02.01.2013 Views

JULIE 08 ESP - Magura

JULIE 08 ESP - Magura

JULIE 08 ESP - Magura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DISC BRAKES<br />

THE PASSION PEOPLE<br />

WORKSHOP 20<strong>08</strong><br />

Nederlands<br />

Español


Contacto con el suelo no<br />

es lo más importante<br />

para ti. No existe (casi)<br />

ningún terreno, donde no<br />

se atreva un biker de<br />

freeride. Componentes<br />

brutalmente robustos son<br />

imprescindibles. Aqui<br />

están!<br />

Frenos de disco MAGURA y su uso<br />

Gustav M Gustav M<br />

Marta SL 203 / 203 Marta SL 203 / 203<br />

Marta SL 180 / 180 Marta SL 180 / 180<br />

Marta SL 160 / 160 Marta SL 160 / 160<br />

Marta 180 / 180 Marta 180 / 180<br />

Marta 160 / 160 Marta 160 / 160<br />

Louise 203 / 203 Louise 203 / 203<br />

Louise 180 / 180 Louise 180 / 180<br />

Louise 160 / 160 Louise 160 / 160<br />

Julie 210 / 190 Julie 210 / 190<br />

Julie 180 / 180 Julie 180 / 160<br />

Para bikers, que ven la<br />

subida sólo para justificar<br />

el gusto de la bajada.<br />

Enduros estan predestinados<br />

para descensos<br />

técnicos y parques<br />

con su robustez y recorridos<br />

largos.<br />

Los multiusos. Para<br />

bikers que suben y bajan<br />

igualmente bien en su<br />

deporte preferido. Sus<br />

salidas normales son largas,<br />

de vez en cuando<br />

corren alguna maratona y<br />

le gustan las bajadas?<br />

Las bicis All Mountain y<br />

sus componentes son<br />

entonces su primera<br />

opción.<br />

Tour: Muchos kilómetros<br />

campo através y algo de<br />

asfalto. Su bici siempre<br />

debe ser de lo más<br />

incomplicado, pero tampoco<br />

debe costar una<br />

fortuna.<br />

X-Country: Lo más racing<br />

es lo más importante pour<br />

la ligereza possible. Cada<br />

gramo cuenta en la lucha<br />

de carreras de rally sobre<br />

»vida o muerte«.<br />

2


www.magura.com<br />

Contenido<br />

1. Bienvenida 4<br />

2. Antes de la primera salida 5<br />

3. Antes de cada salida 5-6<br />

4. Transportar la bici 6<br />

5. Montaje del freno 7-10<br />

6. Cortar la tubería 10-11<br />

7. Mantenimiento 12-13<br />

8. Reparaciones 14<br />

9. Purgado/ Llenado 15-16<br />

10. Trucos para frenos de disco/ruedas 17<br />

11. Accesorios 18<br />

12. Garantía 19<br />

13. Solución de problemas 19<br />

14. Despiece 20-21<br />

3<br />

Peligro:<br />

Esta señal significa un posible peligro para tu salud y vida, cuando no respetas ciertas<br />

medidas de seguridad o acciones.<br />

Atención:<br />

Esta señal te advierte de posibles comportamientos incorrectos, que pueden resultar<br />

en daños materiales o a la naturaleza.<br />

Advertencia:<br />

Esta señal advierte de pasos importantes en este manual y acciones a seguir sobre el<br />

producto.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

¡Welcome to the Passion People!<br />

Felicidades, te has decidido por unos<br />

frenos de disco MAGURA “Made in<br />

Germany”. Su potencia de frenada y bajo<br />

mantenimiento te van a deleitar. Millones<br />

de usuarios ya estan confiando en los frenos<br />

hidráulicos del pionero germano.<br />

Maneta (bomba) MAGURA Julie Pinza y disco de MAGURA Julie<br />

En los frenos de disco Julie se transmite la fuerza de la mano a través de la palanca<br />

accionada y el piston de la bomba sobre una columna de aceite en la tubería. La<br />

columna de aceite es despalazada por la maneta y el piston hacia la pinza. Asi los pistones<br />

de la pinza se acercan de ambos lados al disco. Por el rozamiento entre pastilla y<br />

disco se desacelera la bici y se produce calor. ¡Pinza y sobretodo el disco se calientan<br />

mucho!<br />

¡No tocar nunca después de bajadas prolongadas el disco ni la pinza,<br />

peligro de quemaduras!<br />

Vas a comprobar, que con poca fuerza de mano frenarás mucho con tu Julie, independientemente<br />

de la climatología. Sobretodo en mojado notarás una mejora respecto<br />

a frenos de llanta.<br />

El sistema no desgasta las llantas, pero puede ocasionar ruidos por ejemplo con<br />

un montaje inadecuado o en condiciones húmedas.<br />

¡Por favor leete este manual para tu propia seguridad! Hemos puesto en<br />

este manual una cantidad apreciable de informaciones sobre los temas de<br />

utilización, mantenimiento y montaje.<br />

No te compliques la vida en temas de seguridad montando tu los frenos<br />

en tu bici. En caso de duda dejalo hacer a tu tienda de confianza.<br />

Si aún quedan preguntas pendientes, sugerimos visites nuestra página web<br />

www.magura.com, donde encontrarás siempre los trucos más frescos e informaciones<br />

acerca de nuestros productos. Alli puede bajar este manual en formato DIN A4.<br />

¡Quédate con los Passion People!<br />

Te damos las gracias por tu confianza y te deseamos mucha diversión con tu freno<br />

MAGURA!<br />

¡Happy trails!<br />

4


www.magura.com<br />

2. Antes de la primera salida<br />

5<br />

1. ¿Ya estas acostumbrado a frenos hidráulicos de MAGURA?<br />

Nuestros frenos pueden tener una fuerza de frenada mucho mayor que tu viejo freno.<br />

¡En todos los casos prueba primeramente el freno fuera de todo tráfico!<br />

2. Comprueba, si utilizas el freno delantero con la misma mano como<br />

estas acostumbrado. Cuando no es así, tienes que aprender esta nueva colocación.<br />

