Manual de instrucciones
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MICROLINO<br />
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN<br />
¡FELICIDADES POR SU MICROLINO!<br />
En 2015, lanzamos el proyecto con un objetivo: introducir<br />
en el mercado una nueva categoría <strong>de</strong> productos<br />
que pudiera ser una alternativa al coche, sin per<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>masiada comodidad.<br />
Somos una empresa familiar fundada en 1999, que<br />
inventó el primer patinete como vehículo i<strong>de</strong>al para los<br />
lugares apartados.<br />
A menudo copiados, siempre nos hemos centrado en<br />
nuestros tres valores: calidad, sostenibilidad e innovación.<br />
El resultado son más <strong>de</strong> 50 innovaciones en el<br />
sector <strong>de</strong> la movilidad, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cochecito más compacto<br />
hasta el Microlino.<br />
Esperamos que disfrute <strong>de</strong> su Microlino.<br />
Wim, Merlin und Oliver Ouboter
ÍNDICE<br />
SEGURIDAD 4<br />
Instrucciones <strong>de</strong> seguridad 4<br />
Características especiales <strong>de</strong>l vehículo eléctrico 4<br />
Protección <strong>de</strong>l vehículo contra el balanceo 5<br />
Tarjeta <strong>de</strong> emergencia 5<br />
Seguridad <strong>de</strong> los pasajeros 5<br />
Colocación <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad y sistemas <strong>de</strong> retención infantil 6<br />
Cómo <strong>de</strong>sabrocharse el cinturón <strong>de</strong> seguridad 6<br />
Sistema <strong>de</strong> retención infantil 6<br />
Seguridad <strong>de</strong>l vehículo estacionado 7<br />
Peso y accesorios 7<br />
FUNCIONAMIENTO 7<br />
Bloqueo 7<br />
Llave <strong>de</strong>l vehículo 7<br />
Puerta con mando a distancia 7<br />
Bloqueo y <strong>de</strong>sbloqueo mecánico <strong>de</strong> la puerta 8<br />
Portón trasero 9<br />
Banqueta <strong>de</strong> asiento 9<br />
Ajuste <strong>de</strong> los retrovisores exteriores 10<br />
Ventanas 10<br />
Techo solar 10<br />
Visualización <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> mandos 10<br />
Elemento <strong>de</strong> control centralizado 10<br />
Para configurar la pantalla <strong>de</strong>l conductor se dispone <strong>de</strong> las siguientes funciones: 12<br />
Iluminación 13<br />
Luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro 14<br />
Puertos USB 15<br />
Carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> 48 V 15<br />
Cable <strong>de</strong> carga para toma <strong>de</strong> corriente doméstica (Schuko) 16<br />
Vehículo cargado 17<br />
CONDUCCIÓN 18<br />
Mensajes y advertencias 19<br />
Freno <strong>de</strong> mano 20<br />
Dial para la selección <strong>de</strong> marchas 20<br />
Estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento 21<br />
Sobrecalentamiento a carga continua máxima 21<br />
Estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo 22<br />
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 22<br />
Comprobación <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> frenos 22<br />
Visión general <strong>de</strong> la reserva 23<br />
Cambio <strong>de</strong> la pila <strong>de</strong>l mando a distancia 24<br />
Sustitución <strong>de</strong> la bombilla 24<br />
Pinchazo 24<br />
Puntos <strong>de</strong> elevación <strong>de</strong>l vehículo para plataforma elevadora o gato <strong>de</strong> coche 24<br />
Cuidado 25<br />
Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento 25<br />
Estacionamiento prolongado <strong>de</strong>l vehículo 25<br />
DATOS TÉCNICOS 26<br />
GARANTÍA 27<br />
Exclusiones <strong>de</strong> garantía 28<br />
ÍNDICE 29<br />
3
SEGURIDAD<br />
Instrucciones <strong>de</strong> seguridad<br />
Para llamar su atención sobre situaciones en las que podría ponerse en peligro a sí mismo y a los<br />
<strong>de</strong>más, en este manual se incluyen <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> seguridad, así como otras <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong><br />
seguridad que se adjuntan al vehículo.<br />
La gravedad <strong>de</strong>l peligro se indica a continuación:<br />
Motor eléctrico<br />
El motor eléctrico ya tiene su par máximo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio. Esto proporciona al Microlino<br />
una aceleración más rápida que la <strong>de</strong> los vehículos con motores <strong>de</strong> combustión <strong>de</strong> la misma<br />
gama <strong>de</strong> potencia. Adapte en consecuencia su comportamiento al volante.<br />
Caja <strong>de</strong> cambios<br />
El Microlino no necesita ni caja <strong>de</strong> cambios ni embrague convencionales para su motor<br />
eléctrico. La transmisión tiene marchas similares a las <strong>de</strong> una transmisión automática<br />
convencional.<br />
PELIGRO<br />
Indica una situación peligrosa en la que pue<strong>de</strong> producirse la muerte o lesiones graves si<br />
no se evita.<br />
ADVERTENCIA<br />
Indica una situación peligrosa que pue<strong>de</strong> provocar lesiones corporales <strong>de</strong> leves a mo<strong>de</strong>radas<br />
si no se evita.<br />
IMPORTANTE<br />
Indica una situación en la que el producto o el medio ambiente pue<strong>de</strong>n resultar dañados.<br />
Características especiales <strong>de</strong>l vehículo eléctrico<br />
Si lo comparamos con los vehículos con motor <strong>de</strong> combustión, el Microlino con propulsión<br />
eléctrica presenta algunas diferencias notables.<br />
Ruido <strong>de</strong> conducción<br />
Un motor eléctrico tiene un nivel <strong>de</strong> ruido muy bajo. El ruido que generaría un motor <strong>de</strong>bido<br />
al sistema <strong>de</strong> escape, etc., es perceptible durante la conducción. A<strong>de</strong>más, el Microlino apenas<br />
se oye <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior, especialmente cuando se conduce <strong>de</strong>spacio. Tenga en cuenta<br />
que los <strong>de</strong>más usuarios <strong>de</strong> la carretera apenas percibirán su vehículo acústicamente, o solo<br />
lo harán en una fase tardía. Prevea reacciones inesperadas <strong>de</strong> los peatones. Adapte en consecuencia<br />
su comportamiento al volante.<br />
Autonomía<br />
La autonomía pue<strong>de</strong> variar mucho en función <strong>de</strong>:<br />
• El comportamiento al volante<br />
• Estado <strong>de</strong> carga<br />
• Número <strong>de</strong> equipos eléctricos utilizados (calefacción, limpiaparabrisas, etc.)<br />
• Estado <strong>de</strong>l tráfico<br />
• Estado <strong>de</strong> las carreteras<br />
• Presión <strong>de</strong> los neumáticos<br />
• Uso <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong>portivo<br />
• Condiciones meteorológicas<br />
Observe siempre las lecturas <strong>de</strong> los instrumentos correspondientes y ajuste su conducción en<br />
consecuencia.<br />
Al seleccionar los <strong>de</strong>stinos, prevea las posibilida<strong>de</strong>s locales <strong>de</strong> carga y los tiempos <strong>de</strong> carga.<br />
4
Protección <strong>de</strong>l vehículo contra el balanceo<br />
ADVERTENCIA<br />
Si no se acciona correctamente el freno <strong>de</strong> estacionamiento al aparcar el vehículo, este<br />
pue<strong>de</strong> salir rodando. Esto pue<strong>de</strong> provocar daños materiales, acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tráfico y lesiones<br />
personales. Asegúrese <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano esté siempre completamente accionado<br />
cuando abandone el vehículo. Incluso en una pendiente <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte, el vehículo<br />
<strong>de</strong>be permanecer inmovilizado con el freno <strong>de</strong> mano. Antes <strong>de</strong> abandonar el vehículo,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano tiene la fuerza suficiente para mantener el vehículo en<br />
su posición. Si es necesario, calce las ruedas con una cuña a<strong>de</strong>cuada para evitar que el<br />
vehículo rue<strong>de</strong>.<br />
IMPORTANTE<br />
Cuando se acciona el freno <strong>de</strong> mano, se indica visualmente en el salpica<strong>de</strong>ro.<br />
Tarjeta <strong>de</strong> emergencia<br />
Pue<strong>de</strong> obtenerse una copia digital <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> rescate en las plataformas en línea correspondientes.<br />
Seguridad <strong>de</strong> los pasajeros<br />
El Microlino dispone <strong>de</strong> cinturones <strong>de</strong> seguridad para todos los pasajeros con un sistema <strong>de</strong><br />
advertencia <strong>de</strong> cinturón <strong>de</strong> seguridad para el conductor. Tenga en cuenta que el Microlino<br />
no tiene sistemas <strong>de</strong> seguridad como airbags, ABS y ESP y otras características <strong>de</strong> seguridad<br />
pasiva.<br />
PELIGRO<br />
Los cinturones <strong>de</strong> seguridad dañados no proporcionan una protección a<strong>de</strong>cuada. Los cinturones<br />
<strong>de</strong> seguridad dañados, <strong>de</strong>sgastados o sometidos a un fuerte <strong>de</strong>sgaste aumentan el<br />
riesgo <strong>de</strong> sufrir lesiones graves o mortales en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte.<br />
• Compruebe periódicamente que los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l vehículo no presenten<br />
daños en el tejido (por ejemplo, cortes, etc.) ni suciedad u óxido.<br />
• Compruebe periódicamente el buen funcionamiento <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> fijación y <strong>de</strong><br />
las hebillas <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los asientos estén completamente<br />
enrollados <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su uso para evitar que se ensucien y se dañen.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que los cinturones <strong>de</strong> seguridad dañados o que hayan sido sometidos<br />
a una carga pesada en un acci<strong>de</strong>nte y sus puntos <strong>de</strong> anclaje se revisen en un taller<br />
especializado cualificado y sustitúyalos si es necesario.<br />
• Si se han disparado los tensores <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad, haga revisar los cinturones<br />
<strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta y los puntos <strong>de</strong> anclaje en un taller cualificado.<br />
Los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>sabrochados o mal abrochados aumentan el riesgo <strong>de</strong> sufrir<br />
lesiones graves o mortales en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte.<br />
• Utilice correctamente el cinturón <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta cada vez que conduzca<br />
y asegúrese <strong>de</strong> que todos los <strong>de</strong>más pasajeros lo llevan puesto.<br />
• No utilice nunca el cinturón <strong>de</strong> seguridad para más <strong>de</strong> una persona a la vez.<br />
• Nunca utilice el cinturón <strong>de</strong> seguridad alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un niño sentado en el regazo <strong>de</strong><br />
un pasajero.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que los cinturones <strong>de</strong> seguridad están correctamente colocados y que<br />
la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla está en la hebilla correcta. Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón <strong>de</strong><br />
seguridad esté lo más apretado posible.<br />
• Quítese la ropa holgada y voluminosa (por ejemplo, la chaqueta). No pase el cinturón<br />
<strong>de</strong> seguridad por encima <strong>de</strong> objetos que tenga en el cuerpo (por ejemplo, bolígrafos,<br />
teléfonos móviles, gafas, etc.).<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón <strong>de</strong> seguridad no está torcido ni suelto.<br />
• No realice ninguna modificación en los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta ni en<br />
sus componentes.<br />
Respete los siguientes puntos aunque los cinturones <strong>de</strong> seguridad no estén abrochados:<br />
5<br />
• Los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta <strong>de</strong>ben estar completamente enrollados<br />
y no retorcidos.<br />
• Asegúrese <strong>de</strong> que las correas, las guías <strong>de</strong> las correas, las hebillas <strong>de</strong> las correas<br />
y otros componentes no resulten dañados al subir y bajar, cargar y <strong>de</strong>scargar.
