02.01.2013 Views

Libretto istruzioni Instructions for use Manual de Instrucciones Mode ...

Libretto istruzioni Instructions for use Manual de Instrucciones Mode ...

Libretto istruzioni Instructions for use Manual de Instrucciones Mode ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Libretto</strong> <strong>istruzioni</strong><br />

<strong>Instructions</strong> <strong>for</strong> <strong>use</strong><br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Instrucciones</strong><br />

Mo<strong>de</strong> d’emploi<br />

Gebrauchsanweisung<br />

Folheto <strong>de</strong> instruções


S.A.F.E. valve<br />

Accessory<br />

<strong>for</strong> coffee<br />

1A<br />

g h<br />

up<br />

1<br />

1B<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6


Come fare un buon cappuccino<br />

How to prepare a <strong>de</strong>licious cappuccino - Cómo preparar un café capuchino exquisito - Comment faire un<br />

7a 8a<br />

9a<br />

Come fare un buon caffé<br />

How to prepare a good coffee - Cómo preparar un buen café - Comment faire un bon café - Wie man einen guten Espr<br />

7b<br />

8b<br />

13 14<br />

9b<br />

Come pulire la caffettiera<br />

How to clean your coffee-maker - Cómo limpiar la cafetera - Comment nettoyer la cafetière - Wie man die Expresso<br />

15


on cappuccino - Wie man einen guten Cappuccino zubereitet - Como fazer um bom cappuccino<br />

esso zubereitet - Como fazer um bom café<br />

10a 11a<br />

10b<br />

kanne spült - Como lavar a cafeteira<br />

16<br />

A<br />

B<br />

12a<br />

Come usare le fonti di calore<br />

How to <strong>use</strong> on the cooker - Cómo usar las fuentes <strong>de</strong> calor<br />

Comment utiliser les sources <strong>de</strong> chaleur - Wie man die<br />

Wärmequellen benutzt - Como usar as fontes <strong>de</strong> calor<br />

A1


Presentazione<br />

SISTEMA<br />

AUTOMATICO<br />

FOREVER<br />

ESPRESSO<br />

S.A.F.E.<br />

BREVETTATO<br />

V I V E R E C O N G U S T O<br />

Forever ha creato una caffettiera, con il cuore brevettato, in grado di preparare<br />

un ottimo caffè espresso con la crema, come quello <strong>de</strong>l bar, e un cappuccino<br />

<strong>de</strong>nso e cremoso, da gustare direttamente a casa propria.<br />

L’innovativo e rivoluzionario dispositivo valvolare S.A.F.E. (Sistema Automatico<br />

Forever Espresso) messo a punto nei laboratori Forever da un team di professionisti,<br />

permette infatti di ottenere a scelta un morbido cappuccino o un caffè<br />

espresso con la crema.<br />

Il dispositivo valvolare brevettato, non <strong>de</strong>lu<strong>de</strong> mai.<br />

S.A.F.E. è infatti testato per un numero elevatissimo di cicli di funzionamento di<br />

assoluta precisione e ripetibilità.<br />

Inoltre l’esclusivo sistema valvolare garantisce:<br />

• ottima qualità e prestazioni nelle varie condizioni d’uso, facilmente ispezionabili<br />

grazie all’oblò trasparente <strong>de</strong>l coperchio<br />

• temperatura finale <strong>de</strong>l preparato ottimale<br />

• totale sicurezza di impiego, grazie anche alla valvola di sicurezza ispezionabile<br />

• massima igiene e alimentarietà grazie alla pratica ed ergonomica leva di<br />

bloccaggio per un fissaggio sicuro e uno smontaggio facile e immediato e<br />

all’utilizzo di alluminio e leghe a norma En 601/602.<br />

Il cuore <strong>de</strong>lla caffettiera non necessita di alcuna operazione di azionamento<br />

o ripristino a mezzo di pulsanti azionati dall’utilizzatore, essendo totalmente<br />

automatico.<br />

Infatti l’apparecchio può produrre 2 tazze abbondanti di cappuccino, con crema<br />

fine, morbida e persistente, con ottima temperatura finale. Con una semplice<br />

operazione di adattamento si possono anche ottenere due tazzine di caffè<br />

espresso tipo bar.


Accessorio<br />

per caffè<br />

Guarnizione S.A.F.E.<br />

Guarnizione<br />

Valvola S.A.F.E.<br />

ItALIANO<br />

Istruzioni e caratteristiche<br />

Manico<br />

Piastrina filtro<br />

Imbuto<br />

KIT RICAMBI FOREVER CODE<br />

Manico 60080600<br />

Imbuto 60080601<br />

Guarnizione + piastrina + guarnizione S.A.F.E. 60080602<br />

Valvola S.A.F.E. + guarnizione S.A.F.E. 60080603<br />

Accessorio per caffè 60572112


Il primo incontro<br />

Prima di utilizzare l’apparecchio è importante:<br />

• Verificare che il prodotto sia integro e completo in ogni<br />

sua parte e che i componenti siano assemblati nella<br />

posizione corretta (Fig. 1).<br />

Attenzione la piastrina filtro <strong>de</strong>ve essere montata con<br />

la parte cava rivolta verso il basso (Fig. 1A) e la<br />

guarnizione con il simbolo <strong>de</strong>lla tazzina verso il basso<br />

(Fig. 1B).<br />

• Eseguire almeno tre preparazioni a per<strong>de</strong>re utilizzando<br />

solo acqua in caldaia e nel raccoglitore, utilizzando<br />

metà dose di caffè rispetto al previsto. (vedi <strong>istruzioni</strong><br />

per l’uso).<br />

• L’uso continuativo ne migliora la prestazioni.<br />

• Attenersi alle <strong>istruzioni</strong> per l’uso.<br />

come preparare il cappuccino<br />

• Svitare la caldaia (a) dal raccoglitore (b), estrarre il<br />

portacaffè - dosatore (c).<br />

• Capovolgere il portacaffè e riempire con acqua fino<br />

al livello MAX. Per ottenere meno schiuma si può<br />

scen<strong>de</strong>re di livello (Fig. 2).<br />

• Versare l’acqua in caldaia (Fig. 3) e inserire il<br />

portacaffè (Fig. 4).<br />

• Riempire il portacaffè con caffè macinato per moka,<br />

fino e non oltre il bordo, senza premerlo e avendo cura<br />

di non lasciare residui di caffè sui bordi <strong>de</strong>l portacaffè<br />

e <strong>de</strong>lla caldaia (Fig. 5).<br />

• Avvitare bene il raccoglitore alla caldaia senza fare leva<br />

sul manico (d) (Fig. 6).<br />

• Aprire il coperchio (e) e assicurarsi <strong>de</strong>l corretto<br />

montaggio <strong>de</strong>l sistema valvolare S.A.F.E (Fig. 7a),<br />

agganciandolo nella parte superiore e spingendo la<br />

leva (f) verso il basso (Fig. 8a).<br />

• Mettere il latte nel raccoglitore fino al livello previsto,<br />

indicato sulla leva <strong>de</strong>lla valvola dalla scritta MILK (Fig. 9a).<br />

• Chiu<strong>de</strong>re il coperchio e porre la caffettiera sulla fonte<br />

di calore (Fig. 10a).<br />

• Dopo alcuni minuti dal posizionamento <strong>de</strong>lla<br />

caffettiera sulla fonte di calore, il sistema valvolare<br />

S.A.F.E interviene liberando l’energia accumulata<br />

in caldaia con la caratteristica “sbuffata”. In una<br />

prima fase avviene l’iniezione <strong>de</strong>l caffè nel latte<br />

e successivamente il vapore residuo favorisce<br />

ulteriormente la montatura <strong>de</strong>lla caratteristica crema.<br />

Queste fasi sono facilmente ispezionabili attraverso<br />

l’oblò trasparente posto sull’estremità <strong>de</strong>l coperchio<br />

(Fig. 11A).<br />

• Dopo alcuni secondi (15 - 20) dall’intervento <strong>de</strong>l<br />

sistema valvolare, l’energia all’interno <strong>de</strong>lla caldaia<br />

si esaurisce. Di conseguenza la valvola si richiu<strong>de</strong>,<br />

evitando il risucchio <strong>de</strong>l cappuccino in caldaia.<br />

• A questo punto il cappuccino è pronto per essere servito.<br />

Bisogna sollevare il coperchio e distribuire il contenuto<br />

nelle tazze: prima il liquido e poi la crema eventualmente<br />

aiutandosi con un cucchiaino (Fig. 12a).<br />

come preparare il caffè espresso<br />

• Svitare la caldaia (a) dal raccoglitore (b),estrarre il<br />

portacaffè - dosatore (c).<br />

• Capovolgere il portacaffè e riempire con acqua non<br />

oltre il livello minimo (Fig 2).<br />

• Versare l’acqua in caldaia (Fig 3) e inserire il<br />

portacaffè (Fig 4).<br />

• Riempire il portacaffè con caffè macinato per moka<br />

fino al bordo senza premerlo e avendo cura di non<br />

lasciare residui di caffè sui bordi <strong>de</strong>l portacaffè e <strong>de</strong>lla<br />

caldaia (Fig. 5).<br />

• Avvitare bene il raccoglitore alla caldaia senza far leva<br />

sul manico (d) (Fig. 6).<br />

• Inserire il dispositivo per la preparazione <strong>de</strong>l caffè sulla<br />

leva <strong>de</strong>lla valvola S.A.F.E. (Fig. 7b).<br />

• Inserire la valvola S.A.F.E. nel raccoglitore<br />

agganciandola nella parte superiore e spingendo la<br />

leva verso il basso (Fig. 8b).


AVVERTENZA<br />

Sganciare sempre<br />

la Valvola S.A.F.E.<br />

prima di svitare<br />

la caldaia<br />

• Chiu<strong>de</strong>re il coperchio e porre sulla fonte di calore<br />

(Fig. 9b).<br />

• Dopo alcuni minuti (3 - 4) il sistema valvolare<br />

interviene facendo salire il caffè nella parte superiore<br />

con la caratteristica “sbuffata”. Dopo alcuni secondi<br />

(10 - 15) si esaurisce l’energia accumulata e la valvola<br />

si richiu<strong>de</strong> cessando lo “sbuffo”.<br />

• A questo punto non lasciare ulteriormente il prodotto<br />

sul fuoco, ma versare subito il caffè avendo cura di<br />

distribuire il contenuto alternativamente tra una tazzina<br />

e l’altra ottenendo così una corretta distribuzione <strong>de</strong>lla<br />

crema (Fig. 10b).<br />

AtteNZIONe<br />

• Se si utilizza il gas è necessario che la fiamma sia<br />

medio alta (Fig. A) ma non <strong>de</strong>bordi dalla base <strong>de</strong>lla<br />

caldaia (Fig. A1).<br />

• Se si utilizza una piastra elettrica o vetroceramica si<br />

<strong>de</strong>ve scegliere un diametro adatto (max 150 mm) con<br />

una regolazione medio alta (Fig. B).<br />

Pulizia in pochi gesti<br />

• Lasciare raffreddare il prodotto.<br />

• Smontare il sistema valvolare S.A.F.E. sollevando la<br />

leva e sfilandolo dal suo alloggiamento (Fig. 13).<br />

• Lavarlo sotto un getto d’acqua (Fig. 14).<br />

• Svitare la caldaia dal raccoglitore e proce<strong>de</strong>re al<br />

lavaggio separato <strong>de</strong>lle parti, in particolare <strong>de</strong>l<br />

raccoglitore per togliere ogni residuo di latte, nel<br />

caso di preparazione <strong>de</strong>l cappuccino. Aiutarsi<br />

eventualmente con un panno morbido per rimuovere lo<br />

sporco più ostinato.<br />

• Lasciar asciugare i componenti prima di rimontare il<br />

prodotto.<br />

ItALIANO<br />

Istruzioni e caratteristiche<br />

rAccOMANDAZIONI<br />

• Il tipo di caffè da utilizzare <strong>de</strong>ve essere<br />

esclusivamente con macinatura per moka.<br />

Evitare i tipi di caffè per espresso, inoltre la carica <strong>de</strong>l<br />

caffè, nel caso di preparazione <strong>de</strong>l cappuccino, non<br />

<strong>de</strong>ve oltrepassare il bordo <strong>de</strong>ll’imbuto e non <strong>de</strong>ve mai<br />

essere compresso.<br />

• L’utilizzo <strong>de</strong>l latte, nella produzione <strong>de</strong>l<br />

cappuccino, richie<strong>de</strong> una maggior attenzione<br />

nelle operazioni di pulizia e lavaggio. Come<br />

è risaputo il latte, se lasciato essiccare, <strong>for</strong>ma un<br />

<strong>de</strong>posito che nel tempo diventa maleodorante,<br />

igienicamente in<strong>de</strong>si<strong>de</strong>rabile e difficile da rimuovere.<br />

è quindi necessario proce<strong>de</strong>re al lavaggio <strong>de</strong>l<br />

raccoglitore e in particolare <strong>de</strong>lla valvola S.A.F.E. con<br />

acqua calda. SUBITO DOPO LA PRODUZIONE DEL<br />

CAPPUCCINO (Fig. 14). Qualora il lavaggio non fosse<br />

eseguito nei tempi previsti, sarà necessario effettuare<br />

un’operazione di pulizia straordinaria per la valvola<br />

S.A.F.E., operando come segue:<br />

• in un recipiente preparare una soluzione composta da<br />

un bicchiere di acqua e da un cucchiaino da cucina di<br />

sapone liquido per piatti;<br />

• immergere la valvola S.A.F.E. e portare a ebollizione<br />

per alcuni minuti (5 - 6);<br />

• lasciare raffreddare e poi sciacquare abbondantemente<br />

in acqua corrente.<br />

Operando in questo modo vengono garantite e<br />

ripristinate anche le condizioni igieniche necessarie, oltre<br />

che le ottimali condizioni funzionali.<br />

• Nel caso in cui si preveda di non utilizzarlo per lungo<br />

tempo, è consigliabile non montare il sistema valvolare<br />

S.A.F.E nel suo alloggiamento, ma lasciarlo appoggiato<br />

sul fondo <strong>de</strong>l raccoglitore (Fig. 15).<br />

• Si consiglia di lavare il prodotto subito dopo ogni utilizzo<br />

per evitare che i residui di latte si possano essiccare.


