br />
tenga en cuenta la siguiente indicación.<br />
• Transporte su equipaje únicamente con sistema portador.<br />
• Utilice exclusivamente sistemas portadores autorizados para su bicicleta,<br />
véase capítulo 2.3.2, ¿Qué tiene que tener en cuenta al equipar con accesorios o realizar modificaciones?<br />
Póngase en contacto para la equipación <strong>de</strong>l sistema portador con su distribuidor especializado. Él le<br />
asesorará.<br />
• Nunca exceda el peso máximo <strong>de</strong> carga autorizado para su sistema <strong>de</strong> carga. Encontrará el peso <strong>de</strong><br />
carga máximo autorizado para su sistema <strong>de</strong> carga en la documentación para su sistema <strong>de</strong> carga.<br />
• El peso <strong>de</strong> carga máximo autorizado para el portaequipajes montado <strong>de</strong> serie en las bicicletas<br />
GHOST está indicado en el mismo portaequipajes.<br />
• No exceda el peso total máximo autorizado para su bicicleta (bicicleta, conductor incluidos niños y<br />
equipaje).<br />
• Cargue su bicicleta <strong>de</strong> manera que el equipaje y el sistema portador nunca toquen ruedas, transmisión,<br />
ca<strong>de</strong>na o frenos.<br />
• Cargue su bicicleta <strong>de</strong> manera que el equipaje y el sistema portador nunca toquen el sistema <strong>de</strong><br />
alumbrado y los reflectores <strong>de</strong> su bicicleta.<br />
NOTA:<br />
Pue<strong>de</strong> montarse portaequipajes en los siguientes mo<strong>de</strong>los:<br />
• SE<br />
• MISS (excepto MISS RT y MISS AMR)<br />
• EBS COMP, EBS PRO<br />
• POWERKID 24"<br />
• CROSS<br />
• TREKKING<br />
• SPEEDLINE<br />
El portaequipajes solo pue<strong>de</strong> montarse en los elementos <strong>de</strong> fijación preparados en el cuadro.
Así <strong>de</strong>termina su peso total autorizado:<br />
GHOST-bikeS<br />
1. En caso <strong>de</strong> que quiera llevar a un niño en la bicicleta: pese al niño en una báscula a<strong>de</strong>cuada para<br />
personas.<br />
2. Pésese usted mismo con la ropa que vaya a ponerse, el casco y la bicicleta en una báscula a<strong>de</strong>cuada<br />
para personas. Si quiere usar su mochila para bicicleta durante el trayecto póngase con la mochila<br />
para bicicleta sobre la báscula.<br />
3. Pese el equipaje que quiere transportar en su portaequipajes en una báscula a<strong>de</strong>cuada.<br />
4. Sume todos los pesos obtenidos. La suma no pue<strong>de</strong> ser mayor que el peso total permitido según la<br />
tabla en el capítulo 3.1, Temperaturas y peso total permitido.<br />
5. Reduzca su equipaje a<strong>de</strong>cuadamente si la suma obtenida es mayor que el peso total permitido según<br />
la tabla en el capítulo 3.1, Temperaturas y peso total permitido.<br />
6. Proteger al niño: asegure al niño según la documentación para su siento infantil. En caso <strong>de</strong> dudas<br />
póngase en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
Cargar portaequipajes (opcional):<br />
7. Coloque su equipaje en el centro <strong>de</strong>l portaequipajes.<br />
8. Si utiliza mochilas monte y cargue las mismas según la documentación para sus mochilas. Póngase<br />
en contacto con su distribuidor especializado. Él le asesorará.<br />
9. Sujete su equipaje con sistemas <strong>de</strong> fijación a<strong>de</strong>cuados y estables (pinza, sistemas <strong>de</strong> clic, correas<br />
tensoras, correas elásticas entre otros).<br />
10. Zaran<strong>de</strong>e con fuerza su bicicleta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cargarla. El equipaje y el sistema portador <strong>de</strong>ben estar<br />
bien asentados y no pue<strong>de</strong>n soltarse. Si el equipaje o sistema portador no están asegurados o se<br />
sueltan: Fije el equipaje o el sistema portador hasta que esté sujeto.<br />
79
80<br />
10. Conducir bicicleta<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Su seguridad en la conducción <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la velocidad que alcance. Cuanto mayor sea la velocidad,<br />
mayor será el riesgo.<br />
• Utilice esta bicicleta solo si también domina la conducción y el frenado a velocida<strong>de</strong>s elevadas.<br />
• Adapte su velocidad siempre a sus habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conducción y su comportamiento al conducir.<br />
• Utilice casco cuando conduzca la bicicleta.<br />
• Circule con pru<strong>de</strong>ncia y siempre alerta.<br />
• Conduzca siempre preparado para frenar.<br />
• No conduzca tras haber consumido alcohol.<br />
• Conduzca <strong>de</strong> forma que tenga su bicicleta bajo control todo el tiempo y que las situaciones <strong>de</strong> peligro<br />
no le supongan un apuro.<br />
• La humedad pue<strong>de</strong> disminuir el efecto <strong>de</strong> los frenos. La distancia <strong>de</strong> frenado aumenta.<br />
• Utilice ropa a<strong>de</strong>cuada para circular en bicicleta que no limite el manejo <strong>de</strong> la misma ni la visibilidad.<br />
• Utilice siempre ropa ajustada para la mitad inferior <strong>de</strong>l cuerpo. La ropa holgada pue<strong>de</strong> enredarse en<br />
la bicicleta y causar caídas graves.<br />
• De noche, en tramos oscuros o con visibilidad reducida, utilice ropa con bandas reflectantes y<br />
encienda las luces.<br />
• Tenga en cuenta que cierto tipo <strong>de</strong> ropa y/o el uso <strong>de</strong> mochila pue<strong>de</strong> limitar su movilidad.<br />
• Para una utilización <strong>de</strong>portiva (p. ej., parques <strong>de</strong>portivos, al practicar downhill) lleve la equipación<br />
a<strong>de</strong>cuada.<br />
Solo pue<strong>de</strong> utilizar su bicicleta <strong>de</strong> la manera habitual:<br />
1. Siéntese en el sillín.<br />
2. Sostenga con la mano izquierda el puño izquierdo <strong>de</strong>l manillar y con la mano <strong>de</strong>recha el puño <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong>l manillar.<br />
3. Para conducir, coloque el pie izquierdo en el pedal izquierdo y el <strong>de</strong>recho en el pedal <strong>de</strong>recho.<br />
4. Al acelerar o ascen<strong>de</strong>r pue<strong>de</strong> conducir <strong>de</strong> pie, esto quiere <strong>de</strong>cir pedalear en posición vertical.<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Al conducir <strong>de</strong> pie si el pie resbala <strong>de</strong>l pedal se pue<strong>de</strong> producir un una caída grave. Conduzca<br />
<strong>de</strong> esta manera solo<br />
• si la domina,<br />
• si utiliza una combinación <strong>de</strong> zapato-pedal con la que no pueda resbalarse <strong>de</strong>l pedal utilizando<br />
la técnica <strong>de</strong> pedaleo correcta. En relación a esto diríjase a su distribuidor especializado. Él le<br />
asesorará.<br />
ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> absorción y cortes<br />
Las ruedas en movimiento pue<strong>de</strong>n producirle heridas en las manos y en otras partes <strong>de</strong>l cuerpo.