O hacer cambiar de lado los tubos en la bomba por tu tienda.<br />

Más acerca de cambio de tubos a partir de la pág. 9 de este manual.<br />

3. Las pastillas nuevas necesitan un rodaje, para que el freno desacelere<br />

lo mejor posible y tenga un buen tacto. Acelera la bici para ello unas 30 veces<br />

a 30 km/h y frena después hasta estar parado.<br />

4. Adaptar la velocidad de la bici a cargas altas del freno (peso total más<br />

de 100 kg y pendiente superior a 15 %) y frenar siempre con los dos frenos<br />

simultaneamente!<br />

5. ¡Utiliza el freno según la versión de modelo como descrito en la tabla de<br />

sos en la pág. 2 de este manual! En otros caso no podemos descartar la posibilidad<br />

del fallo del sistema con graves daños no previstos para tu cuerpo y vida.<br />

6. ¿Estas acostumbrado con los restantes componentes sobre el comportamiento<br />

de tu bici, por ejemplo el cambio, los pedales automáticos o las suspensiones? Pruébalo<br />

debidamente en un sitio amplio con poco tráfico, encontrarás más sobre esto en tu<br />

manual de la bici.<br />

7. Para tu propia seguridad utiliza siempre el casco y usa ropa adecuada con<br />

culotes ajustados y zapatos con suela dura.<br />

3. Antes de cada salida<br />

Tienes que comprobar los siguientes puntos:<br />

1. ¿Estan bien cerrados los blocajes rápidos en bujes delantero y trasero, tija de<br />

sillín y demás componentes?<br />

¡Blocajes rápidos no debidamente cerrados pueden ocasionar pérdidas de<br />

componentes en tu bici con el resultado de accidentes graves !<br />

2. Comprueba el freno con la bici en parado, tirando con fuerza normal con dos<br />

dedos de la palanca hacia el manillar. ¡La palanca no se debe dejar tirar hasta el manillar!<br />

Si la palanca no ha llegado al punto de presión después de dos tercios de su recorrido,<br />

accionarla varias veces (“bombear”), hasta que las pastillas toqen el disco.<br />

¡Si el punto de presión cambia en cada salida, lo más seguro es que haya aire en el<br />

sistema! Más sobre purgado en la página 15/16.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

3. Aguantar la presión en la maneta y comprobar por posibles fugas en todos los<br />

acoples, tubos, tornillos de cierre y depósito. Más sobre estanquiedad en página 11.<br />

4. ¿Hay grasa o aceite en el disco? Atención especial al engrasar la cadena con<br />

sprays, para que no llegue nada al disco. Las pastillas, que estan en contacto con<br />

grasa o aceite ya no sirven y hay que cambiarlas por nuevas. Más sobre „cambio pastillas“<br />

en página 11-13.<br />

5. Dejar libre la palanca y comprobar la libre rotación de la rueda, sin que las pastillas<br />

rocen en el disco. Comprobar eventualmente el buen asentamiento de la rueda en<br />

las punteras. Más sobre pastillas rozando en página 9.<br />

6. ¿Las cubiertas estan en buen estado y hay suficiente presión de aire? (la prueba<br />

del dedo gordo). Dejar rotar las ruedas y comprobar el giro redondo. Con un mal giro<br />

puede resultar la cubierta lateralmente dañada, ejes y radios rotos.<br />

7. Deja caer la bici de poca altura y observa por posibles ruidos raros al rebotar.<br />

Combrobar eventualmente uniones de tornillos y puntos de giro.<br />

8. Además de esto haz las pruebas aconsejadas por el fabricante de la bici.<br />

¡No salgas en tu bici, si unos de los puntos arriba mencionados no funcione<br />

correctamente! ¡Contacta en caso de duda con tu tienda de confianza! ¡Una<br />

bici con componentes mal montados puede tener graves accidentes!<br />

4. Transporte de la bici<br />

Al transportar la bici tienes que observar algunos puntos:<br />

No tires de la palanca con las ruedas desmontadas. Si esto te pasa sigue los<br />

puntos en la página 10.<br />

Vuelva a montar siempre el seguro de transporte, que se entrega con el freno,<br />

entre las pastillas.<br />

Ten cuidado al guardar las ruedas para no dañar (torcer) los discos.<br />

Recomendamos tirar de la palanca (con ruedas o seguro de transporte<br />

montadas) y guardar en esta posición con una goma.<br />

Para un transporte en avión no es necesario sacar el aceite, puedes dejar el freno<br />

tal como está.<br />

6


www.magura.com<br />

5. Montaje del freno<br />

7<br />

1<br />

11<br />

9<br />

1. Herramientas para el montaje (y mantenimiento):<br />

llaves allen de 2*, 3 y 5 mm<br />

seguro de transporte, empalme negro*<br />

cuchillo afilado<br />

llave fija de 8 mm<br />

destornillador con punta plana y ancha<br />

llave Torx T25*<br />

(llave Torx T7)<br />

*(vienen suministrados con el freno)<br />

¡Siempre introduce la llave allen o Torx completamente en el tornillo<br />

para evitar un deterioramiento del hexágono o Torx!<br />

2<br />

5<br />

10<br />

Desenvuelve tu Julie:<br />

8<br />

4<br />

3<br />

1. Maneta (bomba) unida por la<br />

2. Tubería con la<br />

3. Pinza con seguro de transporte (aqui versión Standard International)<br />

Atención:<br />

4. ¡Quitar seguro de transporte/empalme (que esta en la pinza) justo<br />

antes de montar la rueda!<br />

5. Disco de freno (Diámetro delantero 180 mm/ trasero 160 mm)<br />

6. Tornillos de anclaje para pinza M6 x 18, llave allen 5 mm (2 piezas)<br />

7.<br />

8.<br />

Tornillos de anclaje para disco M5 x 10, llave Torx T25, (6 piezas)<br />

Distanciador 1 mm (2 piezas) (sólo necesarios para pinza trasera)<br />

9. Ovalillos (2 piezas)<br />

10. Llave Torx T25<br />

11. Llave allen 2 mm<br />

¡Especificaciones modificando y mejorando este producto especialmente<br />

en partes pequeñas pueden cambiar sin previso aviso!<br />

7<br />

6<br />

12<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

¡Maneta, pinza y tubo son completamente diferentes en Julie y otros<br />

modelos de freno a disco MAGURA! ¡Estos componentes nunca se deben<br />

mezclar entre ellos! ¡Peligro de accidente!<br />

MAGURA produce este freno de acuerdo con las normas y pruebas vigentes. Por<br />