Colocación <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad y sistemas <strong>de</strong> retención infantil<br />
Tenga en cuenta que los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta son solo para pasajeros adultos<br />
<strong>de</strong>l vehículo.<br />
Si el cinturón <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta se bloquea, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>berse a lo siguiente:<br />
• El cinturón <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta se arrancó <strong>de</strong> un tirón.<br />
• El vehículo está en una pendiente.<br />
• El vehículo está en movimiento y acelerando o frenando, pasando por una curva o por<br />
una pendiente.<br />
1. Sujete el cinturón <strong>de</strong> seguridad por la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla y guíelo lenta y uniformemente<br />
cruzándolo sobre el pecho y las ca<strong>de</strong>ras.<br />
2. Introduzca la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla en la hebilla correspondiente <strong>de</strong> la parte interior <strong>de</strong>l<br />
asiento hasta que oiga que encaja.<br />
3. Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón <strong>de</strong> seguridad no que<strong>de</strong> pellizcado ni retorcido y <strong>de</strong> que<br />
no pase por bor<strong>de</strong>s afilados.<br />
Sistema <strong>de</strong> retención infantil<br />
PELIGRO<br />
Riesgo <strong>de</strong> lesiones graves o mortales <strong>de</strong>bido al uso ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> retención<br />
infantil.<br />
Los sistemas <strong>de</strong> retención infantil que no son a<strong>de</strong>cuados para el tipo <strong>de</strong> vehículo o que no<br />
están correctamente instalados en el vehículo no proporcionan una protección a<strong>de</strong>cuada<br />
en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte y aumentan el riesgo <strong>de</strong> lesiones graves o mortales.<br />
Sistemas <strong>de</strong> retención infantil / ISOFIX<br />
El asiento corrido <strong>de</strong> su Microlino no está diseñado para sistemas <strong>de</strong> retención infantil,<br />
ya que no ofrece suficiente sujeción lateral.<br />
Los asientos corridos <strong>de</strong> su Microlino NO están equipados con sistemas <strong>de</strong> retención<br />
infantil ISOFIX.<br />
4. Asegúrese <strong>de</strong> que la cinta superior se ajusta perfectamente a la parte superior <strong>de</strong>l<br />
cuerpo y pasa por el centro <strong>de</strong>l hombro. Ajuste su posición <strong>de</strong> asiento si es necesario.<br />
5. Tire <strong>de</strong> la cinta superior hacia arriba para que la cinta inferior que<strong>de</strong> ajustada contra la<br />
pelvis.<br />
Durante el embarazo, guía la cinta inferior <strong>de</strong> modo que que<strong>de</strong> lo más baja posible<br />
sobre la pelvis y no presione el abdomen.<br />
6. Asegúrese <strong>de</strong> que la cinta inferior permanece bien abrochada tirando repetidamente <strong>de</strong><br />
la cinta superior mientras conduce.<br />
Cómo <strong>de</strong>sabrocharse el cinturón <strong>de</strong> seguridad<br />
1. Sujete la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla <strong>de</strong>l cinturón <strong>de</strong> seguridad y pulse el botón rojo <strong>de</strong> la<br />
hebilla para soltar el cinturón.<br />
2. Guíe el cinturón por la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla en dirección a la salida <strong>de</strong>l cinturón hasta<br />
que este que<strong>de</strong> retraído.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón no se enganche ni se retuerza en ningún sitio.<br />
6
Seguridad <strong>de</strong>l vehículo estacionado<br />
Su Microlino está equipado, entre otros, con los siguientes dispositivos para la seguridad <strong>de</strong>l<br />
vehículo estacionado:<br />
Cierre a distancia por radio<br />
Su Microlino está equipado con un sistema <strong>de</strong> cierre a distancia por radio. Esto le permite<br />
bloquear la puerta y abrir el portón trasero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior.<br />
FUNCIONAMIENTO<br />
Bloqueo<br />
Su Microlino se bloquea mediante cierre centralizado. Para bloquear completamente el vehículo,<br />
la puerta y el portón trasero <strong>de</strong>ben estar cerrados.<br />
Llave <strong>de</strong>l vehículo<br />
Pulse el botón <strong>de</strong>l mando a distancia para <strong>de</strong>sbloquear la bocallave. La bocallave se coloca<br />
en la posición <strong>de</strong> uso mediante un resorte y se bloquea al soltar el botón.<br />
Mantenga pulsado el botón <strong>de</strong>l mando a distancia y vuelva a colocar la llave manualmente<br />
en su posición original.<br />
Puerta con mando a distancia<br />
Llave <strong>de</strong> apertura mecánica<br />
Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia Fig. 1<br />
Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia<br />
En caso <strong>de</strong> que la apertura electrónica <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>je <strong>de</strong> funcionar, se ha instalado un<br />
<strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia. Tire <strong>de</strong>l lazo y la puerta se <strong>de</strong>sbloqueará mecánicamente.<br />
Peso y accesorios<br />
Este vehículo está diseñado para transportar hasta dos personas y equipaje.<br />
Respete el peso total admisible <strong>de</strong>l vehículo y las cargas admisibles por eje.<br />
El Microlino no está diseñado para su uso con un remolque.<br />
El Microlino no está diseñado para ser utilizado con baca.<br />
El Microlino no está diseñado para remolcar otros vehículos.<br />
Fig.2 Llave <strong>de</strong>l vehículo<br />
Pulsador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo<br />
Cierre centralizado<br />
Portón trasero abatible<br />
Botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> la puerta y toma <strong>de</strong> carga<br />
Des<strong>de</strong> el exterior con el <strong>de</strong>sbloqueo mediante el mando a distancia por radio<br />
Para <strong>de</strong>sbloquear las puertas, pulse el botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong>l mando a distancia (botón 5).<br />
El mecanismo <strong>de</strong> bloqueo se <strong>de</strong>sbloquea <strong>de</strong> forma audible. Las luces indicadoras parpa<strong>de</strong>an<br />
dos veces brevemente para confirmar el <strong>de</strong>sbloqueo.<br />
7
Bloqueo<br />
Pulse el botón <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l mando a distancia para bloquear las puertas (botón 3). El mecanismo<br />
<strong>de</strong> bloqueo se enclava <strong>de</strong> forma audible. Las luces indicadoras parpa<strong>de</strong>an una vez<br />
para confirmar que las puertas están bloqueadas.<br />
Bloqueo y <strong>de</strong>sbloqueo mecánico <strong>de</strong> la puerta (solo si falla el mando a distancia)<br />
Des<strong>de</strong> el exterior con la llave: en caso necesario, pulse el botón <strong>de</strong>l mando a distancia para<br />
abrir la bocallave (botón 2). El cilindro <strong>de</strong> la cerradura se encuentra en el montante A, <strong>de</strong>lante<br />
a la <strong>de</strong>recha.<br />
Desbloqueo mecánico<br />
Introduzca la llave en el cilindro <strong>de</strong> la cerradura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l conductor. Presione ligeramente<br />
la puerta contra el vehículo durante el <strong>de</strong>sbloqueo. Gire al mismo tiempo la llave en el<br />
sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />
Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior<br />
Pulse el botón cuadrado situado <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los faros en el lado <strong>de</strong>l pasajero <strong>de</strong>l coche. Esto<br />
abre la puerta por medio <strong>de</strong>l puntal <strong>de</strong> gas hasta que esté completamente abierta.<br />
ADVERTENCIA<br />
La puerta pue<strong>de</strong> abrirse menos <strong>de</strong><br />
una mano <strong>de</strong>bido a pendientes,<br />
bajas temperaturas u otras circunstancias.<br />
En este caso, no introduzca<br />
la mano en el hueco, ya que el mecanismo<br />
<strong>de</strong> cierre suave <strong>de</strong> la puerta<br />
pue<strong>de</strong> volver a cerrarla. En tales<br />
circunstancias, utilice el asa metálica<br />
que sobresale para no tener que<br />
introducir la mano en el hueco para<br />
abrir la puerta completamente con la<br />
mano.<br />
Fig.4 Asa metálica<br />
Fig.3 Exterior <strong>de</strong> la puerta<br />
Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />
Pulse el interruptor situado <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la banda central <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro. Esto activa el muelle<br />
<strong>de</strong> apertura y la puerta <strong>de</strong>bería abrirse un poco para permitir la apertura completa con una<br />
ligera presión.<br />
IMPORTANTE<br />
IMPORTANTE<br />
Presione ligeramente la puerta <strong>de</strong>lantera contra el vehículo para asegurarse <strong>de</strong> que no hay<br />
<strong>de</strong>masiada tensión en el cilindro <strong>de</strong> la cerradura. Gire la llave en el cilindro <strong>de</strong> cierre unos<br />
90° en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj. El mecanismo <strong>de</strong> bloqueo se <strong>de</strong>sbloquea <strong>de</strong> forma<br />
audible. Fig.3 Exterior <strong>de</strong> la puerta<br />
No es posible arrancar con la puerta<br />
abierta. Aparece el mensaje "Por<br />
favor, cierre la puerta" y un símbolo<br />
rojo con el capó abierto.<br />
8<br />
Fig.5 Interior <strong>de</strong> la puerta
Cierre <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />
Tire lentamente <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>lantera hacia usted por la correa <strong>de</strong> la manilla contra la resistencia<br />
<strong>de</strong>l muelle hasta la junta. En cuanto el pasador <strong>de</strong> cierre haya alcanzado la cerradura,<br />
la puerta se cerrará automáticamente en su posición final mediante el mecanismo <strong>de</strong> cierre<br />
suave.<br />
ADVERTENCIA<br />
Tenga cuidado <strong>de</strong> no pillarse los <strong>de</strong>dos u objetos<br />
en la puerta que se cierra.<br />
ADVERTENCIA<br />
No tire <strong>de</strong> la puerta para cerrarla por el bor<strong>de</strong>,<br />
sino solo por la correa <strong>de</strong>l asa. Existe el peligro<br />
<strong>de</strong> pillarse los <strong>de</strong>dos.<br />
IMPORTANTE<br />
Fig.6 Manilla interior <strong>de</strong> la puerta<br />
No es necesario ningún balanceo ni gran esfuerzo. La puerta se cierra fácil y automáticamente.<br />
Desbloqueo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior<br />
Pulse el botón <strong>de</strong>l portón trasero <strong>de</strong>l mando a distancia por radio durante unos 3 segundos.<br />
El portón trasero se libera para su apertura.<br />
Apertura <strong>de</strong>l portón trasero<br />
Sujete el bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong>l portón trasero por el centro y gírelo hacia arriba para abrirlo por<br />
completo.<br />
Cierre y bloqueo <strong>de</strong>l portón trasero<br />
Baje el portón trasero y presiónelo para que encaje en el pestillo situado en el centro <strong>de</strong> la<br />
parte inferior. El portón trasero se enclava y se bloquea <strong>de</strong> forma audible.<br />
Banqueta <strong>de</strong> asiento<br />
Ajuste <strong>de</strong>l asiento<br />
1. Tire <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra situada<br />
<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l asiento hacia<br />
arriba y sujétela.<br />
2. Desplace el asiento hasta<br />
la posición <strong>de</strong>seada.<br />
3. Suelte la abraza<strong>de</strong>ra<br />
y asegúrese <strong>de</strong> que el asiento<br />
encaja correctamente.<br />
Portón trasero<br />
Desbloqueo y apertura <strong>de</strong>l portón trasero<br />
El portón trasero pue<strong>de</strong> abrirse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior a través <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control centralizado<br />
y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior a través <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />
A partir <strong>de</strong> una velocidad <strong>de</strong>l vehículo <strong>de</strong> 3 km/h, el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong>l portón trasero se <strong>de</strong>sactiva.<br />
El portón trasero no pue<strong>de</strong> volver a abrirse hasta que el vehículo se haya <strong>de</strong>tenido.<br />
Fig.7 Banqueta <strong>de</strong> asiento<br />
ADVERTENCIA<br />
Durante el ajuste, el asiento pue<strong>de</strong> moverse <strong>de</strong> forma imprevisible. Esto pue<strong>de</strong> hacerle per<strong>de</strong>r<br />
el control <strong>de</strong>l vehículo durante la conducción, con el consiguiente riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte<br />
que pue<strong>de</strong> causar lesiones graves o incluso mortales a los pasajeros y a otros usuarios <strong>de</strong> la<br />
carretera. Ajuste el asiento solo con el vehículo parado.<br />
Desbloqueo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />
Deslícese hacia la <strong>de</strong>recha y pulse el botón con el símbolo<br />
<strong>de</strong> segundos, el portón trasero se abre.<br />
que aparece. En cuestión<br />
9
Ajuste <strong>de</strong> los retrovisores exteriores<br />
Visualización <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> mandos<br />
ADVERTENCIA<br />
Ajustar los retrovisores pue<strong>de</strong> distraer la atención <strong>de</strong> la escena <strong>de</strong>l tráfico. Esto pue<strong>de</strong><br />
hacerle per<strong>de</strong>r el control <strong>de</strong>l vehículo durante la conducción, con el consiguiente riesgo <strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>ntes y lesiones graves o mortales para los pasajeros y otros usuarios <strong>de</strong> la carretera.<br />
Ajuste los retrovisores solo cuando el vehículo esté parado.<br />
Ajuste los retrovisores con la mano. Basta con mover el retrovisor a la posición <strong>de</strong>seada.<br />
1. Abra la ventana.<br />
2. Ajuste el espejo presionando en un lado e inclinándolo en la dirección <strong>de</strong>seada.<br />
El cuadro <strong>de</strong> mandos muestra toda la<br />
información relevante, como:<br />
• Velocidad<br />
• Nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería<br />
• Potencia necesaria<br />
• Potencia recuperada<br />
• Modo <strong>de</strong> conducción (D, N, R o Sport)<br />
• Todas las señales (indicadores,<br />
señales <strong>de</strong> advertencia, etc.)<br />
• Hora, fecha<br />
• Distancia total y cuentakilómetros<br />
parcial<br />
Ventanas<br />
Fig.8 Ventanilla<br />
Techo solar<br />
Apertura <strong>de</strong> la ventana<br />
1. Presione el dispositivo<br />
elevalunas.<br />
2. Vuelva a colocar la ventanilla<br />
en la posición <strong>de</strong>seada.<br />
Cierre <strong>de</strong> la ventana<br />
1. Presione el dispositivo<br />
elevalunas.<br />
2. empuje la ventanilla hacia<br />
<strong>de</strong>lante para cerrarla<br />
completamente.<br />
Fig.10 Cuadro <strong>de</strong> mandos<br />
Elemento <strong>de</strong> control centralizado<br />
La pantalla <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> mandos no tiene<br />
función táctil ni <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> datos.<br />
Fig.9 Techo solar<br />
10<br />
Apertura <strong>de</strong>l techo solar<br />
1. Sujete el asa <strong>de</strong>l techo solar y tire <strong>de</strong> ella<br />
hacia abajo y hacia atrás al mismo tiempo.<br />
2. Empuje el techo solar hacia atrás.<br />
Cierre <strong>de</strong>l techo solar<br />
1. Agarre el asa trasera y empuje el techo<br />
primero hacia <strong>de</strong>lante y luego hacia abajo.<br />
2. Cuando se cierra el techo solar, se oye un<br />
fuerte clic.<br />
Fig.11 Elemento <strong>de</strong> control centralizado<br />
Las funciones <strong>de</strong>l elemento <strong>de</strong> control centralizado pue<strong>de</strong>n activarse <strong>de</strong>slizando el <strong>de</strong>do hacia<br />
la <strong>de</strong>recha o hacia la izquierda.<br />
ADVERTENCIA<br />
El manejo <strong>de</strong> la pantalla táctil central durante la conducción pue<strong>de</strong> provocar acci<strong>de</strong>ntes<br />
y daños graves a los pasajeros, a otras personas y a objetos. No utilice el control centralizado<br />
mientras conduce.