GHOST-bikeS<br />
• Mantenga las manos y otras partes <strong>de</strong>l cuerpo alejadas <strong>de</strong> las ruedas en movimiento y los discos<br />
<strong>de</strong> freno.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que las manos y otras partes <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l niño no pue<strong>de</strong>n entrar en contacto con<br />
las ruedas en movimiento y los discos <strong>de</strong> freno.<br />
CUIDADO Peligro <strong>de</strong> quemaduras<br />
Al conducir (especialmente en trayectos largos y con frenado frecuente) las llantas y<br />
los discos <strong>de</strong> freno pue<strong>de</strong>n estar tan calientes que pue<strong>de</strong>n provocar quemaduras en la piel.<br />
• No toque los piñones ni las llantas y los discos <strong>de</strong> freno justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una salida.<br />
• Antes <strong>de</strong> tocar las llantas y los discos <strong>de</strong> freno espere al menos 10 minutos.<br />
• Para controlar la temperatura toque durante unos segundos con el <strong>de</strong>do la llanta o el disco <strong>de</strong><br />
freno. Si transcurrido el tiempo mencionado aún está caliente, espere unos minutos y repita este<br />
prueba hasta que las superficies <strong>de</strong> frenado estén totalmente refrigeradas.<br />
NOTA:<br />
Existen múltiples ofertas <strong>de</strong> formaciones para montar en bicicleta.<br />
Una formación para montar en bicicleta pue<strong>de</strong> ayudarle a aumentar la seguridad conduciendo y mejorar su<br />
técnica. Pregunte a su distribuidor especializado por las ofertas en sus proximida<strong>de</strong>s.<br />
11. Qué hacer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una caída o acci<strong>de</strong>nte<br />
11.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Debido a caídas, acci<strong>de</strong>ntes o fuerzas ajenas al funcionamiento pue<strong>de</strong>n resultar dañadas piezas <strong>de</strong><br />
la bicicleta relevantes para seguridad. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes<br />
y daños materiales.<br />
• No utilice su bicicleta tras caídas, acci<strong>de</strong>ntes o la acción <strong>de</strong> fuerzas ajenas al funcionamiento.<br />
• Tras una caída o acci<strong>de</strong>nte, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.<br />
• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.<br />
Los siguientes componentes <strong>de</strong> la bicicleta en principio <strong>de</strong>ben cambiarse tras un golpe en una superficie<br />
dura:<br />
• Manillar<br />
• Poste<br />
• Manivela<br />
• Tija <strong>de</strong> carbono<br />
• Sillín con soporte <strong>de</strong> carbono<br />
El distribuidor especializado <strong>de</strong>berá comprobar, y sustituir si fuera necesario, todas las <strong>de</strong>más piezas <strong>de</strong> la<br />
bicicleta.<br />
81
82<br />
NOTA:<br />
En caso <strong>de</strong> dudas sobre caídas y acci<strong>de</strong>ntes pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con su distribuidor especializado.<br />
En Alemania obtendrá estas direcciones <strong>de</strong> contacto en su Cámara <strong>de</strong> Industria y Comercio (IHK) más cercana.<br />
11.2 Cuadro <strong>de</strong> carbono<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Debido a caídas, acci<strong>de</strong>ntes o fuerzas ajenas al funcionamiento los cuadros <strong>de</strong> carbono pue<strong>de</strong>n estar<br />
dañados <strong>de</strong> manera no visible. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes y<br />
daños materiales.<br />
• Deje que su distribuidor especializado por GHOST compruebe su cuadro.<br />
• Si no estuviera seguro, envíe su cuadro a la empresa GHOST para que lo revise.<br />
NOTA:<br />
En caso <strong>de</strong> dudas sobre caídas y acci<strong>de</strong>ntes pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con su distribuidor especializado.<br />
En Alemania obtendrá estas direcciones <strong>de</strong> contacto en su Cámara <strong>de</strong> Industria y Comercio (IHK) más cercana.<br />
12. Aparcar la bicicleta <strong>de</strong> forma segura<br />
ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> lesiones y vuelco <strong>de</strong> su bicicleta<br />
Una bicicleta apoyada en su pata <strong>de</strong> cabra o que p. ej., está apoyada en sobre una pared o una valla<br />
pue<strong>de</strong> volcar incluso con un leve empujón. Así pue<strong>de</strong>n resultar dañadas tanto personas como animales<br />
y también objetos.<br />
• Coloque su bicicleta solo ahí don<strong>de</strong> no estorbe, moleste o dañe algún objeto.<br />
• Mantenga a niños y animales alejados <strong>de</strong> su bicicleta estacionada.<br />
• No coloque su bicicleta al lado <strong>de</strong> objetos fáciles <strong>de</strong> dañar, como p. ej., coches y similares.<br />
12.1 Bicicletas con patas <strong>de</strong> cabra laterales<br />
Las siguientes bicicletas GHOST vienen <strong>de</strong> serie con una pata <strong>de</strong> cabra.<br />
• TREKKING<br />
Así estacionará su bicicleta <strong>de</strong> forma segura:<br />
1. Detenga su bicicleta sobre una superficie firme y lisa.<br />
2. Despliegue hacia abajo la pata <strong>de</strong> cabra lateral con su pie <strong>de</strong>recho hasta que esté claramente encajado.<br />
3. Gire el manillar <strong>de</strong> manera que esté ligeramente orientado hacia la izquierda.<br />
4. Incline su bicicleta con cuidado sobre el lado izquierdo hasta que se mantenga seguro.<br />
5. Compruebe que su bicicleta permanece en posición vertical <strong>de</strong> forma segura.<br />
• Sujete su bicicleta con una mano ligeramente por el manilla o el sillín.
GHOST-bikeS<br />
• Empuje ligeramente la bicicleta con la otra mano en el sillín en todas las direcciones. Busque otro<br />
lugar para aparcar la bicicleta en caso <strong>de</strong> que la bicicleta pueda caer.<br />
12.2 Bicicletas sin patas <strong>de</strong> cabra laterales<br />
1. Detenga su bicicleta sobre una superficie firme y lisa.<br />
2. Baje por el lado izquierdo.<br />
3. Apoye su bicicleta con la rueda trasera o con el sillín sobre un objeto fijo.<br />
4. Gire el manillar hacia el lado hacia el que ha apoyado su bicicleta.<br />
NOTA:<br />
Si hubiera ningún objeto a<strong>de</strong>cuado para apoyar la bicicleta, también pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar su bicicleta con cuidado<br />
sobre el suelo por el lado izquierdo. Debe evitar poner la bicicleta en el suelo por el lado <strong>de</strong>recho para no<br />
dañar o <strong>de</strong>sajustar piezas <strong>de</strong>l cambio <strong>de</strong> marchas.<br />
13. Transportar la bicicleta<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
La utilización <strong>de</strong> portabicicletas pue<strong>de</strong> dañar piezas relevantes para la seguridad <strong>de</strong> la bicicleta. El<br />
fallo <strong>de</strong> estas piezas pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes y daños materiales.<br />
• Transporte esta bicicleta únicamente en el interior <strong>de</strong> coches. Asegure su bicicleta para que no se<br />
<strong>de</strong>slice p. ej., con cintas <strong>de</strong> sujeción.<br />
• Proteja su bicicleta p. ej., cubriendo los bor<strong>de</strong>s u otros objetos para evitar daños.<br />
• Para el transporte no se pue<strong>de</strong>n poner otros objetos sobre la bicicleta.<br />
83
84<br />
• La bicicleta no <strong>de</strong>be sujetarse en ningún sistema portante <strong>de</strong>l coche (baca, sistemas <strong>de</strong> sujeción en<br />
el interior <strong>de</strong>l vehículo o similares).<br />
• Para el transporte pue<strong>de</strong> retirar la rueda <strong>de</strong>lantera y la trasera así como la tija con el sillín, siempre<br />
que estén equipados con ejes <strong>de</strong> liberación rápida. Realice este <strong>de</strong>smontaje únicamente cuando<br />
esté seguro <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> volver a montar correctamente estas piezas.<br />
Véase para ello capítulo 8.6, Manejar los sistemas sujeción para bicicletas <strong>de</strong> carrera y tijas.<br />
Para el transporte en el interior <strong>de</strong> un automóvil pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar las ruedas <strong>de</strong> su bicicleta si están montadas<br />
con un eje <strong>de</strong> liberación rápida o un eje, así como con tija.<br />
NOTA:<br />
Si su bicicleta se encuentra en el maletero <strong>de</strong>l vehículo, la radiación solar pue<strong>de</strong> favorecer un reventón <strong>de</strong><br />
los neumáticos o que estos se suelten <strong>de</strong> las llantas.<br />
Antes <strong>de</strong>l transporte, vacíe algo <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> los neumáticos y vuelva a llenarlos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizado el transporte<br />
(véase al respecto el capítulo 15.5.1, Cambiar la cámara y los neumáticos).<br />
13.1 Montar y <strong>de</strong>smontar las ruedas<br />
Para el transporte en el interior <strong>de</strong> un automóvil pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar las ruedas <strong>de</strong> su bicicleta si están montadas<br />
con un eje <strong>de</strong> liberación rápida o un eje.<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
En el caso <strong>de</strong> que las ruedas estén montadas, esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción,<br />
caídas, y acci<strong>de</strong>ntes. Antes <strong>de</strong> volver a utilizar su bicicleta compruebe que está correctamente<br />
montada.<br />
• Compruebe si la rueda <strong>de</strong>lantera está en el centro <strong>de</strong> la horquilla <strong>de</strong> la ruda <strong>de</strong>lantera.<br />
• Zaran<strong>de</strong>e ambas ruedas con fuerza en sentido transversal a la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
– Las ruedas no <strong>de</strong>ben moverse en el mecanismo <strong>de</strong> fijación.<br />
– No se <strong>de</strong>ben oírse chasquidos ni crujidos.<br />
• Compruebe si la palanca <strong>de</strong> liberación rápida o eje está correctamente cerrada,<br />
véase cap. 8.6, Manejar los sistemas sujeción para bicicletas <strong>de</strong> carrera y tijas.<br />
• Tras el montaje lleve a cabo una comprobación según capítulo 7.8, Comprobar frenos.<br />
ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> quemaduras<br />
Después <strong>de</strong> salidas largas, las llantas <strong>de</strong> la bicicleta y los discos <strong>de</strong> freno pue<strong>de</strong>n estar muy calientes.<br />
• No toque las llantas ni los discos <strong>de</strong> freno justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una salida.<br />
• Deje que se enfríen las llantas y los discos <strong>de</strong> freno durante al menos 10 minutos antes <strong>de</strong> tocarlos.<br />
• Para controlar la temperatura toque durante unos segundos con el <strong>de</strong>do la llanta o el disco <strong>de</strong> freno.<br />
Si transcurrido el tiempo mencionado aún está caliente, espere unos minutos y repita este prueba<br />
hasta que las superficies <strong>de</strong> frenado estén totalmente refrigeradas.<br />
ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> absorción y cortes<br />
Las ruedas en movimiento pue<strong>de</strong>n producirle heridas en las manos y en otras partes <strong>de</strong>l cuerpo.