la multitud de horquillas y cuadros diferentes MAGURA no puede comprobar todas las<br />

eventualidades. Cuando montas el freno, comprueba, que el freno sea compatible con<br />

el resto de la bici.<br />

Las propiedades mecánicas de cuadros y horquillas estan influidas por el<br />

calor producido en la pinza al frenar en frenos de disco.<br />

Difusión de calor mala de la pinza al cuadro o a la horquilla por materiales<br />

de bajo indice de conducción térmico o diseño inapropiado puede resultar en<br />

el sobrecalentamiento del sistema de freno. Por ello no debes, por tu cuenta,<br />

pintar la pinza. ¡El sobrecalentamiento del freno puede resultar en casos extremos<br />

en pérdida total de funcionamiento!<br />

La comprobación, si el cuadro o la horquilla son compatibles con el freno,<br />

la tiene que hacer el montador (fabricante, tienda o tambien usuario final).<br />

Este es el responsable del buen montaje del freno. ¡Combinaciones inadecuadas<br />

y motajes mal efectuados pueden provocar daños materiales o accidentes!<br />

2. Montar la maneta en el manillar (llave allen 5 mm). Al montar la maneta la primera<br />

vez en el maniilar puede aparacer un ruido „crack“, que no debe preocupar.<br />

Par de apriete: 4 Nm<br />

Los frenos de disco Julie se pueden montar en horquillas y cuadros que<br />

respetan el montaje según el International Standard. Sólo en frenos delanteros<br />

hay la posibilidad de montarlo en horquillas Manitou® Postmount (desmontar<br />

el adaptador) . Adaptatores tuning: Usted tambien pag. 21. No montar nunca<br />

los frenos con adaptadores de otros fabricantes. ¡MAGURA no cubre responsabilidades<br />

en caso contrario! ¡Utiliza solamente piezas de montaje de MAGURA<br />

o del fabricante de bicis!<br />

Comprobar que los acoples para la pinza esten libres de restos de pintura (ver<br />

flechas) y el metal libre de rebabas.Si no es así, dirígase a su tenda de confianza, quien<br />

mecanizará con el MAGURA Gnann-o-mat (optimizador de discos) los acoples le la puntera.<br />

(ver tambien pag. 9).<br />

ATENCION: Mecanizar horquillas de magnesio puede crear problemas de<br />

corrosión! Hay que seguir las normas de garantía de los fabricantes de horquillas.<br />

Si se ha danado la capa anti corrosiva de la horquilla, hay que reemplazar<br />

lo con un medio apropiado (pintura).<br />

8


www.magura.com<br />

9<br />

A<br />

B<br />

3. Montaje a cuadro y horquillas según Standard Internacional:<br />

Montar la pinza en la horquilla o en el cuadro con los dos tornillos M6 con llave allen<br />

5mm(tornillos A en la foto). Par de apriete: 6 Nm. Aun no apretar los tornillos B!<br />

4. Montar el disco con los 6 tornillos Torx T25 en el buje. Atención con la dirección<br />

e rotación co la flecha en el disco! Sólo usar tornillos originales o aplicar sellador medio<br />

(por ejemplo Loctite ®) en tornillos usados. Apretar los tornillos en cruz (par de appriete<br />

4 Nm)Los frenos delanteros tambien estan disponibles en versión Postmount para<br />

horquillas Manitou ®. ¡Para este tipo de montaje no existen pinzas traseras!<br />

5. Quitar el seguro de transporte justo antes de montar la rueda.<br />

6. Ahora tirar de la planca en la maneta aguantar la presión y apretar los tornillos<br />

B (come en la foto) en la pinza, listo. Par de apriete: 6 Nm.<br />

Si tiene una horquilla Manitou con el anclaije Postmount hay que seguir<br />

analogamente. Antes del montaje de la pinza tiene que desmontar el soporte<br />

Quickmount.<br />

7. Sólo en pinza trasera Julie: hay que usar las arandelas negras de 1 mm de<br />

espesor que vienen con el freno. En algunos casos es necesario utilizar tambien arandela<br />

adicionales des 0,2 mm, ya que muchos cuadros no vienen con las tolerancias requeridas.<br />

Quitar el seguro de transporte justo antes de montar la rueda.<br />

El seguro de transporte evita que las pastillas se junten sin el disco montado<br />

cuando se actua la palanca de freno sin querer. No tirar el seguro de transporte<br />

y siempre montarlo entre las pastillas con la rueda desmontada.<br />

Montar la rueda en la puntera enfilando el disco entre las pastillas (eje de 20 mm<br />

ver el manual de horquilla). Cerrar el cierre rápido con la palanca del cierre en el lado<br />

opuesto de la pinza.<br />

Accionar la palanca varias veces (bombear), haste que las pastillas tocan el disco<br />

(ajuste automático de pastilla).<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