Il primo incontro<br />

• Si consiglia di pulire periodicamente la piastrina filtro<br />

(g) e la guarnizione (h) con uno spazzolino da cucina<br />

per evitare le ostruzioni causate dai granelli di caffé<br />

(ogni 30 cicli circa).<br />

• In caso di inutilizzo prolungato eseguire una produzione<br />

a per<strong>de</strong>re, utilizzando acqua al posto <strong>de</strong>l latte e con<br />

metà dose di caffé.<br />

• Saltuariamente (ogni 30 cicli) fare leva sul pernetto<br />

sporgente <strong>de</strong>lla valvola di sicurezza (l), posizionata<br />

sulla caldaia, per rimuovere eventuali incrostazioni di<br />

calcare (Fig. 16).<br />

IMPOrtANte<br />

• Non mettere mai la caffettiera in lavastoviglie.<br />

• Non pulire la caffettiera con <strong>de</strong>tersivi o materiali abrasivi.<br />

• Durante il funzionamento tenerla lontano dalla portata<br />

<strong>de</strong>i bambini.<br />

• La caldaia <strong>de</strong>lla caffettiera <strong>de</strong>ve essere riempita<br />

esclusivamente con acqua.<br />

• La caffettiera non va mai utilizzata con la caldaia vuota.<br />

• Utilizzare solamente caffé macinato tipo moka.<br />

• Nel raccoglitore introdurre solo latte.<br />

• La caffettiera <strong>de</strong>ve essere utilizzata solo con caffè.<br />

Non mettere mai nell’imbuto altri estratti quali polvere<br />

di cacao, camomilla o altri infusi.<br />

• Alla fine <strong>de</strong>lla preparazione utilizzare manico e pomolo<br />

per aprire il coperchio e versare il contenuto.<br />

• Non aprire mai la caffettiera prima <strong>de</strong>l suo completo<br />

raffreddamento; evitare di toccare le superfici cal<strong>de</strong>.<br />

• Non utilizzarla su piastre a induzione.<br />

• Per la caffettiera scegliere soltanto parti di ricambio<br />

originali.<br />

• Durante il funzionamento posizionare la caffettiera in<br />

modo che la valvola di sicurezza ispezionabile non sia<br />

orientata verso l’utilizzatore.<br />

• Non usare latte di natura vegetale (latte di riso, cocco,<br />

soia, etc.).<br />

UN CONSIGLIO<br />

Per la preparazione <strong>de</strong>l cappuccino si<br />

possono utilizzare tutti i tipi di latte, sia<br />

fresco che a lunga conservazione, e miscele<br />

di caffé per moka, il risultato migliore si<br />

ottiene con latte intero UHT e miscela di<br />

caffé per moka, macinato grosso.<br />

Garanzia<br />

• La caffettiera è garantita secondo le<br />

leggi in vigore. Fa riferimento la data<br />

d’acquisto indicata sullo scontrino<br />

fiscale.<br />

• La garanzia non ha valore se:<br />

- Vengono utilizzati ricambi non originali<br />

- Il prodotto viene riparato o modificato<br />

da personale non autorizzato.<br />

Non sono coperti da garanzia i guasti<br />

causati da questi interventi.<br />

• Controllare periodicamente i componenti,<br />

quando rivelano segni di usura <strong>de</strong>vono<br />

essere sostituiti.


Se LA cAFFettIerA FA I cAPrIccI<br />

PROBLEMI MOTIVO/SOLUZIONE<br />

LA cAFFettIerA PrODUce<br />

POcA creMA<br />

LA cAFFettIerA PrODUce<br />

UN cAPPUccINO tIePIDO<br />

LA cAFFettIerA LAScIA<br />

DeBOrDAre cAFFÈ, LAtte O<br />

creMA DAL rAccOGLItOre<br />

eSce VAPOre DALLA<br />

VALVOLA DI SIcUreZZA<br />

LA cAFFettIerA PrODUce<br />

UN cAFFe’ BrUcIAtO<br />

LA cAFFettIerA PrODUce<br />

cAFFÈ trOPPO LeGGerO<br />

O tIePIDO<br />

LA cAFFettIerA PerDe AcQUA<br />

trA rAccOGLItOre<br />

e cALDAIA<br />

LA cAFFettIerA HA LA cALDAIA<br />

cHe NON SI SVItA<br />

DAL rAccOGLItOre<br />

ItALIANO<br />

Istruzioni e caratteristiche<br />

• La piastrina filtro potrebbe essere otturata; <strong>de</strong>ve essere pulita.<br />

• La macinatura <strong>de</strong>l caffè utilizzata non è tipo tradizionale per moka; cambiare<br />

macinatura e sostituirla con quella corretta.<br />

• L’ugello iniettore <strong>de</strong>l sistema valvolare S.A.F.E. potrebbe essere parzialmente<br />

otturato; va sostituito.<br />

• Il tipo di latte potrebbe non essere adatto; usare soltanto latte di mucca intero o<br />

parzialmente scremato.<br />

• L’acqua in caldaia non è stata immessa in quantità sufficiente; aumentare il livello<br />

<strong>de</strong>ll’acqua.<br />

• Le maglie <strong>de</strong>lla retina filtro non sono più integre, o il filtro è danneggiato; va sostituito.<br />

• è comunque possibile aumentare la temperatura <strong>de</strong>l cappuccino lasciando<br />

l’apparecchio sul <strong>for</strong>nello anche dopo la produzione <strong>de</strong>lla crema.<br />

• L’acqua o il latte immessi nell’apparecchio potrebbero essere eccessivi; ridurre le<br />

dosi seguendo le <strong>istruzioni</strong> riportate in questo libretto.<br />

• Il latte utilizzato potrebbe essere di eccessiva cremosità; ridurre la quantità di latte.<br />

• La macinatura <strong>de</strong>l caffè è troppo fine; cambiare tipo di caffè con macinatura per moka.<br />

• La quantità di caffè è eccessiva; ridurre la quantità.<br />

• La valvola S.A.F.E. è bloccata; proce<strong>de</strong>re al lavaggio straordinario, <strong>de</strong>scritto nel<br />

capitolo “raccomandazioni”.<br />

• La quantità di acqua caricata è eccessiva; ridurre la quantità d’acqua in caldaia.<br />

• Il caffè usato ha la macinatura troppo fine; cambiare il tipo di caffè.<br />

• Il caffè è stato messo in misura eccessiva; ridurre la quantità di caffè.<br />

• La quantità di acqua caricata è insufficiente; aumentare la quantità d’acqua in caldaia.<br />

• Il caffè è stato messo in misura insufficiente; aumentare la quantità di caffè.<br />

• I due elementi potrebbero non essere avvitati bene e a fondo; stringete<br />

maggiormente.<br />

• Ci potrebbero essere <strong>de</strong>i residui di caffè sui bordi <strong>de</strong>l portacaffè e <strong>de</strong>lla caldaia;<br />

pulite con cura.<br />

• La temperatura <strong>de</strong>lla caldaia è ancora elevata; il prodotto <strong>de</strong>ve essere fatto<br />

raffreddare.<br />

• La caldaia è in <strong>de</strong>pressione; il sistema valvolare S.A.F.E va smontato prima <strong>de</strong>lla<br />

svitatura.


Overview<br />

FOREVER<br />

ESPRESSO<br />

AUTOMATIC<br />

SySTEM<br />

S.A.F.E.<br />

PATENTED<br />

V I V E R E C O N G U S T O<br />

Forever has created a coffee-maker, with a patented heart, able to prepare a<br />

<strong>de</strong>licious, foamy espresso coffee, just like one from a bar, and <strong>de</strong>nse, creamy<br />

cappuccino you can enjoy in your own home.<br />

The innovative and revolutionary S.A.F.E. valve system (S.A.F.E meaning<br />

Sistema Automatico Forever Espresso - Forever Espresso automatic system),<br />

<strong>de</strong>veloped in Forever laboratories by a professional team, makes It possible to<br />

obtain a creamy espresso coffee or a soft cappuccino as you like, just by using<br />

a simple accessory.<br />

The patented valve system never lets you down.<br />

S.A.F.E. has been tested in a very high number of operating cycles showing<br />

absolute precision and repeatability. Furthermore, the exclusive valve system<br />

guarantees the following:<br />

• excellent quality and per<strong>for</strong>mance in a variety of conditions of <strong>use</strong>, easy to<br />

check thanks to the transparent window on the lid<br />

• final temperature <strong>for</strong> an i<strong>de</strong>al preparation<br />

• total safety in <strong>use</strong>, thanks to the easy to check safety valve<br />

• maximum hygiene <strong>for</strong> food purposes thanks to the practical and ergonomic<br />

blocking lever <strong>for</strong> safe fixing as well as easy and immediate dismantling and<br />

<strong>use</strong> of aluminium and alloys compliant with the EN 601/602 standard<br />

The heart of the coffee-maker, the S.A.F.E. valve system, doesn’t need any<br />

kind of operation or intervention by the <strong>use</strong>r <strong>for</strong> pressing buttons or whatever,<br />

since the system is totally automatic.<br />

The coffee-maker produces 2 large cups of cappuccino, with fine, soft and<br />

long-lasting foam with the i<strong>de</strong>al final temperature. With a simple adjusting<br />

operation, you can also obtain two cups of bar-quality espresso coffee.


Accessory<br />

<strong>for</strong> coffee<br />

S.A.F.E. Gasket<br />

Gasket<br />

S.A.F.E. Valve<br />

eNGLISH<br />

<strong>Instructions</strong> <strong>for</strong> <strong>use</strong> and features<br />

Handle<br />

SPARE PARTS KIT FOREVER CODE<br />

Handle 60080600<br />

Funnel 60080601<br />

Gasket + Filter + S.A.F.E. Gasket 60080602<br />

S.A.F.E. Valve + S.A.F.E. Gasket 60080603<br />

Accessory <strong>for</strong> coffee 60572112<br />

Filter<br />

Funnel


First meeting<br />

Be<strong>for</strong>e using the coffee-maker, it is important to<br />

do the following:<br />

• Check that the product is intact and inclu<strong>de</strong>s all parts<br />

and that the components are assembled correctly<br />

(Fig. 1).<br />

N.B. The filter must be mounted with the concave part<br />

facing down (Fig. 1A) and the gasket with the cup<br />

symbol downwards (Fig. 1B)<br />

• Make at least 3 lots of coffee and throw them away,<br />

using water only, both In the boiler and the upper part<br />

and using half the quantity of coffee required. (See<br />

instructions <strong>for</strong> <strong>use</strong>).<br />

• Constant <strong>use</strong> improves per<strong>for</strong>mance.<br />

• Carefully follow instructions <strong>for</strong> <strong>use</strong>.<br />

How to prepare cappuccino<br />

• Unscrew the boiler (a) from the top (b) and take out<br />

the coffee-hol<strong>de</strong>r / measure (c).<br />

• Turn the funnel upsi<strong>de</strong> down and fill with water up to<br />

the MAX level. To obtain less foam, reduce the level<br />

(Fig. 2).<br />

• Fill the boiler with water (Fig.3) and put the coffeehol<strong>de</strong>r<br />

back in place (Fig. 4).<br />

• Fill the coffee-hol<strong>de</strong>r with finely ground coffee, up to<br />

and not over the edge, without pressing it down and<br />

taking care not to leave coffee pow<strong>de</strong>r on the edge of<br />

the coffee-hol<strong>de</strong>r or the boiler un<strong>de</strong>rneath (Fig. 5).<br />

• Screw the top back onto the boiler without pushing<br />

against the handle (d) (Fig. 6).<br />

• Open the lid (e) and make sure that the S.A.F.E valve<br />

system is correctly assembled (Fig. 7a), hooking it<br />

to the upper part and pushing the lever (f) downwards<br />

(Fig. 8a).<br />

• Pour milk in the top up to the level required, as<br />

specified on the valve lever where MILK is written<br />

(Fig. 9a).<br />

• Close the lid and put the coffee-maker on the cooker<br />

(Fig 10a)<br />

• A few minutes after placing the cappuccino-maker on<br />

the source of heat, the S.A.F.E valve system comes<br />

into action releasing a characteristic “air puff” into<br />

the boiler. At first, coffee is injected into milk and<br />

subsequently residual steam further helps foam to<br />

<strong>for</strong>m. These operations can be easily seen through the<br />

transparent window on the lid (Fig. 11).<br />

• A few seconds (15 to 20 seconds) after the valve<br />

system has come into action, the pressure insi<strong>de</strong> the<br />

boiler drops. As a consequence, the valve closes, thus<br />

preventing cappuccino from being sucked back into<br />

the boiler.<br />

• Now the cappuccino is ready to be served. Open the<br />

lid and pour the content into cups: first the liquid, then<br />

the foam, with the help of a spoon if necessary (Fig.<br />

12a).<br />

How to prepare espresso coffee<br />

• Unscrew the boiler (a) from the top (b) and take out<br />

the coffee-hol<strong>de</strong>r / measure (c).<br />

• Turn the funnel upsi<strong>de</strong> down and fill with water no<br />

higher than the minimum level (Fig 2).<br />

• Fill the boiler with water (Fig.3) and put the coffeehol<strong>de</strong>r<br />

back in place (Fig. 4).<br />

• Fill the coffee-hol<strong>de</strong>r with finely ground coffee, up to<br />

and not over the edge, without pressing it down and<br />

taking care not to leave coffee pow<strong>de</strong>r on the edge of<br />

the coffee-hol<strong>de</strong>r or the boiler un<strong>de</strong>rneath (Fig. 5).<br />

• Screw the top back onto the boiler without pushing<br />

against the handle (d) (Fig. 6).<br />

• Insert the <strong>de</strong>vice <strong>for</strong> coffee preparation on the lever of<br />

the S.A.F.E. valve (Fig. 7b).<br />

• Put the S.A.F.E. valve in the top of the coffee-maker,<br />

hooking It to the upper part and pushing the lever<br />

downwards (Fig.8b).<br />

• Close the lid and put the coffee-maker on the cooker


WARNING<br />

Always <strong>de</strong>tach<br />

the S.A.F.E.<br />

valve be<strong>for</strong>e<br />

unscrewing<br />

the boiler<br />

(Fig.9b).<br />

• After a few minutes (3 - 4) the valve system activates,<br />

making the coffee go up into the upper part with a<br />

characteristic “puffing” sound.<br />

• A few seconds later (10 - 15) the pressure drops and<br />

the valve closes stopping Its “puffing” sound.<br />

• Take the coffee-maker off the cooker and immediately<br />

pour out the coffee, alternating between cups so that<br />

the foam is equally distributed (Fig. 10b).<br />

cAreFUL<br />

• If you <strong>use</strong> gas, make sure to keep a medium-high<br />

flame, but within the edge of the bottom boiler (Fig. A<br />

and Fig. A1).<br />

• If you <strong>use</strong> electric or vitroceramic hobs, choose a<br />

proper diameter (max. 150 mm) with medium / high<br />

heat (Fig. B).<br />

Quick cleaning<br />

• Let the cappuccino-maker cool down<br />

• Dismantle the S.A.F.E valve system by lifting the lever<br />

and taking it out of its housing (Fig. 13).<br />

• Wash with running water (Fig. 14).<br />

• Unscrew the boiler from the top and wash the parts<br />

separately, especially the upper part to carefully<br />

remove milk residues if you have prepared cappuccino.<br />

Use a soft cloth to remove any stubborn marks.<br />

• Let all the components fully dry be<strong>for</strong>e reassembling<br />

the product.<br />

recOMMeNDAtIONS<br />

• Only <strong>use</strong> types of coffee especially ground<br />

<strong>for</strong> Italian traditional coffee-makers. Avoid<br />

espresso coffee varieties. Furthermore, If you prepare<br />

cappuccino, the quantity of coffee <strong>use</strong>d must not<br />

exceed the funnel edge. Never press the coffee down.<br />

eNGLISH<br />

<strong>Instructions</strong> <strong>for</strong> <strong>use</strong> and features<br />

• the <strong>use</strong> of milk in preparing cappuccino<br />

requires greater attention in cleaning and<br />

washing operations. As everybody knows, when<br />

it dries, milk can leave <strong>de</strong>posits that can begin to<br />

smell bad, are unhygienic and are hard to remove. It<br />

is there<strong>for</strong>e necessary to <strong>use</strong> hot water <strong>for</strong> washing<br />

the upper part and, more specifically, the S.A.F.E<br />

valve (Fig. 15) IMMEDIATELY AFTER MAKING A<br />

CAPPUCCINO. If it is not washed shortly after <strong>use</strong>, it<br />

will be necessary to clean the S.A.F.E. valve with more<br />

attention, as follows:<br />

• in a pan, prepare a solution consisting of a glass of<br />

water and a teaspoon of washing-up liquid;<br />

• put the S.A.F.E. valve In the solution and boil it <strong>for</strong> a<br />

few minutes (5 - 6);<br />

• let it cool, then rinse in plenty of running water.<br />

This will not only assure that it functions properly but also<br />

that it is kept hygienically clean.<br />

• Should you expect not to <strong>use</strong> the cappuccino-maker<br />

<strong>for</strong> a long time, it is recommen<strong>de</strong>d not to put the<br />

S.A.F.E valve system back in its housing, but leave it<br />

on the bottom of the container (Fig. 15).<br />

• It is recommen<strong>de</strong>d to wash the product immediately<br />

after <strong>use</strong> in or<strong>de</strong>r to avoid milk residues from drying.<br />

• It is recommen<strong>de</strong>d to periodically clean the filter (g)<br />

and the gasket (h) with a kitchen brush in or<strong>de</strong>r to<br />

avoid clogging ca<strong>use</strong>d by coffee grains (about every<br />

30 <strong>use</strong>s).<br />

• After not using the cappuccino-maker <strong>for</strong> a long time,<br />

throw away the first preparation you make. For this<br />

preparation, <strong>use</strong> water instead of milk and half the<br />

quantity of coffee.<br />

• Now and then (every 30 cycles) push the pivot coming<br />

out from the safety valve (l), situated on the boiler, to<br />

remove scale (Fig. 16).