La pantalla reacciona a los toques con el <strong>de</strong>do en la zona <strong>de</strong> un botón.<br />
Pulse brevemente el botón correspondiente para activar la función <strong>de</strong>seada. Los símbolos<br />
activados cambian <strong>de</strong> tamaño, las funciones <strong>de</strong>sactivadas se muestran en tamaño normal.<br />
El elemento <strong>de</strong> control centralizado dispone <strong>de</strong> las siguientes funciones:<br />
Encendido y apagado <strong>de</strong> la luneta trasera térmica<br />
Pulse el símbolo para calentar la luneta trasera. El símbolo se agranda cuando se activa.<br />
La función <strong>de</strong> calefacción se <strong>de</strong>sconecta automáticamente al cabo <strong>de</strong> un rato para evitar un<br />
mayor consumo <strong>de</strong> energía. El símbolo vuelve a su tamaño normal.<br />
Vuelva a pulsar el símbolo. La función <strong>de</strong> calefacción <strong>de</strong> la luneta trasera se apaga. A continuación,<br />
el símbolo vuelve a su tamaño normal.<br />
Encen<strong>de</strong>r ventilador nivel 1<br />
Encendido <strong>de</strong>l ventilador <strong>de</strong>l parabrisas (<strong>de</strong>sempañado)<br />
Encen<strong>de</strong>r ventilador nivel 2<br />
Encen<strong>de</strong>r ventilador nivel 3<br />
El <strong>de</strong>sempañado activa la calefacción y pone el ventilador al máximo nivel. Se utiliza para<br />
<strong>de</strong>sempañar el parabrisas. Para activarlo, pulse el símbolo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempañado.<br />
Para aumentar el flujo <strong>de</strong> aire hacia el parabrisas y acelerar el <strong>de</strong>sempañado, cierre las dos<br />
salidas <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l vehículo. Para <strong>de</strong>sactivarlo, pulse el símbolo <strong>de</strong> calefacción<br />
por segunda vez.<br />
La ventilación transporta aire fresco <strong>de</strong>l exterior al habitáculo <strong>de</strong>l vehículo. Se activa <strong>de</strong> la<br />
siguiente manera:<br />
Abrir el portón trasero<br />
Pulse el símbolo <strong>de</strong> ventilación. Pulse el símbolo <strong>de</strong> ventilación una o dos veces más para<br />
aumentar la ventilación. Para <strong>de</strong>sactivarla, pulse por cuarta vez el símbolo <strong>de</strong> ventilación.<br />
Encendido y apagado <strong>de</strong> la iluminación interior, cambio <strong>de</strong> luminosidad<br />
Encendido/apagado <strong>de</strong> la calefacción interior<br />
El calefactor permite al sistema <strong>de</strong> ventilación no solo utilizar el aire exterior, sino también<br />
calentarlo y elevar la temperatura en el interior <strong>de</strong>l vehículo. Se activa <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />
Pulse el icono <strong>de</strong>l calefactor para empezar a calentar el interior, utilizando las velocida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l ventilador para regular el caudal <strong>de</strong> aire. Para apagarlo, pulse el símbolo <strong>de</strong> calefacción<br />
por segunda vez.<br />
11
Para configurar la pantalla <strong>de</strong>l conductor se dispone <strong>de</strong> las siguientes funciones:<br />
Abra el submenú en Ajustes<br />
Reinicio <strong>de</strong>l cuentakilómetros<br />
Pantalla digital mo<strong>de</strong>rna<br />
Ajuste <strong>de</strong> las salidas <strong>de</strong> aire<br />
Abra las rejillas <strong>de</strong> ventilación presionando ligeramente en el hueco <strong>de</strong> la lama. Gire el difusor<br />
y las aletas hasta la posición <strong>de</strong>seada.<br />
Cierre <strong>de</strong> las salidas <strong>de</strong> aire:<br />
Presione las salidas <strong>de</strong> aire<br />
para cerrarlas. La ventilación<br />
<strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> la cabeza no es<br />
posible cuando las rejillas <strong>de</strong><br />
ventilación están cerradas.<br />
o /<br />
Pantalla clásica con instrumentos redondos<br />
Fig.12 Rejillas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l habitáculo<br />
Configuración <strong>de</strong>l idioma<br />
Conversión mph / kmh<br />
Desempañado/empañado <strong>de</strong> los cristales<br />
Para obtener el máximo efecto <strong>de</strong> esta función: Cierre todas las rejillas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l<br />
habitáculo.<br />
Ajuste el nivel <strong>de</strong> ventilador más alto pulsando el símbolo varias veces. Encienda la luneta<br />
trasera térmica.<br />
Fijación <strong>de</strong> la fecha<br />
Ajuste <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l saludo<br />
Fig.13 Respira<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l parabrisas<br />
12
Iluminación<br />
El testigo correspondiente <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se apaga y la palanca <strong>de</strong>l intermitente vuelve a su<br />
posición original.<br />
1<br />
2<br />
4<br />
3<br />
5<br />
Si uno <strong>de</strong> los intermitentes <strong>de</strong> su Microlino tiene un <strong>de</strong>fecto, la frecuencia <strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>o <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>más intermitentes <strong>de</strong>l vehículo afectado aumentará.<br />
Encendido <strong>de</strong> las luces diurnas<br />
Las luces diurnas se activan en la primera posición <strong>de</strong>l anillo <strong>de</strong> ajuste (0) al conectar el<br />
encendido. La luz diurna está integrada en los faros a modo <strong>de</strong> anillo luminoso. Según el tipo<br />
<strong>de</strong> alumbrado o al <strong>de</strong>sconectar el encendido, las luces diurnas se vuelven a apagar.<br />
Fig.14 Luces <strong>de</strong>lanteras <strong>de</strong>l Microlino<br />
1. Luz <strong>de</strong> cruce, luz diurna<br />
2. Intermitente, luz <strong>de</strong> estacionamiento<br />
Mandos <strong>de</strong> la columna <strong>de</strong> dirección<br />
Fig.15<br />
Fig.14 Luces traseras <strong>de</strong>l Microlino<br />
3. Luz trasera, luz <strong>de</strong> freno, intermitente<br />
4. Luz <strong>de</strong> freno alta<br />
5. Reflectores<br />
Encendido <strong>de</strong>l intermitente izquierdo<br />
Empuje la palanca <strong>de</strong>l intermitente<br />
hasta el fondo. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro<br />
parpa<strong>de</strong>a.<br />
Encendido <strong>de</strong>l intermitente <strong>de</strong>recho.<br />
Presione la palanca <strong>de</strong>l intermitente<br />
hacia arriba. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro<br />
parpa<strong>de</strong>a.<br />
Apagado <strong>de</strong>l intermitente<br />
Vuelva a colocar la palanca <strong>de</strong>l intermitente en la posición inicial central. El testigo correspondiente<br />
<strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se apaga.<br />
Fig.15 Mando <strong>de</strong>l intermitente y el claxon<br />
Encendido <strong>de</strong> las luces <strong>de</strong> estacionamiento<br />
La luz <strong>de</strong> estacionamiento se activa girando el anillo <strong>de</strong> ajuste a la posición central cuando<br />
se conecta el encendido. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>. La luz <strong>de</strong> estacionamiento<br />
es visible en forma <strong>de</strong> franja luminosa continua en la parte <strong>de</strong>lantera y trasera <strong>de</strong>l vehículo.<br />
También se encien<strong>de</strong> cuando se conecta la luz <strong>de</strong> cruce. Girando el anillo <strong>de</strong> ajuste a la posición<br />
0 (luz diurna) o <strong>de</strong>sconectando el encendido.<br />
Encendido <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> cruce<br />
Gire el anillo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l indicador hasta que el símbolo coincida con la marca.<br />
El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>. Las luces <strong>de</strong> estacionamiento <strong>de</strong>lanteras y traseras<br />
también se encien<strong>de</strong>n en la posición <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> cruce. La luz <strong>de</strong> cruce se apaga al cambiar el<br />
tipo <strong>de</strong> alumbrado o al <strong>de</strong>sconectar el encendido.<br />
Apagado <strong>de</strong> las luces<br />
Las luces <strong>de</strong>l vehículo se apagan automáticamente al <strong>de</strong>sconectar el encendido.<br />
Encendido/apagado <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> carretera<br />
Con las luces <strong>de</strong> cruce encendidas:<br />
Tire <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente hacia usted más allá <strong>de</strong> la resistencia y suéltela <strong>de</strong> nuevo.<br />
La luz <strong>de</strong> cruce pasa a luz <strong>de</strong> carretera y el testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro cambia a color azul.<br />
La palanca <strong>de</strong>l intermitente vuelve a su posición.<br />
Tire <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente hacia usted hasta que note resistencia y suéltela. La luz <strong>de</strong><br />
carretera pasa <strong>de</strong> nuevo a luz <strong>de</strong> cruce y el testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> cruce cambia<br />
a ver<strong>de</strong>. La palanca <strong>de</strong>l intermitente vuelve a su posición original.<br />
Desactivación automática <strong>de</strong>l intermitente. Si el volante se gira más allá <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado<br />
punto al tomar una curva y el intermitente correspondiente está encendido, el intermitente se<br />
apaga automáticamente al volver a girar el volante en línea recta.<br />
13
Uso <strong>de</strong>l intermitente<br />
Tire brevemente <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente hacia usted hasta que note resistencia y suéltela.<br />
La luz <strong>de</strong> carretera se encien<strong>de</strong> mientras se mantiene pulsada la palanca <strong>de</strong>l intermitente<br />
y se apaga <strong>de</strong> nuevo al soltar la palanca. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong> brevemente<br />
siguiendo el mismo esquema.<br />
Manejo <strong>de</strong>l claxon<br />
Para accionar el claxon, pulse el botón situado en el extremo <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente.<br />
Apagado <strong>de</strong> los limpiaparabrisas<br />
Vuelva a bajar la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas a la posición inicial (0).<br />
Limpieza <strong>de</strong>l parabrisas<br />
Tire <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hacia el volante y sujétela. El sistema lavaparabrisas<br />
pulveriza líquido lavaparabrisas sobre el parabrisas a través <strong>de</strong> la escobilla. El sistema lavaparabrisas<br />
estará en funcionamiento mientras mantenga la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas en su<br />
