La tormenta del siglo - Stephen King
Hay un espejo a medio camino del vestíbulo, junto a la mesilla del teléfono. Ralphie haacercado una silla y se ha subido a ella para ver la mancha roja que tiene en el puente de lanariz. Es una marca de nacimiento, pero más que desfigurarle resulta encantadora. Mollyapenas repara en su presencia. Se siente aliviada por estar de nuevo al abrigo de la tormenta,y más aliviada aún por haber mandado a casa a todos los niños a su cargo. Se sacude la nievedel cabello; luego se quita la parca y la cuelga. Mira hacia las escaleras, esboza una mueca alacordarse del percance de Pippa, y luego se echa a reír.MOLLY (para sí misma): ¡Conque el botón para hacerla más pequeña!RALPHIE (todavía mirándose al espejo): Mami, ¿por qué tengo que tener esto?Molly se dirige hacia el niño, apoya el mentón sobre su hombro y contempla la imagende su hijo en el espejo. En esa postura, forman un retrato de madre e hijo de lo másencantador. Molly alarga una mano para acariciar la pequeña marca roja en la nariz del niño.MOLLY: Tu padre dice que es una silla de montar para los duendes. Y que significaque naciste con suerte.RALPHIE: Donnie Beals dice que es un grano.MOLLY: Donnie Beals es un… Donnie Beals es un chalado.Molly esboza una breve mueca; de haber podido elegir, probablemente no hubierautilizado la palabra «chalado».RALPHIE: No me gusta. Incluso aunque sea una silla de montar para duendes.MOLLY: A mí me encanta… pero si sigues sintiendo lo mismo al respecto cuandoseas mayor, te llevaremos a Bangor y haremos que te la quiten. Hoy en día puedenhacerlo. ¿De acuerdo?RALPHIE: ¿Cuántos años habré de tener?MOLLY: Unos diez… ¿qué te parece?RALPHIE: Eso es esperar demasiado. A los diez uno es viejo.Suena el teléfono. Molly levanta el auricular.MOLLY: ¿Hola?93www.lectulandia.com - Página 84
Interior. El supermercado, con Cat Withers.Está al teléfono, detrás del mostrador. Tess Marchant se encarga de la operación decobrar por el momento. Todavía hay bastante cola en la caja, aunque ahora que la tormentaha aumentado de intensidad se ha acortado un poco. Los clientes que quedan comentancon excitación la llamada al agente de policía para acudir a la casa de Martha Clarendon.CAT: Ahí estás, por fin; llevo al menos diez minutos tratando de hablar contigo.94Interior. El vestíbulo de los Anderson, con Molly y Ralphie.[Durante la conversación que sigue, el director podrá cortar y cambiar de escenacuando así lo desee, pero deberíamos ver a Molly medir sus palabras de modo casiinconsciente y no hacer todas las preguntas que quisiera porque «hay moros en la costa».]MOLLY: He estado en el porche casi todo el rato, entregando niños a sus padres.Los he mandado a casa temprano. ¿Qué sucede, Katrina?CAT: Bueno… no quiero asustarte ni nada por el estilo, pero nos hemos enteradode que se ha cometido un asesinato en la isla. La anciana Martha Clarendon. Mike yHatch han ido para allá.MOLLY: ¡Qué dices! ¿Estás segura?CAT: En este momento no estoy segura de nada… este sitio ha sido una casa delocos durante todo el día; sólo sé que han ido para allá y que Mike me ha dicho que tellamara y te dijera que todo está bajo control.MOLLY: ¿Lo está?CAT: ¿Cómo voy a saberlo? Bueno, probablemente sí… sea como fuere, haquerido que te llamara antes de que lo hiciera algún otro. Si ves a Melin-daHatcher…MOLLY: Acaba de salir de aquí con Angie Carver. Van juntas en el coche. Laencontrarás en casa dentro de unos quince minutos.www.lectulandia.com - Página 85
- Page 34 and 35: Los clientes se muestran interesado
- Page 36 and 37: trozo de pan. Éste desaparece en e
- Page 38 and 39: Interior. Mostrador del supermercad
- Page 40 and 41: PIPPA: ¡Yo no soy un mono, Harry!