First meeting<br />

IMPOrtANt<br />

• Never put the coffee-maker in a dishwasher. Not<br />

dishwasher safe.<br />

• Don’t clean the coffee-maker with abrasive <strong>de</strong>tergents<br />

or materials.<br />

• During operation, keep the coffee-maker away from<br />

children.<br />

• Fill the coffee-maker boiler with water only.<br />

• Never <strong>use</strong> the coffee-maker when the boiler is empty.<br />

• Only <strong>use</strong> coffee finely ground <strong>for</strong> moka coffee-makers.<br />

• Only <strong>use</strong> milk in the top.<br />

• The coffee-maker is only to be <strong>use</strong>d <strong>for</strong> coffee. Never<br />

put other substances in the funnel, such as cocoa,<br />

camomile or other brews.<br />

• Once prepared, <strong>use</strong> handle and knob to open the lid<br />

and pour the content.<br />

• Never open the coffee-maker be<strong>for</strong>e it has completely<br />

cooled off; do not touch hot surfaces.<br />

• Never <strong>use</strong> the coffee-maker on induction hobs.<br />

• Only choose original parts <strong>for</strong> the coffee-maker.<br />

• When in <strong>use</strong> position the coffee-maker so that the<br />

safety valve is oriented towards the <strong>use</strong>r <strong>for</strong> inspection.<br />

• Don’t <strong>use</strong> milk of vegetal origin (rice, coconut, soy<br />

milk, etc.).<br />

A TIP<br />

For preparing cappuccino you can <strong>use</strong> any<br />

type of milk, fresh or long-life, and Moka<br />

coffee blends. The best result is obtained<br />

with UHT whole milk and roughly ground<br />

Moka coffee blends.<br />

Guarantee<br />

• The coffee-maker has a guarantee<br />

in compliance with applicable law.<br />

Reference is ma<strong>de</strong> to the date of<br />

purchase specified in the cash slip.<br />

• The guarantee is not applicable if:<br />

- Original parts are not <strong>use</strong>d<br />

- The product is repaired or modified by<br />

unauthorized personnel. Malfunctioning<br />

ca<strong>use</strong>d by such interventions is not<br />

covered by guarantee.<br />

• Periodically check components. When<br />

they show signs of wear, they must be<br />

replaced.


IF tHe cOFFee-MAker IS NAUGHtY<br />

TROUBLE TROUBLESHOOTING<br />

tHe cOFFee-MAker<br />

MAkeS LIttLe FOAM<br />

tHe cOFFee-MAker<br />

PrODUceS A LUkeWArM<br />

cAPPUccINO<br />

tHe cOFFee-MAker<br />

ALLOWS cOFFee, MILk Or<br />

FOAM tO SPILL OVer tHe tOP<br />

tHere’S SteAM cOMING OUt<br />

FrOM tHe SAFetY VALVe<br />

tHe cOFFee PrODUceD<br />

tASteS BUrNt<br />

tHe cOFFee PrODUceD IS<br />

tOO WeAk Or LUkeWArM<br />

tHe cOFFee-MAker LeAkS<br />

BetWeeN tHe tOP<br />

AND tHe BOILer<br />

tHe BOILer<br />

OF tHe cOFFee-MAker<br />

cANNOt Be UNScreWeD<br />

FrOM tHe tOP<br />

• The filter may be clogged; it must be cleaned.<br />

• The ground coffee you <strong>use</strong> is not of a traditional type <strong>for</strong> moka coffee-makers.<br />

Replace with the right blend.<br />

• The injecting nozzle of the S.A.F.E. valve system may be partially clogged; replace It.<br />

• The kind of milk you <strong>use</strong> may not be appropriate; only <strong>use</strong> full-cream or partially<br />

skimmed milk.<br />

• Insufficient water In the boiler; increase water level.<br />

• The mesh of the filter is no longer intact or the filter has been damaged. Replace.<br />

• In any case, it is possible to increase the cappuccino temperature by leaving the<br />

coffee-maker on the cooker even after the foam has been produced.<br />

• Too much water or milk in the product; reduce the quantity based on these<br />

instructions <strong>for</strong> <strong>use</strong>.<br />

• The milk you <strong>use</strong> may produce too much foam; reduce the quantity of milk.<br />

• The coffee is too finely ground; change coffee and choose a type suitable <strong>for</strong> moka<br />

coffee-makers.<br />

• Too much coffee; reduce quantity.<br />

• The S.A.F.E. valve is blocked; per<strong>for</strong>m special cleaning, as <strong>de</strong>scribed in<br />

“Recommendations “.<br />

• Too much water; reduce the quantity of water in the boiler.<br />

• The coffee <strong>use</strong>d is too finely ground; change the type of coffee.<br />

• Too much coffee; reduce quantity.<br />

• Insufficient water; add more water in the boiler.<br />

• Insufficient coffee; increase quantity.<br />

eNGLISH<br />

<strong>Instructions</strong> <strong>for</strong> <strong>use</strong> and features<br />

• The two parts may not be perfectly screwed together; tighten further.<br />

• There may be coffee residues on the edges of the coffee-hol<strong>de</strong>r or the bottom boiler;<br />

clean carefully.<br />

• The temperature of the boiler is still too hot; let the product cool down.<br />

• The boiler has low pressure; the S.A.F.E valve system must be dismantled be<strong>for</strong>e<br />

unscrewing.


Presentación<br />

SISTEMA<br />

AUTOMÁTICO<br />

FOREVER<br />

ExPRéS<br />

S.A.F.E.<br />

PATENTADO<br />

V I V E R E C O N G U S T O<br />

Forever ha creado una cafetera con el corazón patentado, que sabe preparar<br />

un café exprés <strong>de</strong> primera, con una crema igualita a la <strong>de</strong>l bar. Y por si ello<br />

fuera poco, prepara un café capuchino con cuerpo y cremoso, para que Usted<br />

se rego<strong>de</strong>e directamente en su hogar.<br />

Gracias a su revolucionario dispositivo <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E (Sistema Automático<br />

Forever Exprés), que un equipo <strong>de</strong> profesionales puso a punto en los laboratorios<br />

Forever, pue<strong>de</strong> Usted optar entre un café exprés con crema o un café<br />

capuchino <strong>de</strong> sabor <strong>de</strong>licado. Es muy sencillo: basta introducir un accesorio.<br />

El dispositivo <strong>de</strong> válvulas patentado no falla jamás.<br />

S.A.F.E. <strong>de</strong>staca por su eficacia, comprobada para un número extremadamente<br />

elevado <strong>de</strong> ciclos <strong>de</strong> funcionamiento, que se repiten siempre con la misma<br />

precisión.<br />

A<strong>de</strong>más, el exclusivo sistema <strong>de</strong> válvulas garantiza:<br />

• una calidad <strong>de</strong> primera y las mejores prestaciones en todas las condiciones<br />

<strong>de</strong> uso. El usuario pue<strong>de</strong> controlarlo todo muy fácilmente, gracias a la mirilla<br />

redonda y transparente <strong>de</strong> la tapa;<br />

• una bebida a la temperatura i<strong>de</strong>al;<br />

• una seguridad total, al usar el aparato, gracias a la válvula <strong>de</strong> seguridad, que<br />

se pue<strong>de</strong> inspeccionar;<br />

• una higiene máxima y características idóneas para uso alimentario, merced<br />

a la palanca <strong>de</strong> bloqueo, práctica y ergonómica (que permite obtener una<br />

sujeción segura y un <strong>de</strong>smontaje fácil y veloz); y gracias al aluminio y a las<br />

aleaciones empleadas, todos ellos a tenor <strong>de</strong> la normativa En 601/602.<br />

El corazón <strong>de</strong> la cafetera: El usuario no necesita efectuar operación alguna,<br />

para accionarlo ni restaurarlo por medio <strong>de</strong> botones, ya que el mismo es<br />

totalmente automático.<br />

Así, la cafetera pue<strong>de</strong> preparar dos tazas abundantes <strong>de</strong> café capuchino, con<br />

una crema fina, suave y persistente. Y con una temperatura final, perfecta.<br />

A<strong>de</strong>más, mediante una operación <strong>de</strong> adaptación <strong>de</strong> lo más sencilla, también es<br />

posible preparar dos tacitas <strong>de</strong> café exprés como el <strong>de</strong>l bar.


Accesorio<br />

para café<br />

Guarnición S.A.F.E.<br />

Guarnición<br />

<strong>de</strong> la válvula<br />

Válvula S.A.F.E.<br />

eSPAÑOL<br />

<strong>Instrucciones</strong> y características<br />

Empuñadura<br />

Placa filtro<br />

Embudo<br />

KIT DE REPUESTOS CÓD. FOREVER<br />

Empuñadura 60080600<br />

Embudo 60080601<br />

Guarnición + placa +guarnición S.A.F.E. 60080602<br />

Válvula S.A.F.E. + guarnición S.A.F.E. 60080603<br />

Accesorio para café 60572112


La primera vez<br />

Antes <strong>de</strong> usar la cafetera por primera vez, es<br />

importante:<br />

• verificar que el producto esté en perfectas condiciones<br />

y completo, con todas sus partes y componentes,<br />

ensamblados en la posición correcta (Fig. 1);<br />

¡Cuidado! Monte la placa filtro con la parte cóncava<br />

hacia abajo (Fig. 1A) y la guarnición con el símbolo<br />

<strong>de</strong> la taza hacia abajo (Fig. 1B).<br />

• que la haga funcionar tres veces, como mínimo,<br />

poniendo agua exclusivamente, tanto en la cal<strong>de</strong>ra<br />

como en el recipiente superior. A<strong>de</strong>más, utilice<br />

la mitad <strong>de</strong> la dosis <strong>de</strong> café normal (véanse las<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso). Luego, tire la preparación;<br />

• recordar que usar el aparato con frecuencia, mejora<br />

sus prestaciones;<br />

• seguir siempre las instrucciones al pie <strong>de</strong> la letra.<br />

cómo preparare el café capuchino<br />

• Desenrosque la cal<strong>de</strong>ra (a), separándola <strong>de</strong>l<br />

recipiente superior (b) y extraiga el cacillo portacafé<br />

– dosificador (c).<br />

• Ponga el cacillo portacafé patas arriba y llénelo con<br />

agua hasta el nivel MÁX. Si <strong>de</strong>sea menos espuma,<br />

pue<strong>de</strong> poner menos agua (Fig. 2).<br />

• Eche agua en la cal<strong>de</strong>ra (Fig. 3) y coloque en su<br />

asiento el cacillo portacafé (Fig. 4).<br />

• Llene el cacillo portacafé con café molido, especial<br />

para cafetera moka. Controle que no rebase el bor<strong>de</strong> y<br />

no lo apriete. Verifique que no que<strong>de</strong>n restos <strong>de</strong> café<br />

en los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cacillo portacafé ni en la cal<strong>de</strong>ra<br />

(Fig. 5).<br />

• Enrosque bien el recipiente superior en la cal<strong>de</strong>ra, sin<br />

hacer presión contra la empuñadura (d) (Fig. 6).<br />

• Abra la tapa (e) y cerciórese <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong><br />

válvulas S.A.F.E esté montado correctamente (Fig.<br />

7a), enganchándolo en la parte superior y empujando<br />

la palanca (f) hacia abajo (Fig. 8a).<br />

• Ponga leche en el recipiente hasta el nivel indicado,<br />

que se aprecia en la palanca <strong>de</strong> la válvula, don<strong>de</strong> reza<br />

“MILK” (Fig. 9a).<br />

• Cierre la tapa y coloque su cafetera sobre la fuente <strong>de</strong><br />

calor (Fig. 10a).<br />

• Al cabo <strong>de</strong> unos minutos con la cafetera, ubicada<br />

sobre la fuente <strong>de</strong> calor, el sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E.<br />

se acciona y <strong>de</strong>ja que salga la energía acumulada en<br />

la cal<strong>de</strong>ra, emitiendo el “pitido” característico. Ahora,<br />

en primer término, el café se inyecta en la leche. Acto<br />

seguido, pasa el vapor restante, para que la leche<br />

que<strong>de</strong> bien batida y se <strong>for</strong>me la crema <strong>de</strong> rigor. El<br />

usuario pue<strong>de</strong> inspeccionar fácilmente la realización <strong>de</strong><br />

cada uno <strong>de</strong> estos pasos, a través <strong>de</strong> la mirilla redonda<br />

transparente que corona la tapa (Fig. 11).<br />

• Al cabo <strong>de</strong> unos 15 – 20 segundos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento<br />

en que se acciona el sistema <strong>de</strong> válvulas, se agota la<br />

energía que estaba en el interior <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra. Por<br />

consiguiente, la válvula se cierra para impedir que el<br />

café capuchino vuelva a penetrar en la cal<strong>de</strong>ra.<br />

• Ahora el café capuchino está listo y se pue<strong>de</strong> servir.<br />

Levante la tapa y distribuya el contenido en las tazas:<br />

primeramente, eche el líquido y, luego, la crema. Al<br />

efecto, si es necesario, ayú<strong>de</strong>se con una cucharita<br />

(Fig. 12a).<br />

cómo preparare el café exprés<br />

• Desenrosque la cal<strong>de</strong>ra (a), separándola <strong>de</strong>l<br />

recipiente superior (b) y extraiga el cacillo portacafé<br />

– dosificador (c).<br />

• Ponga el cacillo portacafé patas arriba y llénelo con<br />

agua hasta el nivel mínimo (Fig. 2).<br />

• Eche agua en la cal<strong>de</strong>ra (Fig. 3) y coloque en su<br />

asiento el cacillo portacafé (Fig. 4).<br />

• Llene el cacillo portacafé con café molido, especial<br />

para cafetera moka. Controle que no rebase el bor<strong>de</strong> y<br />

no lo apriete. Verifique que no que<strong>de</strong>n restos <strong>de</strong> café


AdVERTENcIA<br />

Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senroscar<br />

la cal<strong>de</strong>ra,<br />

<strong>de</strong>senganche<br />

siempre la válvula<br />

S.A.F.E.<br />

en los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cacillo portacafé ni en la cal<strong>de</strong>ra<br />