6. Cortar la tubería<br />

8. Montaje de rueda. Así es correcto.<br />

¡No te desesperes con ruidos leves de rozamiento! Frenos con ajuste<br />

automático de pastilla pueden rozar ligeramente cuando son nuevos. Esto<br />

desaparecerá con el rodaje. Razón: Las pastillas se acoplan con un poco<br />

de desgaste perfectamente al disco. Leves roces pueden ocurrir con una<br />

rueda mal montada o con pastillas nuevas.<br />

Pastillas nuevas necesitan un rodaje, para que el freno desacelere lo<br />

mejor posible y tenga un buen tacto. Acelera la bici para ello unas 30 veces<br />

a 30 km/h y frena después hasta estar parado.<br />

El ajuste de alcance de palanca se gradua con una llave allen de 2 mm. Girar<br />

en dirección de la agujas del reloj: la palanca se aleja del manillar. Girar en contra:<br />

se aproxima al manillar.<br />

El modelo Julie viene montado con la tubería ya conocida de los frenos<br />

de llanta MAGURA, porque se trata de un sistema de presión baja. NO utilice<br />

la tubería de los otors sistemas de freno de disco MAGURA, marcados con<br />

“DISC TUBE”.<br />

¡No tocar el disco ni la pinza después de bajadas porlongadas, peligro<br />

de quemaduras!<br />

1. Desmontar la rueda, para que tengas libre acceso a la pinza.<br />

10


www.magura.com<br />

11<br />

Desplazar lentamente los pistones con las pastillas montadas a su posición más<br />

retrasada con un destornillador ancho o con el seguro de transporte. No lo fuerzes.<br />

Aplica la fuerza en varios puntos, hasta que los pistones vuelvan con poco esfuerzo.<br />

¡No retrases los pistones sin las pastillas montadas, porque los dañarás!<br />

¡Abre el sistema sólo con los pistones retrasados!<br />

2. Destensa el tornillo de la abrazadera del manillar (llave allen 5 mm) y gira la<br />

bomba en posición horizontal. Tira levemente de la palanca e introduce la llave allen<br />

de 2 mm entre la palanca y el cuerpo de la bomba (ver foto).<br />

3. Desplazar el capuchón de goma hacia la tubería. Destensar el racor de la<br />

bomba con llave fija de 8 mm y sacar la tubería cuidadosamente.<br />

4. Poner la tubería en superficie dura y recortar retangularmente con cuchillo afilado.<br />

Lo mejor para cortar es el cutter MAGURA (ref. MAGURA: 0321233). ¡No utilizar<br />

sierras o alicates por rebabas!<br />

Si su cuadro no esta preparado con guías de tubo, montar ahora el kit de fijación<br />

tubo (accesorio separado, ver magura.com) en el cuadro según el manual respectivo.<br />

Aguantar la tubería lo más cerca del punto de corte al cortarla (ver<br />

flecha). Asi se evitan salpicaduras y pérdidas de aceite. ¡Cortar rectangularmente!<br />

Se puede reutilizar el racor. Hay que usar un ovalillo nuevo.<br />

5. Deslizar el ovalillo nuevo sobre la tubería. Enfilar la tubería con el ovalillo hasta<br />

el tope en la maneta. Enroscar el racor primero a mano y tensarlo luego con llave fija<br />

de 8 mm (Par de apriete max.: 4 Nm).<br />

6. Comprobar siempre el buen montaje tirando de la tubería en dirección<br />

de la flecha. Accionar la palanca y controlar si hay punto de presión. En caso<br />

contrario hay que purgar el sistema (ver página 15).<br />

Si hay punto de presión, aguantar la palanca tirada y observar si hay<br />

pérdida de aceite.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

7. Mantenimiento<br />

Líquido/medio de freno: Frenos de disco MAGURA utilizan aceite mineral<br />

(MAGURA ROYAL BLOOD= sangre MAGURA) como medio de freno, el cual comparado<br />

con líquido de freno para coches o motos no atrae el agua (hidrófilo), no corroe la<br />

pintura y no irrita la piel.<br />

Impensable pero cierto: No hay que cambiar el aceite durante años.<br />

Tubería dañada y acoples incorrectamente apretados ocasionan una<br />

perdida de frenada. Busca las fugas del sistema o daños de tubería y contacta<br />

tu tienda especializada. ¡Peligro de accidente!<br />

Más acerca de “cambio de tubería, hermeticidad” en página 13.<br />

Pastillas de freno: Desgaste, control y cambio<br />

Desgaste de pastilla: Las pastillas se desgastan por la fricción en el disco. Los<br />

frenos de disco MAGURA ulie funcionan con ajuste automático de pastillas. En frenos de<br />

llanta se nota el desgaste de pastilla por más recorrido en la palanca. ¡Esto no ocurre<br />

aqui! No te olvides nunca de medir el espesor de las pastillas regularmente y<br />

cambiarlas eventualmente por otras originales MAGURA.<br />

Control de pastillas:<br />

1. Tirar de la palanca con la rueda montada y aguantar la presión.<br />

2. Comprobar si la “lengueta” del seguro de transporte cabe dentro de la “orejas”<br />

de las pastillas. Si no cabe dentro (foto) cambiar pastillas.<br />

Cuando el espesore total incluyendo la pletina de aceore es inferior a 2,5 mm reemplazar<br />

las pastillas.<br />

Siempre cambiar las pastillas por pares.<br />

3. Si cabe dentro, las pastillas estan bien.<br />

Cambio de pastillas: Desmontar la rueda.<br />

4. Desplazar los pistones con las pastillas montadas lentamente a su posición<br />

más retrasada con un destornillador ancho o con el seguro de transporte. No lo<br />

fuerzes. Aplica la fuerza en varios puntos, hasta que los pistones vuelvan con poco<br />

esfuerzo.<br />

¡No retrases los pistones sin las pastillas montadas, porque los dañarás!<br />

12


www.magura.com<br />

13<br />

5. Enderezar las dos puntas del pasador en el lado interior de la pinza con unos<br />

alicates y sacar el pasador.<br />

6. Coger las pastillas por sus patillas y sacarlas un tras otra de la pinza. Limpialas<br />

con un paño, limpio, seco, sin grasa ni aceite.<br />

No actues la palanca sin las pastillas montadas. Si esto te pasa, tienes<br />

que atrasar los pistones con las pastillas montadas como hemos mencionado<br />

más arriba.<br />

¡Utiliza solamente pastillas originales MAGURA! ¡No podemos garantizar<br />

el buen funcionamiento con la utilización de pastillas de otros fabricantes y<br />

perderás toda garantía! ¡Peligro de accidente!<br />

7, Limpia la pinza por dentor con un pano limpio y vuelve a instalar las pastillas.<br />