- Page 42 and 43: HATCH: Cariño, ¿por qué lo has h
- Page 44 and 45: Don escupe otra frambuesa.MIKE (en
- Page 46 and 47: Exterior. Casa de Martha Clarendon
- Page 48 and 49: Capítulo II38Exterior. Porche de l
- Page 50 and 51: 41Interior. Sala de estar de Martha
- Page 52 and 53: La gente se está asomando a las ve
- Page 54 and 55: Exterior. Ayuntamiento de la isla d
- Page 56 and 57: está desierto.En un lugar prominen
- Page 58 and 59: En Miami las temperaturas rondarán
- Page 60 and 61: ANUNCIANTE (voz en off): Se siente
- Page 62 and 63: 58Interior. Butaca de Martha.Linoge
- Page 64 and 65: 63Interior. Plano de Linoge.LINOGE:
- Page 66 and 67: ¡Han matado a golpes a Martha Clar
- Page 68 and 69: una pequeña pistola. Sale del coch
- Page 70 and 71: Su Mirada se dirige entonces a los
- Page 72 and 73: tormenta?GEORGE KIRBY: Quizá sea l
- Page 74 and 75: 77Exterior. Mike y Hatch vistos des
- Page 76 and 77: uno de los cuadros de la pared y lo
- Page 78 and 79: 83Exterior. Frente a la casa de Mar
- Page 80 and 81: MIKE: Hatch, cierra la puerta.HATCH
- Page 82 and 83: Capítulo IV89Exterior. Faro de la
- Page 86 and 87: En el exterior, el aullido del vien
- Page 88 and 89: ROBBIE (con nerviosismo): Este homb
- Page 90 and 91: RALPHIE: ¡Es el supermercado! ¡Yu
- Page 92 and 93: El todoterreno de asistencia de la
- Page 94 and 95: Exterior. Primer plano de Mike.Frun
- Page 96 and 97: camisa manchada de mermelada.PETER
- Page 98 and 99: y Linoge.Mike está totalmente exas
- Page 100 and 101: Olas enormes se estrellan contra la
- Page 102 and 103: Hatch empieza a subir los escalones
- Page 104 and 105: Baja la escopeta hasta cruzarla ant
- Page 106 and 107: Cat está sollozando al borde de la
- Page 108 and 109: es, de hecho, su rehén. Ralphie ad
- Page 110 and 111: Interior. Primer plano de Billy.Al
- Page 112 and 113: Se abre la puerta. Entra Linoge, se
- Page 114 and 115: MIKE: Quíteselas.Linoge se deshace
- Page 116 and 117: MIKE: Tengo que salir a…HATCH: ¿
- Page 118 and 119: HATCH: Machias, al habla Alton Hatc
- Page 120 and 121: mamá?MOLLY: No, cariño, por supue
- Page 122 and 123: semáforo en la intersección de ca
- Page 124 and 125: 151Interior. El cuartel de policía
- Page 126 and 127: MIKE: ¿Va todo bien por aquí?HATC
- Page 128 and 129: 156Interior. El vestíbulo a oscura
- Page 130 and 131: Se trata de un escenario bastante e
- Page 132 and 133: Decide tomar una segunda instantán
Interior. El supermercado, con Cat Withers.
Está al teléfono, detrás del mostrador. Tess Marchant se encarga de la operación de
cobrar por el momento. Todavía hay bastante cola en la caja, aunque ahora que la tormenta
ha aumentado de intensidad se ha acortado un poco. Los clientes que quedan comentan
con excitación la llamada al agente de policía para acudir a la casa de Martha Clarendon.
CAT: Ahí estás, por fin; llevo al menos diez minutos tratando de hablar contigo.
94
Interior. El vestíbulo de los Anderson, con Molly y Ralphie.
[Durante la conversación que sigue, el director podrá cortar y cambiar de escena
cuando así lo desee, pero deberíamos ver a Molly medir sus palabras de modo casi
inconsciente y no hacer todas las preguntas que quisiera porque «hay moros en la costa».]
MOLLY: He estado en el porche casi todo el rato, entregando niños a sus padres.
Los he mandado a casa temprano. ¿Qué sucede, Katrina?
CAT: Bueno… no quiero asustarte ni nada por el estilo, pero nos hemos enterado
de que se ha cometido un asesinato en la isla. La anciana Martha Clarendon. Mike y
Hatch han ido para allá.
MOLLY: ¡Qué dices! ¿Estás segura?
CAT: En este momento no estoy segura de nada… este sitio ha sido una casa de
locos durante todo el día; sólo sé que han ido para allá y que Mike me ha dicho que te
llamara y te dijera que todo está bajo control.
MOLLY: ¿Lo está?
CAT: ¿Cómo voy a saberlo? Bueno, probablemente sí… sea como fuere, ha
querido que te llamara antes de que lo hiciera algún otro. Si ves a Melin-da
Hatcher…
MOLLY: Acaba de salir de aquí con Angie Carver. Van juntas en el coche. La
encontrarás en casa dentro de unos quince minutos.
www.lectulandia.com - Página 85