(Fig. 5).<br />

• Enrosque bien el recipiente superior en la cal<strong>de</strong>ra, sin<br />

hacer presión contra la empuñadura (d) (Fig. 6).<br />

• Ubique el dispositivo para preparar café en la palanca<br />

<strong>de</strong> la válvula S.A.F.E. (Fig. 7b).<br />

• Ubique la válvula S.A.F.E. en el recipiente,<br />

enganchándola en la parte superior y empujando la<br />

palanca hacia abajo (Fig.8b).<br />

• Cierre la tapa y coloque su cafetera sobre la fuente <strong>de</strong><br />

calor (Fig.9b).<br />

• Al cabo <strong>de</strong> unos minutos (3 - 4), el sistema <strong>de</strong> válvulas<br />

se acciona y hace que el café suba a la parte superior,<br />

emitiendo el “pitido” característico. Al cabo <strong>de</strong> unos<br />

segundos (10 - 15), se agota la energía acumulada y la<br />

válvula se cierra, con lo cual cesa el “pitido”.<br />

• A partir <strong>de</strong> este momento, no <strong>de</strong>je la cafetera arriba<br />

<strong>de</strong>l fuego. Eche <strong>de</strong> inmediato el café en las tazas,<br />

distribuyendo el contenido alternativamente entre una<br />

taza y la otra a efectos <strong>de</strong> que la crema se distribuya<br />

mejor (Fig. 10b).<br />

¡cUIDADO!<br />

• Si utiliza la cocina a gas, emplee el fuego mediano/<br />

máximo (Fig. A) y recuer<strong>de</strong> que la llama no ha <strong>de</strong><br />

superar jamás la base <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra (Fig. A1).<br />

• Si emplea una hornilla eléctrica o una cocina <strong>de</strong><br />

vitrocerámica, escoja el diámetro a<strong>de</strong>cuado (150<br />

mm, como máximo) y regule a nivel mediano/fuerte<br />

(Fig. B).<br />

Se limpia en un santiamén<br />

• Aguar<strong>de</strong> hasta que la cafetera esté bien fría.<br />

• Desmonte el sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E. Al efecto,<br />

levante la palanca y extráigalo <strong>de</strong> su asiento (Fig. 13).<br />

• Lávelo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> un chorro <strong>de</strong> agua corriente (Fig. 14).<br />

• Desenrosque la cal<strong>de</strong>ra y sepárela <strong>de</strong>l recipiente<br />

eSPAÑOL<br />

<strong>Instrucciones</strong> y características<br />

superior. Lave ambas partes por separado. Ponga un<br />

cuidado especial, al lavar el recipiente superior, para<br />

eliminar todos los restos <strong>de</strong> leche, si ha preparado<br />

café capuchino. Para eliminar la suciedad que no sale<br />

fácilmente, emplee un paño suave. Deje que todas las<br />

partes <strong>de</strong>l aparato se sequen bien y, luego, vuelva a<br />

montar la cafetera.<br />

recOMeNDAcIONeS<br />

• Use exclusivamente café molido para<br />

cafeteras moka. No <strong>use</strong> otros tipos <strong>de</strong> café exprés.<br />

Si prepara café capuchino, recuer<strong>de</strong> que el café no<br />

tiene que rebasar el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l embudo. No olvi<strong>de</strong> que<br />

nunca hay que apretar el café.<br />

• cuando tenga que usar leche para preparar<br />

café capuchino, préstele mayor atención<br />

aún a la limpieza y al lavado <strong>de</strong> la cafetera.<br />

Como se sabe, cuando <strong>de</strong>jamos que la leche se seque<br />

en la cafetera, se <strong>for</strong>ma una costra que con el paso<br />

<strong>de</strong>l tiempo huele mal, amén <strong>de</strong> ser antihigiénica y<br />

difícil <strong>de</strong> eliminar. Por consiguiente, recuer<strong>de</strong> que es<br />

necesario lavar el recipiente superior y, en particular,<br />

la válvula S.A.F.E con agua caliente (Fig. 15)<br />

INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE PREPARAR CAFÉ<br />

CAPUCHINO. Si no sigue Usted estas instrucciones<br />

en el tiempo indicado, se verá obligado a efectuar la<br />

limpieza extraordinaria <strong>de</strong> la válvula S.A.F.E. En este<br />

último caso, proceda <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

• disuelva un vaso <strong>de</strong> agua y una cucharada (cuchara<br />

sopera) <strong>de</strong> jabón líquido para platos, en un recipiente;<br />

• sumerja la válvula S.A.F.E. y haga hervir durante unos<br />

minutos (5 - 6);<br />

• <strong>de</strong>je que se enfríe y, luego, enjuague con agua<br />

corriente en abundancia.<br />

Procediendo <strong>de</strong> esta manera, se regeneran y garantizan<br />

las condiciones higiénicas necesarias, al igual que las


La primera vez<br />

mejores condiciones <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la cafetera.<br />

• Si calcula que no usará el aparato por un período<br />

prolongado, no <strong>de</strong>je montado el sistema <strong>de</strong> válvulas<br />

S.A.F.E. en su asiento. Es aconsejable que que<strong>de</strong><br />

apoyado contra el fondo <strong>de</strong>l recipiente (Fig. 15).<br />

• Cada vez que usa el aparato, es aconsejable lavarlo<br />

<strong>de</strong> inmediato al final <strong>de</strong> la preparación, para que los<br />

restos leche no se sequen en su interior.<br />

• Es aconsejable limpiar periódicamente la placa-filtro<br />

(g) y la guarnición (h) con un cepillo <strong>de</strong> cocina, para<br />

que los granos <strong>de</strong> café no la obturen (cada 30 ciclos<br />

aproximadamente).<br />

• Cada vez que <strong>use</strong> el aparato, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un período<br />

prolongado <strong>de</strong> inactividad, prepare una bebida con<br />

agua en lugar <strong>de</strong> leche y la mitad <strong>de</strong> la dosis normal <strong>de</strong><br />

café. Luego, tire la preparación.<br />

• Periódicamente (cada 30 ciclos), apriete el perno<br />

que sobresale <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> seguridad (I), que<br />

está ubicada en la cal<strong>de</strong>ra, a fin <strong>de</strong> eliminar las<br />

incrustaciones calizas que se hayan <strong>for</strong>mado (Fig. 16).<br />

IMPOrtANte<br />

• Nunca lave la cafetera en el lavavajillas.<br />

• No limpie la cafetera con <strong>de</strong>tergentes ni materiales<br />

abrasivos.<br />

• Durante el funcionamiento, la cafetera no ha <strong>de</strong> quedar<br />

jamás al alcance <strong>de</strong> los niños.<br />

• Llene la cal<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la cafetera exclusivamente con<br />

agua.<br />

• No <strong>use</strong> la cafetera, si la cal<strong>de</strong>ra está vacía.<br />

• Use solamente café molido tipo moka.<br />

• En el recipiente, vierta leche exclusivamente.<br />

• Use la cafetera exclusivamente para preparar café.<br />

Nunca ponga en el embudo otros productos, como<br />

cacao en polvo, manzanilla ni otras infusiones.<br />

• Al final <strong>de</strong> la preparación, para abrir el recipiente<br />

y verter el contenido en las tazas, hay que asir<br />

exclusivamente la empuñadura y el pomo.<br />

• Nunca abra la cafetera, si no está bien fría. No toque<br />

las superficies calientes.<br />

• No <strong>use</strong> la cafetera con hornillas por inducción.<br />

• Para la cafetera, escoja sólo repuestos originales.<br />

• Durante el funcionamiento, ubique la cafetera sobre<br />

la fuente <strong>de</strong> calor, <strong>de</strong> manera tal que la válvula <strong>de</strong><br />

seguridad inspeccionable no que<strong>de</strong> <strong>de</strong> cara al usuario.<br />

• No <strong>use</strong> leche <strong>de</strong> tipo vegetal (leche <strong>de</strong> arroz, <strong>de</strong> coco,<br />

<strong>de</strong> soja, etc.).<br />

UN CONSEJO<br />

Para preparar café capuchino, es posible<br />

usar todos los tipos <strong>de</strong> leche (tanto fresca<br />

como <strong>de</strong> larga vida) y las mezclas <strong>de</strong> café<br />

molido para cafetera moka. Podrá obtener<br />

el mejor resultado con leche entera UHT y<br />

café para moka a la italiana, molido grueso.<br />

Garantía<br />

• La cafetera cuenta con una garantía,<br />

acor<strong>de</strong> a lo preceptuado en las leyes en<br />

vigor, a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra,<br />

que figura en el ticket <strong>de</strong>l comerciante.<br />

• La garantía se extingue en el acto,<br />

- si el usuario no usa repuestos originales;<br />

- si el usuario hace reparar o modificar<br />

el aparato a personal no autorizado: la<br />

garantía NO cubre los <strong>de</strong>sperfectos que<br />

puedan causar dichas operaciones.<br />

• Controle periódicamente los<br />

componentes. Cuando vea que dan<br />

muestras <strong>de</strong> estar gastados, cámbielos.


SI LA cAFeterA Se PONe cAPrIcHOSA<br />

PROBLEMAS CAUSA/ SOLUCIÓN<br />

LA cAFeterA PrePArA<br />

POcA creMA<br />

LA cAFeterA PrePArA<br />

cAFÉ cAPUcHINO tIBIO<br />

LA cAFeterA DeJA QUe Se<br />

DeSBOrDeN eL cAFÉ,<br />

LA LecHe O LA creMA POr<br />

eL recIPIeNte SUPerIOr<br />

SALe VAPOr<br />

POr LA VÁLVULA<br />

De SeGUrIDAD<br />

eL cAFÉ SALe QUeMADO<br />

eL cAFÉ SALe cON POcO<br />

cUerPO O tIBIO<br />

LA cAFeterA PIerDe AGUA,<br />

eNtre eL recIPIeNte<br />

Y LA cALDerA<br />

LA cALDerA De LA cAFeterA<br />

NO Se DeSeNrOScA<br />

DeL recIPIeNte<br />

eSPAÑOL<br />

<strong>Instrucciones</strong> y características<br />

• La placa-filtro pue<strong>de</strong> estar obturada. Límpiela.<br />

• El café molido que usa no es el moka tradicional. Cambie <strong>de</strong> molido, usando el tipo<br />

correcto.<br />

• La boquilla inyectora <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E. pue<strong>de</strong> estar parcialmente<br />

obturada. Cámbiela.<br />

• El tipo <strong>de</strong> leche que usa no es a<strong>de</strong>cuado. Emplee exclusivamente leche <strong>de</strong> vaca,<br />

entera o parcialmente <strong>de</strong>snatada.<br />

• No ha echado la cantidad suficiente <strong>de</strong> agua en la cal<strong>de</strong>ra: añada más agua, hasta el<br />

nivel indicado.<br />

• Las mallas <strong>de</strong> la red, que hace <strong>de</strong> filtro, ya no están en buenas condiciones, o bien,<br />

el filtro está estropeado. Cámbielo.<br />

• Sea como fuere, es posible aumentar la temperatura <strong>de</strong>l café capuchino <strong>de</strong>jando el<br />

aparato en la hornilla, cuando haya terminado <strong>de</strong> preparar la crema.<br />

• Pue<strong>de</strong> haber una cantidad excesiva <strong>de</strong> agua o <strong>de</strong> leche en la cafetera. Reduzca las<br />

cantida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> con<strong>for</strong>midad con las instrucciones <strong>de</strong>l presente manual.<br />

• La leche utilizada pue<strong>de</strong> ser excesivamente cremosa. Use menos leche.<br />

• El café pue<strong>de</strong> estar molido excesivamente fino. Escoja café molido para cafetera Moka.<br />

• La cantidad <strong>de</strong> café es excesiva. Use menos café.<br />

• La válvula S.A.F.E. está bloqueada. Efectúe un lavado extraordinario, con arreglo a lo<br />

<strong>de</strong>scrito en el capítulo “recomendaciones”.<br />

• En la cal<strong>de</strong>ra hay más agua <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>bido. Quite agua <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra.<br />

• Ha usado café molido excesivamente fino. Cambie <strong>de</strong> café.<br />

• Ha puesto más café <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>bido. Reduzca la cantidad <strong>de</strong> café.<br />

• En la cal<strong>de</strong>ra hay menos agua <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>bido. Eche más agua en la cal<strong>de</strong>ra.<br />

• Ha puesto menos café <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>bido. Añada café.<br />

• Los dos elementos pue<strong>de</strong>n haber quedado mal enroscados, y no hasta el fondo.<br />

Apriete más.<br />

• Pue<strong>de</strong> haber restos <strong>de</strong> café en los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cacillo portacafé y en la cal<strong>de</strong>ra.<br />

Límpielos bien.<br />

• La temperatura <strong>de</strong> la cal<strong>de</strong>ra no ha bajado. Aguar<strong>de</strong> hasta que la cafetera se enfríe.<br />

• En la cal<strong>de</strong>ra, se ha creado el vacío. Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senroscar la cal<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong>smonte el<br />

sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E.


Présentation<br />

SySTèME<br />

AUTOMATIqUE<br />

ESPRESSO<br />

FOREVER<br />

S.A.F.E.<br />

BREVETE<br />

V I V E R E C O N G U S T O<br />

Forever a créé une cafetière, au cœur breveté, en mesure <strong>de</strong> préparer un<br />

excellent café avec <strong>de</strong> la crème, comme celui du bar, et un cappuccino <strong>de</strong>nse<br />

et crémeux, à savourer directement chez soi.<br />

Le dispositif <strong>de</strong> valve innovante et révolutionnaire S.A.F.E. (Système Automatique<br />

Forever Expresso), mis au point dans les laboratoires Forever par une<br />

équipe <strong>de</strong> spécialistes, permet en effet d’obtenir au choix un café expresso<br />

avec la crème ou un cappuccino <strong>de</strong>nse et crémeux, grâce à l’utilisation d’un<br />

simple accessoire.<br />

Le dispositif <strong>de</strong> valve breveté ne déçoit jamais.<br />

S.A.F.E. est testé en effet pour un nombre très élevé <strong>de</strong> cycles <strong>de</strong> fonctionnement<br />

parfaitement précis et répétables.<br />

En outre, le système <strong>de</strong> valve exclusif garantit:<br />

• une qualité et <strong>de</strong>s prestations excellentes dans les différentes conditions<br />

d’usage, facile à inspecter grâce au hublot transparent du couvercle<br />

• température finale <strong>de</strong> la boisson idéale<br />

• sécurité totale d’emploi, grâce à la valve <strong>de</strong> sécurité contrôlable<br />

• hygiène parfaite pour usage alimentaire grâce au levier <strong>de</strong> blocage pratique<br />

et ergonomique pour une fixation sûre et un démontage aisé et immédiat,<br />

et grâce à l’utilisation d’aluminium et d’alliages obéissant à la norme En<br />

601/602.<br />

Le cœur <strong>de</strong> la cafetière, le dispositif <strong>de</strong> valve S.A.F.E., ne nécessite aucune<br />

opération <strong>de</strong> mise/remise en marche au moyen <strong>de</strong> boutons actionnés par<br />

l’utilisateur, ces opérations étant entièrement automatiques.<br />

La cafetière produit 2 gran<strong>de</strong>s tasses <strong>de</strong> cappuccino, avec une crème fine,<br />

douce et persistante, et une température finale idéale. Par une simple opération<br />

d’adaptation on peut également obtenir <strong>de</strong>ux tasses <strong>de</strong> café expresso<br />

comme au bar.