Las superficies de ficción tienen que senalar hacia dentro, o sea hacia el disco.<br />

8. Introducir el pasador en la pinza y por las patillas de las pastillas con unos alicates.<br />

¡Utilizar con pastillas nuevas tambien el pasador nuevo suministrado! Comprobar,<br />

que las pastillas estan “cogidas” por el pasador, tirando hacia abajo de ellas.<br />

9. Desplega las finales del pasador en el lado interior de la pinza con un destornillador<br />

o unos alicates. Tira del pasador desde fuera para controlar si se aguanta bien.<br />

10. Controla, si los pistones estan retrasados del todo y las patillas de las pastillas<br />

tocan el interior de la pinza. Eventualmente tienes que retrasarlos como arriba mencionado.<br />

Vuelve a montar la rueda y combrueba el buen cierre del blocaje rápido.<br />

11. Tira varias veces de la palanca de freno. Con este bombeo se posicionan las<br />

pastillas con respecto al disco y tendrás un punto de presión.<br />

Pastillas nuevas necesitan un rodaje, para que el freno desacelere lo mejor<br />

posible y tenga un buen tacto. Acelera la bici para ello unas 30 veces a<br />

30 km/h y frena después hasta estar parado.<br />

Pastillas contaminadas con aceite o grasa reducen la potencia de frenada<br />

drásticamente. ¡No se pueden limpiar! ¡Reemplazalas por nuevas!<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

8. Reparaciones<br />

} 1,5 cm<br />

Sevice Kit de disco<br />

¡No te desesperes cuando la tubería se ha roto! Con el Service Kit de disco<br />

(ref: 0721 294) y una tubería disponible por separado (ver despiece página 20) se repara<br />

rápidamente.<br />

El modelo Julie viene montado con la tubería ya conocida de los frenos<br />

de llanta MAGURA, porque se trata de un sistema de presión baja. NO utilice<br />

la tubería de los otors sistemas de freno de disco MAGURA, marcados con<br />

“DISC TUBE”.<br />

¡Abrir el sistema de freno para cortar la tubería siempre en el lado de la<br />

maneta y nunca en el lado de la pinza!<br />

1. Quita la tubería defectuosa de la maneta y la pinza. Recortar el empalme (del<br />

lado de la pinza) de la tubería con un cuchillo. Deslizar el racor y el pitorro de goma (se<br />

pueden reutlizar) y tirar la tubería a la basura.<br />

2. Preparar la tubería nueva: La tubería de Julie es idéntica a la del freno de<br />

llanta. Sujeta la tubería nueva con las abrazaderas blancas (disponibles por separado,<br />

ref: 0321 239) en un tornillo de banco. La tubería debe sobresalir las abrazaderas<br />

1,5 cm. Introduce el empalme ahora cuidadosamente con un martillo.<br />

El empalme se tiene que introducir a martillazos. ¡No calentar la tubería!<br />

¡Se puede dañar, explotar y el sistema de freno puede fallar compeltamente!<br />

3. Empalme correctamente montado.<br />

4. Montar el empalme con la tubería en la pinza.<br />

Par de apriete: 4 Nm<br />

14


www.magura.com<br />

9. Purgado y llenado<br />

15<br />

5. Determinar la longitud adecuada de tubería y cortarla. Poner el pitorro de goma,<br />

el racor y un ovalillo nuevo en la tubería. Introducir la tubería hasta hacer tope en la<br />

maneta y apretar el racor.<br />

6. Purgar el freno como descrito en el capítulo 9.<br />

Después de montar una tubería nueva siempre hay que llenar/purgar el<br />

sistema de freno. Esto se explica en el próximo capítulo 9.<br />

Los frenos de disco MAGURA utlizan como medio de frenado aceite mineral<br />

de baja viscosidad (MAGURA ROYAL BLOOD). El aceite mineral MAGURA<br />

ROYAL BLOOD no irrita la piel, no envejece y no atrae el agua comparado con<br />

líquido de freno (en coches o motos). El llenado y purgado de unos MAGURA no<br />

es necesario efectuarlo periódicamente, el aceite puede quedar varios años en<br />

el sistema.<br />

1. Abrir el tornillo de la abrazadera del manillar unas dos vueltas. Girar la maneta<br />

hasta quedar el depósito horizontal. Apretar el tornillo ligeramente.<br />

2. Para purgar y llenar necesitas el Service Kit para disco,<br />

ref. MAGURA: 0721 294.<br />

3. Prepara el tubillo de llenado transparente insertando el empalme negro con<br />

rosca M6 y junta tórica en un lado y el otro sobre la jeringuilla. Llena la jeringuilla completamente<br />

con MAGURA ROYAL BLOOD. Gira la jeringuilla boca arriba y espera a que<br />

se suban todas las burbujas de aire. Si las burbujas han subido del todo, aprieta la jeringuilla<br />

hasta que salga solamente MAGURA ROYAL BLOOD sin aire.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

4. Desmontar las pastillas (ver pag. 12) y introducir el seguro de transporte amarillo<br />

con el lado grueso entre los pistones. Tirar varias veces de la palanca hasta quedar<br />

el seguro de transporte atrapado entre los pistones.<br />

5. Posicionar la pinza de tal manera, que el tubo salga verticalmente hacia arriba.<br />

Según el caso se debe quitar el tornillo inferior de sujeción de la pinza par posizionarla<br />

debitamente. Sólo asi se pude garantizar un purgado/llenado perfecto!<br />

Destornillar el tornillo de purgado con llave allen de 3 mm y encroscar jeringuilla con el<br />

empalme con llave de 8 mm.<br />

Envolver el depósito an la maneta con un trapo, ya que puede escaparse<br />

aceite en los próximos pasos. Ojo a la mayor limpieza. No se debe meter<br />

ninguna partícula extrana o suciedad en el sistema!<br />

6. Destensar el tornillo de la tapa del depósito con la llave Torx T7 (que viene en<br />

el service kit, accesorio aparte) hasta poder quita la tapa con la membrana por debajo.<br />

