Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
18 Semana<br />
Como cada<br />
D o m i n go<br />
José Rafael Sosa<br />
Israel y Hamás:<br />
c r í m e n es<br />
de guerra<br />
SOLUCIÓN NACIOGRAMA ANTERIOR<br />
Tanto Israel como Hamas son acusados<br />
de violar Ley del Derecho<br />
Internacional Humanitario. Naciones<br />
Unidas ha anunciado que<br />
está recolectando evidencia de crímenes<br />
cometidos por ambos bandos.<br />
El Derecho Internacional Humanitario,<br />
conocido como la Ley de Guerra es<br />
una legislación internacional para proteger<br />
a los civiles de ser convertidos en<br />
blancos por los ejércitos en lucha. Esta<br />
idea moderna surgió tras la mortal batalla<br />
de Solferino (1859), Lobardía en lo<br />
que hoy es Italia. Estas regulaciones<br />
establecen que infringir estas normas<br />
constituyen “crímenes de guerra”.<br />
Estas son algunas de las acciones que se<br />
pueden considerar como tales: dirigir ataques<br />
o atacar, con cualquier medio, ciudades,<br />
viviendas o edificios que no sean<br />
objetivos militares; Cometer actos de violencia<br />
contra la vida de personas y en<br />
particular asesinatos de todo tipo, violaciones,<br />
tratos crueles o torturas; Dirigir<br />
ataques contra misiones de asistencia<br />
humanitaria, como ONU, la Cruz Roja, la<br />
Media Luna Roja o personal médico. Por<br />
ejemplo: atacar una ambulancia intencionalmente<br />
es un atentado contra el<br />
Derecho Internacional Humanitario<br />
(DIH); impedir que los civiles recibir la<br />
ayuda necesaria, es un atentado contra<br />
este Derecho y un crimen de guerra y la<br />
retención de rehenes.<br />
Además, el DIH determina que las<br />
partes involucradas en el conflicto usar<br />
armas que no distingan entre combatientes<br />
y civiles (como el caso de las<br />
armas químicas, están prohibidas.<br />
Desde el sábado 7 de octubre, el<br />
grupo Hamás ha disparado miles de<br />
cohetes contra poblaciones civiles israelíes<br />
y matados cientos de civiles, entre<br />
cuyas víctimas hay niños. Tras la incursión<br />
de los guerrilleros de Hamas a<br />
Israel, los forenses dijeron haber detectado<br />
signos de tratos crueles de algunos<br />
ciudadanos israelíes y que Hamás<br />
llevó a cabo ejecuciones en esa población<br />
civil no combatiente, además de<br />
que secuestro a más de 200 personas.<br />
Tras el ataque de Israel, muchos observadores<br />
han defendido el derecho del<br />
país hebreo a responder militarmente,<br />
un derecho contemplado en la Carta de<br />
Naciones Unidas. Pero en medio del<br />
derecho a defenderse, se responsabiliza<br />
a Israel de cometer crímenes de guerra<br />
por Amnistía Internacional o el Consejo<br />
Noruego de Refugiados.<br />
El ejército israelí ha bombardeado<br />
Gaza arrasando barrios enteros, ha matado<br />
a miles de civiles, la mayoría menores<br />
de edad.<br />
Uno de los factor que imposibilita o<br />
dificulta juzgar crímenes de guerra es que<br />
se debe probar que los ataques contra<br />
civiles, fueron intencionales y el Derecho<br />
Internacional Humanitario, gran falla, no<br />
obliga los estados a ofrecer explicaciones<br />
de sus acciones militares”.<br />
Los convenios internacionales actuales<br />
establecidos para proteger a los civiles<br />
de la barbarie de la guerra, tienen<br />
muchos vacíos y las decisiones finales<br />
siguen en poder de quienes empuñan<br />
las armas.<br />
(Fuente; Radio Francia Internacional,<br />
sección En 5 minutos,<br />
emisión 06 de <strong>noviembre</strong>,<br />
<strong>2023</strong>).<br />
O RTO - E S C R I T U R A<br />
El Nacional<br />
DOMINGO <strong>12</strong> DE N OV I E M B R E DE <strong>2023</strong><br />
Yerno, mejor que nuero;<br />
nuera, mejor que yerna<br />
RAFAEL PERALTA ROMERO<br />
ra fa e l p e ra l ta r @ ga m i l . co m<br />
Lo primero que debe<br />
expresarse en este<br />
artículo es el interés<br />
por introducir una<br />
precisión en torno a las palabras<br />
/nuera/ y /yerno/ y<br />
los viciosos cambios de género<br />
que en ocasiones las<br />
afectan. Pero no deja de<br />