Accessoire<br />

pour le café<br />

Joint S.A.F.E.<br />

Joint<br />

Valve S.A.F.E.<br />

FrANÇAIS<br />

Mo<strong>de</strong> d’emploi et caractéristiques<br />

Poignée<br />

Plaquette filtre<br />

Porte-café<br />

KIT PIÈCES DÉTACHÉES CODE FOREVER<br />

Poignée 60080600<br />

Porte-café 60080601<br />

Joints + plaquette filtre + joint S.A.F.E. 60080602<br />

Valve S.A.F.E. + joint S.A.F.E. 60080603<br />

Accessoire pour le café 60572112


La première rencontre<br />

Avant d’utiliser la cafetière, il faut:<br />

• Vérifier que le produit soit complet et comprenant<br />

toutes les pièces et que les composants soient<br />

assemblés dans la bonne position (Fig. 1).<br />

Attention La plaque du filtre doit être montée avec la<br />

partie cre<strong>use</strong> vers le bas (Fig. 1A) et le joint avec le<br />

symbole <strong>de</strong> la tasse vers le bas (Fig. 1B).<br />

• effectuer au moins trois préparations à jeter en<br />

n’utilisant que <strong>de</strong> l’eau dans la chaudière et le<br />

récipient, en employant la moitié <strong>de</strong> la dose <strong>de</strong> café<br />

normalement prévue. (voir mo<strong>de</strong> d’emploi).<br />

• Savoir qu’une utilisation régulière améliore les<br />

prestations.<br />

• Se con<strong>for</strong>mer au mo<strong>de</strong> d’emploi.<br />

comment préparer le cappuccino<br />

• Dévisser la chaudière (a) du récipient collecteur (b) et<br />

extraire le porte-café – doseur (c).<br />

• Renverser le porte-café et remplir avec <strong>de</strong> l’eau<br />

jusqu’au niveau MAX. Pour obtenir moins <strong>de</strong> mousse<br />

on peut diminuer le niveau (Fig. 2).<br />

• Verser l’eau dans la chaudière (Fig.3) et insérer le<br />

porte-café (Fig. 4).<br />

• Remplir le porte-café avec du café moulu type moka,<br />

à ras bord mais sans débor<strong>de</strong>r, sans presser le café<br />

et en ayant soin <strong>de</strong> ne pas laisser <strong>de</strong> résidus sur les<br />

bords du porte-café et <strong>de</strong> la chaudière (Fig. 5).<br />

• Bien visser le récipient collecteur à la chaudière sans<br />

faire pression sur l’anse (d) (Fig. 6).<br />

• Ouvrir le couvercle (e) et s’assurer que le système <strong>de</strong><br />

valve S.A.F.E a été correctement monté (Fig. 7a), en<br />

l’attachant dans la partie supérieure et en poussant le<br />

levier (f) vers le bas (Fig. 8a).<br />

• Mettre le lait dans le récipient collecteur jusqu’au<br />

niveau indiqué, précisé sur le levier <strong>de</strong> la valve par<br />

l’inscription MILK (Fig. 9a).<br />

• Fermer le couvercle et placer la cafetière sur la source<br />

<strong>de</strong> chaleur (Fig 10a).<br />

• Au bout <strong>de</strong> quelques minutes avec la cafetière posée<br />

sur la source <strong>de</strong> chaleur, le système <strong>de</strong> valve S.A.F.E<br />

intervient en libérant l’énergie accumulée dans la<br />

chaudière par une « bouffée <strong>de</strong> vapeur » caractéristique.<br />

La première phase voit l’introduction du café dans le lait<br />

puis la vapeur résiduelle favorise encore plus la montée<br />

caractéristique <strong>de</strong> la crème. Ces phases sont faciles<br />

à contrôler à travers le hublot transparent placé sur le<br />

couvercle (Fig. 11).<br />

• Au bout <strong>de</strong> quelques secon<strong>de</strong>s (15 - 20) après le<br />

déclenchement du système <strong>de</strong> valve, l’énergie à<br />

l’intérieur <strong>de</strong> la chaudière diminue. Par conséquent la<br />

valve se referme, empêchant ainsi que le cappuccino<br />

ne retombe dans la chaudière.<br />

• Le cappuccino est alors prêt à être servi. Il faut<br />

soulever le couvercle et répartir le contenu dans les<br />

tasses; d’abord le liqui<strong>de</strong> puis la crème en s’aidant<br />

éventuellement d’une petite cuillère (Fig. 12a).<br />

comment préparer le café expresso<br />

• Dévisser la chaudière (a) du récipient collecteur (b) et<br />

extraire le porte-café – doseur (c).<br />

• Renverser le porte-café et remplir avec <strong>de</strong> l’eau sans<br />

dépasser le niveau minimum (Fig 2).<br />

• Verser l’eau dans la chaudière (Fig.3) et insérer le<br />

porte-café (Fig. 4).<br />

• Remplir le porte-café avec du café moulu type moka,<br />

à ras bord mais sans débor<strong>de</strong>r, sans presser le café<br />

et en ayant soin <strong>de</strong> ne pas laisser <strong>de</strong> résidus sur les<br />

bords du porte-café et <strong>de</strong> la chaudière (Fig. 5).<br />

• Bien visser le récipient collecteur à la chaudière sans<br />

faire pression sur l’anse (d) (Fig. 6).<br />

• Insérer le dispositif pour la préparation du café sur le<br />

levier <strong>de</strong> la valve S.A.F.E. (Fig. 7b).<br />

• Insérer la valve S.A.F.E. dans le récipient collecteur en<br />

l’attachant dans la partie supérieure et en poussant le


AdVERTISSEmENT<br />

détacher toujours la<br />

valve S.A.F.E.<br />

avant <strong>de</strong> dévisser<br />

la chaudière<br />

levier vers le bas (Fig. 8b).<br />

• Fermer le couvercle et placer sur la source <strong>de</strong> chaleur<br />

(Fig. 9b).<br />

• Au bout <strong>de</strong> quelques minutes (3 - 4), le système <strong>de</strong><br />

valve intervient en faisant monter le café dans la partie<br />

supérieure avec <strong>de</strong>s «bouffées» caractéristiques.<br />

Au bout <strong>de</strong> quelques secon<strong>de</strong>s (10 - 15), l’énergie<br />

accumulée s’épuise et la valve se referme en faisant<br />

cesser les «bouffées».<br />

• A ce point, ne pas laisser davantage le produit sur<br />

le feu, mais verser aussitôt le café en ayant soin <strong>de</strong><br />

répartir le contenu alternativement dans une tasse et<br />

l’autre en obtenant ainsi une bonne répartition <strong>de</strong> la<br />

crème (Fig. 10b).<br />

AtteNtION<br />

• Si l’on utilise le gaz, il faut que la flamme soit<br />

moyenne-<strong>for</strong>te, mais qu’elle ne débor<strong>de</strong> pas <strong>de</strong> la base<br />

<strong>de</strong> la chaudière (Fig. A et Fig. A1).<br />

• Si l’on utilise une plaque électrique ou en<br />

vitrocéramique il faut choisir le bon diamètre (150 mm<br />

maximum) avec un réglage moyen-<strong>for</strong>t (Fig. B).<br />

Propreté en quelques gestes<br />

• Laisser refroidir le produit.<br />

• Démonter le système <strong>de</strong> valve S.A.F.E. en soulevant le<br />

levier et en le retirant <strong>de</strong> son emplacement (Fig. 13).<br />

• Le laver sous un jet d’eau (Fig. 14).<br />

• Dévisser la chaudière du récipient collecteur et<br />

procé<strong>de</strong>r au lavage séparé <strong>de</strong>s parties, spécialement<br />

du récipient collecteur <strong>de</strong> manière à éliminer tout<br />

résidu <strong>de</strong> lait, lorsqu’on prépare du cappuccino. Utiliser<br />

éventuellement un tissu doux pour enlever les saletés<br />

récalcitrantes.<br />

• Laisser bien sécher tous les composants avant <strong>de</strong><br />

remonter le produit.<br />

FrANÇAIS<br />

Mo<strong>de</strong> d’emploi et caractéristiques<br />

cONSeILS<br />

• Le type <strong>de</strong> café à utiliser doit être<br />

exclusivement une moulure pour moka.<br />

Eviter les types <strong>de</strong> café pour expresso. En outre la<br />

quantité <strong>de</strong> café, si l’on fait du cappuccino, ne doit pas<br />

dépasser le bord <strong>de</strong> l’embout et ne doit jamais être<br />

compressée.<br />

• L’utilisation du lait, dans la production<br />

du cappuccino, exige une plus gran<strong>de</strong><br />

attention au niveau <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong><br />

nettoyage et <strong>de</strong> lavage. Il est bien connu que<br />

le lait, si on le laisse sécher, <strong>for</strong>me un dépôt qui à la<br />

longue <strong>de</strong>vient malodorant, indésirable du point <strong>de</strong> vue<br />

<strong>de</strong> l’hygiène et difficile à enlever. Il est donc nécessaire<br />

<strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r au lavage du récipient collecteur et en<br />

particulier <strong>de</strong> la valve S.A.F.E avec <strong>de</strong> l’eau chau<strong>de</strong><br />

(Fig. 15) AUSSITOT APRES LA PRODUCTION DU<br />

CAPPUCCINO. Au cas où le lavage n’aurait pas été<br />

effectué en temps utile, il faudra procé<strong>de</strong>r à une<br />

opération <strong>de</strong> lavage extraordinaire <strong>de</strong> la valve S.A.F.E.,<br />

en opérant comme suit:<br />

• Dans un récipient préparer une solution composée<br />

d’un verre d’eau et d’une cuillère à café <strong>de</strong> savon<br />

liqui<strong>de</strong> à vaisselle;<br />

• plonger la valve S.A.F.E. dans cette solution et porter à<br />

ébullition pendant quelques minutes (5 - 6);<br />

• laisser refroidir puis rincer abondamment à l’eau<br />

courante.<br />

En opérant ainsi on garantit et on rétablit les conditions<br />

d’hygiène nécessaires, ainsi que les conditions optimales<br />

<strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la cafetière.<br />

• Au cas où l’on prévoirait <strong>de</strong> ne pas l’utiliser pendant<br />

longtemps, il vaut mieux ne pas monter le système <strong>de</strong><br />

valve S.A.F.E sur son emplacement, mais le laisser<br />

posé sur le fond du récipient collecteur (Fig. 15).<br />

• On conseille <strong>de</strong> laver le produit aussitôt après chaque


La première rencontre<br />

utilisation pour éviter que les restes <strong>de</strong> lait ne sèchent.<br />

• On conseille <strong>de</strong> laver périodiquement la plaquette du<br />

filtre (g) et le joint (h) avec une brosse <strong>de</strong> cuisine pour<br />

éviter les obstructions dues aux grains <strong>de</strong> café (tous<br />

les 30 cycles environ).<br />

• En cas <strong>de</strong> non utilisation prolongée, faire fonctionner<br />

l’appareil et jeter le produit en utilisant <strong>de</strong> l’eau à la<br />

place du lait et la moitié <strong>de</strong> la dose <strong>de</strong> café prévue.<br />

• De temps en temps (tous les 30 cycles) faire pression<br />

sur le pivot saillant <strong>de</strong> la valve <strong>de</strong> sécurité (l),<br />

placée sur la chaudière, pour enlever d’éventuelles<br />

incrustations <strong>de</strong> calcaire (Fig. 16).<br />

IMPOrtANt<br />

• Ne jamais mettre la cafetière dans le lave-vaisselle.<br />

• Ne pas nettoyer la cafetière avec <strong>de</strong>s produits<br />

détergents ou <strong>de</strong>s matériaux abrasifs.<br />

• Au cours du fonctionnement, tenir la cafetière loin <strong>de</strong><br />

la portée <strong>de</strong>s enfants.<br />

• La chaudière <strong>de</strong> la cafetière doit être remplie<br />

exclusivement d’eau.<br />

• La cafetière ne doit jamais être utilisée avec la<br />

chaudière vi<strong>de</strong>.<br />

• Utiliser seulement du café moulu du type moka.<br />

• Dans le récipient collecteur introduire exclusivement du<br />

lait.<br />

• La cafetière doit être utilisée exclusivement avec<br />

du café. Ne jamais mettre dans l’entonnoir d’autres<br />

produits tels que poudre <strong>de</strong> cacao, camomille ou<br />

d’autres infusions.<br />

• Au cours <strong>de</strong> la préparation, utiliser l’anse et les<br />

poignées pour ouvrir le couvercle collecteur et verser le<br />

contenu.<br />

• Ne jamais ouvrir la cafetière avant son refroidissement<br />

complet; éviter <strong>de</strong> toucher les surfaces chau<strong>de</strong>s.<br />

• Ne jamais utiliser la cafetière sur <strong>de</strong>s plaques à<br />

induction.<br />

• Pour la cafetière ne choisir que <strong>de</strong>s pièces détachées<br />

originales.<br />

• Pendant le fonctionnement placer la cafetière <strong>de</strong><br />

manière que la valve <strong>de</strong> sécurité contrôlable ne soit<br />

pas orientée vers l’utilisateur.<br />

• Ne pas utiliser le lait d’origine végétale (lait <strong>de</strong> riz, <strong>de</strong><br />

noix <strong>de</strong> coco, <strong>de</strong> soja, etc.).<br />

UNE ASTUCE<br />

Pour la préparation du cappuccino on<br />

peut utiliser tous les types <strong>de</strong> lait, frais ou<br />

à longue conservation, et <strong>de</strong>s mélanges<br />

<strong>de</strong> café pour moka. Le meilleur résultat<br />

s’obtient avec du lait entier UHT et du café<br />

pour moka grossièrement moulu.<br />

Garantie<br />

• La cafetière est garantie selon la loi en<br />

vigueur. La date d’achat indiquée sur le<br />

ticket <strong>de</strong> caisse fait foi.<br />

• La garantie n’est pas valable si:<br />

- On a utilisé <strong>de</strong>s pièces détachées non<br />

originales<br />

- Le produit est réparé ou modifié par <strong>de</strong>s<br />

personnes non autorisées.<br />

Les dysfonctionnements dus à ces<br />

interventions ne sont pas couverts par la<br />

garantie.<br />

• Contrôler périodiquement les composants.<br />

Il faut les remplacer quand ils montrent<br />

<strong>de</strong>s signes d’usure.