Apretar ahora la jeringuilla hasta salir aceite por el depósito.<br />

7. Si el depósito esta lleno, se puede tirar lentamente de la jeringuilla en la pinza<br />

(chupar) y tirar separadamente de la palanca para sacar todo el aire. Repetir est operación<br />

unas 3 a 4 veces. Atención a que el depósito siempre tenga el aceite suficiente<br />

para no chupar aire dentro del sistema!<br />

8. Absorber el aceite sorbante del depósito con la segunda jeringuilla para evitar<br />

que se caiga aceite sobre el disco.<br />

9. Después del purgado perfecto el depósito tiene que estar lleno hasta el tope.<br />

Posicionar la membrana en la tapa y montar esta en el depósito.<br />

16


www.magura.com<br />

10. Trucos<br />

17<br />

10. Al montar la tapa, desplazas un poco de aceite, que va sobresalir. Esto es<br />

necesario para estar seguro de que no queden restos de aire en el depósito. El aceite<br />

sobrante lo absorbes con el trapo. Ahora puedes apretar el tornillo de la tapa, pero<br />

muy suave con poca fureza (par de apriete: 0,6 Nm). ¡Usa solamente tornillos<br />

originales MAGURA!<br />

11. Quita la jeringuilla con el empalme de la pinza y cierra la rosca con el tornillo<br />

de purga/llenado (par de apriete: 2,5 Nm). Volver a montar la pinza con los dos<br />

tornillos (par de apriete: 6 Nm). Quitar el seguro de transporte amarillo, montar las<br />

pastillas y luegeo la rueda.<br />

Comprueba, si tienes un punto de presión después de purgar. Actua la<br />

palanca varias veces (bombear), hasta que las pastillas tocan el disco (ajuste<br />

automático de pastillas).<br />

Observa por fugas de aceite apretando la palanca.<br />

¡Aceite sobre el disco o las pastillas , aire en el sistema y tubería dañada<br />

pueden ocasionar el fallo del sistema de freno! ¡Peligro de accidente! Limpia<br />

un disco contaminado de aceite con alcohol o con jabón y agua caliente.<br />

¡Tienes que reemplazar pastillas contaminadas por nuevas!<br />

Trucos para frenos de disco/ ruedas:<br />

Ya existe literatura suficiente sobre el tema de ruedas, por eso sólo algunas<br />

sugerencias, como debe ir montada una buena rueda para rally:<br />

Utilizar radios con grosores de 2,0 mm en el arco (y 1,8) con al menos tres<br />

cruces de radio. ¡Nunca montar las ruedas radiales sin cruces!<br />

Los radios con las cabezas en el interior (=arco exterior) deben ir sometidos a fuerzas<br />

de tiro, o sea que en le rueda delantera señalan hacia delante, en la rueda trasera en<br />

el lado del disco hacia delante y en el lado de los piñones hacia atrás. La tensión de<br />

los radios debe ser alta y uniforme.<br />

¡No utilices nunca cierres rápidos muy ligeros con eje de aluminio o<br />

titanio, ya que con estos no puedes sujetar el buje con la fuerza suficiente!<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

11. Solución de problemas<br />

Problema causa remedio<br />

Fuerza de frenada insuficiente/<br />

sin punto de presión<br />

Freno hace ruidos al frenar/<br />

chirría<br />

Pastillas contaminadas<br />

Disco contaminado<br />

No se puede montar la<br />

rueda<br />

Freno hace ruidos con<br />

frenada áspera<br />

Tubería dañada o arrancada<br />

Freno sin rodaje<br />

Pastillas/<br />

discos contaminados<br />

Aire en el sistema<br />

Sistema con fugas<br />

Malas condiciones de mon- Posicionar la pinza correctataje,<br />

superficie de acople no mente (pág. 9), comprobar<br />

es plana, tensión de radios que las superficies de<br />

insuficiente, tensión del contacto esten libres de pin-<br />

cierrre rápido insuficiente tura (pág. 7), tensar los radios,<br />

cerrrar correctamente el<br />

cierre rápido (montarlo a<br />

la derecha!)<br />

Descuido<br />

Descuido<br />

Has tirado de la palanca<br />

sin el disco montado<br />

Pastillas completamente<br />

gastadas, con metal<br />

tocando el disco<br />

Hacer rodaje del sistema<br />

(pág. 4)<br />

Limpiar el disco con alcohol/<br />

reemplazar pastillas por<br />

nuevas<br />

Purgar el freno (pág. 15)<br />

trasporto coreto (pág. 5)<br />

Comprobar acoples y<br />

tubería, cambiarla eventualmente,<br />

purgar (pág. 15)<br />

Cambio de pastillas<br />

Limpiar con MAGURA Brake<br />

Cleaner, jabón y agua o<br />

alcohol<br />

Siempre introducir el seguro<br />

de transporte entre las<br />

pastillas. Retrasar los pistones<br />

a mano (pág. 12)<br />

Cambio de pastillas (pág.<br />

13)<br />

Sustituir la tubería.<br />

Llenar/purgar el freno<br />

(pág. 13)<br />

Encontrarás otros trucos en nuestra página web www.magura.com en<br />

la sección de FAQ (preguntas habituales).<br />

18


www.magura.com<br />

12. Accesorios Service Kit MAGURA para freno de disco (0721 294)<br />

Contiene todo para la reparación o el purgado.Atención! El kit no contiene la tubería!<br />