provocar una reflexión el<br />
tratamiento que le da el<br />
Diccionario de la lengua española<br />
al definir los referidos<br />
vocablos. Ya veremos.<br />
Para expresar el femenino<br />
de un ente vivo o de<br />
los elementos referidos a<br />
ellos (artículo, adjetivo), lo<br />
ordinario en el español es<br />
el cambio de terminación.<br />
Así, tenemos de perro, perra;<br />
niño, niña; chivo, chiva,<br />
bello, bella, pequeño,<br />
pequeña.<br />
No podemos ignorar,<br />
sin embargo, que en algunos<br />
seres el masculino y<br />
el femenino presentan notable<br />
diferencia morfológica,<br />
fenómeno denominado<br />
heteronimia. De tal<br />
modo que la hembra del<br />
caballo se denomina yegua<br />
y no como el procedimiento<br />
habitual de<br />
nuestra lengua de mantener<br />
la base de la palabra<br />
y sólo variar el final.<br />
Lo mismo ocurre con<br />
hombre, mujer; toro, vaca;<br />
carnero, oveja; padre, madre;<br />
compadre, comadre;<br />
rey, reina.<br />
El Diccionario académico<br />
define lacónicamente el<br />
término heteronimia: “Re-<br />
lación que se establece entre<br />
dos heterónimos, p. ej.,<br />
t o ro / va c a”.<br />
Al consultar el adjetivo<br />
/heterónimo, ma/, encontramos<br />
que procede del<br />
griego (hetero, diferente;<br />
onomo, nombre) y se define<br />
así:1. adj. Ling. Dicho<br />
de un vocablo: Que se<br />
opone a otro de distinta<br />
raíz en algún rasgo morfológico,<br />
normalmente el<br />
género. Caballo es heterónimo<br />
de yegua.<br />
Nuera y yerno son términos<br />
heterónimos,<br />
pues parten de raíces diferentes.<br />
Todos creemos<br />
que nuera es, con respecto<br />
a una persona, la<br />
esposa o pareja de un<br />
hijo de esa persona. Por<br />
igual, aceptamos que<br />
yerno es el esposo o marido<br />
de nuestra hija.<br />
Sin embargo, el Diccionario<br />
oficial de nuestra<br />
lengua nos guarda estas<br />
sorpresas: nuera, (del lat.<br />
nurus, con cruce de suegra<br />
en las vocales).1. f. “Có-<br />
nyuge femenino del hijo o<br />
de la hija de una persona”.<br />
O sea, que la nuera (mujer)<br />
puede llegar a nuestra<br />
casa tanto de la mano del<br />
hijo (hombre) como de la<br />
hija (mujer).<br />
Como para no dejarnos<br />
gachos, la publicación<br />
académica define el vocablo<br />
yerno de este modo:<br />
“m. Cónyuge masculino de<br />
la hija o del hijo de una<br />
p e r s o n a”.<br />
Esto dice que el yerno<br />
(hombre) no es solo el<br />
marido de tu hija (mujer),<br />
sino que de este modo<br />
se ha de llamar también<br />
al “mar ido” detu<br />
hijo (hombre).<br />
La reflexión que se origina<br />
aquí se centra en la<br />
pregunta siguiente: ¿Hasta<br />
dónde tenemos que<br />
aceptar todo lo que diga<br />
el Diccionario? Es evidente<br />
que las definiciones de<br />
nuera y yerno arrastran<br />
pesada carga ideológica,<br />
identificadas con las corrientes<br />
que pregonan la<br />
exaltación de la homosexualidad.<br />
Pero ese es<br />
otro asunto.<br />
Por hoy nos limitamos<br />
a recordar que la mujer<br />
relacionada maritalmente<br />
con el hijo de una persona<br />
es /nuera/ y que el<br />
hombre relacionado con<br />
la hija de esa u otra persona<br />
es /yerno/.<br />
Bejuco y vejiga<br />
Para completar el espacio,<br />
les recuerdo a quienes<br />
aún dudan que se escribe<br />
y pronuncia /bejuco/<br />
la palabra con la que<br />
se denomina a la planta<br />
sarmentosa y trepadora,<br />
propia de regiones tropicales.<br />
Nunca “b u j u c o”<br />
ni “b u h u c o” ni “b o j u c o”,<br />
sino /bejuco/.<br />
Parecida deformación<br />
ocurre con el vocablo /vejiga/<br />
con el que se nombra<br />
un órgano interior que tienen<br />
los seres humanos y<br />
muchos otros animales<br />
vertebrados. Es una bolsa<br />
en la cual se deposita la<br />
orina producida en los riñones.<br />
Algunos hablantes<br />
parecen temer a la pronunciación<br />
de la jota y<br />
buscan formas que creen<br />
más “f i n a s”, tales como<br />
“ve i g a” o “ve h i g a”, dejando<br />
de lado la forma correcta,<br />
que es vejiga.