GHOST-bikeS<br />
• Accione el freno correspondiente antes <strong>de</strong> realizar trabajos en la rueda. Hecho esto la rueda ya no<br />
pue<strong>de</strong> moverse.<br />
WARNUNG Peligro <strong>de</strong> que los frenos fallen en el caso <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> llanta<br />
Durante el montaje y el <strong>de</strong>smontaje, los tacos <strong>de</strong>l freno se pue<strong>de</strong>n girar <strong>de</strong>bido al contacto con los<br />
neumáticos.<br />
• Después <strong>de</strong> realizar el montaje <strong>de</strong> las ruedas, preste atención a la posición correcta <strong>de</strong> los tacos<br />
<strong>de</strong>l freno (véase al respecto el capítulo 7.8.4, Comprobar freno <strong>de</strong> llanta con cable (versión MTB) o<br />
7.8.5 Comprobar Freno <strong>de</strong> llanta con cable (versión bicicleta <strong>de</strong> carreras)).<br />
• Si no estuvieran en la posición correcta, acuda inmediatamente a un taller especializado.<br />
NOTA:<br />
En caso <strong>de</strong> que su bicicleta dispusiera <strong>de</strong> discos <strong>de</strong> freno, tras <strong>de</strong>smontar la rueda utilice para el transporte<br />
los dispositivos <strong>de</strong> seguridad adjuntos. Retírelos inmediatamente solo antes <strong>de</strong> volver a montar las ruedas.<br />
• Bajo ninguna circunstancia accione los frenos hidráulicos con las ruedas <strong>de</strong>smontadas. Los pistones <strong>de</strong><br />
freno pue<strong>de</strong>n expulsar en exceso.<br />
Proceda en el siguiente or<strong>de</strong>n:<br />
1. Desmontar rueda <strong>de</strong>lantera<br />
2. Desmontar rueda trasera<br />
3. Montar rueda trasera<br />
4. Montar rueda <strong>de</strong>lantera<br />
5. Verifique las ruedas están fijas tal y como se <strong>de</strong>scribe en el capítulo 7.1.1, Comprobar el asiento correcto<br />
y la posición.<br />
6. Compruebe la funcionalidad y el montaje <strong>de</strong> los frenos según capítulo 7.8, Comprobar frenos.<br />
En muchos casos es suficiente retirar solo la rueda <strong>de</strong>lantera para el transporte. En ese caso no tenga en<br />
cuenta las indicaciones para el <strong>de</strong>smontaje y montaje <strong>de</strong> la rueda trasera.<br />
13.1.1 Desmontar rueda <strong>de</strong>lantera<br />
1. Si su bicicleta tiene una dinamo <strong>de</strong> buje (véase la tabla en el capítulo 4.1 Tipos, categorías, series) o<br />
se equipó posteriormente con una dinamo <strong>de</strong> buje: suelte la conexión entre la dinamo y el cableado.<br />
2. Abra los frenos <strong>de</strong> llanta según el capítulo 13.1.5, Abrir y cerrar los frenos.<br />
3. Abra la palanca <strong>de</strong> su eje <strong>de</strong> liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.1, Abrir eje <strong>de</strong> liberación<br />
rápida o 8.6.2.1, Abrir eje.<br />
4. Levante su bicicleta por el manillar y tire <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera para extraerla <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> liberación<br />
rápida en la horquilla <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera.<br />
5. Si su bicicleta tiene freno <strong>de</strong> disco introduzca el dispositivo <strong>de</strong> seguridad para el transporte incluido en<br />
los pistones <strong>de</strong> freno.<br />
6. Coloque su bicicleta con cuidado con los extremos <strong>de</strong> la horquilla en el suelo.<br />
85
86<br />
13.1.2 Montar rueda <strong>de</strong>lantera<br />
1. Si su bicicleta tiene freno <strong>de</strong> disco retire el dispositivo <strong>de</strong> seguridad para el transporte <strong>de</strong> los pistones<br />
<strong>de</strong> freno.<br />
2. Levante la bicicleta por el manillar.<br />
3. Coloque el buje <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> liberación rápida <strong>de</strong> la horquilla <strong>de</strong> la rueda<br />
<strong>de</strong>lantera.<br />
4. Con freno <strong>de</strong> disco: coloque la rueda <strong>de</strong> modo que el disco <strong>de</strong> freno se <strong>de</strong>slice fácilmente entre las<br />
pastillas <strong>de</strong> freno.<br />
5. Descienda cuidadosamente la horquilla hasta que el eje se alinee a <strong>de</strong>recha e izquierda con el tope <strong>de</strong>l<br />
eje <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
6. Cierre su eje <strong>de</strong> liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.2, Cerrar eje <strong>de</strong> liberación rápida o<br />
8.6.2.2, Cerrar eje.<br />
7. En el caso <strong>de</strong> que su rueda <strong>de</strong>lantera tenga una dinamo <strong>de</strong> buje, establezca el contacto entre dinamo<br />
<strong>de</strong> buje y el cableado.<br />
8. Estando parado, accione varias veces el freno <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>lantera.<br />
9. Levante la bicicleta por el manillar y gire manualmente la rueda <strong>de</strong>lantera. Si una pastilla <strong>de</strong> freno roza<br />
en el disco <strong>de</strong> freno o un taco <strong>de</strong> freno roza la llanta, pue<strong>de</strong> indicar un emplazamiento incorrecto <strong>de</strong>l<br />
buje en el eje <strong>de</strong> liberación rápida. En este caso frene la rueda <strong>de</strong>lantera, abra el eje <strong>de</strong> liberación rápida<br />
o el eje y zaran<strong>de</strong>e la rueda <strong>de</strong>lantera ligeramente <strong>de</strong> un lado a otro (en transversal a la dirección <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>splazamiento). Repita el montaje <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto 6. Si no se percibe ninguna mejoría, diríjase inmediatamente<br />
a su distribuidor especializado.<br />
10. Si su bicicleta tiene una dinamo <strong>de</strong> buje, así comprobará el funcionamiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> alumbrado:<br />
(véase capítulo 7.10, Comprobar iluminación.)
13.1.3 Desmontar rueda trasera<br />
1. En la rueda trasera, cambie al piñón más pequeño <strong>de</strong> todos<br />
(véase el capítulo 8.4.1.2, Cambiar al plato/piñón más pequeño).<br />
2. Accione el freno <strong>de</strong> la rueda trasera y frene la rueda hasta que se pare completamente.<br />
GHOST-bikeS<br />
3. Abra la palanca <strong>de</strong> su eje <strong>de</strong> liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.1, Abrir eje <strong>de</strong> liberación<br />
rápida o 8.6.2.1, Abrir eje.<br />
4. Abra los frenos <strong>de</strong> llanta según el capítulo 13.1.5, Abrir y cerrar los frenos.<br />
5. Levante ligeramente la bicicleta por la parte trasera y presione el mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas<br />
hacia atrás. Desplace ahora la rueda trasera con una pequeña presión hacia la abertura <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong><br />
liberación rápida.<br />
87
88<br />
6. Si su bicicleta tiene freno <strong>de</strong> disco introduzca el dispositivo <strong>de</strong> seguridad para el transporte incluido<br />
entre los pistones <strong>de</strong> freno.<br />
7. Tras <strong>de</strong>smontar las ruedas, apoye la bicicleta con precaución sobre su parte izquierda.<br />
13.1.4 Montar rueda trasera<br />
1. Si su bicicleta tiene freno <strong>de</strong> disco retire el dispositivo <strong>de</strong> seguridad para el transporte <strong>de</strong> los pistones<br />
<strong>de</strong> freno.<br />
2. Levante la bicicleta por la parte trasera.<br />
3. Coloque la rueda trasera <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> modo que la ca<strong>de</strong>na se encuentre por encima <strong>de</strong>l piñón más pequeño.<br />
4. Descienda cuidadosamente la parte trasera hasta que el eje se encuentre a <strong>de</strong>recha e izquierda en el<br />
tope <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> liberación rápida.<br />
5. Con freno <strong>de</strong> disco: coloque la rueda <strong>de</strong> modo que el disco <strong>de</strong> freno se <strong>de</strong>slice fácilmente entre las<br />
pastillas <strong>de</strong> freno.<br />
6. Cierre su eje <strong>de</strong> liberación rápida – o su eje – según capítulo 8.6.1.2, Cerrar eje <strong>de</strong> liberación rápida o<br />
8.6.2.2, Cerrar eje.<br />
7. Estando parado, accione varias veces el freno <strong>de</strong> la rueda trasera.<br />
8. Levante la bicicleta por la parte trasera y gire manualmente la rueda <strong>de</strong>lantera. Si una pastilla <strong>de</strong> freno<br />
roza en el disco <strong>de</strong> freno o un taco <strong>de</strong> freno roza la llanta, pue<strong>de</strong> indicar un emplazamiento incorrecto<br />
<strong>de</strong>l buje en el eje <strong>de</strong> liberación rápida. En este caso frene la rueda trasera abra el eje <strong>de</strong> liberación<br />
rápida o el eje y zaran<strong>de</strong>e la rueda trasera ligeramente <strong>de</strong> un lado a otro (en transversal a la dirección<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento). Repita el montaje <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto 6. Si no se percibe ninguna mejoría, diríjase<br />
inmediatamente a su distribuidor especializado.
13.1.5 Abrir y cerrar los frenos<br />
GHOST-bikeS<br />
PELIGRO Peligro por fallo <strong>de</strong> los frenos<br />
Para <strong>de</strong>smontar y montar sus ruedas tiene que abrir los frenos <strong>de</strong> llanta y cerrarlos <strong>de</strong> nuevo tras el<br />
montaje. Si no cierra <strong>de</strong> nuevo los frenos <strong>de</strong> llanta tras el montaje, su freno no funcionará. Debido a<br />
esto son bastante probables las caídas y los acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Cierre los frenos tras el montaje <strong>de</strong> la rueda.<br />
El tipo <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> su bicicleta lo encontrará en el capítulo 4.3.2, Tipo <strong>de</strong> freno.<br />
NOTA:<br />
Los frenos <strong>de</strong> disco no pue<strong>de</strong>n abrirse.<br />
13.1.5.1 Abrir los frenos <strong>de</strong> llanta hidráulicos Magura HS 33<br />
1. Coloque alre<strong>de</strong>dor la palanca <strong>de</strong> fijación y tire <strong>de</strong>l freno con el puente <strong>de</strong> freno.<br />
2. Al hacerlo, preste atención a no per<strong>de</strong>r los discos distanciadores que pudieran estar sueltos.<br />
89
90<br />
13.1.5.2 Cerrar los frenos <strong>de</strong> llanta hidráulicos Magura HS 33<br />
1. Coloque los discos distanciadores que pudiera haber con las flechas hacia arriba en el puente <strong>de</strong> freno.<br />
2. Coloque los frenos sobre el puente <strong>de</strong> freno.<br />
3. Cierre con la palanca <strong>de</strong> sujeción.<br />
13.1.5.3 Abrir los frenos <strong>de</strong> llanta MTB y Trekking (V-Brake)<br />
1. Presione las zapatas <strong>de</strong>l freno con una mano y saque la guía <strong>de</strong>l cable con la otra mano <strong>de</strong>l estribo.