13. Garantía MAGURA<br />

19<br />

Tubería trenzada de acero para todos los frenos MAGURA.<br />

(¡Se puede cortar a medida! Longitud: 1700 mm)<br />

Final recto (en la pinza): 0721 203<br />

Final de 90° (en la pinza): 0721 337<br />

¡Sólo auténtico con la banderola amarilla MAGURA!<br />

¡Utiliza solamente pastillas de freno originales MAGURA!<br />

Pastillas de freno Performance Type 4.1: 0721 304<br />

viene standard, para máxima deceleración.<br />

Pastillas de freno Endurance Type 4.2: 0721 684<br />

para duración optimizada<br />

¡Usa generalmente sólo piezas de recambio y accesorios originales de<br />

MAGURA! ¡Accesorios como palancas, pastillas, tubería etc. de otros fabricantes<br />

no estan probados ni homologados por MAGURA! ¡No podemos declarar<br />

nada sobre la calidad ni la aptitud de estos productos! ¡Si montas piezas o<br />

recambios no procedentes de MAGURA perderás todos los derechos de<br />

garantía sobre el sistems de freno!<br />

¡Pinzas pintadas y componentes no procedentes de MAGURA pueden<br />

hacer fallar todo el sistema de freno! ¡Peligro de accidente!<br />

da 5 años de garantía sobre la estanquiedad del sistema hidráulico<br />

en pinza y bomba si registra su freno online en magura.com. Observa la hoja roja de<br />

información sobre garantías en la mitad de este manual.<br />

La garantía queda inválida, si el freno se ha dañado por uno de los<br />

siguientes casos:<br />

Uso indebido o daño por caída.<br />

Utilización del freno con componentes de otros fabricantes.<br />

Cambio de superficie del freno por pintura o similares.<br />

Todos los casos de intentar desmontar el freno.<br />

Cambios en el freno.<br />

Mantenimiento inadecuado.<br />

Daños o pérdidas en el transporte<br />

¡Solo se damiten casos de garantía con un comprobante de compra de<br />

la tienda!<br />

Alli puede registrar su freno de MAGURA gratis en magura.com, lo que<br />

le da muchas ventajas.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

14. Piezas de recambio 20<strong>08</strong>/par de aprietes máximos<br />

0721 770<br />

0720 916 (20x)<br />

0720 446 (10x), 4 Nm<br />

0720 405 (10x)<br />

0720 918 (10x), 4 Nm<br />

0721 187 (10x)<br />

Discos “SL-Rotors”<br />

Ø 210 mm: 0721 830<br />

Ø 190 mm: 0721 649<br />

Ø 180 mm: 0721 456<br />

Ø 160 mm: 0721 455<br />

Vers adaptadores en la<br />

pagina opuesta 6 Nm<br />

0721 314<br />

0721 057 (2x), 6 Nm<br />

0720 847 llave Torx T7<br />

0721 207 (10x), 0,6 Nm<br />

0720 927 (10x)<br />

0721 857 2 dedos (2x)<br />

0721 318 4 dedos (2x)<br />

izquierda: 0721 618<br />

derecha: 0721 617<br />

0721 204 llave Torx T25<br />

0721 057 (6x), 4 Nm<br />

0720 411 (10x), 4 Nm<br />

6 Nm<br />

0721 831<br />

pinza con pastillas<br />

0721 304 (2x)<br />

TYPE 4.1 Performance<br />

0721 684 (2x)<br />

TYPE 4.2 Endurance<br />

0721 614 (10x)<br />

0721 858 (10x), 2,5 Nm<br />

¡Especificaciones modificando y mejorando este producto especialmente en partes pequeñas pueden cambiar sin previso aviso!<br />

20


www.magura.com<br />

Adaptadores para Julie<br />

Adaptador diametro de disco/montaje n° de artículo<br />

Adaptador 11 180/Int. Standard 6" rueda delantera 0722 425<br />

160/Int. Standard rueda trasera<br />

Adaptador 12 180/Int. Standard 6" rueda trasera 0722 426<br />

Adaptador 14 210/Int. Standard 6" rueda delantera 0722 453<br />

190/Int. Standard rueda trasera<br />

Adaptador 15 210/Postmount 6” rueda delantera 0722 454<br />

montaje directo 180/Postmount 6” rueda delantera<br />

sin adaptador<br />

ATENCIÓN!<br />

Asegúrese siempre de que los tornillos estén minimamente 8 mm enroscados,<br />

esto equivale 8 vueltas. En caso contrario utilizar tornillos mas largos con una<br />

dureza mínima de 8.8 y aplicar Loctite medio.<br />

Italiano Nederlands Français English Deutsch<br />

¡Especificaciones modificando y mejorando este producto especialmente<br />

en partes pequeñas pueden cambiar sin previso aviso!<br />

Encontrarás consejos adicionales en nuestro pagina web magura.com.<br />

21 Español


FOR THE LATEST INFORMATIONS ABOUT


www.magura.com<br />

OUR DISC BRAKE FAMILY AND OTHER MAGURA PRODUCTS VISIT OUR WEBSITE !


MAGURA PARTNERS AND<br />

SERVICE CENTERS WORLDWIDE<br />

Australia<br />

Steve Cramer Products<br />

phone 03-95871466<br />

fax 03-95872018<br />

sales@stevecramerproducts.<br />

com.au<br />

Austria<br />

MAGURA Bike Parts Austria<br />

phone +49-7333-9626-13<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

m.haas@magura-bikeparts.de<br />

Service<br />

f.meder@magura-bikeparts.de<br />

Belgium | Vlaanderen<br />

> Sales:<br />

MAGURA Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-25<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

e.vandepol@magurabikeparts.de<br />

> MAGURA Tech Support<br />

Benelux<br />

phone +31-653251836<br />

fax +31-8422<strong>08</strong>241<br />

maguratechsupportbenelux<br />

@beebikes.com<br />

> Belgium|Wallonie<br />

Sales:<br />

MAGURA Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-42<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.toulat@magurabikeparts.de<br />

> MAGURA Service Center<br />

France<br />

phone +49-7333-9626-43<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.revillet@magurabikeparts.de<br />

