La tormenta del siglo - Stephen King
semáforo en la intersección de calles.146Interior. Cuartel de policía, con Hatch y Peter. Se va la luz.HATCH: ¡Oh! ¡Maldita sea! Peter no responde. Su mirada está fija en algo.147Interior. La celda del cuartel desde el punto de vista de Peter.Linoge no es más que un bulto oscuro… a excepción de los ojos, en los que brilla unainquietante luz roja, como en los ojos de un lobo.148Interior. Nuevo plano de Hatch y Peter.Hatch rebusca en el cajón del escritorio. Cuando extrae de él una linterna, Peter leaferra el brazo.PETER GODSOE: ¡Mírale!Hatch, sorprendido, se da la vuelta para mirar a Lino-ge. El prisionero sigue sentadocomo antes, pero en sus ojos ya no brilla ninguna luz misteriosa. Hatch enciende la linternay enfoca con el haz de luz el rostro de Linoge. Este les mira con actitud tranquila.www.lectulandia.com - Página 122
HATCH (a Peter): ¿Qué le pasa?PETER GODSOE: Yo… nada.Vuelve a mirar a Linoge, perplejo y un poco asustado.HATCH: Será que has fumado demasiado de eso que vendes.PETER GODSOE (entre avergonzado y furioso): Cierra la boca, Hatch. No hables dealgo que no tienes ni idea.149Interior. Mostrador del supermercado, con Mike y Tess Marchant.Al parecer son los únicos que quedan, y ahora que se ha ido la luz el supermercado estáen penumbra; los ventáñalesde la fachada son grandes, pero la luz que entra por ellos ha empezado amenguar. Mike rodea el mostrador y abre un pequeño armario metálico empotrado en lapared. En su interior hay una serie de fusibles y un interruptor algo mayor. Acciona esteúltimo.150Exterior. Parte de atrás del supermercado. Tarde.Vemos un pequeño cobertizo con un letrero que reza GENERADOR a la izquierda de laplataforma de carga y descarga. En su interior se pone en marcha un motor y de la chimeneasurge un humo azulado que el viento se lleva de inmediato.www.lectulandia.com - Página 123
- Page 72 and 73: tormenta?GEORGE KIRBY: Quizá sea l
- Page 74 and 75: 77Exterior. Mike y Hatch vistos des
- Page 76 and 77: uno de los cuadros de la pared y lo
- Page 78 and 79: 83Exterior. Frente a la casa de Mar
- Page 80 and 81: MIKE: Hatch, cierra la puerta.HATCH
- Page 82 and 83: Capítulo IV89Exterior. Faro de la
- Page 84 and 85: Hay un espejo a medio camino del ve
- Page 86 and 87: En el exterior, el aullido del vien
- Page 88 and 89: ROBBIE (con nerviosismo): Este homb
- Page 90 and 91: RALPHIE: ¡Es el supermercado! ¡Yu
- Page 92 and 93: El todoterreno de asistencia de la
- Page 94 and 95: Exterior. Primer plano de Mike.Frun
- Page 96 and 97: camisa manchada de mermelada.PETER
- Page 98 and 99: y Linoge.Mike está totalmente exas
- Page 100 and 101: Olas enormes se estrellan contra la
- Page 102 and 103: Hatch empieza a subir los escalones
- Page 104 and 105: Baja la escopeta hasta cruzarla ant
- Page 106 and 107: Cat está sollozando al borde de la
- Page 108 and 109: es, de hecho, su rehén. Ralphie ad
- Page 110 and 111: Interior. Primer plano de Billy.Al
- Page 112 and 113: Se abre la puerta. Entra Linoge, se
- Page 114 and 115: MIKE: Quíteselas.Linoge se deshace
- Page 116 and 117: MIKE: Tengo que salir a…HATCH: ¿
- Page 118 and 119: HATCH: Machias, al habla Alton Hatc
- Page 120 and 121: mamá?MOLLY: No, cariño, por supue
- Page 124 and 125: 151Interior. El cuartel de policía
- Page 126 and 127: MIKE: ¿Va todo bien por aquí?HATC
- Page 128 and 129: 156Interior. El vestíbulo a oscura
- Page 130 and 131: Se trata de un escenario bastante e
- Page 132 and 133: Decide tomar una segunda instantán
- Page 134 and 135: Interior. Nuevo plano de Mike.La Po
- Page 136 and 137: 180Interior. Nuevo plano del vestí
- Page 138 and 139: JACK: Aja. Lo más probable es que
- Page 140 and 141: 188Interior. Plano angular del cuar
- Page 142 and 143: Interior. Plano del dorso del aviso
- Page 144 and 145: Capítulo VII197Exterior. El ayunta
- Page 146 and 147: 198Interior. Oficinas del ayuntamie
- Page 148 and 149: que podría enseñarte. De la to
- Page 150 and 151: añicos uno de los cristales. El vi
- Page 152 and 153: 207Interior. Primer plano de Peter.
- Page 154 and 155: pasajero de uno de ellos está parc
- Page 156 and 157: FERD ANDREWS (voz en off): ¡Sal ah
- Page 158 and 159: 223Exterior. El muelle y lo que que
- Page 160 and 161: Lo que queda de él está inundado
- Page 162 and 163: Interior. Primer plano de Hatch.Su
- Page 164 and 165: Segunda ParteLA TORMETA DELSIGLOwww
- Page 166 and 167: Le vemos correr desaforadamente por
- Page 168 and 169: empieza a parecerle que en realidad
- Page 170 and 171: 9Interior. Sótano del ayuntamiento
semáforo en la intersección de calles.
146
Interior. Cuartel de policía, con Hatch y Peter. Se va la luz.
HATCH: ¡Oh! ¡Maldita sea! Peter no responde. Su mirada está fija en algo.
147
Interior. La celda del cuartel desde el punto de vista de Peter.
Linoge no es más que un bulto oscuro… a excepción de los ojos, en los que brilla una
inquietante luz roja, como en los ojos de un lobo.
148
Interior. Nuevo plano de Hatch y Peter.
Hatch rebusca en el cajón del escritorio. Cuando extrae de él una linterna, Peter le
aferra el brazo.
PETER GODSOE: ¡Mírale!
Hatch, sorprendido, se da la vuelta para mirar a Lino-ge. El prisionero sigue sentado
como antes, pero en sus ojos ya no brilla ninguna luz misteriosa. Hatch enciende la linterna
y enfoca con el haz de luz el rostro de Linoge. Este les mira con actitud tranquila.
www.lectulandia.com - Página 122