13.1.5.4 Cerrar los frenos <strong>de</strong> llanta MTB y Trekking (V-Brake)<br />
1. Presione las zapatas <strong>de</strong> freno con una mano.<br />
2. Coloque la guía <strong>de</strong>l cable con la otra mano en el estribo.<br />
GHOST-bikeS<br />
91
92<br />
13.1.5.5 Abrir el freno <strong>de</strong> llanta <strong>de</strong> bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Gire la palanca hacia arriba hasta el tope.<br />
13.1.5.6 Cerrar el freno <strong>de</strong> llanta <strong>de</strong> bicicleta <strong>de</strong> carrera<br />
1. Gire la palanca hacia abajo hasta el tope.<br />
13.2 Desmontar y montar la tija con sillín<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Una tija montada incorrectamente pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>slizarse <strong>de</strong> pronto hacia abajo o salirse <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l sillín.<br />
Esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Realice los trabajos solo cuando disponga <strong>de</strong> las herramientas necesarias y los conocimientos<br />
técnicos necesarios.<br />
13.2.1 Desmontar tija<br />
1. Abra el apriete <strong>de</strong> la tija según el capítulo 8.6.3.1, Abrir el eje <strong>de</strong> liberación rápida en el apriete <strong>de</strong> la tija<br />
o 8.6.5.1, Abrir la fijación <strong>de</strong> tornillos – tuercas - en la tija.<br />
2. Saque la tija con el sillín <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> asiento.
NOTA:<br />
No accione el apriete <strong>de</strong> la tija cuando esté <strong>de</strong>smontado. El cuadro pue<strong>de</strong> resultar dañado.<br />
GHOST-bikeS<br />
En la tija, según el tipo <strong>de</strong> cuadro y tijas, se encuentra material grasa o pasta <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> carbono que<br />
pue<strong>de</strong> ensuciar el interior <strong>de</strong> su vehículo u otros objetos. Evite el contacto envolviendo la tija p. ej., con un<br />
paño o una bolsa <strong>de</strong> plástico.<br />
13.2.2 Montar tija<br />
1. En la tabla <strong>de</strong>l capítulo 4.6.1, Distribución, encontrará <strong>de</strong> qué material es su cuadro.<br />
2. Si la tija y el cuadro son <strong>de</strong> aluminio engrase la zona <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l sillín.<br />
NOTA:<br />
La mayor parte <strong>de</strong> las veces tras el <strong>de</strong>smontaje aún hay tanta grasa que no es necesario engrasar <strong>de</strong><br />
nuevo.<br />
3. Si la tija y/o el cuadro son <strong>de</strong> carbono aplique la pasta <strong>de</strong> montaje para piezas <strong>de</strong> carbono incluida en<br />
la zona <strong>de</strong> inserción.<br />
NOTA:<br />
La mayor parte <strong>de</strong> las veces tras el <strong>de</strong>smontaje aún hay tanta pasta <strong>de</strong> montaje que<br />
no es necesario aplicarla <strong>de</strong> nuevo.<br />
Bajo ninguna circunstancia utilice grasa.<br />
4. Coloque el sillín con la tija <strong>de</strong> nuevo a la posición <strong>de</strong>seada con la profundidad <strong>de</strong> inserción correcta: la<br />
marcación «STOP» o «MÁX» <strong>de</strong>be estar en una zona no visible <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong>l sillín.<br />
5. Cierre su apriete <strong>de</strong> la tija según el capítulo 8.6.3.2, Cerrar el eje <strong>de</strong> liberación rápida en el apriete <strong>de</strong><br />
la tija o 8.6.5.2, Cerrar la fijación <strong>de</strong> tornillos – tuercas - en la tija.<br />
93
94<br />
NOTA:<br />
Marque la posición que le resulta correcta <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l sillín con una cinta adhesiva. De esta manera encontrará<br />
<strong>de</strong> nuevo rápidamente su posición <strong>de</strong> asiento.<br />
14. Mantener la bicicleta reparada<br />
ADVERTENCIA Peligro por caídas y acci<strong>de</strong>ntes<br />
Un cuidado <strong>de</strong>ficiente o la falta <strong>de</strong> mantenimiento pue<strong>de</strong> poner en peligro el funcionamiento seguro<br />
<strong>de</strong> su bicicleta y llevar a situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Cui<strong>de</strong> su bicicleta.<br />
• Cumpla el plan <strong>de</strong> mantenimiento prescrito.
14.1 Su plan <strong>de</strong> inspección y mantenimiento<br />
Función Intervalo<br />
Limpiar bicicleta<br />
Véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará<br />
su bicicleta<br />
Ajuste la presión <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> la horquilla<br />
<strong>de</strong> suspensión<br />
Véase cap. 8.2.1.1, Ajustar la presión<br />
<strong>de</strong> aire<br />
Limpie y engrase la ca<strong>de</strong>na<br />
Véase cap. 14.2, Así limpiará y cuidará<br />
su bicicleta, punto 6<br />
14.2 Así limpiará y cuidará su bicicleta<br />
tras cada utilización sobre superficies con barro o<br />
sucias, y<br />
• como mínimo cada 200 km,<br />
cada 500 km o cada 3 meses<br />
tras cada modificación <strong>de</strong>l peso total<br />
<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 10 kg<br />
• tras cualquier <strong>de</strong>splazamiento en caso <strong>de</strong> humedad<br />
• <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que caiga agua sobre ella<br />
• tras cualquier <strong>de</strong>splazamiento más largo sobre una<br />
superficie arenosa<br />
• como mucho cada 200 km.<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Corrosión - que también pue<strong>de</strong> afectar a las piezas antioxidantes - pue<strong>de</strong> dañar componentes <strong>de</strong><br />
protección <strong>de</strong> su bicicleta <strong>de</strong> tal modo que estos se rompan cuando se <strong>de</strong>splace. esto pue<strong>de</strong> provocar<br />
caídas graves.<br />
La corrosión es provocada por la sal p. ej., por el aire con alto contenido en sal en zonas costeras,<br />
sal <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo en invierno o atmósferas corrosivas, p. ej., zonas industriales o también por sudor<br />
corporal.<br />
• Proteja su bicicleta <strong>de</strong> cualquier contacto con materiales corrosivos con cera pulverizada o productos<br />
conservantes similares.<br />
• Limpie su bicicleta tras cualquier contacto con sustancias corrosivas y protéjala <strong>de</strong> nuevo según<br />
la siguiente <strong>de</strong>scripción.<br />
• Para la limpieza en húmedo no utilice proyector <strong>de</strong> vapor/limpiador <strong>de</strong> alta presión. El fuerte chorro<br />
<strong>de</strong> agua pue<strong>de</strong> dañar su bicicleta.<br />
NOTA:<br />
Una limpieza correcta aumenta la vida <strong>de</strong> su bicicleta y <strong>de</strong> sus componentes.<br />
Realice una limpieza y un mantenimiento regulares <strong>de</strong> su bicicleta.<br />
• Para la limpieza en húmedo, utilice un suave chorro <strong>de</strong> agua o un cubo con agua y una esponja.<br />
• Utilice únicamente agua limpia dulce o <strong>de</strong>salinizada. No utilice agua salada (p. ej., agua marina).<br />
NOTA:<br />
Con muchos productos <strong>de</strong> limpieza y suciedad que no está muy incrustada, es suficiente con pulverizar y<br />
aclarar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tiempo recomendado.<br />
Ante suciedad más persistente, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> aplicación pue<strong>de</strong> servirse por ej., <strong>de</strong> un pincel para<br />
radiadores o una esponja para <strong>de</strong>sincrustar la suciedad antes <strong>de</strong> aclarar.<br />
95
96<br />
NOTA:<br />
Los productos <strong>de</strong> limpieza, lubricación y conservación contienen productos químicos. Algunos <strong>de</strong> estos medios<br />
pue<strong>de</strong>n dañar su bicicleta.<br />
• Utilice únicamente productos expresamente a<strong>de</strong>cuados para bicicletas.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que estos productos no resulten agresivos para la pintura, ni para piezas <strong>de</strong> goma, plástico,<br />
metal, etc. Consulte para ello a su distribuidor especializado.<br />
• Tenga en cuenta las indicaciones <strong>de</strong> los fabricantes correspondientes.<br />
1. Retire la suciedad más incrustada, como tierra, gravilla, arena, etc. con un suave chorro <strong>de</strong> agua.<br />
2. Deje que la bicicleta se seque un poco.<br />
3. Pulverice un producto <strong>de</strong> limpieza a<strong>de</strong>cuado por toda la bicicleta.<br />
4. Aclare toda la bicicleta con un suave chorro <strong>de</strong> agua. la limpieza en húmedo pue<strong>de</strong> complementarla<br />
utilizando una esponja o un paño.<br />
5. Deje que la bicicleta se seque.<br />
6. Así limpiará y engrasará su ca<strong>de</strong>na:<br />
• Gire la manivela lentamente en la dirección contraria a la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento. La rueda<br />
trasera no pue<strong>de</strong> girar.<br />
• Si su bicicleta tiene un freno <strong>de</strong> contrapedal <strong>de</strong>je que un ayudante eleve la parte trasera <strong>de</strong> la bicicleta<br />
y gire la manivela en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
• Vierta poco a poco un producto a<strong>de</strong>cuado para la limpieza <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na en un paño <strong>de</strong> algodón limpio<br />
y que no suelte pelusa y frote la ca<strong>de</strong>na con él.<br />
• Repita este proceso todas las veces necesarias utilizando siempre partes limpias <strong>de</strong>l paño, hasta que<br />
la ca<strong>de</strong>na esté limpia.<br />
• Deje que el producto <strong>de</strong> limpieza haga efecto aprox. 1 hora.<br />
NOTA:<br />
Si todavía queda producto <strong>de</strong> limpieza entre los eslabones <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na, el nuevo lubricante se <strong>de</strong>scompondrá<br />
inmediatamente perdiendo su efectividad.<br />
• Aplique un poco <strong>de</strong> lubricante apto para ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bicicleta en los eslabones <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na.<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Si se emplea <strong>de</strong>masiado o un lubricante ina<strong>de</strong>cuado, éste podría gotear sobre el disco <strong>de</strong> freno<br />
o la llanta y ensuciarlos. Con esto la efectividad pue<strong>de</strong> verse fuertemente afectada.<br />
• Elimine el lubricante sobrante <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na con un paño <strong>de</strong> algodón limpio, seco y sin pelusas.<br />
• Limpie la llanta y el disco <strong>de</strong> freno con un <strong>de</strong>sengrasante a<strong>de</strong>cuado. Consulte a su distribuidor<br />
especializado<br />
NOTA:<br />
El lubricante para ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> moto atasca la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> su bicicleta y los componentes <strong>de</strong>l accionamiento.<br />
Utilice únicamente lubricantes expresamente homologados para ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bicicletas.<br />
7. Limpie los puntos que presenten una suciedad más persistente a mano, con un paño <strong>de</strong> algodón limpio<br />
y sin pelusas, empleando un producto <strong>de</strong> limpieza a<strong>de</strong>cuado.