posición. Suelte la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas para <strong>de</strong>tener el funcionamiento <strong>de</strong>l sistema<br />
lavaparabrisas.<br />
Limpiaparabrisas<br />
La palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas pue<strong>de</strong><br />
moverse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición básica<br />
0 hasta tres hacia arriba: Funcionamiento<br />
intermitente, continuo 1 y 2.<br />
Cuando la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas<br />
se <strong>de</strong>splaza hacia abajo,<br />
el limpiaparabrisas se activa una vez.<br />
Después <strong>de</strong> soltarlo, vuelve a la posición<br />
inicial.<br />
Luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro<br />
Las luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro<br />
funcionan in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> si el<br />
vehículo está encendido o apagado.<br />
Pulse el interruptor situado en el centro<br />
<strong>de</strong> la puerta. Se encien<strong>de</strong>n las luces<br />
intermitentes <strong>de</strong> ambos lados. Los dos<br />
testigos <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro parpa<strong>de</strong>an.<br />
Pulse <strong>de</strong> nuevo el interruptor para<br />
apagar las luces <strong>de</strong> emergencia.<br />
Fig.16 Elemento <strong>de</strong> mando <strong>de</strong>l limpiaparabrisas<br />
Fig.17 Interruptor <strong>de</strong> las luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro<br />
Encendido <strong>de</strong>l funcionamiento a intervalos<br />
Empuje la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hacia arriba hasta la primera posición <strong>de</strong> retención<br />
(Int). Los limpiaparabrisas limpian y hacen una pausa entre cada pasada.<br />
Funcionamiento continuo 1<br />
Presione la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hasta la segunda posición <strong>de</strong> retención. Los limpiaparabrisas<br />
limpian a velocidad normal.<br />
Funcionamiento continuo 2.<br />
Presione la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hasta la tercera posición <strong>de</strong> retención. Los limpiaparabrisas<br />
limpian a gran velocidad. Esta posición es a<strong>de</strong>cuada para limpiar en profundidad<br />
hacia abajo.<br />
Alumbrado interior<br />
La iluminación interior pue<strong>de</strong> encen<strong>de</strong>rse<br />
y apagarse mediante el interruptor<br />
central. El brillo pue<strong>de</strong> ajustarse en<br />
dos niveles.<br />
Fig.18 Luz interior<br />
14
Puertos USB<br />
Carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> 48 V<br />
ADVERTENCIA<br />
PELIGRO<br />
Fig.19 Centro <strong>de</strong> conexión USB<br />
Fig.20 Conector USB <strong>de</strong>recho<br />
Utilizar la conexión USB mientras<br />
conduce le distrae <strong>de</strong>l tráfico. Esto<br />
pue<strong>de</strong> provocar la pérdida <strong>de</strong> control<br />
<strong>de</strong>l vehículo durante la conducción<br />
y causar lesiones graves o incluso<br />
mortales a los pasajeros y a otros<br />
usuarios <strong>de</strong> la carretera.<br />
El primer puerto USB se encuentra en la<br />
puerta <strong>de</strong>l conductor, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l panel<br />
<strong>de</strong> control.<br />
Hay un segundo puerto USB en el estante<br />
<strong>de</strong> la puerta, en la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>recha.<br />
Conexión Bluetooth® con el altavoz<br />
Microlino (accesorio)<br />
La carga ina<strong>de</strong>cuada, la inobservancia <strong>de</strong> las precauciones <strong>de</strong> seguridad generalmente<br />
aplicables y la manipulación incorrecta <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> alto voltaje pue<strong>de</strong>n entrañar<br />
riesgos para las personas y el material. Existe riesgo <strong>de</strong> lesiones mortales, lesiones graves<br />
por quemaduras, incendio por cortocircuito y explosión. Al cargar la batería <strong>de</strong> alto voltaje,<br />
siga la secuencia especificada <strong>de</strong> pasos <strong>de</strong> trabajo.<br />
Finalice el proceso <strong>de</strong> carga antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senchufar el cable <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> corriente.<br />
Siga las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que no se realiza ningún trabajo en el interior o en el vehículo durante el<br />
proceso <strong>de</strong> carga.<br />
IMPORTANTE<br />
Para prolongar la vida útil <strong>de</strong> la batería, el vehículo no pue<strong>de</strong> cargarse a una temperatura<br />
ambiente continua <strong>de</strong> -5 grados o menos. Recomendamos conducir un poco para calentar<br />
la batería y po<strong>de</strong>r iniciar el proceso <strong>de</strong> carga.<br />
Si es posible, no permita que la capacidad <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>scienda por <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong>l 20 %. Cuando aparque el vehículo, conéctelo a una estación <strong>de</strong> carga.<br />
Fig.21 Altavoz (accesorios)<br />
Para conectar un nuevo dispositivo Bluetooth,<br />
proceda <strong>de</strong>l siguiente modo:<br />
Pulse el botón <strong>de</strong> encendido durante<br />
2 segundos para encen<strong>de</strong>r el altavoz.<br />
El LED blanco <strong>de</strong> control empieza a parpa<strong>de</strong>ar.<br />
Ahora pue<strong>de</strong> encontrar y seleccionar el altavoz Microlino 2.0 en la lista <strong>de</strong> dispositivos Bluetooth<br />
<strong>de</strong> su smartphone.<br />
Para cargar el altavoz Bluetooth, pue<strong>de</strong> conectarlo al cable <strong>de</strong> carga incluido a través <strong>de</strong> la<br />
toma USB.<br />
PELIGRO<br />
El uso <strong>de</strong> enchufes o cables <strong>de</strong> carga ina<strong>de</strong>cuados o dañados pue<strong>de</strong> poner en peligro<br />
la vida, provocar lesiones graves por quemaduras, cortocircuitos, incendios y explosiones.<br />
Utilice únicamente cables <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>stinados a cargar baterías <strong>de</strong> vehículos eléctricos<br />
y homologados para este fin. Siga las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l fabricante. No utilice nunca un cable<br />
<strong>de</strong> carga dañado. Antes <strong>de</strong> cada uso, compruebe si el cable <strong>de</strong> carga presenta daños<br />
(por ejemplo, grietas, dobleces, aislamiento dañado).<br />
Sustituya inmediatamente un cable <strong>de</strong> carga dañado.<br />
Si ya ha establecido una conexión con su altavoz Microlino, se conectará automáticamente<br />
cada vez que se encienda el vehículo.<br />
15
Conecte el cable <strong>de</strong> carga únicamente a una toma <strong>de</strong> corriente instalada por un profesional.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el enchufe esté limpio y sin daños. No realice cambios<br />
ni reparaciones en los componentes eléctricos. No utilice nunca alarga<strong>de</strong>ras, bobinas<br />
<strong>de</strong> cable, enchufes múltiples o adaptadores <strong>de</strong> viaje, ya que aumentan la resistencia<br />
y pue<strong>de</strong>n provocar cortocircuitos, incendios y explosiones.<br />
La toma <strong>de</strong> carga situada en la parte<br />
trasera <strong>de</strong>l vehículo se abre presionando<br />
en la zona rebajada <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong><br />
carga.<br />
Cable <strong>de</strong> carga para toma <strong>de</strong> corriente doméstica (Schuko)<br />
ADVERTENCIA<br />
El cable <strong>de</strong> carga está <strong>de</strong>stinado a cargar el vehículo en una infraestructura a<strong>de</strong>cuada.<br />
No se permite un uso distinto al especificado.<br />
El uso <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> carga distintos <strong>de</strong> los previstos aumenta el riesgo <strong>de</strong> daños materiales<br />
y para la salud. Evite a toda costa lo siguiente:<br />
• Modificar/manipular el cable <strong>de</strong> carga<br />
• Conectar el cable <strong>de</strong> carga a enchufes ina<strong>de</strong>cuados<br />
• Utilizar un cable <strong>de</strong> carga roto<br />
• Doblar, <strong>de</strong>jar caer o pasar por encima <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga<br />
PELIGRO<br />
Fig.22 Toma <strong>de</strong> carga en la parte trasera <strong>de</strong>recha<br />
Carga en toma <strong>de</strong> corriente doméstica (tomas Schuko)<br />
Tenga en cuenta que las tomas <strong>de</strong> corriente domésticas tienen una corriente nominal máxima,<br />
así como una corriente máxima <strong>de</strong> funcionamiento continuo. El vehículo solo pue<strong>de</strong> cargarse<br />
al amperaje máximo especificado para funcionamiento continuo, que es <strong>de</strong> 8 A.<br />
Haga revisar la conexión por un electricista cualificado antes <strong>de</strong>l primer proceso <strong>de</strong> carga.<br />
Haga que lo revisen <strong>de</strong> nuevo a intervalos regulares. Para obtener más información, póngase<br />
en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice un cable <strong>de</strong> carga en modo 2 con<br />
unidad <strong>de</strong> control integrada en el cable para cargarlo en una toma <strong>de</strong> corriente doméstica<br />
a<strong>de</strong>cuada. Con los cargadores Microlino, pue<strong>de</strong> seleccionarse la intensidad <strong>de</strong> corriente pulsando<br />
un botón <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> control.<br />
El uso ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga pue<strong>de</strong> poner en peligro la vida, provocar lesiones<br />
graves por quemaduras, cortocircuitos, incendios, arcos voltaicos y explosiones.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que ningún niño utilice el cable <strong>de</strong> carga. Mantenga a los animales alejados<br />
<strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga. Conecte el cable <strong>de</strong>l cargador solo a los enchufes previstos para ello.<br />
No utilice enchufes adaptadores, tomas múltiples, cables alargadores ni enrollacables.<br />
No utilice el cable <strong>de</strong> carga en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos,<br />
gases o polvo inflamables.<br />
Fig.21 Cable <strong>de</strong> carga<br />
16<br />
Carga en estaciones <strong>de</strong> carga públicas<br />
o Wallbox<br />
La carga solo es posible en estaciones <strong>de</strong> carga<br />
<strong>de</strong> corriente alterna (CA) o en wallboxes. Siga<br />
las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> carga o <strong>de</strong><br />
la Wallbox o las <strong>instrucciones</strong> suministradas.<br />
Para cargar en una estación <strong>de</strong> carga/wallbox,<br />
utilice un cable <strong>de</strong> carga con un enchufe<br />
<strong>de</strong> tipo 2.