SI LA cAFetIÈre FAIt DeS cAPrIceS<br />

PROBLEME EXPLICATION/SOLUTION<br />

LA cAFetIÈre PrODUIt<br />

PeU De crÈMe<br />

LA cAFetIÈre PrODUIt<br />

UN cAPPUccINO tIÈDe<br />

LA cAFetIÈre<br />

LAISSe Le cAFÉ, Le LAIt<br />

et LA crÈMe DÉBOrDer<br />

DU rÉcIPIeNt cOLLecteUr<br />

De LA VAPeUr SOrt<br />

De LA VALVe De SÉcUrItÉ<br />

LA cAFetIÈre PrODUIt<br />

DU cAFÉ BrÛLÉ<br />

LA cAFetIÈre PrODUIt DU cAFÉ<br />

trOP LÉGer OU tIÈDe<br />

LA cAFetIÈre PerD De L’eAU<br />

eNtre Le rÉcIPIeNt<br />

cOLLecteUr et LA cHAUDIÈre<br />

FrANÇAIS<br />

Mo<strong>de</strong> d’emploi et caractéristiques<br />

• La plaquette du filtre pourrait être obturée; il faut la nettoyer.<br />

• La moulure du café utilisée n’est pas du type traditionnel pour moka. Changer <strong>de</strong><br />

moulure et la remplacer par la bonne moulure.<br />

• La b<strong>use</strong> d’injection du système <strong>de</strong> valve S.A.F.E. pourrait être partiellement obturée;<br />

il faut la changer.<br />

• Le type <strong>de</strong> lait pourrait ne pas convenir; utiliser seulement du lait <strong>de</strong> vache entier ou<br />

<strong>de</strong>mi écrémé.<br />

• La quantité d’eau dans la chaudière n’est pas suffisante; augmenter le niveau <strong>de</strong> l’eau.<br />

• Les mailles du filet du filtre ne sont plus intactes, ou le filtre est abîmé. Il faut le<br />

remplacer<br />

• Il est possible en tout cas d’augmenter la température du cappuccino en laissant la<br />

cafetière sur la cuisinière même après la production <strong>de</strong> la crème.<br />

• Vous avez peut-être mis trop d’eau ou <strong>de</strong> lait dans l’appareil; réduire les doses en<br />

suivant les instructions figurant dans ce livret.<br />

• Le lait employée pourrait être trop crémeux; réduire la quantité <strong>de</strong> lait.<br />

• Le café est trop finement moulu; changer <strong>de</strong> type <strong>de</strong> café et choisir une moulure pour Moka.<br />

• La quantité <strong>de</strong> café est excessive; réduire la quantité.<br />

• La valve S.A.F.E. est bloquée; procé<strong>de</strong>r au lavage extraordinaire, comme décrit au point<br />

«Conseils».<br />

• La quantité d’eau chargée est excessive; réduire la quantité d’eau dans la chaudière.<br />

• le café employé est trop finement moulu; changer <strong>de</strong> type <strong>de</strong> café.<br />

• la quantité <strong>de</strong> café est excessive; réduire la quantité <strong>de</strong> café.<br />

• La quantité d’eau utilisée est insuffisante; augmenter la quantité d’eau dans la<br />

chaudière.<br />

• La quantité <strong>de</strong> café est insuffisante; augmenter la quantité <strong>de</strong> café.<br />

• Les <strong>de</strong>ux éléments pourraient être mal vissés ou non vissés à fond; visser<br />

davantage.<br />

• Il pourrait y avoir <strong>de</strong>s restes <strong>de</strong> café sur les bords du porte-café et <strong>de</strong> la chaudière;<br />

nettoyer avec soin.<br />

IL eSt IMPOSSIBLe De DÉVISSer • La température <strong>de</strong> la chaudière est encore élevée; il faut la laisser refroidir<br />

LA cHAUDIÈre De LA cAFetIÈre • La chaudière est en dépression; le système <strong>de</strong> valve S.A.F.E doit être démonté avant<br />

DU rÉcIPIeNt cOLLecteUr dévissage.


überblick<br />

AUTOMATIK<br />

SySTEM<br />

FOREVER<br />

ESPRESSO<br />

S.A.F.E.<br />

PATENTIERT<br />

V I V E R E C O N G U S T O<br />

Forever hat eine Espressokanne mit patentiertem Herzen geschaffen, die<br />

sowohl besten Espressokaffee mit Crema produziert - Espresso wie in einer<br />

italienischen Bar - als auch einen dickflüssigen, kremigen Capuccino - und das<br />

alles ganz bequem zu Ha<strong>use</strong>.<br />

Durch das innovative, revolutionäre Ventil S.A.F.E. (Sistema Automatico Forever<br />

Espresso), in <strong>de</strong>n Forever-Labors von einem Profiteam ausgeklügelt, kann in<br />

<strong>de</strong>n eigenen vier Wän<strong>de</strong>n ein Espresso mit Crema o<strong>de</strong>r durch Einlegen eines<br />

einfachen Zubehörteils ein weicher Cappuccino gekocht wer<strong>de</strong>n.<br />

Die patentierte Ventilvorrichtung enttäuscht nie.<br />

S.A.F.E. wur<strong>de</strong> auf einen äußerst starken, präzisen, gleich bleiben<strong>de</strong>n Betrieb<br />

hin getestet.<br />

Das exklusive Ventilsystem garantiert außer<strong>de</strong>m:<br />

• beste Qualität und Leistung unter allen Verwendungsbedingungen, dank <strong>de</strong>s<br />

Sichtfensters im Deckel kann die gesamte Zubereitung beobachtet wer<strong>de</strong>n.<br />

• optimale Trinktemperatur <strong>de</strong>s Cappuccino.<br />

• absolute Sicherheit beim Gebrauch, auch dank <strong>de</strong>s einsehbaren Sicherheitsventils<br />

• höchste Hygiene und Lebensmittelechtheit dank <strong>de</strong>s praktischen, ergonomischen<br />

Blockierhebels zum sicheren Verschließen und einfachen, so<strong>for</strong>tigen<br />

Öffnen und <strong>de</strong>r Verwendung von Aluminiumlegierungen gemäß En 601/602.<br />

Das Herz von Espressokanne, die Ventilvorrichtung S.A.F.E., bedarf keiner Inbetriebnahme<br />

und keines Rücksetzens durch Knopfdruck, son<strong>de</strong>rn funktioniert<br />

vollautomatisch.<br />

Die Kanne erzeugt 2 große Tassen Cappuccino mit einem feinen, weichen,<br />

anhalten<strong>de</strong>n Milchschaum und angenehmer Temperatur. Mit einem einfachen<br />

Griff können auch zwei Tassen echter Espresso wie <strong>de</strong>r aus <strong>de</strong>r italienischen<br />

Bar gekocht wer<strong>de</strong>n.


Zubehör für<br />

Espresso<br />

S.A.F.E. dichtung<br />

Dichtung<br />

S.A.F.E. Ventil<br />

DeUtScH<br />

Anleitungen und eigenschaften<br />

Filterplatte<br />

ERSATZTEILE-SET FOREVER CODE<br />

Griff 60080600<br />

Trichter 60080601<br />

Dichtung + Filterplatte + S.A.F.E. Dichtung 60080602<br />

S.A.F.E. Ventil + S.A.F.E. Dichtung 60080603<br />

Zubehör für Espresso 60572112<br />

Griff<br />

Trichter


Die erste Begegnung<br />

Vor Verwendung <strong>de</strong>r kanne:<br />

• Feststellen, dass <strong>de</strong>r Bereiter intakt und vollständig<br />

ist und die Komponenten in <strong>de</strong>r korrekten Position<br />

montiert sind. (Abb. 1).<br />

Vorsicht Das Filterplättchen muss so eingesetzt<br />

wer<strong>de</strong>n, dass sowohl die hohle Seite (Abb. 1A) als<br />

auch die Dichtung mit <strong>de</strong>m Tassensymbol nach unten<br />

zeigen (Abb. 1B).<br />

• Min<strong>de</strong>stens dreimal die Kanne nur mit Wasser<br />

im Kessel und im Oberteil durchlaufen lassen<br />

und dabei nur die halbe Menge Kaffee (siehe<br />

Bedienungsanleitung) verwen<strong>de</strong>n.<br />

• Der ständige Gebrauch verbessert das Ergebnis.<br />

• Sich an die Bedienungsanleitung halten.<br />

Wie man einen cappuccino zubereitet<br />

• Den Kessel (a) vom Kannenoberteil (b) abdrehen und<br />

<strong>de</strong>n Kaffeetrichter/Dosierer (c) herausnehmen.<br />

• Den Kaffeefilter umdrehen und bis zur Obergrenze<br />

MAX mit Wasser füllen. Um weniger Schaum zu<br />

erhalten, weniger Wasser einfüllen (Abb. 2).<br />

• Das Wasser in <strong>de</strong>n Kessel füllen (Abb. 3) und <strong>de</strong>n<br />

Kaffeetrichter einsetzen (Abb. 4).<br />

• Den Kaffeetrichter mit gemahlenem Kaffee für<br />

Espressokannen bis zum Rand und nicht weiter füllen,<br />

ohne ihn festzudrücken. Etwaige Kaffeereste am Rand<br />

<strong>de</strong>s Trichters und <strong>de</strong>s Kessels abwischen (Abb. 5).<br />

• Das Kannenoberteil fest auf <strong>de</strong>m Kessel verschrauben,<br />

ohne Druck auf <strong>de</strong>n Griff (d) auszuüben (Abb. 6).<br />

• Den Deckel (e) öffnen und sicherstellen, dass die<br />

Ventilvorrichtung S.A.F.E (Abb. 7a) korrekt im<br />

Oberteil eingehakt ist und <strong>de</strong>n Hebel (f) nach unten<br />

drücken (Abb. 8a).<br />

• Die Milch bis zur angegebenen Grenze in das Oberteil<br />

schütten; die Grenze wird durch die Aufschrift MILK<br />

auf <strong>de</strong>m Hebel <strong>de</strong>s Ventils angezeigt (Abb. 9a).<br />

• Den Deckel schließen und die Kanne auf <strong>de</strong>n Herd<br />

stellen (Abb. 10a).<br />

• Einige Minuten nach Aufstellen <strong>de</strong>r Caffettiera auf <strong>de</strong>m<br />

Herd beginnt das Ventilsystem S.A.F.E die im Kessel<br />

gesammelte Energie mit <strong>de</strong>m charakteristischen<br />

„Zischen“ freizulassen. In einer ersten Phase läuft <strong>de</strong>r<br />

Kaffee in die Milch und dann bewirkt <strong>de</strong>r Restdampf<br />

das Aufschlagen <strong>de</strong>s typischen Milchschaums. Diese<br />

Phasen können leicht durch das Guckfenster im Deckel<br />

beobachtet wer<strong>de</strong>n (Abb. 11).<br />

• Einige Sekun<strong>de</strong>n (15 - 20) nach Einsatz <strong>de</strong>s<br />

Ventilsystems lässt die Energie im Kessel nach. Das<br />

Ventil schließt sich wie<strong>de</strong>r, wodurch verhin<strong>de</strong>rt wird,<br />

dass <strong>de</strong>r Cappuccino in <strong>de</strong>n Kessel gesogen wird.<br />

• Nun ist <strong>de</strong>r Cappuccino servierfertig. Den Deckel<br />

öffnen und <strong>de</strong>n Inhalt in Tassen füllen: mit Hilfe eines<br />

Löffels können erst die Flüssigkeit und dann <strong>de</strong>r<br />

Milchschaum eingefüllt wer<strong>de</strong>n (Abb. 12a).<br />

Wie man einen espresso zubereitet<br />

• Den Kessel (a) vom Kannenoberteil (b) abdrehen und<br />

<strong>de</strong>n Kaffeetrichter/Dosierer (c) herausnehmen.<br />

• Den Kaffeefilter umdrehen und bis zum Min<strong>de</strong>stlevel<br />

mit Wasser füllen (Abb 2).<br />

• Das Wasser in <strong>de</strong>n Kessel füllen (Abb.3) und <strong>de</strong>n<br />

Kaffeetrichter einsetzen (Abb. 4).<br />

• Den Kaffeetrichter mit gemahlenem Kaffee für<br />

Espressokannen bis zum Rand und nicht weiter füllen,<br />

ohne ihn festzudrücken. Etwaige Kaffeereste am Rand<br />

<strong>de</strong>s Trichters und <strong>de</strong>s Kessels abwischen (Abb. 5).<br />

• Das Kannenoberteil fest auf <strong>de</strong>m Kessel verschrauben,<br />

ohne Druck auf <strong>de</strong>n Griff (d) auszuüben (Abb. 6).<br />

• Die Vorrichtung für die Espressozubereitung auf <strong>de</strong>n<br />

Hebel <strong>de</strong>s S.A.F.E. Ventils setzen (Abb. 7b).<br />

• Das S.A.F.E. Ventil in das Oberteil setzen und oben<br />

einhaken, dabei <strong>de</strong>n Hebel nach unten drücken<br />

(Abb.8b).<br />

• Den Deckel schließen und die Kanne auf <strong>de</strong>n Herd


AchTuNG<br />

Vor <strong>de</strong>m Abschrauben<br />

<strong>de</strong>s Kessel immer<br />

erst das Ventil<br />

S.A.F.E.<br />

abnehmen<br />

stellen (Abb.9b).<br />

• Nach einigen Minuten (3 - 4) drückt das<br />

Ventilsystem <strong>de</strong>n Kaffee mit <strong>de</strong>m charakteristischen<br />

“Schnaufgeräusch” in das Oberteil <strong>de</strong>r Kanne. Nach<br />

einigen Sekun<strong>de</strong>n (10 - 15) lässt <strong>de</strong>r Druck nach<br />

und das Ventil schließt sich, wobei das “Schnaufen”<br />

erlischt.<br />

• Nun <strong>de</strong>n Kaffee vom Herd nehmen und ihn so<strong>for</strong>t in die<br />

bereitgestellten Tassen gießen. Immer abwechselnd<br />

etwas Kaffee in die eine und dann in die an<strong>de</strong>re Tasse<br />

geben, um die Crema gleichmäßig zu verteilen (Abb.<br />

10b).<br />

AcHtUNG<br />

• Beim Gasherd darf die Flamme nicht über <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>s Kessels züngeln und sollte mittelstark sein (Abb.<br />

A - A1).<br />

• Bei Elektroplatten o<strong>de</strong>r Ceranfeld muss ein<br />

angemessener Durchmesser (max 150 mm) bei<br />

mittelhoher Temperatureinstellung gewählt wer<strong>de</strong>n<br />

(Abb. B).<br />

reinigung in wenigen Handgriffen<br />

• Die Kanne kalt wer<strong>de</strong>n lassen.<br />

• Den Hebel hochziehen und das Ventilsystem S.A.F.E.<br />

herausziehen (Abb. 13).<br />

• Unter fließend Wasser spülen (Abb. 14).<br />

• Den Kessel vom Kannenoberteil schrauben und die<br />

Einzelteile spülen; insbeson<strong>de</strong>re das Oberteil, wenn<br />

Cappuccino zubereitet wur<strong>de</strong>, um alle Milchreste<br />

zu entfernen. Eventuell mit einem weichen Tuch<br />

hartnäckigen Schmutz entfernen.<br />

• Alle Teile vor <strong>de</strong>m Zusammenschrauben gut trocknen<br />

lassen.<br />

DeUtScH<br />

Anleitungen und eigenschaften<br />

eMPFeHLUNGeN<br />

• Ausschließlich für espressokannen<br />

gemahlenes kaffeepulver verwen<strong>de</strong>n.<br />

kaffeepulver für espressomaschinen<br />

vermei<strong>de</strong>n. Insbeson<strong>de</strong>re bei <strong>de</strong>r Cappuccino-<br />

Zubereitung darf das Kaffeepulver nicht über <strong>de</strong>n<br />

Trichterrand gehen und darf auch nicht gepresst<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

• Die Verwendung von Milch bei <strong>de</strong>r<br />

cappuccino-Zubereitung er<strong>for</strong><strong>de</strong>rt eine<br />

gründlichere reinigung <strong>de</strong>r einzelteile nach<br />

<strong>de</strong>m Gebrauch. Denn angetrocknete Milchreste<br />

führen bekanntlich zu unangenehmen Gerüchen, die<br />

aus hygienischen Grün<strong>de</strong>n zu vermei<strong>de</strong>n und nur<br />

schwierig zu entfernen sind. Das Kannenoberteil und<br />

insbeson<strong>de</strong>re das S.A.F.E Ventil sind SOFORT NACH<br />

DER CAPPUCCINO-ZUBEREITUNG mit heißem Wasser<br />

zu spülen (Abb. 15). Sollte das Ausspülen nicht<br />

so<strong>for</strong>t erfolgt sein, ist das S.A.F.E. Ventil wie folgt zu<br />

reinigen:<br />

• in einen Topf ein Glas Wasser und einen TL Spülmittel<br />

schütten;<br />

• das S.A.F.E. Ventil hineinlegen und einige Minuten (5<br />

- 6) kochen lassen;<br />

• erkalten lassen und dann gut unter fließend Wasser<br />

ausspülen.<br />

Somit wer<strong>de</strong>n Milchreste entfernt und hygienische<br />

Sauberkeit sowie optimale Funktionsbedingungen<br />

gewährleistet.<br />

• Ist abz<strong>use</strong>hen, dass <strong>de</strong>r Cappuccinobereiter lange nicht<br />

verwen<strong>de</strong>t wird, empfiehlt es sich, die Ventilvorrichtung<br />

S.A.F.E nicht zu montieren, son<strong>de</strong>rn sie auf <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>s Kannenoberteils zu legen (Abb. 15).<br />