8. Pulverice cera líquida o un producto similar <strong>de</strong> conservación por toda la bicicleta.<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
La cera pulverizada y otros productos conservantes en los discos <strong>de</strong> frenos o las llantas pue<strong>de</strong>n<br />
influir fuertemente en el efecto <strong>de</strong> los frenos. Otras piezas pue<strong>de</strong>n pasar a ser <strong>de</strong>slizantes y<br />
esto pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
Estas piezas no pue<strong>de</strong>n tratarse con productos conservantes,<br />
– Zapatas <strong>de</strong> freno<br />
– Discos <strong>de</strong> freno<br />
– Empuñadura, palanca <strong>de</strong> freno y palanca <strong>de</strong> cambio<br />
– Sillín<br />
– neumático<br />
• Limpie los discos <strong>de</strong> freno y las llantas con un producto <strong>de</strong>sengrasante a<strong>de</strong>cuado en el caso<br />
<strong>de</strong> que hayan entrado en contacto con cera pulverizada u otros productos conservantes.<br />
9. Pula su bicicleta con un paño <strong>de</strong> algodón limpio, sin pelusa, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> aplicación indicado.<br />
10. Limpie los discos <strong>de</strong> freno a mano con un paño <strong>de</strong> algodón limpio, seco, sin pelusa, empleando un<br />
<strong>de</strong>sengrasante a<strong>de</strong>cuado.<br />
14.3 Servicio <strong>de</strong> taller<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Las inspecciones no realizadas por especialistas y los daños <strong>de</strong> caídas o acci<strong>de</strong>ntes no reparados<br />
pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Someta a su bicicleta en la fecha a<strong>de</strong>cuada a las revisiones prescritas en un taller especializado<br />
para bicicletas GHOST. Esta es la única manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir y reparar las piezas <strong>de</strong>sgastadas y<br />
los daños.<br />
Función Intervalo<br />
Primera inspección como mucho cada 500 km o 6 meses<br />
Inspección zapatas <strong>de</strong> freno, discos <strong>de</strong><br />
freno, ca<strong>de</strong>na<br />
cada 500 km<br />
Inspecciones regulares cada 1000 km o 1 por año<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Algunos componentes <strong>de</strong> la bicicleta, especialmente los componentes ligeros, pue<strong>de</strong>n tener una<br />
vida útil limitada. Después estos pue<strong>de</strong>n fallar y ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción,<br />
caídas, y acci<strong>de</strong>ntes. Consulte al respecto a su distribuidor. Él le asesorará.<br />
97
98<br />
15. Fallos al montar en bicicleta<br />
ADVERTENCIA<br />
Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Una eliminación <strong>de</strong> fallos no realizada por especialistas pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong><br />
conducción, caídas, y acci<strong>de</strong>ntes.<br />
• Realice solo los trabajos que están autorizados para usted <strong>de</strong> la tabla siguiente. Póngase en contacto<br />
con un taller especializado en bicicletas si sus medidas no tienen el éxito <strong>de</strong>seado.<br />
• Deje que el resto <strong>de</strong> trabajos los realice un taller especializado en bicicletas.<br />
• Póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor especializado si el comportamiento <strong>de</strong><br />
su bicicleta le parece sospechoso, si escucha sonidos extraños y si <strong>de</strong>tecta averías que no están<br />
indicadas en la tabla a continuación:<br />
15.1 Cambio <strong>de</strong> marchas, transmisión<br />
Avería Posible (s) causa (s) Solución<br />
La marcha no<br />
cambia o tiene<br />
problemas<br />
Transmisión bloqueada<br />
<strong>de</strong>spués o<br />
durante el cambio<br />
<strong>de</strong> marcha<br />
Ruidos inusuales<br />
como chasqueos,<br />
arrastre fuerte y/o<br />
crujidos<br />
Resistencia irregular<br />
al pedalear<br />
La palanca <strong>de</strong> cambio no<br />
se ha accionado correctamente<br />
Cambio <strong>de</strong> marchas mal<br />
ajustado<br />
• En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>snivel<br />
gran<strong>de</strong>, <strong>de</strong>masiada<br />
presión en el pedal<br />
• y/o pedaleo <strong>de</strong>masiado<br />
lento<br />
Accionar <strong>de</strong> nuevo<br />
Póngase en contacto con su taller especializado.<br />
Repetir el proceso <strong>de</strong> cambio en un terreno plano.<br />
Cambiar <strong>de</strong> marcha estando parado:<br />
• Elevar rueda trasera.<br />
• Girar la manivela en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento,<br />
hasta que la marcha <strong>de</strong>seada se haya<br />
colocado.<br />
Ca<strong>de</strong>na atascada Parar<br />
Accionar la palanca en sentido contrario.<br />
Elevar la rueda trasera si existe facilidad <strong>de</strong> movimiento:<br />
Girar la manivela en sentido contrario a la dirección<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
NOTA:<br />
Nunca utilice la violencia si no pue<strong>de</strong> girar con<br />
facilidad la manivela.<br />
Póngase en contacto inmediatamente con su taller<br />
especializado en bicicletas.<br />
Componentes <strong>de</strong> la<br />
transmisión/cambio <strong>de</strong><br />
marchas dañados<br />
Componentes <strong>de</strong> la<br />
transmisión/cambio <strong>de</strong><br />
marchas dañados<br />
Póngase en contacto inmediatamente con su taller<br />
especializado.