17<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que el cable <strong>de</strong> carga no que<strong>de</strong> pellizcado, doblado o sujeto/colgado bajo<br />
tensión.<br />
Proteja el cable <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la humedad (también, por ejemplo, <strong>de</strong> manos mojadas,<br />
limpiadores <strong>de</strong> alta presión, etc.).<br />
Limpie siempre el cable <strong>de</strong> carga en seco.<br />
No utilice aire comprimido para la limpieza.<br />
No repare el cable <strong>de</strong> carga.<br />
Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga<br />
Fig.22 Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga<br />
Inicio <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> carga<br />
IMPORTANTE<br />
En caso <strong>de</strong> peligro o <strong>de</strong>fecto técnico,<br />
el cable <strong>de</strong> carga pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloquearse<br />
mediante un cierre <strong>de</strong> emergencia situado<br />
en la parte trasera <strong>de</strong>l vehículo, en el<br />
maletero. Si la cerradura no se <strong>de</strong>sbloquea<br />
automáticamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />
proceso <strong>de</strong> carga, existe un proceso <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sbloqueo manual, ver fig. 22. La alimentación<br />
eléctrica <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong>be<br />
<strong>de</strong>sconectarse siempre <strong>de</strong> antemano.<br />
IMPORTANTE<br />
Se recomienda ponerse en contacto<br />
con un servicio técnico autorizado.<br />
Cargue el vehículo inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> conducir a temperaturas ambiente frías<br />
(0 °C o menos). Si la temperatura <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>masiado, la carga no se iniciará.<br />
Conecte primero el cable <strong>de</strong> carga a la infraestructura <strong>de</strong> carga (por ejemplo, la toma <strong>de</strong><br />
corriente doméstica) y <strong>de</strong>spués al vehículo. Siga también las indicaciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />
cable <strong>de</strong> carga utilizado. La toma <strong>de</strong> carga dispone <strong>de</strong> un pasador <strong>de</strong> bloqueo que impi<strong>de</strong><br />
la inserción o extracción involuntaria <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> carga. Si el pasador <strong>de</strong> bloqueo se<br />
<strong>de</strong>sengancha antes <strong>de</strong> la carga y no pue<strong>de</strong> insertar la clavija, pue<strong>de</strong> volver a retraerse <strong>de</strong>sbloqueándolo<br />
correctamente. El pasador <strong>de</strong> bloqueo se extien<strong>de</strong> automáticamente cuando<br />
se inicia la carga. El pasador <strong>de</strong> bloqueo se retrae al bloquear y <strong>de</strong>sbloquear el vehículo.<br />
El vehículo dispone <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sbloqueo manual <strong>de</strong> emergencia, ver Fig. 22.<br />
Procedimiento <strong>de</strong> carga<br />
• Apague el Microlino.<br />
• Seleccione el modo <strong>de</strong> conducción N.<br />
• Ponga el freno <strong>de</strong> mano.<br />
• Desconecte todos los equipos eléctricos.<br />
• Gire el interruptor <strong>de</strong> arranque a la posición 0 y extraiga la llave <strong>de</strong>l vehículo.<br />
• Conecte el cable <strong>de</strong> carga a la fuente <strong>de</strong> alimentación.<br />
• Una vez iniciada la carga, se muestra una barra <strong>de</strong> carga en movimiento en el salpica<strong>de</strong>ro.<br />
IMPORTANTE<br />
Si se produce un error <strong>de</strong> carga, el indicador <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se ilumina en rojo. Compruebe<br />
la correcta conexión <strong>de</strong> las conexiones y los posibles daños. Póngase en contacto con un<br />
taller especializado si surgen problemas.<br />
Fin <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> carga<br />
Durante el proceso <strong>de</strong> carga:<br />
- El proceso <strong>de</strong> carga finaliza al <strong>de</strong>sbloquear el vehículo. Si no se <strong>de</strong>senchufa el cable <strong>de</strong><br />
carga, el proceso <strong>de</strong> carga continúa al cabo <strong>de</strong> poco tiempo. Al <strong>de</strong>sbloquear <strong>de</strong> nuevo el<br />
vehículo también finaliza el proceso <strong>de</strong> carga.<br />
- Durante el proceso <strong>de</strong> carga, pue<strong>de</strong> utilizar la llave <strong>de</strong>l vehículo para girar el interruptor<br />
<strong>de</strong> arranque a la posición 1 y conectar o encen<strong>de</strong>r equipos eléctricos. Esto prolonga el<br />
proceso <strong>de</strong> carga.<br />
- El proceso <strong>de</strong> carga finaliza al girar el interruptor <strong>de</strong> arranque a la posición 2 con la<br />
llave <strong>de</strong>l vehículo. Mientras el cable <strong>de</strong> carga esté conectado al vehículo, no podrá<br />
establecerse la disponibilidad para conducir. En la pantalla aparece el mensaje <strong>de</strong> texto<br />
correspondiente.<br />
Desconecte el cable <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> alimentación y guár<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> forma segura<br />
en el vehículo.<br />
Vehículo cargado<br />
ADVERTENCIA<br />
Riesgo <strong>de</strong> lesiones <strong>de</strong>bido a una carga no asegurada y mal colocada. Durante las maniobras<br />
<strong>de</strong> frenado, aceleración brusca, cambios repentinos <strong>de</strong> dirección y en acci<strong>de</strong>ntes, la carga<br />
no sujeta o colocada incorrectamente pue<strong>de</strong> resbalar o salir <strong>de</strong>spedida. Esto pue<strong>de</strong><br />
provocar lesiones a los pasajeros.<br />
No transporte objetos sin asegurar en el interior. No transporte objetos pesados en compartimentos<br />
abiertos. Respete el peso total admisible y no sobrecargue el vehículo.
Almacenamiento y compartimentos<br />
El Microlino dispone <strong>de</strong> las siguientes opciones <strong>de</strong> almacenamiento en el interior: Compartimento<br />
en los laterales, compartimento portaobjetos bajo el suelo <strong>de</strong>l maletero<br />
El compartimento portaobjetos situado<br />
bajo el suelo <strong>de</strong>l maletero ofrece<br />
espacio para guardar:<br />
- Cable <strong>de</strong> carga<br />
- Argolla <strong>de</strong> remolque<br />
- Cable <strong>de</strong> carga adicional<br />
(en accesorios)<br />
- Triángulo y chaleco <strong>de</strong> advertencia<br />
(opcional)<br />
- Red portaequipajes (opcional)<br />
Posición 0 - vehículo apagado<br />
En esta posición solo pue<strong>de</strong> introducirse o retirarse la llave. El vehículo se apaga y el bloqueo<br />
<strong>de</strong>l volante se activa. No saque nunca la llave mientras conduce. Detenga completamente el<br />
vehículo antes <strong>de</strong> volver a girar la llave a la posición 0.<br />
Posición 1+2 - Sistema eléctrico <strong>de</strong> a bordo encendido<br />
El salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong> y los equipos eléctricos están listos para funcionar. El bloqueo <strong>de</strong>l<br />
volante está inactivo. El mensaje que aparece en el salpica<strong>de</strong>ro (ver Fig. 25) indica que el<br />
vehículo está listo para funcionar.<br />
ADVERTENCIA<br />
Fig.23 Compartimento portaobjetos <strong>de</strong>l maletero<br />
Cuando el interruptor <strong>de</strong> arranque se gira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición 1 y se retira, los sistemas <strong>de</strong>l<br />
vehículo se <strong>de</strong>sconectan y el bloqueo <strong>de</strong>l volante pue<strong>de</strong> activarse. Esto pue<strong>de</strong> provocar<br />
la pérdida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l vehículo durante la conducción, con el consiguiente riesgo <strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>nte y lesiones graves o incluso mortales para los pasajeros y otros usuarios <strong>de</strong> la<br />
carretera.<br />
CONDUCCIÓN<br />
Fig.24 Cerradura <strong>de</strong> encendido<br />
Encendido y apagado <strong>de</strong>l vehículo<br />
Posición 0 Posición inicial<br />
Posición 1+2 Sistema eléctrico <strong>de</strong>l<br />
vehículo conectado<br />
Listo para funcionar al mover el interruptor<br />
<strong>de</strong> arranque a la posición <strong>de</strong>seada<br />
con la llave <strong>de</strong>l vehículo.<br />
No gire nunca el interruptor <strong>de</strong> arranque <strong>de</strong> la posición 1 a la posición 0 mientras conduce.<br />
No saque nunca las llaves <strong>de</strong>l vehículo mientras conduce. Detenga completamente el<br />
vehículo antes <strong>de</strong> volver a girar la llave <strong>de</strong>l vehículo o extraerla. Hay que pisar el pedal<br />
<strong>de</strong> freno para estar listo para conducir. Al girar el interruptor <strong>de</strong> arranque a la posición<br />
1 o 2, el vehículo está listo para circular. A continuación, el vehículo pue<strong>de</strong> circular y está<br />
totalmente encendido.<br />
ADVERTENCIA<br />
El proceso <strong>de</strong> arranque no va acompañado <strong>de</strong> ruidos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> arranque<br />
y <strong>de</strong>l motor en marcha, como ocurre en los vehículos con motor <strong>de</strong> combustión interna.<br />
Gire el interruptor <strong>de</strong> encendido para comprobar la disponibilidad <strong>de</strong> funcionamiento a la<br />
posición 1 o 2.<br />
18
El indicador ver<strong>de</strong> «READY» aparece<br />
cuando el vehículo está listo para<br />
circular.<br />
Al conectar el encendido, aparece un<br />
testigo rojo «STOP» si el vehículo no<br />
está listo para circular.<br />
Fig.26 Pantallas <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro<br />
Fig.25 Pantalla «READY» en el salpica<strong>de</strong>ro<br />
Luces <strong>de</strong> advertencia e intermitentes en el salpica<strong>de</strong>ro<br />
Símbolo rojo: Acción inmediata requerida.<br />
Detenga el vehículo lo antes posible, en cuanto la situación <strong>de</strong> conducción y las condiciones<br />
<strong>de</strong>l tráfico lo permitan. Es urgente actuar, póngase en contacto con un taller especializado.<br />
IMPORTANTE<br />
Las siguientes luces indicadoras y <strong>de</strong> advertencia le informan sobre el estado <strong>de</strong> funcionamiento<br />
<strong>de</strong> su Microlino:<br />
Símbolo amarillo: Información relevante para la seguridad.<br />
Pue<strong>de</strong> seguir conduciendo con restricciones y es posible que tenga que acudir a un taller<br />
especializado en cuanto tenga ocasión.<br />
Símbolo ver<strong>de</strong>: Información sobre el estado <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
Pue<strong>de</strong> continuar el viaje siguiendo las <strong>instrucciones</strong><br />
Mensajes y advertencias<br />
Todos los componentes electrónicos relevantes para la seguridad se supervisan electrónicamente<br />
para comprobar su correcto funcionamiento antes y durante el viaje. Si se produce un<br />
fallo, se encien<strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> aviso correspondiente. Dado que algunas luces <strong>de</strong> advertencia<br />
requieren una reacción <strong>de</strong>l conductor, se encien<strong>de</strong>n al arrancar el vehículo (llave <strong>de</strong> Pos. 0<br />
a Pos.1), para que el conductor pueda comprobar si la pantalla <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> advertencia<br />
correspondiente funciona y si se pue<strong>de</strong> visualizar correctamente un fallo.<br />
Si estas luces <strong>de</strong> advertencia seleccionadas no se encien<strong>de</strong>n o se apagan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l arranque,<br />
haga revisar el vehículo en un taller especializado autorizado, ya que, o bien la propia<br />
pantalla está <strong>de</strong>fectuosa, o bien hay un fallo en el sistema. Tenga en cuenta las <strong>instrucciones</strong><br />
<strong>de</strong>l indicador luminoso correspondiente.<br />
19<br />
Luces <strong>de</strong> advertencia<br />
<strong>de</strong> peligro<br />
Luz <strong>de</strong> aparcamiento<br />
Luz <strong>de</strong> cruce<br />
Luz <strong>de</strong> carretera<br />
Intermitente izquierdo<br />
Intermitente <strong>de</strong>recho<br />
Motor eléctrico listo<br />
para funcionar<br />
Error <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> frenos.<br />
Póngase en contacto con un<br />
taller especializado<br />
Puerta <strong>de</strong>lantera abierta<br />
Fallo <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> tracción.<br />
Póngase en contacto con un taller<br />
especializado<br />
Fallo <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> tracción.<br />
Detenga el vehículo inmediatamente.<br />
Póngase en contacto<br />
con un taller especializado<br />
Temperatura <strong>de</strong>l tren <strong>de</strong> transmisión<br />
<strong>de</strong>masiado alta. Póngase en contacto<br />
con un taller especializado
La siguiente luz <strong>de</strong>be encen<strong>de</strong>rse temporalmente al arrancar.*<br />
Error batería 12 V. Póngase<br />
en contacto con un taller<br />
especializado.<br />
Freno <strong>de</strong> mano aplicado.<br />
Aplique el freno <strong>de</strong> mano<br />
Tire <strong>de</strong> la palanca hasta el tope para<br />
accionar el freno <strong>de</strong> mano.<br />
El testigo <strong>de</strong> la pantalla auxiliar <strong>de</strong>l<br />
salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>.<br />
Freno <strong>de</strong> mano<br />
ADVERTENCIA<br />
Fallo <strong>de</strong>l tren <strong>de</strong> transmisión.<br />
Póngase en contacto con un<br />
taller especializado.<br />
Sobrecalentamiento<br />
en funcionamiento<br />
continuo, se reduce<br />
la potencia *<br />
Fig.23 Compartimento portaobjetos <strong>de</strong>l maletero<br />
Aplique el freno <strong>de</strong> mano<br />
Tire <strong>de</strong> la palanca hasta el tope para accionar el freno <strong>de</strong> mano. El testigo <strong>de</strong> la pantalla<br />
auxiliar <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>.<br />
Si no se acciona correctamente el freno <strong>de</strong> estacionamiento al aparcar el vehículo, este<br />
pue<strong>de</strong> salir rodando. Esto pue<strong>de</strong> provocar daños materiales, acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tráfico y lesiones<br />
personales.<br />
Asegúrese siempre <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano está suficientemente accionado cuando abandone<br />
el vehículo.<br />
Dial para la selección <strong>de</strong> marchas<br />
ADVERTENCIA<br />
El Microlino está en condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
Incluso en una pendiente <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte, el vehículo <strong>de</strong>be permanecer inmovilizado con el<br />
freno <strong>de</strong> mano.<br />
Si es necesario, coloque una cuña a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las ruedas para evitar que el<br />
vehículo rue<strong>de</strong>.<br />
IMPORTANTE<br />
Selección <strong>de</strong> la marcha<br />
Con el botón giratorio pue<strong>de</strong> seleccionar<br />
tanto el nivel <strong>de</strong> conducción como<br />
el modo <strong>de</strong> conducción.<br />
Para cambiar los niveles <strong>de</strong> conducción,<br />
hay que pisar el freno. (mensaje<br />
en la pantalla)<br />
20<br />
Cuando se acciona el freno <strong>de</strong> mano, se indica visualmente en el salpica<strong>de</strong>ro y a partir <strong>de</strong><br />
4 km/h se oye un aviso acústico.<br />
Fig.28 Palanca <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> marchas<br />
Punto muerto (ralentí) Utilice el nivel <strong>de</strong> conducción N /- para estacionar el vehículo / - para<br />
encen<strong>de</strong>r y apagar el vehículo. Para cambiar <strong>de</strong> N a R, gire el interruptor giratorio hacia la<br />
izquierda. O Para cambiar <strong>de</strong> N a D, gire el interruptor giratorio hacia la <strong>de</strong>recha. El indicador<br />
<strong>de</strong> marcha cambia a la marcha <strong>de</strong> conducción correspondiente.
