- Page 2 and 3:
El Oscuro gobierna Ravka desde su t
- Page 4 and 5:
Título original: Ruin and risingLe
- Page 6 and 7:
www.lectulandia.com - Página 6
- Page 8 and 9:
www.lectulandia.com - Página 8
- Page 10 and 11:
l nombre del monstruo era Izumrud,
- Page 12 and 13:
aquello de lo que era capaz.Se equi
- Page 14 and 15:
intento fallido de mantener a raya
- Page 16 and 17:
llegó flotando por el aire. Razrus
- Page 18 and 19:
—No… no es nada —tartamudeó.
- Page 20 and 21:
—Venga, Stigg —dijo la chica co
- Page 22 and 23:
—Mal tiene razón —intervine—
- Page 24 and 25:
Hizo una profunda reverencia y se d
- Page 26 and 27:
guardias detrás de mí, tan puntua
- Page 28 and 29:
—Es que pica.—¿Y si te doy un
- Page 30 and 31:
as enormes puertas del Hervidor se
- Page 32 and 33:
La advertencia estaba clara, y fina
- Page 34 and 35:
de la chimenea.—¡Nadia! —grit
- Page 36 and 37:
—Mírame —repliqué suavemente.
- Page 38 and 39:
a dar tu bendición a nuestra misi
- Page 40 and 41:
as puertas se abrieron, y yo alcé
- Page 42 and 43:
miedo y la veneración, Alina Stark
- Page 44 and 45:
—No exactamente —dijo Mal. Se h
- Page 46 and 47:
—No. No lo hace.—De mí ya se h
- Page 48 and 49:
—De acuerdo —dije, avergonzada
- Page 50 and 51:
Me había planteado la posibilidad
- Page 52 and 53:
—Quería verte.Vislumbré una fug
- Page 54 and 55:
e senté con un jadeo y respiré el
- Page 56 and 57:
—Sankta —susurró fervientement
- Page 58 and 59:
controlar. Avanzábamos de forma fr
- Page 60 and 61:
atrás el clamor del río. Pasamos
- Page 62 and 63: —No es culpa mía ser tan delicio
- Page 64 and 65: siguió sus órdenes. El cuerpo de
- Page 66 and 67: —Vendavales —dijo Mal—, ¿est
- Page 68 and 69: puerta mientras los demás nos situ
- Page 70 and 71: Había unas quince personas en el c
- Page 72 and 73: la pérdida ni la culpa, ni la preo
- Page 74 and 75: para hacer el idiota ahora.—Tamar
- Page 76 and 77: hubiera visto nunca. Tenía el pelo
- Page 78 and 79: —No lo hagas —dijo—. Que uno
- Page 80 and 81: de ellos. Nos estaban conduciendo a
- Page 82 and 83: Me aferré al frío metal, sintién
- Page 84 and 85: mayor de Nikolai.—Se lo había bu
- Page 86 and 87: Eran palabras duras, pero era ciert
- Page 88 and 89: —Entonces, ¡no he perdido mi toq
- Page 90 and 91: cenar conmigo.—Gracias —dijo Ma
- Page 92 and 93: —Desgraciado.—Te cae bien —di
- Page 94 and 95: Sus ojos en sombras se abrieron de
- Page 96 and 97: e puse en pie rápidamente.—¿Qu
- Page 98 and 99: condujo a una escalera corta. Mient
- Page 100 and 101: príncipe—. ¿Padre? ¿Lo hiciste
- Page 102 and 103: —No —gruñó, limpiándose las
- Page 104 and 105: —Lo siento —dije—. Simplement
- Page 106 and 107: —Pero ¿por qué te has hecho esa
- Page 108 and 109: —Tan solo quiero volver a sentirm
- Page 110 and 111: —Ya has utilizado el Corte antes.