15.2 Frenos<br />
Avería Posible (s) causa (s) Solución<br />
La ca<strong>de</strong>na se ha<br />
soltado<br />
La ca<strong>de</strong>na se ha<br />
soltado <strong>de</strong>spués o<br />
durante el proceso<br />
<strong>de</strong> cambio<br />
La ca<strong>de</strong>na salta<br />
repetidamente.<br />
• Cambio <strong>de</strong> marchas<br />
mal accionado<br />
• Cambio <strong>de</strong> marchas<br />
mal ajustado o dañado<br />
• Cambio <strong>de</strong> marchas<br />
mal accionado<br />
• Cambio <strong>de</strong> marchas<br />
mal ajustado o dañado<br />
• Cambio <strong>de</strong> marchas accionado<br />
repetidamente<br />
<strong>de</strong> manera incorrecta.<br />
• Cambio <strong>de</strong> marchas<br />
mal ajustado o dañado<br />
• Parar.<br />
• Levante la ca<strong>de</strong>na a mano hasta el siguiente<br />
piñón.<br />
• Elevar rueda trasera.<br />
• Si existe facilidad <strong>de</strong> movimiento:<br />
• Girar la manivela en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
GHOST-bikeS<br />
HINWEIS:<br />
Nunca utilice la violencia si no pue<strong>de</strong> girar con<br />
facilidad la manivela o no tiene la fuerza necesaria<br />
para elevar la rueda trasera.<br />
Póngase en contacto inmediatamente con su taller<br />
especializado.<br />
• Parar.<br />
• Accionar la palanca en sentido contrario.<br />
• Levante la ca<strong>de</strong>na a mano hasta el siguiente<br />
piñón.<br />
• Elevar rueda trasera.<br />
• Si existe facilidad <strong>de</strong> movimiento:<br />
• Girar la manivela en la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento.<br />
NOTA:<br />
Nunca utilice la violencia si no pue<strong>de</strong> girar con<br />
facilidad la manivela.<br />
Póngase en contacto inmediatamente con su taller<br />
especializado.<br />
Accione el cambio <strong>de</strong> marchas correctamente,<br />
véase el cap. 8.4, Manejar el cambio <strong>de</strong> marchas.<br />
Póngase en contacto inmediatamente con su taller<br />
especializado, si el fallo también aparece al cambiar<br />
correctamente <strong>de</strong> marcha.<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los frenos <strong>de</strong> la bicicleta son algunos <strong>de</strong> los componentes más importantes para la seguridad en la<br />
conducción. El fallo <strong>de</strong> los frenos pue<strong>de</strong> ocasionar situaciones peligrosas <strong>de</strong> conducción, caídas, y<br />
acci<strong>de</strong>ntes. Un error en el funcionamiento <strong>de</strong> los frenos pue<strong>de</strong> provocar la muerte.<br />
• A la más mínima avería y en caso <strong>de</strong> eficacia <strong>de</strong> los frenos en disminución, diríjase inmediatamente<br />
a su distribuidor especializado.<br />
• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.<br />
99
100<br />
Avería Posible (s) causa (s) Solución<br />
Los frenos no funcionan El freno no está correctamente<br />
montado<br />
Eficacia <strong>de</strong> los frenos en<br />
disminución, las palancas<br />
<strong>de</strong> freno pue<strong>de</strong>n apretarse<br />
<strong>de</strong>masiado<br />
Póngase en contacto inmediatamente<br />
con su taller especializado.<br />
Freno dañado Póngase en contacto inmediatamente<br />
con su taller especializado.<br />
Zapatas <strong>de</strong> freno o tacos <strong>de</strong><br />
freno <strong>de</strong>sgastados<br />
Para frenos hidráulicos: Sistema<br />
<strong>de</strong> frenado no estanco<br />
Freno roza Disco <strong>de</strong> freno o llanta dañados<br />
15.3 Cuadro, tija y suspensión<br />
Reemplace inmediatamente las<br />
zapatas o los tacos <strong>de</strong> freno en<br />
un taller especializado.<br />
Póngase en contacto inmediatamente<br />
con su taller especializado.<br />
Póngase en contacto inmediatamente<br />
con su taller especializado.<br />
Ajuste <strong>de</strong> freno incorrecto<br />
Asiento <strong>de</strong> la rueda inclinado Rueda <strong>de</strong>lantera: Monte correctamente<br />
su rueda <strong>de</strong>lantera<br />
(véase cap. 13.1 Montar y <strong>de</strong>smontar<br />
las ruedas)<br />
Rueda trasera: Monte correctamente<br />
su rueda trasera<br />
(véase cap. 13.1 Montar y <strong>de</strong>smontar<br />
las ruedas)<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los <strong>de</strong>fectos y fallos en el marco y en la suspensión pue<strong>de</strong>n provocar situaciones peligrosas, caídas,<br />
acci<strong>de</strong>ntes o daños materiales.<br />
• A la más mínima avería, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.<br />
• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.<br />
Problema Causas posibles Solución<br />
Ruidos: chasqueos, crujidos, <strong>de</strong><br />
arrastre o similares.<br />
Cuadro, tija y/o suspensión<br />
dañados<br />
Contacte inmediatamente con<br />
un taller especializado.
Problema Causas posibles Solución<br />
La tija se resbala hacia el cuadro<br />
o se tuerce<br />
Comportamiento <strong>de</strong>fectuoso <strong>de</strong><br />
la suspensión<br />
Comportamiento <strong>de</strong>fectuoso <strong>de</strong><br />
la suspensión pese a un ajuste<br />
correcto<br />
La horquilla <strong>de</strong> suspensión no<br />
se pue<strong>de</strong> bloquear<br />
Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong>masiado<br />
bajo<br />
Cuando el cuadro <strong>de</strong> la tija<br />
es <strong>de</strong> carbono:<br />
Montaje con grasa o con<br />
pasta <strong>de</strong> montaje para piezas<br />
<strong>de</strong> carbono<br />
El diámetro <strong>de</strong> la tija es <strong>de</strong>masiado<br />
pequeño<br />
La suspensión no está correctamente<br />
ajustada<br />
Comprobación y aumento <strong>de</strong><br />
la fuerza <strong>de</strong> fijación Véase<br />
capítulo 8.6.3, Abrir y cerrar el<br />
eje <strong>de</strong> liberación rápida en el<br />
apriete <strong>de</strong> tija o 8.6.5, Abrir y<br />
cerrar la fijación <strong>de</strong> tornillos –<br />
tuercas- en las tijas.<br />
• Limpieza <strong>de</strong> la tija y <strong>de</strong>l tubo<br />
<strong>de</strong>l sillín con un producto <strong>de</strong><br />
limpieza a<strong>de</strong>cuado. Véase<br />
cap. 14.2, Así limpiará y<br />
cuidará su bicicleta.<br />
• Ni la tija ni el tubo <strong>de</strong>l sillín<br />
<strong>de</strong>ben tener grasa<br />
• El <strong>de</strong>smontaje y montaje<br />
correcto véase cap. 13.2,<br />
Desmontar y montar la tija<br />
con sillín.<br />
Cambio <strong>de</strong> la tija en el taller<br />
especializado.<br />
Ajuste y regulación según el<br />
manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> los<br />
componentes adjunto.<br />
Suspensión bloqueada Suelte el bloqueo (véase el<br />
cap. 8.2.1.2, Conectar y <strong>de</strong>sconectar<br />
la suspensión).<br />
Suspensión dañada Contacte inmediatamente con<br />
un taller especializado.<br />
Mecanismo <strong>de</strong> accionamiento<br />
<strong>de</strong>fectuoso<br />
Póngase en contacto con su<br />
taller especializado.<br />
GHOST-bikeS<br />
101
15.4 Guardabarros, portaequipajes, sistema <strong>de</strong> alumbrado<br />
102<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los <strong>de</strong>fectos y daños en el portaequipajes y el sistema <strong>de</strong> alumbrado pue<strong>de</strong>n provocar situaciones<br />
peligrosas, caídas, acci<strong>de</strong>ntes y daños materiales.<br />
• A la más mínima avería, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.<br />
• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.<br />
Problema Causas posibles Solución<br />
Ruidos: chasqueos,<br />
crujidos, <strong>de</strong> arrastre o<br />
similares.<br />
El alumbrado no funciona<br />
parcial o totalmente<br />
15.5 Ruedas y neumáticos<br />
Piezas <strong>de</strong>l guardabarros o <strong>de</strong>l<br />
portaequipajes sueltas<br />
Bombillas fundidas<br />
(bombilla, LED)<br />
Conductos dañados<br />
Dinamo <strong>de</strong>fectuosa<br />
Contacte inmediatamente con<br />
un taller especializado.<br />
Sustitución <strong>de</strong> las bombillas<br />
Consulte para ello a su distribuidor<br />
especializado.<br />
Contacte inmediatamente con<br />
un taller especializado.<br />
ADVERTENCIA<br />
Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los <strong>de</strong>fectos y daños <strong>de</strong> las ruedas y <strong>de</strong> los neumáticos pue<strong>de</strong>n provocar situaciones peligrosas<br />
caídas, acci<strong>de</strong>ntes y daños materiales.<br />
• A la más mínima avería, diríjase inmediatamente a su distribuidor especializado.<br />
• No vuelva a utilizar su bicicleta hasta que su distribuidor especializado no la haya reparado correctamente.<br />
Problema Causas posibles Solución<br />
Las ruedas «dan saltos» • Daños en los<br />
neumáticos<br />
• Radios rotos<br />
Desplazamiento tambaleante Presión <strong>de</strong> aire<br />
<strong>de</strong>masiado baja<br />
• Desplazamiento cada vez más<br />
inseguro<br />
• Comportamiento <strong>de</strong> rodadura<br />
muy extraño (se percibe hasta<br />
la piedra más pequeña)<br />
Contacte inmediatamente con un taller<br />
especializado.<br />
Daños en la rueda Contacte inmediatamente con un taller<br />
especializado.<br />
Aumento <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong>l aire (véase<br />
cap. 7.1.2.7, Ajustar la presión <strong>de</strong> aire).<br />
Si al poco tiempo vuelve a repetirse<br />
este comportamiento, nos encontramos<br />
ante un pinchazo (véase la línea<br />
siguiente).<br />
Pinchazo Pinchazo: Sustituir la cámara, en caso<br />
necesario también la rueda y el fondo<br />
<strong>de</strong> llanta, véase cap. 15.5.1, Cambiar<br />
la cámara y el neumático.