ADVERTENCIA<br />
R, marcha atrás: No engrane la marcha atrás hasta que el vehículo se haya <strong>de</strong>tenido<br />
por completo. Mantenga pisado el pedal <strong>de</strong> freno. Si es necesario, cambie al modo <strong>de</strong><br />
conducción N y, a continuación, gire la palanca selectora hacia la izquierda. El indicador<br />
<strong>de</strong> marcha cambia a R.<br />
Frenado regenerativo (función <strong>de</strong> frenado)<br />
La función <strong>de</strong> frenado regenerativo provoca un efecto <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong>l motor que ralentiza el<br />
vehículo sin utilizar el freno. Cuando el conductor reduce el acelerador, el vehículo frena más<br />
rápido. La energía recuperada se utiliza en parte para recargar la batería. Se muestra en la<br />
barra <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pantalla.<br />
ADVERTENCIA<br />
Modo Sport (Botón cohete)<br />
Su Microlino está equipado con un<br />
modo Sport. Esto le permite aumentar<br />
la potencia <strong>de</strong> accionamiento para una<br />
conducción ágil. El modo Sport pue<strong>de</strong><br />
activarse o <strong>de</strong>sactivarse mediante el<br />
pulsador <strong>de</strong>l selector giratorio <strong>de</strong> marchas<br />
tras el arranque y se muestra en<br />
la pantalla. (botón central en forma <strong>de</strong><br />
cohete)<br />
En <strong>de</strong>terminadas situaciones, como con la batería totalmente cargada o a temperaturas por<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> congelación, el frenado regenerativo pue<strong>de</strong> verse limitado y el efecto<br />
<strong>de</strong> frenado pue<strong>de</strong> ser menor. Esto prolonga la vida útil <strong>de</strong> la batería. El conductor <strong>de</strong>be estar<br />
siempre preparado para pisar el pedal <strong>de</strong> freno.<br />
Estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento<br />
El estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería se indica en la barra izquierda <strong>de</strong> la pantalla. Cuando el<br />
estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería disminuye, cambia <strong>de</strong> color azul a naranja al 15 %. Si sigue<br />
bajando sin que el vehículo se cargue, cambia <strong>de</strong> color <strong>de</strong> naranja a rojo. El vehículo pasará<br />
a su programa <strong>de</strong> emergencia con potencia reducida.<br />
Fig.29 Pantalla <strong>de</strong>l modo Sport<br />
El modo Sport se <strong>de</strong>sactiva automáticamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 5 minutos para optimizar el consumo<br />
<strong>de</strong> energía. En caso necesario, el modo Sport pue<strong>de</strong> reactivarse manualmente.<br />
IMPORTANTE<br />
Busque inmediatamente un lugar don<strong>de</strong> cargar el vehículo.<br />
IMPORTANTE<br />
Cuando el modo Sport está activado, la autonomía <strong>de</strong>l vehículo se reduce.<br />
Sobrecalentamiento a carga continua máxima<br />
Si el accionamiento eléctrico se sobrecarga <strong>de</strong> forma continua, la unidad pue<strong>de</strong> sobrecalentarse.<br />
Esto se indica en la pantalla mediante la luz amarilla <strong>de</strong> advertencia. El vehículo pasa<br />
a su programa <strong>de</strong> emergencia con potencia reducida.<br />
IMPORTANTE<br />
No siga conduciendo. Aparque el vehículo y <strong>de</strong>je que se enfríe. Si el testigo <strong>de</strong> advertencia<br />
no se encien<strong>de</strong> <strong>de</strong> nuevo al volver a arrancar, pue<strong>de</strong> seguir conduciendo como <strong>de</strong><br />
costumbre. Si ignora este mensaje, es posible que no pueda seguir conduciendo.<br />
21
IMPORTANTE<br />
Si el testigo no se apaga, consulte a un taller especializado.<br />
Rellenado <strong>de</strong>l líquido lavaparabrisas<br />
Abra la trampilla situada en la parte <strong>de</strong>lantera<br />
izquierda <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l interruptor<br />
giratorio para la selección <strong>de</strong> marchas.<br />
Estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo<br />
Tras finalizar el viaje y antes <strong>de</strong> abandonar el vehículo:<br />
Ponga el freno <strong>de</strong> mano hasta el tope. Seleccione la marcha N. Gire el interruptor <strong>de</strong> arranque<br />
a la posición 0 y extraiga la llave <strong>de</strong>l vehículo.<br />
ADVERTENCIA<br />
Si no se acciona correctamente el freno <strong>de</strong> estacionamiento al aparcar el vehículo, este<br />
pue<strong>de</strong> salir rodando. Esto pue<strong>de</strong> provocar daños materiales, acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tráfico y lesiones<br />
personales. Al abandonar el vehículo, asegúrese <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano esté<br />
siempre accionado con suficiente firmeza. Incluso en una pendiente, el vehículo <strong>de</strong>be<br />
permanecer inmovilizado con el freno <strong>de</strong> mano.<br />
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN<br />
IMPORTANTE<br />
Fig.31 Recipiente para el sistema lavaparabrisas<br />
Comprobación <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> frenos<br />
Llene el recipiente con una mezcla <strong>de</strong><br />
agua y un aditivo a<strong>de</strong>cuado para el agua.<br />
Esto aumenta el efecto <strong>de</strong> limpieza<br />
y pue<strong>de</strong> servir como protección contra<br />
las heladas en condiciones <strong>de</strong> frío. Siga<br />
las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l fabricante sobre la<br />
proporción <strong>de</strong> mezcla y la protección<br />
contra heladas.<br />
El nivel <strong>de</strong> líquido en el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>be<br />
estar entre el MIN y el MAX. El <strong>de</strong>pósito<br />
<strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> frenos está situado bajo<br />
una tapa en el espacio reposapiés <strong>de</strong>lantero<br />
<strong>de</strong>recho.<br />
IMPORTANTE<br />
Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bido a un cargador incorrecto. Pue<strong>de</strong>n producirse daños en la batería<br />
<strong>de</strong> 12 V. No utilice nunca un dispositivo auxiliar <strong>de</strong> arranque ("power booster") para cargar<br />
la batería <strong>de</strong> 12 V. No utilice nunca un cargador con función <strong>de</strong> carga rápida para<br />
la batería <strong>de</strong> 12 V.<br />
La batería <strong>de</strong> 12 V se encuentra <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l maletero, en la parte trasera<br />
izquierda. Consulte siempre a un<br />
taller especializado en caso <strong>de</strong> fallo<br />
<strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> 12 V.<br />
Fig.31 Recipiente para el sistema lavaparabrisas<br />
Si el nivel <strong>de</strong>l líquido está por <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong> la marca MIN, contacte con un<br />
taller especializado.<br />
22<br />
Fig.30 Batería <strong>de</strong> 12 V
Visión general <strong>de</strong> la reserva<br />
IMPORTANTE<br />
Si es posible, encargue la sustitución <strong>de</strong> los fusibles únicamente a personal cualificado.<br />
Existe el riesgo <strong>de</strong> dañar permanentemente los componentes electrónicos. Se recomienda<br />
ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado.<br />
Fig.33 Fusibles <strong>de</strong>l maletero<br />
Fig.32 Cerraduras <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>lantera<br />
TIPO Número VALOR - A FUNCIÓN TIPO<br />
TIPO DE<br />
SUMINISTRO<br />
POSICIÓN<br />
FSD 1 5 Puerto <strong>de</strong> <strong>de</strong>puración Mini Batería 1<br />
FSD 2 15 Limpiaparabrisas Mini Batería 2<br />
FSD 3 20 Ventilador Mini Batería 3<br />
FSD 4 5 Fusible Relé Bobina Mini Tecla 5<br />
FSD 5 7,5 USB Mini Tecla 6<br />
FSD 6 5 Lógica pantalla táctil Mini Batería 4<br />
RLD 1 25<br />
RLD 2 25<br />
Encendido/apagado<br />
<strong>de</strong>l limpiaparabrisas Mini BLK/Cont. doble Tecla R1<br />
Limpiaparabrisas<br />
Lento/Rápido Mini BLK/Cont. doble Tecla R4<br />
RLD 3 25 Ventilador suave Mini BLK Tecla R2<br />
RLD 4 25 Ventilador medio Mini BLK Tecla R5<br />
RLD 5 25 Ventilador fuerte Mini BLK Tecla R3<br />
TIPO Número VALOR - A FUNCIÓN TIPO<br />
TIPO DE<br />
SUMINISTRO POSICIÓN<br />
FSH 1 7,5 Bocina Mini Batería 1<br />
FSH 2 30 VCU Mini Batería 2<br />
FSH 3 4 Luz <strong>de</strong> parada Mini VCU 17<br />
FSH 4 5 Lógica IPC Mini Batería 6<br />
FSH 5 3 Cambio <strong>de</strong> marchas Mini Tecla 15<br />
FSH 6 15 Desempañador Mini Tecla 14<br />
FSH 7 4 Posición <strong>de</strong>recha Mini VCU 7<br />
FSH 8 4 Posición izquierda Mini VCU 8<br />
FSH 9 4 (DRL) Mini VCU 9<br />
FSH 10 10 Actuador <strong>de</strong>l pestillo <strong>de</strong>l maletero Mini VCU 16<br />
FSH 11 5 Giro a la izquierda Mini VCU 10<br />
FSH 12 5 Giro a la <strong>de</strong>recha Mini VCU 20<br />
FSH 13 7,5 Lógica VCU Mini Batería 3<br />
FSH 14 5 Luz <strong>de</strong> cruce Mini RLU4 19<br />
FSH 15 7,5 Luz <strong>de</strong> carretera Mini RLU5 18<br />