• Es ist ratsam, die Kanne so<strong>for</strong>t nach je<strong>de</strong>r Verwendung<br />

zu reinigen, damit Milchreste nicht antrocknen.<br />

• Es empfiehlt sich, regelmäßig das Filterplättchen


Die erste Begegnung<br />

(g) und die Dichtung (h) mit einer Küchenbürste zu<br />

reinigen, damit das Kaffeepulver die Löcher nicht<br />

verstopft (nach ca. 30 Anwendungen).<br />

• Nach längerer Nichtverwendung einen Durchlauf zum<br />

Wegkippen machen, dabei Wasser statt Milch und nur<br />

die halbe Dosis Kaffee verwen<strong>de</strong>n.<br />

• Ab und zu (alle 30 Anwendungen) auf <strong>de</strong>n<br />

herausragen<strong>de</strong>n Stift <strong>de</strong>s Sicherheitsventils (l) am<br />

Kessel drücken, um etwaige Kalkablagerungen zu<br />

eliminieren (Abb. 16).<br />

WIcHtIG<br />

• Die Espressokanne niemals in die Spülmaschine geben.<br />

• Die Espressokanne nicht mit Spül- o<strong>de</strong>r Scheuermitteln<br />

säubern.<br />

• Bei <strong>de</strong>r Verwendung die Espressokanne von Kin<strong>de</strong>rn<br />

fernhalten.<br />

• Der Kessel von Espressokanne darf nur mit Wasser<br />

gefüllt wer<strong>de</strong>n.<br />

• Die Espressokanne nie mit leerem Kessel auf <strong>de</strong>n Herd<br />

stellen.<br />

• Nur gemahlenen Kaffee für Espressokannen<br />

verwen<strong>de</strong>n.<br />

• In das Kannenoberteil nur Milch gießen.<br />

• Die Espresskanne nur mit Kaffee verwen<strong>de</strong>n. In <strong>de</strong>n<br />

Trichtereinsatz nie etwas an<strong>de</strong>res wie Kakao, Kamille<br />

o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Tees füllen.<br />

• Nach <strong>de</strong>m Kaffeekochen die Kanne an Henkel und am<br />

Knopf am Deckel anfassen, um das Kannenoberteil zu<br />

öffnen und <strong>de</strong>n Inhalt einzugießen.<br />

• Die Espressokanne nie aufschrauben, bevor sie nicht<br />

abgekühlt ist; die heißen Flächen nicht anfassen.<br />

• Die Espressokanne nicht auf einem Induktionsherd<br />

verwen<strong>de</strong>n.<br />

• Für die Espressokanne nur Originalersatzteile wählen<br />

Während <strong>de</strong>s Betriebs die Espressokanne so hinstellen,<br />

dass das Sicherheitsventil nicht in die Richtung <strong>de</strong>s<br />

Verwen<strong>de</strong>rs zeigt.<br />

• Keine pflanzliche Milch verwen<strong>de</strong>n (Reis-, Kokos-<br />

Sojamilch, etc.).<br />

EIN HINWEIS<br />

Sie können alle Milchsorten verwen<strong>de</strong>n,<br />

sowohl Frischmilch als auch haltbare Milch,<br />

und Kaffeepulver für Espressokannen. Das<br />

beste Ergebnis erzielen Sie mit H-Vollmilch<br />

und grob gemahlenem Espressopulver.<br />

Garantie<br />

• Die Espressokanne verfügt über die<br />

gesetzlich vorgesehene Betriebsgarantie.<br />

Bezugsdatum ist das Kaufdatum auf <strong>de</strong>m<br />

Kassenzettel.<br />

• Die Garantie ist gegenstandslos wenn:<br />

- Keine originalen Ersatzteile verwen<strong>de</strong>t<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

- Die Kanne von unbefugten Personen<br />

repariert o<strong>de</strong>r verän<strong>de</strong>rt wird.<br />

Von <strong>de</strong>r Garantie wer<strong>de</strong>n keine Fehler<br />

ge<strong>de</strong>ckt, die auf solche Eingriffe<br />

zurückzuführen sind.<br />

• Die Einzelteile regelmäßig kontrollieren.<br />

Weisen sie Verschleißerscheinungen auf,<br />

sind sie auszutauschen.


SOLLte DIe eSPreSSOkANNe kAPrIZIöS WerDeN<br />

PROBLEME GRUND/LÖSUNG<br />

DIe eSPreSSOkANNe MAcHt<br />

WeNIG MILcHScHAUM<br />

DIe eSPreSSOkANNe erZeUGt<br />

LAUWArMeN cAPPUccINO<br />

DIe eSPreSSOkANNe<br />

LÄSSt kAFFee, MILcH<br />

ODer creMe AUS DeM<br />

kANNeNOBerteIL ÜBerLAUFeN<br />

AUS DeM SIcHerHeItSVeNtIL<br />

trItt DAMPF AUS<br />

DIe eSPreSSOkANNe<br />

PrODUZIert VerBrANNt<br />

ScHMeckeNDeN eSPreSSO<br />

• Das Filterplättchen könnte verstopft sein; es ist zu säubern.<br />

• Die Granularität <strong>de</strong>s verwen<strong>de</strong>ten Kaffeepulvers entspricht nicht <strong>de</strong>r traditionellen für<br />

Espressokannen. Eine an<strong>de</strong>re Mahlstufe wählen und <strong>de</strong>n Kaffee austauschen.<br />

• Die Spritzdüse <strong>de</strong>s Ventilsystems S.A.F.E. könnte teilweise verstopft sein; sie ist<br />

auszutauschen.<br />

• Die Milchart könnte nicht passend sein; nur Kuhmilch verwen<strong>de</strong>n, Voll-o<strong>de</strong>r<br />

Halbfettmilch.<br />

• Die Wassermenge im Kessel ist nicht ausreichend; mehr Wasser einfüllen.<br />

• Die Maschen <strong>de</strong>s Filternetzes sind nicht mehr intakt o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Filter ist <strong>de</strong>fekt.; austauschen.<br />

• Die Temperatur <strong>de</strong>s Cappuccino kann auf je<strong>de</strong>n Fall erhöht wer<strong>de</strong>n, in<strong>de</strong>m man die<br />

Kanne auch nach Erzeugung <strong>de</strong>s Milchschaums noch auf <strong>de</strong>m Herd lässt.<br />

• Die in die Kannen gefüllte Wasser- bzw. Milchmenge könnte zu groß sein; die Dosis<br />

gemäß <strong>de</strong>n Anweisungen in diesem Heft verringern.<br />

• Die verwen<strong>de</strong>te Milch könnte zu cremig sein, die Milchmenge verringern.<br />

• Das Espressopulver ist zu fein gemahlen, Kaffeesorte wechseln, Kaffeepulver für<br />

Espressokannen verwen<strong>de</strong>n.<br />

• Die verwen<strong>de</strong>te Menge Kaffeepulver verringern.<br />

• Das S.A.F.E. Ventil ist blockiert, das im Kapitel “Empfehlungen” beschriebene Reinigen<br />

vornehmen.<br />

• Die verwen<strong>de</strong>te Wassermenge ist zu hoch; weniger Wasser in <strong>de</strong>n Kessel füllen.<br />

• Das verwen<strong>de</strong>te Kaffeepulver ist zu fein gemahlen; die Kaffeesorte wechseln.<br />

• Es wur<strong>de</strong> zu viel Kaffeepulver verwen<strong>de</strong>t; weniger Pulver in <strong>de</strong>n Trichter füllen.<br />

DIe eSPreSSOkANNe • Die in <strong>de</strong>n Kessel gefüllte Wassermenge ist zu gering; mehr Wasser in <strong>de</strong>n Kessel<br />

PrODUZIert ZU LeIcHteN ODer füllen.<br />

LAUWArMeN kAFFee • Die verwen<strong>de</strong>te Menge Kaffeepulver ist zu gering; mehr Kaffeepulver verwen<strong>de</strong>n.<br />

ZWIScHeN OBerteIL UND • Die bei<strong>de</strong>n Teile könnten nicht fest genug verschraubt sein, besser verschrauben.<br />

keSSeL trItt WASSer AUS Der • Es könnten Kaffeereste auf <strong>de</strong>n Rän<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>s Trichtereinsatzes und <strong>de</strong>s Kessels sein,<br />

eSPreSSOkANNe gut säubern.<br />

Der keSSeL Der<br />

eSPreSSOkANNe LÄSSt SIcH<br />

NIcHt VOM kANNeNOBerteIL<br />

ABDreHeN<br />

DeUtScH<br />

Anleitungen und eigenschaften<br />

• Die Temperatur <strong>de</strong>s Kessels ist noch zu hoch, die Kanne muss erst abkühlen.<br />

• Der Kessel ist in Unterdruck, das Ventilsystem S.A.F.E ist vor <strong>de</strong>m Aufschrauben<br />

abzunehmen.


Apresentação<br />

SISTEMA<br />

AUTOMÁTICO<br />

FOREVER<br />

ExPRESSO<br />

S.A.F.E.<br />

PATENTEADO<br />

V I V E R E C O N G U S T O<br />

Forever criou uma cafeteira, com o coração patenteado, capaz <strong>de</strong> preparar um<br />

óptimo café expresso com creme, como o do bar, e um cappuccino <strong>de</strong>nso e<br />

cremoso, a saborear directamente em casa.<br />

O dispositivo <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E. (Sistema Automático Forever Expresso),<br />

inovador e revolucionário, aprimorado nos laboratórios Forever por uma equipa<br />

<strong>de</strong> profissionais, possibilita optar por um café expresso com creme ou um<br />

suave cappuccino, com a inclusão <strong>de</strong> apenas um simples acessório.<br />

O dispositivo <strong>de</strong> válvulas patenteado não falha nunca.<br />

S.A.F.E. foi testado por um número elevadíssimo <strong>de</strong> ciclos <strong>de</strong> funcionamento<br />

<strong>de</strong> absoluta precisão e reprodutibilida<strong>de</strong>.<br />

A<strong>de</strong>mais, o exclusivo sistema <strong>de</strong> válvulas garante:<br />

• óptima qualida<strong>de</strong> e actuação nas várias condições <strong>de</strong> uso, todas fáceis <strong>de</strong><br />

monitorar graças ao visor transparente da tampa<br />

• temperatura final i<strong>de</strong>al do cappuccino preparado<br />

• total segurança na utilização, graças, também, à válvula <strong>de</strong> segurança<br />

verificável<br />

• máxima higiene e facilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> preparação graças à utilização do alumínio e<br />

ligas em con<strong>for</strong>mida<strong>de</strong> com a norma En 601/602 e graças também à prática<br />

e ergonómica alavanca <strong>de</strong> bloqueio que proporciona uma fixação segura,<br />

garante também facilida<strong>de</strong> e rapi<strong>de</strong>z para <strong>de</strong>smontar<br />

O coração <strong>de</strong> cafeteira, o dispositivo <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E., não requer operação<br />

alguma <strong>de</strong> activação ou <strong>de</strong>sactivação <strong>de</strong> botões a serem accionados pelo<br />

utilizador, pois o processo é totalmente automático.<br />

A CAFETEIRA PRODUZ 2 chávenas abundantes <strong>de</strong> cappuccino, com creme<br />

<strong>de</strong>licado, macio e persistente, e com uma óptima temperatura final. Com<br />

uma simples operação <strong>de</strong> adaptação é possível obter duas chávenas <strong>de</strong> café<br />

expresso igual ao do bar.


Acessório<br />

para o café<br />

Anilha S.A.F.E.<br />

Anilha<br />

Válvula S.A.F.E.<br />

POrtUGUÊS<br />

Instruções e características<br />

Chapa do filtro<br />

KIT DE PEÇAS SOBRESSALENTES FOREVER CODIGO<br />

Alça 60080600<br />

Funil 60080601<br />

Anilha + chapinha + anilha S.A.F.E. 60080602<br />

Válvula S.A.F.E. + anilha S.A.F.E. 60080603<br />

Acessório para o café 60572112<br />

Alça<br />

Funil


O primeiro encontro<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar o aparelho é importante:<br />

• Certificar-se <strong>de</strong> que o produto esteja íntegro e<br />

completo em todas e cada uma das partes que<br />

o compõem, e que os componentes tenham sido<br />

montados na posição correcta (Figura 1).<br />

Atenção a chapinha do filtro <strong>de</strong>ve ser montada com a<br />

parte côncava virada para baixo (Fig. 1A) e a anilha<br />

com o símbolo da chávena virada para baixo também<br />

(Fig. 1B).<br />

• Fazer funcionar pelo menos três vezes a máquina<br />

utilizando apenas água no recipiente <strong>de</strong> aquecimento<br />

da água, assim como no recipiente para o café pronto,<br />

e utilizando apenas a meta<strong>de</strong> da dose <strong>de</strong> café prevista.<br />

(Ver as Instrução para utilização).<br />

• O uso contínuo da cafeteira melhora os resultados.<br />

• Respeitar à risca as instruções <strong>de</strong> utilização.<br />

como preparar o cappuccino<br />

• Desenroscar o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água (a) separando-o do<br />

recipiente do café pronto (b), e tirar o filtro porta-café<br />

(c).<br />

• Virar o porta-café e encher <strong>de</strong> água até ao nível Max.<br />

Para obter menos espuma é possível abaixar o nível<br />

(Fig. 2).<br />

• Deitar a água no <strong>de</strong>pósito (Figura 3) e inserir o filtro<br />

porta-café (Figura 4).<br />

• Encher o porta-café com o pó <strong>de</strong> café moído para<br />

moka, até e não além da borda, sem calcar e com<br />

cuidado para não <strong>de</strong>ixar resíduos <strong>de</strong> pó <strong>de</strong> café nas<br />

bordas do porta-café e do <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água (Fig. 5).<br />

• Enroscar bem o recipiente do café unindo-o ao<br />

<strong>de</strong>posito <strong>de</strong> água sem apoiar nem <strong>for</strong>çar a alça (d)<br />

(Fig. 6).<br />

• Abrir a tampa (e) e certificar-se <strong>de</strong> que a o sistema<br />

<strong>de</strong> válvulas S.A.F.E seja montado correctamente (Fig.<br />

7a), pren<strong>de</strong>ndo-o na parte superior e empurrando a<br />

alavanca (f) para baixo (Fig. 8a).<br />

• Deitar o leite no recipiente até ao nível indicado,<br />

assinalado na alavanca da válvula com a palavra MILK<br />

(Fig. 9a).<br />

• Fechar a tampa e pôr a cafeteira sobre a fonte calor<br />

(Fig 10a).<br />

• Alguns minutos após ter-se posto a cafeteira sobre a<br />

fonte <strong>de</strong> calor, o sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E intervém<br />

a liberar a energia acumulada no <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água<br />

(<strong>de</strong> facto uma pequena cal<strong>de</strong>ira), com o seu “sopro”<br />

peculiar. Na primeira fase verifica-se a injecção do<br />

café no leite e em seguida o vapor resíduo propicia<br />

mais ainda a <strong>for</strong>mação do creme característico.<br />

• Estas fases po<strong>de</strong> ser vistas e controladas através da<br />

“escotilha” transparente situada na extremida<strong>de</strong> da<br />

tampa (Fig. 11).<br />

• Depois <strong>de</strong> alguns segundos (15 - 20) da intervenção<br />

do sistema e válvulas, a energia no interior <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong> água (pequena cal<strong>de</strong>ira) esgota-se. Por conseguinte<br />

o sistema <strong>de</strong> válvulas fecha-se e impe<strong>de</strong> assim que<br />

o cappuccino pronto seja tragado <strong>de</strong> volta para o<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água.<br />