15.5.1 Cambiar la cámara y el neumático<br />
GHOST-bikeS<br />
ADVERTENCIA Peligro por caída y acci<strong>de</strong>nte<br />
Los fallos en la reparación <strong>de</strong> las ruedas pue<strong>de</strong>n provocar comportamientos <strong>de</strong> conducción peligrosos.<br />
Realice la reparación solo cuando disponga <strong>de</strong> las herramientas y las<br />
capacida<strong>de</strong>s manuales necesarias.<br />
Para la reparación <strong>de</strong> un pinchazo necesitas el siguiente equipo/herramientas:<br />
• 2 <strong>de</strong>smontadores <strong>de</strong> neumáticos<br />
• cámara a<strong>de</strong>cuada (nueva) para su tamaño <strong>de</strong> neumático. Encontrará su tamaño <strong>de</strong> neumático y su tipo<br />
<strong>de</strong> válvula en el capítulo 4.7, Neumáticos.<br />
• nuevo neumático (nuevo) en su tamaño <strong>de</strong> neumático si fuera necesario. Encontrará su tamaño <strong>de</strong> neumático<br />
en el capítulo 4.7, Neumáticos.<br />
• bomba <strong>de</strong> aire con un cabezal <strong>de</strong> bomba a<strong>de</strong>cuado para la válvula<br />
1. Desmonte la rueda.Véase el cap. 13.1.1, Desmontar rueda <strong>de</strong>lantera o 13.1.3, Desmontar rueda trasera.<br />
2. Gire la tuerca <strong>de</strong> la válvula hasta el tope.<br />
3. Presione con los <strong>de</strong>dos válvulas hasta que salga el aire restante.<br />
4. Retire la tuerca <strong>de</strong>l pie <strong>de</strong> la válvula.<br />
5. Eleve el neumático mediante el <strong>de</strong>smontador <strong>de</strong> neumáticos <strong>de</strong> la llanta. Para esto comienza en la<br />
zona situada enfrente <strong>de</strong> la válvula.<br />
6. Extraiga la cámara <strong>de</strong>l neumático. Recuer<strong>de</strong> la orientación <strong>de</strong> la cámara en el neumático.<br />
7. Busque la causa <strong>de</strong>l pinchazo:<br />
• Hinche la cámara <strong>de</strong>fectuosa.<br />
• Busque el lugar por el que se escapa el aire.<br />
• Cuando haya encontrado la fuga: Gire la cámara <strong>de</strong> manera que la válvula este orientada hacia el<br />
interior.<br />
8. Si la zona <strong>de</strong> la fuga se encuentra en el interior:<br />
• Compruebe si el fondo <strong>de</strong> la llanta está colocado correctamente: todos los orificios para radios <strong>de</strong>ben<br />
estar tapados. Si este no es el caso diríjase a su distribuidor especializado.<br />
• Compruebe si existen daños en la llanta (bor<strong>de</strong>s afilados, astillas etc.). Si encuentra un daño <strong>de</strong> este<br />
tipo diríjase a su distribuidor especializado.<br />
• Compruebe si hay uno o dos pequeños agujeros cercanos.<br />
NOTA:<br />
Dos agujeros pequeños indican que existe una perforación (Snake Bite). Esto es una consecuencia<br />
habitual por pasar encima <strong>de</strong> obstáculos angulosos con poca presión en las ruedas.<br />
Si la llanta no está dañada: Montar una cámara nueva.<br />
103
104<br />
9. Si la zona <strong>de</strong> la fuga se encuentra en el exterior:<br />
• Sostenga la cámara al lado <strong>de</strong> la llanta con neumático tal y como estaba montado anteriormente.<br />
Inspeccione la zona <strong>de</strong>l neumático en la que se encuentra el agujero en la cámara. A menudo aún<br />
hay un pincho, una pequeña piedra o una astillas <strong>de</strong> cristal en el neumático.<br />
CUIDADO Peligro <strong>de</strong> lesiones por cortes<br />
Si toca el interior <strong>de</strong>l neumático con el pulgar o los <strong>de</strong>dos pue<strong>de</strong> cortarse con objetos afilados<br />
si estos aún están en el neumático.<br />
• Evite pasar rápidamente con el pulgar o los <strong>de</strong>dos por la pare<strong>de</strong>s interiores <strong>de</strong>l neumático.<br />
• Palpe las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l neumático con mucho cuidado.<br />
10. Retire el objeto causante <strong>de</strong>l agujero con cuidado con las uñas o una navaja entre otros. Si la superficie<br />
dañada o el corte <strong>de</strong>l neumático es gran<strong>de</strong>, <strong>de</strong>be ser cambiado igualmente.<br />
Si es necesario un cambio <strong>de</strong> neumático:<br />
NOTA:<br />
Es necesario un neumático nuevo cuando existe un daño claramente visible en el mismo que sobrepasa <strong>de</strong><br />
manera inequívoca un pequeño pinchazo.<br />
11. Retire los neumáticos antiguos completamente <strong>de</strong> la llanta.<br />
12. Monte el neumático nuevo con un flanco en la llanta. Asegúrese <strong>de</strong> que la flecha <strong>de</strong> dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento<br />
en el neumático (si existiera) coincida con la dirección <strong>de</strong> giro durante el <strong>de</strong>splazamiento.<br />
Si no es necesario un cambio <strong>de</strong> neumático:<br />
13. Hinche un poco la cámara nueva hasta que tenga forma.<br />
14. Introduzca la válvula a través <strong>de</strong>l agujero <strong>de</strong> la válvula en la llanta. La válvula <strong>de</strong>be estar direccionada<br />
hacia el centro <strong>de</strong> la rueda.<br />
15. Ahora presione el flanco <strong>de</strong>l neumático que aún se encuentra fuera <strong>de</strong> la llanta hasta la altura <strong>de</strong> la<br />
válvula en la base <strong>de</strong> la llanta.<br />
16. Presione los flancos exteriores <strong>de</strong>l neumático, y alre<strong>de</strong>dor a la vez, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> la llanta. Empiece<br />
por la válvula.<br />
17. Enfrente <strong>de</strong> la válvula el esfuerzo pue<strong>de</strong> ser mayor para introducir el neumático. Para esto utilice un<br />
<strong>de</strong>smontador <strong>de</strong> neumáticos. Asegúrese <strong>de</strong> dañar la cámara al hacerlo.<br />
18. Hinche un poco la cámara.<br />
19. Mueva el neumático girándola <strong>de</strong> manera transversal a la dirección <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> un lado a<br />
otro. Asegúrese <strong>de</strong> que el neumático está asentado <strong>de</strong> manera uniforme sobre la llanta y que la cámara<br />
no es visible en ningún punto.<br />
20. Hinche el neumático hasta alcanzar la presión <strong>de</strong> aire prescrita. Hay una indicación sobre la presión <strong>de</strong><br />
aire necesaria en la pared lateral <strong>de</strong> cada neumático.<br />
21. Monte la rueda según cap. 13.1.2, Montar rueda <strong>de</strong>lantera o 13.1.4, Montar rueda trasera.<br />
22. Compruebe los neumáticos. Véase cap. 7.1.2.4, Comprobar neumáticos.
16. Guardar la bicicleta durante largos periodos <strong>de</strong> tiempo<br />
GHOST-bikeS<br />
NOTA:<br />
Un almacenamiento ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> su bicicleta pue<strong>de</strong> dañar los rodamientos y sus ruedas y propiciar la<br />
corrosión. Almacene si bicicleta según las siguientes indicaciones, si no utiliza su bicicleta más <strong>de</strong> 2 meses.<br />
1. Limpie y cui<strong>de</strong> su bicicleta tal y como se <strong>de</strong>scribe en el cap. 14.2, Así limpiará y cuidará su bicicleta.<br />
2. Guar<strong>de</strong> su bicicleta en habitaciones secas y sin polvo.<br />
3. Utilice soportes a<strong>de</strong>cuados para bicicletas (p. ej., patas <strong>de</strong> cabra <strong>de</strong> 3 piernas). Para esto consulte a<br />
su distribuidor especializado<br />
4. Si su bicicleta está con una o con ambas ruedas en el suelo<br />
• Levante su bicicleta cada 2-3 semanas y gire las ruedas a mano varias veces en el aire.<br />
• Mueva el manillar varias veces hacia los lados.<br />
• Gire la manivela a mano varias veces en la dirección contraria al sentido <strong>de</strong> giro.<br />
5. Antes <strong>de</strong> volver a utilizarla, realice una comprobación como la <strong>de</strong>scrita en el<br />
capítulo 7, Antes cada uso.<br />
17. Eliminar bicicleta<br />
Su bicicleta contiene materiales dañinos para el medio ambiente y la salud <strong>de</strong> las personas, y materiales<br />
que pue<strong>de</strong>n ser reciclados y usados <strong>de</strong> nuevo.<br />
Elimine correctamente la bicicleta en una zona municipal <strong>de</strong> recogida. Información <strong>de</strong>tallada para la correcta<br />
eliminación <strong>de</strong> su bicicleta la encontrará en su municipio o su distribuidor especializado.<br />
Elimine los neumáticos y la cámara con la basura doméstica.<br />
18. Garantía legal, garantía comercial<br />
18.1 General<br />
La garantía legal para las bicicletas GHOST queda fundamentalmente sujeta a la regulación legal o<br />
a los acuerdos alcanzados con el distribuidor correspondiente. La persona <strong>de</strong> contacto para las reclamaciones<br />
<strong>de</strong> garantía legal obligatoria es el distribuidor a quien se compró la bicicleta GHOST. Si durante el<br />
plazo <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la garantía una bicicleta GHOST presentara alguna <strong>de</strong>ficiencia o daño incluidos en la<br />
garantía, diríjase al distribuidor correspondiente, quien tramita el resto <strong>de</strong> sus asuntos.<br />
18.2 Garantía <strong>de</strong> durabilidad en cuadros <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los a partir <strong>de</strong>l año 2011<br />
De forma adicional a la garantía legal, la empresa GHOST-<strong>Bikes</strong>, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> cuadro, ofrece<br />
una garantía <strong>de</strong> durabilidad <strong>de</strong> 3 a 5 años, si Ud., como cliente final rellena la tarjeta <strong>de</strong> garantía que se<br />
incluye con la bicicleta nueva y la envía a la empresa GHOST-<strong>Bikes</strong>. De forma alternativa, pue<strong>de</strong> registrarse<br />
en línea. El plazo <strong>de</strong> garantía comienza cuando Ud., como cliente final, compra la bicicleta nueva a un<br />
distribuidor especializado. En caso <strong>de</strong> que no se envíe la tarjeta <strong>de</strong> garantía a la empresa GHOST-<strong>Bikes</strong> o<br />
<strong>de</strong> que la bicicleta no se registre en línea, no se aplicará ninguna garantía comercial. En cambio el <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong> garantía no se verá afectado.<br />
105
106<br />
Se aplican los siguientes periodos para la garantía comercial:<br />
1. La garantía <strong>de</strong> 3 años es posible para los cuadros Enduro, Northshore, Downhill, 4Cross y Dirt.<br />
2. La garantía <strong>de</strong> 5 años es posible para todos los cuadros, que no pertenecen a las categorías arriba<br />
indicadas.<br />
La garantía comercial se refiere solamente a la estructura <strong>de</strong>l cuadro y no a la pintura ni a la <strong>de</strong>coración.<br />
Los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> garantía comercial se anulan:<br />
• En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos y daños que hayan sido causados por no seguir las pautas e indicaciones <strong>de</strong>l manual<br />
<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />
• En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos y daños, que hayan sido causador por violencia, acci<strong>de</strong>nte, uso ina<strong>de</strong>cuado, reparaciones<br />
realizadas por un profesional, mantenimiento / cuidado <strong>de</strong>fectuoso o <strong>de</strong>sgaste.<br />
• En caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos y daños que hayan sido causados por utilizar piezas <strong>de</strong> repuesto autorizadas al realizar<br />
un cambio.<br />
• En caso <strong>de</strong> modificaciones en el producto sin consentimiento previo <strong>de</strong> la empresa GHOST-<strong>Bikes</strong>, siempre<br />
y cuando se hayan producido <strong>de</strong>fectos o daños por ello.<br />
En caso <strong>de</strong> reclamación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> garantía comercial indicado, aunque haya expirado el plazo <strong>de</strong><br />
garantía legal, sólo se reparará o sustituirá el cuadro <strong>de</strong>fectuoso. No nos hacemos responsables ni reembolsamos<br />
los gastos <strong>de</strong> una posible modificación necesaria <strong>de</strong> componentes o <strong>de</strong>l envío <strong>de</strong> un cuadro <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> tiempo mencionado. Habrá que enviar los cuadros afectados en este periodo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>smontados<br />
a la empresa GHOST-<strong>Bikes</strong>. En el caso <strong>de</strong> la sustitución <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> garantía,<br />
la garantía para el nuevo cuadro comienza <strong>de</strong> nuevo a partir <strong>de</strong>l momento <strong>de</strong>l cambio.<br />
En caso <strong>de</strong> que fuese necesario cambiar el cuadro y <strong>de</strong> ya no esté disponible un cuadro <strong>de</strong>l mismo tipo,<br />
GHOST-<strong>Bikes</strong> se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> proporcionar un cuadro alternativo que pueda ser diferente en forma<br />
y color <strong>de</strong>l cuadro original, pero que tenga igual o mayor calidad.<br />
Los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> garantía legal permanecen inalterados con respecto a esta garantía.