Canada<br />

Orange Sport Supply Inc.<br />

phone 604-990-5110<br />

fax 604-990-5884<br />

info@orangesportsupply.com<br />

©MAGURA 2007<br />

All rights reserved<br />

Printed in Germany<br />

0689666, 07.2007<br />

THE PASSION PEOPLE<br />

Czech Republic<br />

Pell’s<br />

phone +420-545242631<br />

fax +420-545242634<br />

magura@pells.cz<br />

Denmark<br />

Borandia APS<br />

phone 47-107172<br />

fax 47-107066<br />

borandia@borandia.dk<br />

Finland<br />

Best Brakes Ky<br />

phone 050-591 5863<br />

fax 019-388485<br />

info@bestbrakes.inet.fi<br />

France<br />

> MAGURA Bike Parts France<br />

phone +49-7333-9626-42<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.toulat@magurabikeparts.de<br />

> MAGURA Service Center<br />

France<br />

phone +49-7333-9626-43<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.revillet@magurabikeparts.de<br />

Great Britain<br />

> MAGURA Bike Parts UK Ltd.<br />

phone +49-7333-9626-29<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

d.coull@magura-bikeparts.de<br />

> MAGURA Service Center UK<br />

phone 01530-837195<br />

fax 01530-811286<br />

service_uk@magura.de<br />

Greece<br />

Nikos Maniatopoulos<br />

phone 2610-993-045<br />

fax 2610-990-424<br />

aftermarket@idealbikes.net<br />

Hong Kong<br />

MAGURA ASIA Inc.<br />

phone +886-4-23283739<br />

fax +886-4-23283734<br />

service@magura.com.tw<br />

Hungary<br />

Mali Bicycle Technology<br />

phone 01-4207563<br />

fax 01-4205321<br />

mali@mali.hu<br />

Ireland<br />

Beara Bike Trading<br />

phone 064-89134<br />

fax 064-41334<br />

wschmidt@indigo.ie<br />

Israel<br />

Toy House<br />

phone +972-26718282<br />

fax +972-26724521<br />

sales@pedalim.com<br />

Italy<br />

Areab<br />

phone 0438-435550<br />

fax 0438-439847<br />

info@areab.it<br />

Japan<br />

MC International<br />

phone 06-6536-0901<br />

fax 06-6536-0907<br />

mcinter@mx1.alpha-web.ne.jp<br />

Luxemburg<br />

> Sales:<br />

MAGURA Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-42<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.toulat@magurabikeparts.de<br />

> MAGURA Service Center<br />

France<br />

phone +49-7333-9626-43<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.revillet@magurabikeparts.de<br />

Netherlands<br />

> Sales:<br />

MAGURA Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-25<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

e.vandepol@magurabikeparts.de<br />

Deutschland | MAGURA Bike Parts GmbH+Co. KG | Heinrich-Kahn-Straße 24 | D-89150 Laichingen | info@magura-bikeparts.de<br />

Hotline | Helpdesk | Phone 09001-648124*| Fax 07333-962651 | service@magura.de<br />

*(41 ct. pro Minute, täglich 09.00 –12.00 h,12.30 –15.15 h)<br />

www.magura.com<br />

> MAGURA Tech Support<br />

Benelux<br />

phone +31-653251836<br />

fax +31-8422<strong>08</strong>241<br />

maguratechsupportbenelux<br />

@beebikes.com<br />

Norway<br />

Botolfsen<br />

phone 022-630610<br />

fax 022-970662<br />

info@botolfsen.no<br />

Poland<br />

Polsport<br />

phone +48-34-3660456<br />

fax +48-34-3660456<br />

o.baranowska@pol-sport.com<br />

Portugal<br />

LPL-Artigos Desportivos<br />

phone 021-4835354<br />

fax 021-4835362<br />

lpl@netcabo.pt<br />

Russia<br />

Chainpower<br />

phone +7-4956850912<br />

fax +7-4953034468<br />

info@chainpower.ru<br />

Singapore<br />

MAGURA ASIA Inc.<br />

phone +886-4-23283739<br />

fax +886-4-23283734<br />

service@magura.com.tw<br />

Slowenia<br />

Maraton D.O.O.<br />

phone +386-7499<strong>08</strong>70<br />

fax +386-7499<strong>08</strong>72<br />

maraton@siol.net<br />

Slowakia<br />

AGF Invest s.r.o.<br />

phone 02-62859549<br />

fax 02-62859052<br />

info@agfinvest.sk<br />

South Africa<br />

Cycles Africa<br />

phone 011-678-1548<br />

fax 011-678-1548<br />

cunning@mweb.co.za<br />

South Corea<br />

MBS Corporation<br />

phone +82-55-265-9415<br />

fax +82-55-265-9419<br />

kbcco@kornet.net<br />

Spain<br />

> SAT MAGURA: Bicisport<br />

Sólo para reparaciones y<br />

servicio!<br />

phone 93-3404480<br />

fax 93-3404480<br />

> Bicicletas Monty<br />

phone 93-6667111<br />

fax 93-6667112<br />

monty@monty.es<br />

> Casa Masferrer<br />

phone 93-8463444<br />

fax 93-8465355<br />

cmcenter@casamasferrer.com<br />

> Comet<br />

phone 943-331393<br />

fax 943-551407<br />

comet@comet.es<br />

> Representaciones<br />

Spinola&Perez<br />

phone 619-702946<br />

fax 93-2317731<br />

c.perez@spinolaperez.com<br />

Sweden<br />

Jaguarverken AB<br />

phone 060-669800<br />

fax 060-669809<br />

info@jaguarverken.se<br />

Switzerland<br />

> Intercycle<br />

phone +41-9266511<br />

fax +41-9266355<br />

info@intercycle.com<br />

> Amsler&Co.<br />

phone 052-6473636<br />

fax 052-6473637<br />

info@amsler.ch<br />

Taiwan<br />

MAGURA ASIA Inc.<br />

phone 04-23283739<br />

fax 04-23283734<br />

service@magura.com.tw<br />

USA<br />

MAGURA USA<br />

phone 6183952200<br />

fax 6183954711<br />

magura@magurausa.com<br />

www.magurausa.com<br />

Apollo11 | Germany

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!