FSH 16 5 Fusible Relé Bobina y Llave Batería HV Mini Tecla 13<br />
FSH 17 10 Control Cerradura Puerta ECU y Sup + Cargador Batería HV Mini Batería 4<br />
FSH 18 10 SoftCloseLatch_ChargerLock_Motor Mini Batería 5<br />
FSH 19 7,5 Bomba lavaparabrisas Mini Tecla 12<br />
FSH 20 15 Calefacción <strong>de</strong>l asiento Mini Tecla 11<br />
FSB 1 50 BATERÍA LV MAXICOMPACT CC/CC F1<br />
FSB 2 60 CAJA DE FUSIBLES MAXICOMPACT BAT F3<br />
FSB 3 35 PUERTA CAJA DE FUSIBLES MAXICOMPACT BAT F2<br />
RLU 1 70 LLAVE KL_15 STANDARD/Maxi Batería R1<br />
RLU 2 20 Bloqueo <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> carga Mini BLK/Cont. doble Batería R2<br />
RLU 3 20 Desbloqueo <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> carga Mini BLK/Cont. doble Batería R3<br />
RLU 4 20 Luz <strong>de</strong> cruce Mini BLK Batería R4<br />
RLU 5 20 Luz <strong>de</strong> carretera Mini BLK Batería R1<br />
RLU 6 20 Bocina Mini BLK<br />
RLU 7 20 Bomba lavaparabrisas Mini BLK Tecla R2<br />
RLU 8 20 SeatHeat Mini BLK Tecla R6<br />
RLU 9 20 Desempañador Mini BLK Tecla R3<br />
23
Cambio <strong>de</strong> la pila <strong>de</strong>l mando a distancia<br />
Abra la carcasa <strong>de</strong> la llave como se muestra para extraer la batería. Batería necesaria:<br />
CR 2032 3 V<br />
PELIGRO<br />
Un par <strong>de</strong> apriete incorrecto o una manipulación ina<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los pernos <strong>de</strong> las ruedas<br />
pue<strong>de</strong>n provocar la pérdida <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l vehículo, acci<strong>de</strong>ntes y lesiones graves.<br />
• Mantenga siempre limpios y libres <strong>de</strong> aceite y grasa todos los pernos y roscas <strong>de</strong> los<br />
bujes <strong>de</strong> las ruedas.<br />
• Los pernos <strong>de</strong> las ruedas <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>slizarse suavemente y apretarse con el par <strong>de</strong><br />
apriete prescrito.<br />
• Si los pernos <strong>de</strong> la rueda se aprietan con un par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong>masiado bajo,<br />
los pernos <strong>de</strong> la rueda y las llantas pue<strong>de</strong>n aflojarse durante la conducción.<br />
• Un par <strong>de</strong> apriete muy elevado pue<strong>de</strong> dañar las llantas, los pernos <strong>de</strong> las ruedas<br />
y las roscas.<br />
• Compruebe regularmente el par <strong>de</strong> apriete con una llave dinamométrica.<br />
Fig.34 Llave <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> batería<br />
Sustitución <strong>de</strong> la bombilla<br />
Las luminarias LED no pue<strong>de</strong>n sustituirse. En este caso, <strong>de</strong>be sustituirse toda la luminaria. En caso<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto, diríjase a un taller especializado.<br />
Pinchazo<br />
El Microlino no lleva rueda <strong>de</strong> repuesto ni kit antipinchazos <strong>de</strong> serie.<br />
Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> los pernos <strong>de</strong> las llantas <strong>de</strong> acero: 40 Nm<br />
ADVERTENCIA<br />
Encargue el cambio <strong>de</strong> ruedas únicamente a personal cualificado <strong>de</strong> un taller especializado<br />
con un dispositivo <strong>de</strong> elevación a<strong>de</strong>cuado. De lo contrario, existe el riesgo <strong>de</strong> que se<br />
produzcan daños en el vehículo o lesiones personales. Le recomendamos que se ponga en<br />
contacto con un servicio técnico autorizado.<br />
IMPORTANTE<br />
En caso <strong>de</strong> pinchazo, diríjase a un taller especializado.<br />
Puntos <strong>de</strong> elevación <strong>de</strong>l vehículo para plataforma elevadora o gato <strong>de</strong> coche<br />
IMPORTANTE<br />
Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bido a un remolque incorrecto. Si las ruedas <strong>de</strong>l eje motriz tocan el suelo<br />
durante el remolque, pue<strong>de</strong>n producirse daños en la unidad motriz. Remolque el vehículo<br />
únicamente con el eje trasero levantado. Si es posible, haga que transporten el vehículo con<br />
ambos ejes en una grúa, un transportador <strong>de</strong> coches o un remolque.<br />
24<br />
ADVERTENCIA<br />
El Microlino solo <strong>de</strong>be ser manejado por personal<br />
cualificado y con un dispositivo <strong>de</strong> elevación<br />
a<strong>de</strong>cuado. Existe el riesgo <strong>de</strong> dañar la batería<br />
<strong>de</strong>l accionamiento. Le recomendamos que<br />
se ponga en contacto con un servicio técnico<br />
autorizado.<br />
IMPORTANTE<br />
No tire nunca <strong>de</strong>l vehículo hacia un vehículo tractor por los travesaños traseros. No está permitido<br />
remolcar el Microlino con una cuerda o barra <strong>de</strong> remolque. El Microlino no está diseñado<br />
para remolcar otros vehículos y por lo tanto no tiene una argolla <strong>de</strong> remolque trasera.
Fig.36 Anilla <strong>de</strong> remolque<br />
Cuidado<br />
Fijación <strong>de</strong> la anilla <strong>de</strong> remolque en la<br />
parte <strong>de</strong>lantera<br />
Encontrará la anilla <strong>de</strong> remolque en el<br />
maletero, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l suelo <strong>de</strong>l mismo.<br />
Retire la cubierta <strong>de</strong>l parachoques <strong>de</strong>lantero.<br />
Introduzca la anilla <strong>de</strong> remolque<br />
por el orificio <strong>de</strong> la rosca y gírela<br />
en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj<br />
para apretarla (rosca <strong>de</strong>recha).<br />
Estacionamiento prolongado <strong>de</strong>l vehículo<br />
Fig.37 Interrupción <strong>de</strong> tensión<br />
IMPORTANTE<br />
Riesgo <strong>de</strong> daños por chorro <strong>de</strong> vapor o limpiador <strong>de</strong> alta presión. Al utilizar chorros <strong>de</strong><br />
vapor o limpiadores <strong>de</strong> alta presión, el sistema eléctrico <strong>de</strong>l vehículo pue<strong>de</strong> resultar dañado<br />
por el agua que penetra en el sistema. No utilice nunca chorros <strong>de</strong> vapor o alta presión.<br />
Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si tiene alguna duda sobre el<br />
cuidado y mantenimiento <strong>de</strong>l vehículo.<br />
Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bidos al lavado <strong>de</strong> los bajos. Durante un lavado <strong>de</strong> bajos, el sistema<br />
eléctrico <strong>de</strong>l vehículo pue<strong>de</strong> resultar dañado por el agua que penetre. No aplique nunca un<br />
programa <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> coches con lavado <strong>de</strong> bajos.<br />
Debido a su ancho <strong>de</strong> vía diferente, el Microlino no permite lavar el vehículo en túneles <strong>de</strong><br />
lavado automáticos. Lo mejor es lavar el Microlino suavemente a mano. No utilice objetos<br />
puntiagudos o con bor<strong>de</strong>s afilados para limpiar los cristales y espejos.<br />
No utilice ningún producto <strong>de</strong> limpieza que tenga un efecto mecánico o que contenga alcohol.<br />
Siga siempre las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> limpieza. Utilice un<br />
paño seco y suave o un paño <strong>de</strong> microfibra y un tratamiento a<strong>de</strong>cuado para el habitáculo.<br />
Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento<br />
El intervalo <strong>de</strong> mantenimiento es <strong>de</strong> un año o 10 000 km, lo que ocurra primero. Asegúrese <strong>de</strong><br />
que se respetan las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> Microlino AG (véase el folleto <strong>de</strong> mantenimiento<br />
suministrado).<br />
Si el vehículo no se utiliza durante un periodo <strong>de</strong> tiempo prolongado (más <strong>de</strong> 2 semanas), recomendamos<br />
<strong>de</strong>sconectar la alimentación <strong>de</strong> 12 V con el interruptor giratorio situado en la parte<br />
trasera izquierda <strong>de</strong>l maletero. Esto evita la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>bida a la corriente <strong>de</strong> reposo. Para volver<br />
a arrancar el vehículo, gire el interruptor a su posición original. Se activará <strong>de</strong> forma perceptible.<br />
IMPORTANTE<br />
Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectar la alimentación <strong>de</strong> 12 V, el vehículo solo se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloquear<br />
manualmente. (ver capítulo <strong>de</strong>sbloqueo mecánico)<br />
IMPORTANTE<br />
Guar<strong>de</strong> el vehículo seco y con la batería <strong>de</strong> tracción cargada.<br />
IMPORTANTE<br />
Cuando vuelva a arrancar el vehículo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> accionar el interruptor, espere unos<br />
5 minutos antes <strong>de</strong> iniciar la marcha para garantizar el pleno funcionamiento <strong>de</strong> todos los<br />
indicadores electrónicos.<br />
25<br />
IMPORTANTE<br />
Para mantener la garantía, <strong>de</strong>be respetar los intervalos <strong>de</strong> mantenimiento.