19. Vista general con todos los componentes <strong>de</strong> la bicicleta<br />
Cuadro<br />
Sillín<br />
Tija<br />
Apriete <strong>de</strong> la tija /<br />
abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> apriete<br />
Tubo <strong>de</strong> asiento / tubo <strong>de</strong>l sillín<br />
Suspensión <strong>de</strong> la rueda trasera<br />
Biela oscilante<br />
Eje<br />
Varilla <strong>de</strong>l asiento / varilla <strong>de</strong>l sillín<br />
Desviador<br />
Paquete <strong>de</strong> dientes /<br />
cassette <strong>de</strong> dientes /<br />
paquete <strong>de</strong> piñones<br />
(compuesto por piñones<br />
individuales / piñones)<br />
Funda <strong>de</strong>l cambio <strong>de</strong> marchas<br />
Mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas<br />
Varilla <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />
Rueda trasera<br />
Ruedas <strong>de</strong>ntadas <strong>de</strong>l mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas<br />
Plato<br />
Ca<strong>de</strong>na<br />
Portaequipajes<br />
Luz trasera<br />
Reflector (<strong>de</strong>trás)<br />
Pata <strong>de</strong> cabra para bici /<br />
pata <strong>de</strong> cabra /<br />
pata <strong>de</strong> cabra lateral<br />
Tornillo <strong>de</strong> la manivela<br />
Pedal<br />
Reflector (pedal)<br />
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO<br />
(conceptos)<br />
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO<br />
(conceptos)<br />
GHOST-bikeS<br />
Puño / puño <strong>de</strong>l manillar<br />
Manillar<br />
Potencia / poste<br />
Tubo <strong>de</strong> dirección<br />
Tubo superior<br />
Latiguillo <strong>de</strong> freno<br />
Horquilla / horquilla <strong>de</strong> suspensión<br />
Suspensión /<br />
elemento <strong>de</strong> suspensión /<br />
amortiguador<br />
Tubo inferior<br />
Rueda <strong>de</strong>lantera<br />
Neumático / rueda<br />
Llanta<br />
Freno / freno <strong>de</strong> disco<br />
Disco <strong>de</strong> freno<br />
Radio<br />
Válvula<br />
Conjunto <strong>de</strong> manivela<br />
Manivela<br />
Foco <strong>de</strong>lantero<br />
(con reflector integrado)<br />
Cable <strong>de</strong> freno<br />
Cableado / cable<br />
Freno / freno <strong>de</strong> llanta<br />
Horquilla<br />
Chapa <strong>de</strong> protección, guardabarros<br />
Varilla <strong>de</strong> la chapa <strong>de</strong> protección<br />
Eje <strong>de</strong> liberación rápida<br />
Buje, <strong>de</strong>lante<br />
Tornillo <strong>de</strong>l plato<br />
Rueda <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na /<br />
conjunto <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />
Llanta<br />
Bandas reflectoras (neumáticos)<br />
107
108<br />
Cable <strong>de</strong> freno o<br />
latiguillo <strong>de</strong> freno (Magura)<br />
Freno <strong>de</strong> llanta<br />
(bicicleta <strong>de</strong> carreras) /<br />
freno <strong>de</strong> llanta (Magura) /<br />
freno <strong>de</strong> llanta (MTB)<br />
Latiguillo <strong>de</strong> freno<br />
Freno <strong>de</strong> llanta (Magura)<br />
Mordaza <strong>de</strong> freno / puente <strong>de</strong> freno /<br />
zapata <strong>de</strong> freno / pastilla <strong>de</strong> freno /<br />
taco <strong>de</strong> freno / zapata <strong>de</strong> freno /<br />
almohadilla <strong>de</strong> freno<br />
Palanca <strong>de</strong> fijación (Magura)<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(bicicleta <strong>de</strong> carreras con freno <strong>de</strong> llanta)<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(freno <strong>de</strong> llanta Magura)<br />
Mordaza <strong>de</strong> freno /<br />
puente <strong>de</strong> freno /<br />
zapata <strong>de</strong> freno /<br />
pastilla <strong>de</strong> freno /<br />
taco <strong>de</strong> freno /<br />
zapata <strong>de</strong> freno /<br />
almohadilla <strong>de</strong> freno<br />
Horquilla<br />
Tubo sumergido<br />
Servofreno<br />
Puente <strong>de</strong> la horquilla<br />
Barra
Eslabón <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na /<br />
brida <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />
Tapón <strong>de</strong> la válvula /<br />
tapón protector <strong>de</strong> polvo<br />
Válvula<br />
Tuerca <strong>de</strong> la válvula<br />
Palanca <strong>de</strong> cambio<br />
Puño / puño <strong>de</strong>l manillar<br />
Cuerno<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(rueda)<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(manillar)<br />
GHOST-bikeS<br />
Pernos <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />
Neumático / rueda<br />
Llanta<br />
Costado <strong>de</strong> la llanta<br />
Indicador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste<br />
Poste / potencia<br />
Palanca <strong>de</strong> freno<br />
109
110<br />
Buje, <strong>de</strong>trás<br />
Paquete <strong>de</strong> dientes / cassette<br />
<strong>de</strong> dientes / paquete<br />
<strong>de</strong> piñones (compuesto<br />
por piñones individuales /<br />
piñones)<br />
Mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas<br />
Horquilla<br />
Conexión<br />
Eje <strong>de</strong> liberación rápida<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(buje, <strong>de</strong>trás)<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(buje, <strong>de</strong>lante)<br />
Disco <strong>de</strong> freno<br />
Freno <strong>de</strong> disco<br />
Eje <strong>de</strong> liberación rápida /<br />
palanca <strong>de</strong> liberación rápida /<br />
tensor rápida<br />
Dinamo / dinamo <strong>de</strong> buje
Foco <strong>de</strong>lantero<br />
Tubo <strong>de</strong> horquilla<br />
(no visible,<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> dirección)<br />
Tornillo <strong>de</strong><br />
fijación <strong>de</strong> sillín<br />
Tija<br />
Tornillo <strong>de</strong><br />
fijación <strong>de</strong> tija<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(tubo <strong>de</strong> dirección)<br />
VISTA EN DETALLE<br />
(sillín)<br />
GHOST-bikeS<br />
Tubo <strong>de</strong> dirección<br />
Dirección<br />
Sillín<br />
Abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la tija<br />
111
20. Pie <strong>de</strong> imprenta<br />
112<br />
Fabricante: GHOST <strong>Bikes</strong> GmbH<br />
An <strong>de</strong>r Tongrube 3<br />
95652 Waldsassen<br />
Alemania<br />
Tel.: +49 9632 92550<br />
Fax: +49 9632 925516<br />
www.GHOST-bikes.com<br />
info@GHOST-bikes.<strong>de</strong><br />
Consulting: Andreas Zauhar, Dipl.-Ing. FH<br />
Asesor para daños en bicicletas y valoraciones aprobadas oficialmente y certificadas por la<br />
Cámara <strong>de</strong> Comercio e Industria <strong>de</strong> Múnich y <strong>de</strong> Alta Baviera<br />
Horner Straße 12d<br />
83329 Waging – Tettenhausen<br />
Alemania<br />
Tel.: + 49 8681 4779284<br />
Fax: + 49 8681 4779285<br />
www.andreas-zauhar.<strong>de</strong><br />
kontakt@andreas-zauhar.<strong>de</strong>