• A esta altura o cappuccino está pronto para ser<br />

servido. Está na hora <strong>de</strong> levantar a tampa da máquina<br />

e <strong>de</strong>itar o conteúdo nas chávenas: primeiro o líquido e<br />

<strong>de</strong>pois o creme, eventualmente com a ajuda <strong>de</strong> uma<br />

colher <strong>de</strong> chá (Fig. 12a).<br />

como preparar o café expresso<br />

• Desenroscar o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água (a) separando-o do<br />

recipiente do café pronto (b), e tirar o filtro porta-café<br />

(c).<br />

• Virar o porta-café e encher <strong>de</strong> água a recipiente sem<br />

superar o nível mínimo (Fig 2).<br />

• Deitar a água no <strong>de</strong>pósito (Figura 3) e inserir o filtro<br />

porta-café (Figura 4).<br />

• Encher o porta-café com o pó <strong>de</strong> café moído para<br />

moka, até e não além da borda, sem calcar e com


AdVERTÊNcIA<br />

Soltar sempre a<br />

Válvula S.A.F.E.<br />

antes <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>senroscar o<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />

água<br />

cuidado para não <strong>de</strong>ixar resíduos <strong>de</strong> pó <strong>de</strong> café nas<br />

bordas do porta-café e do <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água (Fig. 5).<br />

• Enroscar bem o recipiente do café unindo-o ao<br />

<strong>de</strong>posito <strong>de</strong> água sem apoiar nem <strong>for</strong>çar a alça (d)<br />

(Fig. 6).<br />

• Inserir o dispositivo para a preparação do café na<br />

alavanca da válvula S.A.F.E. (Fig. 7b).<br />

• Inserir a válvula S.A.F.E. no recipiente pren<strong>de</strong>ndo-a e<br />

empurrando-a alavanca para baixo (Fig.8b).<br />

• Fechar a tampa e pôr sobre a fonte <strong>de</strong> calor (Fig.9b).<br />

• Depois <strong>de</strong> alguns minutos (3 - 4) o sistema <strong>de</strong><br />

válvulas age e faz com que o café suba para a parte<br />

superior com seu “sopro” característico. Após alguns<br />

segundos (10 - 15) esgota-se a energia acumulada e a<br />

válvula fecha-se e o “sopro” acaba.<br />

• Nessa altura não se <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>ixar mais a cafeteira sobre<br />

o lume, ao contrário, <strong>de</strong>ve-se <strong>de</strong>itar logo o café nas<br />

chávenas com cuidado e atenção para alternar entre<br />

uma e outra, e obter assim uma correcta distribuição<br />

do creme (Fig. 10b).<br />

AteNÇÃO<br />

• Caso utilize-se um fogão a gás é necessário que o<br />

lume (a chama) seja médio/alto mas não ultrapasse a<br />

base do <strong>de</strong>posito <strong>de</strong> água (Fig. A - Fig. A1).<br />

• Caso utilize-se uma placa eléctrica ou <strong>de</strong> cerâmica<br />

<strong>de</strong> vidro, é preciso escolher o diâmetro apropriado<br />

(máximo 150 mm) com uma regulação médio/alta<br />

(Fig. B).<br />

Limpeza em poucos gestos<br />

• Deixar arrefecer a máquina.<br />

• Desmontar o sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E. levantando<br />

a alavanca e puxando-o para <strong>for</strong>a do seu escaninho<br />

(Fig. 13).<br />

• Lavá-lo em água corrente (Fig. 14).<br />

• Desenroscar o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água separando-o do<br />

POrtUGUÊS<br />

Instruções e características<br />

recipiente para o café pronto e lavar separadamente<br />

cada uma das peças, principalmente o recipiente para<br />

o produto pronto a fim <strong>de</strong> eliminar todos os resíduos <strong>de</strong><br />

leite, caso prepare-se um cappuccino. Se necessário,<br />

com a ajuda <strong>de</strong> um pano macio para retirar os resíduos<br />

mais renitentes.<br />

• Deixar secar cuidadosamente os componentes antes<br />

<strong>de</strong> montar novamente o produto.<br />

recOMeNDAÇÕeS<br />

• O tipo <strong>de</strong> café a ser utilizado <strong>de</strong>ve ser<br />

exclusivamente o café moído para moka.<br />

Evitar os tipos <strong>de</strong> café para expresso. A<strong>de</strong>mais, ao<br />

carregar o café para preparar o cappuccino, não <strong>de</strong>ve<br />

superar a borda do funil e não <strong>de</strong>ve ser comprimido nunca.<br />

• A utilização do leite, na preparação do<br />

cappuccino, requer maior atenção nas<br />

operações <strong>de</strong> limpeza e lavagem. Como todos<br />

sabem, se <strong>de</strong>ixarmos o leite secar, <strong>for</strong>mar-se-á uma<br />

crosta que ao longo do tempo po<strong>de</strong> emanar mau<br />

cheiro, será algo higienicamente in<strong>de</strong>sejável e difícil <strong>de</strong><br />

remover. É portanto necessário efectuar a lavagem do<br />

recipiente, e nomeadamente da válvula S.A.F.E, com<br />

água quente (Fig. 15) LOGO APÓS A TER FEITO O<br />

CAPPUCCINO. Se a limpeza não <strong>for</strong> feita no logo, será<br />

necessário efectuar uma operação <strong>de</strong> limpeza mais<br />

profunda para a válvula S.A.F.E., especificada a seguir:<br />

• Preparar uma solução composta por um copo <strong>de</strong> água<br />

e por uma colher <strong>de</strong> chá <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente líquido para<br />

lavar louças <strong>de</strong>ntro dum recipiente;<br />

• imergir a válvula S.A.F.E. e <strong>de</strong>ixar ferver por alguns<br />

minutos (5 - 6);<br />

• <strong>de</strong>ixar arrefecer e <strong>de</strong>pois lavar abundantemente com<br />

água corrente.<br />

Agindo <strong>de</strong>sta maneira restabelecem-se e garantem-se<br />

as condições higiénicas necessárias, bem como as


O primeiro encontro<br />

condições i<strong>de</strong>ais <strong>de</strong> funcionamento.<br />

• Caso preveja-se não utilizar a máquina por muito<br />

tempo, aconselha-se não montar o sistema <strong>de</strong> válvulas<br />

S.A.F.E no seu escaninho, bem sim <strong>de</strong>ixá-lo apoiado<br />

no fundo do recipiente para o café pronto (Fig. 16).<br />

• Aconselha-se lavar o produto logo após cada utilização<br />

para evitar que os resíduos <strong>de</strong> leite sequem-se e<br />

<strong>for</strong>mem crostas.<br />

• Aconselha-se limpar periodicamente a chapinha do<br />

filtro (g) e a anilha (h) com uma escovinha <strong>de</strong> cozinha<br />

para evitar que os orifícios obstruam-se com o pó <strong>de</strong><br />

café (a cada 30 ciclos aproximadamente).<br />

• Caso a máquina não tenha sido utilizada por muito<br />

tempo, antes <strong>de</strong> preparar um cappuccino, fazer<br />

funcionar a máquina utilizando água no lugar do leite<br />

e apenas a meta<strong>de</strong> da dose <strong>de</strong> café e <strong>de</strong>itar <strong>for</strong>a o<br />

preparado.<br />

• Esporadicamente (a cada 30 ciclos aproximadamente)<br />

pressionar o perno saliente da válvula <strong>de</strong> segurança<br />

(l), situado no <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água, para retirar eventuais<br />

resíduos <strong>de</strong> calcário (Fig. 16).<br />

IMPOrtANte<br />

• Nunca colocar a cafeteira na máquina <strong>de</strong> lavar louças.<br />

• Não lavar a cafeteira com <strong>de</strong>tergentes ou materiais<br />

abrasivos.<br />

• Durante o funcionamento manter Miss Marilyn longe<br />

do alcance das crianças.<br />

• O <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água (pequena cal<strong>de</strong>ira) <strong>de</strong>ve ser<br />

enchido exclusivamente com água.<br />

• A cafeteira jamais <strong>de</strong>ve ser utilizada com o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />

água vazio.<br />

• Utilizar somente café moído tipo moka.<br />

• No recipiente para o produto pronto <strong>de</strong>itar<br />

exclusivamente o leite.<br />

• A cafeteira <strong>de</strong>ve ser utilizada somente com café.<br />

Jamais pôr no filtro qualquer outro pó como cacau,<br />

camomila ou outras infusões.<br />

• Ao terminar <strong>de</strong> preparar, utilizar a alça e o puxador<br />

para abrir a tampa e <strong>de</strong>itar na chávena o conteúdo.<br />

• Jamais abrir a cafeteira antes que arrefeça<br />

completamente; evitar tocar as superfícies mais<br />

quentes.<br />

• Jamais utilizar Miss Marilyn sobre placas <strong>de</strong> indução.<br />

• Para consertar a cafeteira comprar somente peças<br />

sobressalentes originais.<br />

Durante o funcionamento posicionar a cafeteira <strong>de</strong> modo<br />

que a válvula <strong>de</strong> segurança controlável não fique<br />

voltada para o utilizador.<br />

• Não utilizar leites <strong>de</strong> natureza vegetal (leite <strong>de</strong> amêndoas,<br />

leite <strong>de</strong> arroz, leite <strong>de</strong> coco, leite <strong>de</strong> soja, etc.).<br />

UM CONSELHO<br />

Para a preparar o cappuccino po<strong>de</strong>m ser<br />

utilizados todos os tipos <strong>de</strong> leite, fresco ou<br />

longa vida, e pó <strong>de</strong> café para moka.<br />

Obtém-se o melhor resultado com leite<br />

inteiro UHT e pó <strong>de</strong> café para moka moído<br />

grosso.<br />

Garantia<br />

• A garantia <strong>de</strong> Miss Marilyn é con<strong>for</strong>me as<br />

leis em vigor. A referência temporal é a<br />

data <strong>de</strong> compra assinalada na nota fiscal.<br />

• A garantia não tem valor se:<br />

- Forem utilizadas peças sobressalentes<br />

não originais;<br />

- O produto <strong>for</strong> consertado ou modificado<br />

por pessoal não autorizado. A garantia<br />

não abrange os <strong>de</strong>feitos causados por<br />

tais intervenções.<br />

• Verificar periodicamente os componentes.<br />

Quando apresentarem sinais <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste<br />

<strong>de</strong>verão ser substituídos.


10a 11a<br />

Se A cAFeteIrA reSOLVer PreGAr PeÇAS<br />

PROBLEMAS MOTIVO/SOLUÇAO<br />

A cAFeteIrA<br />

PrODUZ POUcO creMe<br />

16<br />

B<br />

12a<br />

esso zubereitet - Como fazer um bom café • A água do <strong>de</strong>pósito não é suficiente; aumentar o nível da água.<br />

• As malhas da re<strong>de</strong> do filtroCome estão <strong>de</strong>sgastadas, usare le oufonti o filtrodi está calore danificado. É preciso<br />

A cAFeteIrA PrODUZ<br />

How to <strong>use</strong> on the cooker - Cómo usar las fuentes <strong>de</strong> calor<br />

UM cAPPUccINO MOrNO trocar o filtro.<br />

Comment utiliser les sources <strong>de</strong> chaleur - Wie man die<br />

10b•<br />

Contudo, e sempre possível aquecer mais o cappuccino <strong>de</strong>ixando a máquina no<br />

fogão mesmo <strong>de</strong>pois<br />

Wärmequellen<br />

que o creme<br />

benutzt<br />

estiver pronto.<br />

- Como usar as fontes <strong>de</strong> calor<br />

A cAFeteIrA DeIXA<br />

trANSBOrDAr cAFÉ,<br />

LeIte OU creMe<br />

DO recIPIeNte<br />

SAI VAPOr DA VÁLVULA De<br />

SeGUrANÇA<br />

A cAFeteIrA PrODUZ<br />

UM cAFÉ QUeIMADO<br />

kanne spült - Como lavar a cafeteira<br />

• A chapinha do filtro po<strong>de</strong> estar obstruída; <strong>de</strong>ve ser feita uma limpeza.<br />

• A moagem do café utilizado não é do tipo clássico para a moka. Mudar o pó <strong>de</strong> café<br />

e utilizar o tipo correcto.<br />

• O dispositivo injector do sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E. po<strong>de</strong> estar parcialmente<br />

obstruído; <strong>de</strong>ve ser substituído.<br />

• O tipo <strong>de</strong> leite utilizado po<strong>de</strong> não ser a<strong>de</strong>quado; usar somente leite <strong>de</strong> vaca gordo<br />

ou parcialmente <strong>de</strong>snatado.<br />

• A água ou o leite inseridos na máquina po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>masiados; reduzir as doses<br />

seguindo as instruções contidas neste manual.<br />

• O leite utilizado po<strong>de</strong> ser excessivamente cremoso; A reduzir a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> leite.<br />

A1<br />

• A moagem do café é <strong>de</strong>masiado fina; mudar o tipo <strong>de</strong> pó <strong>de</strong> café, que seja moído para Moka.<br />

• A quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> café é excessiva; reduzir a quantida<strong>de</strong>.<br />

• A válvula S.A.F.E. está bloqueada; efectuar uma lavagem mais profunda, con<strong>for</strong>me<br />

<strong>de</strong>scrito no capítulo “recomendações”.<br />

• A quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> água colocada é excessiva, reduzir a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> água no<br />

<strong>de</strong>pósito.<br />

• O pó café usado é fino <strong>de</strong>mais, mudar o tipo <strong>de</strong> pó <strong>de</strong> café.<br />

• Foi colocada uma quantida<strong>de</strong> excessiva <strong>de</strong> pó <strong>de</strong> café, diminuir a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> café.<br />

A cAFeteIrA PrODUZ UM cAFÉ • A quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> água colocada é insuficiente; aumentar a quantida<strong>de</strong> no <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água.<br />

DeMASIADO FrAcO OU MOrNO • O café colocado é insuficiente, aumentar a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> café.<br />

VAZA ÁGUA DA cAFeteIrA<br />

eNtre O DePÓSItO De ÁGUA<br />

e O recIPIeNte PArA<br />

O cAFÉ PrONtO<br />

POrtUGUÊS<br />

Instruções e características<br />

• Os dois componentes po<strong>de</strong>riam estar mal colocados e não enroscados<br />

correctamente até ao fim; apertar um pouco mais.<br />

• Po<strong>de</strong> ser que se tenham <strong>de</strong>positado resíduos <strong>de</strong> café nas bordas do porta-café e do<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água; limpar com atenção.<br />

A cAFeteIrA NÃO DeIXA • A temperatura do <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água; é preciso <strong>de</strong>ixar arrefecer por mais tempo.<br />

DeSeNrOScAr O DePÓSItO De<br />

ÁGUA (PeQUeNA cALDeIrA) DO • O <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> água não está na posição correcta; o sistema <strong>de</strong> válvulas S.A.F.E <strong>de</strong>ve<br />

recIPIeNte PArA O cAFÉ PrONtO ser <strong>de</strong>smontado antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senroscar a cafeteira.


Forever S.r.l.<br />

Se<strong>de</strong> legale e amministrativa: Via 42 Martiri, 165<br />

28924 - Verbania Fondotoce (VB) - ITALY<br />

Se<strong>de</strong> operativa: Via alla Cartiera, 45<br />

28923 - Verbania Possaccio (VB) - ITALY<br />

Phone 0323 552460 - Fax 0323 575300<br />

info@<strong>for</strong>everitalia.it - www.<strong>for</strong>everitalia.it<br />

04-08

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!