DATOS TÉCNICOS<br />
BATERÍA Y CARGA GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />
Capacidad <strong>de</strong> la batería (kWh) 6 10,5<br />
Notas sobre el vehículo<br />
Tecnología <strong>de</strong> la batería<br />
Tecnología<br />
Li Ion NMC / NCA<br />
Tecnología<br />
Li Ion NMC / NCA<br />
• Número <strong>de</strong> chasis: en el espacio para los pies<br />
<strong>de</strong>recho, perforado en la chapa <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />
la alfombra<br />
• En el motor: Placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong>l motor<br />
• Portón trasero: adhesivo <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> neumáticos<br />
• En el bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> lateral;<br />
marcado <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> elevación (a ambos<br />
lados <strong>de</strong> los laterales <strong>de</strong>l vehículo)<br />
Autonomía (aprox. en km*) 91 177<br />
Tiempo <strong>de</strong> carga en la toma <strong>de</strong> corriente doméstica con<br />
SOC <strong>de</strong>l 80 % (aprox. en h)<br />
3,5 3,5<br />
Capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>l OBC (kW) 1,35 2,6<br />
BATERÍA Y CARGA GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />
Potencia (kW) 12,5 12,5<br />
Dimensiones<br />
Par máx. (Nm) 89 89<br />
Longitud total 2519 mm<br />
Anchura total 1473 mm<br />
Altura total<br />
1501 mm<br />
Distancia entre bor<strong>de</strong>s 1566 mm<br />
Ancho <strong>de</strong> vía <strong>de</strong>lantero 1250 mm<br />
Ancho <strong>de</strong> vía trasero 930 mm<br />
Diámetro <strong>de</strong> giro 7400 mm<br />
Consumo <strong>de</strong> energía modo <strong>de</strong> conducción según WMTC<br />
(aprox. kWh/100 km)<br />
Consumo eléctrico, incluidas las pérdidas <strong>de</strong> carga<br />
(kWh/100 km)<br />
5,93 6,59<br />
13,9 13,9<br />
Equivalente <strong>de</strong> gasolina calculado (l/100 km aprox.) 1,5 1,5<br />
PRESTACIONES DE CONDUCCIÓN GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />
Aceleración 0-50 km/h (s) 5 5<br />
Ruedas y neumáticos<br />
- Llanta <strong>de</strong> acero 4,5 J x 13H offset 30 con neumáticos verano o invierno 145/70 R13<br />
- Llantas <strong>de</strong> acero: Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> los pernos <strong>de</strong> rueda 40 Nm<br />
- Presión <strong>de</strong> los neumáticos <strong>de</strong>lanteros y traseros 1,8 bar<br />
Velocidad máxima (km/h) 90 90<br />
PESO GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />
Peso en vacío sin batería (kg) 435 435<br />
Peso en vacío con batería** (kg) 596 613<br />
Peso total autorizado (kg) 750 750<br />
Capacidad <strong>de</strong> carga (kg) *** 154 137<br />
26<br />
* en función <strong>de</strong>l estilo <strong>de</strong> conducción, la distancia, la temperatura y el número <strong>de</strong> equipos eléctricos encendidos<br />
** incluido el equipamiento completo para un conductor <strong>de</strong> 75 kg<br />
*** carga útil para pasajeros y equipaje para un conductor <strong>de</strong> 75 kg
GARANTÍA<br />
Se aplica la garantía Microlino <strong>de</strong> dos años para vehículos nuevos, sin límite <strong>de</strong> kilometraje.<br />
El periodo <strong>de</strong> garantía comienza el día <strong>de</strong> la entrega efectiva <strong>de</strong>l vehículo nuevo al primer<br />
cliente o el día <strong>de</strong> la primera matriculación, lo que ocurra primero.<br />
La batería <strong>de</strong> accionamiento instalada en cada caja tiene una garantía <strong>de</strong> 6 años o 2500 ciclos<br />
<strong>de</strong> carga.<br />
El comprador tiene <strong>de</strong>recho a la reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos y daños causados por estos<br />
a otras partes <strong>de</strong>l vehículo (rectificación). La obligación <strong>de</strong> garantía no se ve afectada por el<br />
cambio <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong>l automóvil. La garantía expira si:<br />
• El comprador no informa inmediatamente <strong>de</strong> una avería y un servicio técnico autorizado<br />
no tiene la oportunidad <strong>de</strong> subsanarla.<br />
• El vehículo se ha manejado <strong>de</strong> forma ina<strong>de</strong>cuada o se ha utilizado en exceso, por ejemplo,<br />
durante competiciones, conducción todoterreno, etc.<br />
• El vehículo no ha sido reparado o mantenido <strong>de</strong> acuerdo con las directrices <strong>de</strong> mantenimiento,<br />
reparación y cuidado <strong>de</strong>l vehículo (por ejemplo, <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> funcionamiento<br />
o folleto <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>bidamente conservado) o si el <strong>de</strong>fecto se <strong>de</strong>be a una<br />
sobrecarga <strong>de</strong>l vehículo —aunque solo sea temporal—, a una manipulación técnica<br />
o a errores <strong>de</strong> manejo por parte <strong>de</strong>l conductor.<br />
• Se producen daños en la superficie <strong>de</strong>bidos a influencias externas (por ejemplo, <strong>de</strong>sprendimientos<br />
<strong>de</strong> piedras, estado <strong>de</strong> conservación, influencias medioambientales, etc.).<br />
• El <strong>de</strong>fecto que se produce está relacionado causalmente con el hecho <strong>de</strong> que durante<br />
el mantenimiento previo, las reparaciones o las instalaciones no se realizaron utilizando<br />
piezas originales.<br />
• El <strong>de</strong>fecto que se produce está relacionado causalmente con el hecho <strong>de</strong> que el vehículo<br />
haya sido envuelto total o parcialmente.<br />
El <strong>de</strong>sgaste natural queda excluido <strong>de</strong> la garantía. Esto se aplica a todas las partes <strong>de</strong>l<br />
vehículo, que están sujetas a un <strong>de</strong>sgaste constante como parte <strong>de</strong> su función normal (como,<br />
por ejemplo, fusibles, filtros, discos <strong>de</strong> freno, zapatas <strong>de</strong> freno, amortiguadores, neumáticos,<br />
limpiaparabrisas, lámparas, tapicería, revestimientos <strong>de</strong>l suelo y similares).<br />
Lo mismo ocurre con los daños en las lunas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el comprador se haya hecho<br />
cargo <strong>de</strong>l vehículo.<br />
Los servicios <strong>de</strong> garantía no amplían el período <strong>de</strong> garantía ni inician un nuevo período<br />
<strong>de</strong> garantía. Los <strong>de</strong>fectos reclamados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> garantía pero no subsanados<br />
están cubiertos por la garantía hasta que hayan sido subsanados; en caso <strong>de</strong> este <strong>de</strong>fecto,<br />
se suspen<strong>de</strong> el periodo <strong>de</strong> garantía. Sin embargo, finaliza a más tardar tres meses <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> que el servicio técnico autorizado <strong>de</strong>clare que el <strong>de</strong>fecto ha sido eliminado o que no<br />
existe ningún <strong>de</strong>fecto.<br />
27
Quedan excluidos <strong>de</strong> la garantía (exclusiones <strong>de</strong> la garantía):<br />
• Sustitución <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste (por ejemplo, neumáticos, zapatas y discos <strong>de</strong> freno,<br />
filtros <strong>de</strong> habitáculo, limpiaparabrisas).<br />
• Eliminación <strong>de</strong> vibraciones y ruidos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l vehículo.<br />
• Eliminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones <strong>de</strong> color, cambios o <strong>de</strong>formaciones <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong>bidas<br />
a su envejecimiento normal.<br />
• Eliminación <strong>de</strong> los daños causados por el uso y las consecuencias <strong>de</strong> la inobservancia <strong>de</strong><br />
las normas, <strong>de</strong> la inobservancia <strong>de</strong> las normas enumeradas en el manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />
o que han <strong>de</strong>scuidado los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> cuidado.<br />
• Eliminación <strong>de</strong> daños y daños consecuenciales causados por el uso <strong>de</strong> líquidos, sustitutos<br />
no aprobados por el fabricante, piezas <strong>de</strong> repuesto o accesorios, lubricantes o aditivos<br />
no aprobados por el fabricante.<br />
• Eliminación <strong>de</strong> daños y daños consecuenciales causados por fuerzas naturales<br />
(por ejemplo, granizo, inundaciones, rayos, tormentas u otros fenómenos atmosféricos),<br />
daños acci<strong>de</strong>ntales (por ejemplo, incendio, agua, caída <strong>de</strong> rocas, rotura <strong>de</strong> cristales,<br />
etc.) u otras influencias externas (por ejemplo, guerra, guerra civil, disturbios, vandalismo,<br />
robo, roedores, animales domésticos, excrementos <strong>de</strong> pájaros, etc.).<br />
IMPORTANTE<br />
Microlino AG cumple el marco legal <strong>de</strong> garantía y la normativa <strong>de</strong> los países en los que<br />
<strong>de</strong>sarrolla su actividad. La garantía <strong>de</strong>l vehículo nuevo la conce<strong>de</strong> voluntariamente la<br />
marca: se conce<strong>de</strong> como complemento <strong>de</strong> las disposiciones legales vigentes.<br />
Otorga al cliente, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites previamente establecidos (en particular territoriales,<br />
temporales y <strong>de</strong> kilometraje), el <strong>de</strong>recho a la reparación o sustitución gratuita <strong>de</strong> las piezas<br />
<strong>de</strong> su vehículo reconocidas por la marca como <strong>de</strong>fectuosas, siempre que los trabajos<br />
correspondientes se realicen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> contratistas autorizados <strong>de</strong> la marca.<br />
En el sitio web <strong>de</strong>l fabricante encontrará un resumen <strong>de</strong> los contratistas autorizados.<br />
Las zonas territoriales se refieren a la parte continental <strong>de</strong>l país suministrador. La realización<br />
<strong>de</strong> trabajos en garantía en territorios <strong>de</strong> ultramar y en islas se llevará a cabo por <strong>de</strong>cisión<br />
individual <strong>de</strong>l fabricante a distancias razonables.<br />
28
ÍNDICE<br />
Agua <strong>de</strong>l lavaparabrisas 22<br />
Ajustes 25<br />
Almacenamiento 17, 18<br />
Altavoz Bluetooth 15<br />
Alumbrado interior 11, 14<br />
Aparcamiento 5, 15, 22, 25<br />
Argolla <strong>de</strong> remolque 18, 24<br />
Asiento 5,6,9<br />
Batería <strong>de</strong> 12 V 22, 23, 25<br />
Batería <strong>de</strong> tracción 15, 16, 17<br />
Bocina 13, 14<br />
Calefacción <strong>de</strong> la luneta trasera 11,12<br />
Calefactor 4,11<br />
Carga 5,15, 16, 17, 21, 22, 25<br />
Cinturones <strong>de</strong> seguridad 5, 6<br />
Conexión USB 15<br />
Control centralizado 10, 11, 12<br />
Controles 8, 10, 13, 14, 20, 25<br />
Controles <strong>de</strong> fallos 19, 20<br />
Cuadro <strong>de</strong> mandos 4,10, 12, 13,14, 17, 18, 19<br />
Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia 7,17<br />
Estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo 5, 15, 22<br />
Frenado regenerativo 21<br />
Freno <strong>de</strong> mano 5, 7, 17, 20, 22<br />
Frenos 13, 21<br />
Fusibles 23<br />
Garantía 27<br />
Iluminación 11, 13, 14<br />
Indicador 10, 13, 14<br />
Indicadores 10, 11, 12, 19, 20, 21<br />
Interruptor <strong>de</strong> arranque 18<br />
Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento 25<br />
Limpiaparabrisas 4,14<br />
Líquido <strong>de</strong> frenos 22<br />
Llave <strong>de</strong>l vehículo 7, 8, 17, 18, 19, 22, 24<br />
Luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro 14,19<br />
Luz <strong>de</strong> cruce 13, 19<br />
Mantenimiento 22, 23, 24, 25<br />
Mensajes <strong>de</strong> advertencia 4, 19, 20<br />
Modo Sport 4, 10, 21<br />
Neumático pinchado 24<br />
Nivel <strong>de</strong> conducción 4, 20, 22<br />
Niveles <strong>de</strong> conducción 4, 20, 24<br />
Parabrisas térmico 11<br />
Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> los pernos<br />
<strong>de</strong> las ruedas 24, 26<br />
Portón trasero 7,9,11<br />
Presión <strong>de</strong> los neumáticos 26<br />
Puntos <strong>de</strong> elevación 24<br />
Remolque 7, 24<br />
Retrovisores exteriores 10, 25<br />
Seccionador <strong>de</strong> 12 V 25<br />
Seguridad 4,5,7,15,19<br />
Selección <strong>de</strong> marchas 20, 21<br />
Símbolos 10, 11, 12, 19, 20, 21<br />
Sistema <strong>de</strong> cierre 7,8,9,17<br />
Sustitución <strong>de</strong> la pila <strong>de</strong> la batería 24<br />
Techo corredizo 10<br />
Tecla 7,8,17,18, 22, 24<br />
Vehículo eléctrico 4<br />
Ventanas 10<br />
Ventilación 11,12<br />
29
30<br />
Para obtener más información sobre el<br />
vehículo, consulte su manual. El idioma<br />
pue<strong>de</strong> cambiarse en el sitio web.<br />
Vea el ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />
© Microlino AG 2023.<br />
Quedan reservados todos los <strong>de</strong>rechos, incluidos los <strong>de</strong> venta, explotación,<br />
duplicación, procesamiento, distribución y establecimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />
propiedad, así como la creación <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad. Los datos facilitados<br />
sirven únicamente para <strong>de</strong>scribir el producto. De nuestra información<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivarse una <strong>de</strong>claración sobre la certeza o idoneidad para un fin<br />
<strong>de</strong>terminado. La información no exime al usuario <strong>de</strong> sus propias pruebas<br />
y ensayos. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sujetos<br />
a un proceso natural <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste y envejecimiento. En la portada se muestra<br />
un ejemplo <strong>de</strong> configuración.<br />
Por ello, el vehículo entregado pue<strong>de</strong> diferir <strong>de</strong> la ilustración.<br />
Microlino AG<br />
Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht<br />
Suiza<br />
info @microlino-car.com<br />
www.microlino-car.com<br />
microlino-car<br />
microlino-car