- Page 114 and 115: los restos de dos molinos. Sin emba
- Page 116 and 117: Resultó que teníamos más de unas
- Page 118 and 119: —Por supuesto que sí —se burl
- Page 120 and 121: tanto.—Esa es para mí —dije—
- Page 122 and 123: —Bueno, pues Alina no puede lleva
- Page 124 and 125: staba sentado en el borde de una me
- Page 126 and 127: —Estabas destinada a equilibrarme
- Page 128 and 129: después, despiertos de inmediato t
- Page 130 and 131: —Así es como hiciste que saltara
- Page 132 and 133: edia hora después estábamos senta
- Page 134 and 135: Comenzaba a notar un dolor sordo ce
- Page 136 and 137: —Hay una botella de kvas en un es
- Page 138 and 139: última pizca de su poder para resu
- Page 140 and 141: fuera fuerte. Le enseñé la lecci
- Page 142 and 143: pájaro de fuego. Podría haber viv
- Page 144 and 145: quiera quedarse —continuó—, vo
- Page 146 and 147: la mañana siguiente, encontré a N
- Page 148 and 149: del cristal roto mientras los niche
- Page 150 and 151: Las líneas avanzaron por su estóm
- Page 152 and 153: mejilla y le dio una palmada sin mu
- Page 154 and 155: Garcilla, utilizando fuego y viento
- Page 156 and 157: l pequeño navío subía y bajaba,
- Page 158 and 159: pájaro de fuego.Hubo un breve sile
- Page 160 and 161: aún más blancos de lo que eran an
- Page 162 and 163:
dormir, inquietos. No hicimos guard
- Page 164 and 165:
Ya habían limpiado y ensartado la
- Page 166 and 167:
tantas veces que parecía que tuvie
- Page 168 and 169:
l final, todos se quedaron, Zoya in
- Page 170 and 171:
—Eso no es justo.—¡Eh! —grit
- Page 172 and 173:
—¿Qué vas a darle de comer a es
- Page 174 and 175:
se unían al fin, ¿sería lo basta
- Page 176 and 177:
—Y la gente dice que yo estoy loc
- Page 178 and 179:
puedo ofrecerte. El mismo truco de
- Page 180 and 181:
entrada a la Cera Huo.Mal sacó el
- Page 182 and 183:
por la noche.Harshaw inclinó la ca
- Page 184 and 185:
de un saliente irregular de piedra
- Page 186 and 187:
y Harshaw se pasarán toda la noche
- Page 188 and 189:
Ravka. Era correcto que nos arrodil
- Page 190 and 191:
La forma de mantener el oxígeno en
- Page 192 and 193:
los nidos de las alondras y los ger
- Page 194 and 195:
—Prácticamente justo después de
- Page 196 and 197:
Un instante de pie me encontraba fr
- Page 198 and 199:
manos suaves que me sujetaban. Zoya
- Page 200 and 201:
Nadia sonrió.—Estaríamos oculto
- Page 202 and 203:
subestimado, y a lo mejor también
- Page 204 and 205:
hacer críticas no demasiado constr
- Page 206 and 207:
—Sankta Alina —murmuraron.—En
- Page 208 and 209:
La casa del propietario era magníf
- Page 210 and 211:
Las grietas negras de su torso come
- Page 212 and 213:
Me había olvidado de la enorme joy
- Page 214 and 215:
podrían activarlos tan tarde como
- Page 216 and 217:
suerte eso es lo único que necesit
- Page 218 and 219:
—¿Tenemos permitido caminar, o n
- Page 220 and 221:
www.lectulandia.com - Página 220
- Page 222 and 223:
Fuera, los Soldat Sol esperaban en
- Page 224 and 225:
cristal. Vi más cuerpos que caían
- Page 226 and 227:
Gruñí mientras la bota del Oscuro
- Page 228 and 229:
Traté de apartarme, pero él me ro
- Page 230 and 231:
Era demasiado. El odio, el dolor y
- Page 232 and 233:
Con un movimiento rápido, clavé l
- Page 234 and 235:
os sacaron de la Sombra en uno de l
- Page 236 and 237:
portuarios, y había estallado el c
- Page 238 and 239:
vida humana, el poder que había re
- Page 240 and 241:
Era fácil mezclarnos con la muched
- Page 242 and 243:
Me condujeron por un pasillo decora
- Page 244 and 245:
—Y tú. Creo recordar cierta hist
- Page 246 and 247:
—¿Por qué nosotros? El Oscuro
- Page 248 and 249:
abía una capilla en la costa de Ra
- Page 250 and 251:
bañados en miel, montones de dulce
- Page 252 and 253:
estúpidos y ayudarme a recorrer la
- Page 254:
LEIGH BARDUGO nació en 1932 en Jer