26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

"Molestus est". Or Aitork 386 (v. tbn. 197).<br />

nekarazle. "Nekharazle, celui qui fait fatiguer" Dv.<br />

nekari. �1. (Sust.). Tormento, martirio. � Ene arimaren nekhari guziak gal eta honda itzatzu, ezen zure<br />

zerbitzaria naiz. Harb 353s. �2. (Ht VocGr 377). (Adj.). Penoso, tormentoso. "Laborieux" Ht VocGr 377. �<br />

Bere lana ta egiteko agitz nekaria. Mb IArg I 252. [Zor ta neke guziak] konfesi ta beste gauz on nekariz emen<br />

ateratzen ezpaditugu [...]. Ib. 318.<br />

nekarri. � Tormento, martirio. � [Geren onerako egin behar ditugun gauzen artean] badira zenbait ongi<br />

kezkariak eta nekarri gogorrak. Mb IArg I 154.<br />

nekarte. � Tormento, sufrimiento, padecimiento. � Sua ta tentanza ta bere nekarte orietan. Mb IArg I 229.<br />

nekartu. Neol. creado por Arana Goiri en 1894. � "Nekarrtu (apenarse, dolerse)" AG 218. � Ixildasun eta<br />

eruapen andijenaz, nekartzen da. Albzur Euzkadi (rev.) 1908, 48. Gaur, gauza guzien gañetik, ezkontza<br />

deunaren alde nekartzea (sufritzea) dagokigu-ta. Zink ZArg 1957, 298.<br />

nekatan. v. NEKE(T)AN.<br />

nekatango. "Dificultoso (AN-araq)" A Apend.<br />

nekatari. � Penoso, doloroso. � Gizon ondasunketan, irabazian ta lurreko egiteko nekataritan emen beti bizi<br />

behar balu bezala sarturik dabillenari. Mb IArg I 93.<br />

nekatezgarri (Lar � H), nekaezgarri. � Incansable, infatigable. � Laredotik Debaraño ez da dantzari bat aiñ<br />

ederrik, aiñ nekatezgarririk. EE 1881b, 87. Arrano nekaezgarriya. Etxeg EE 1884a, 549.<br />

nekatezgarriro. "Incansablemente" Lar.<br />

nekati (AN? ap. A). �1. "Paciente" A. � Zori oneko doatsu nekatia zara ta doatsu-nekati zere onezko nekeekin<br />

Erreinu bat irabazten dezuna. Mb OtGai II 180. �2. "Nekhati (Hb), qui se fatigue" Lh. � (Uso adv.). �<br />

Ezbearrak zeu ikertu (visitar) zaituanian, lantsu, nekati zabiltza. Ayerb EEs 1912, 153.<br />

nekatiar. "Nekhatiar (Hb), ouvrier rustique" Lh.<br />

nekatiko. "Lan nekatikoa, trabajo fatigoso" A Apend (s.v. nekatango).<br />

nekatoki. � Lugar de padecimiento (ref. al infierno). � Erakutsi ziotela (esan zuen gero) sulezean [...] bere<br />

nekatokia ta bere nekatoki onetan egon bearra zela erretzen ta erretzen beti. Mb OtGai III (ed. 1905), 489.<br />

nekatu (V, G, AN-sept-egüés-arce-erro-olza, L-côte-sar, B, BN; Volt 90, SP, Lar, Añ, Mg Nom 65, VocBN,<br />

Gèze, H, VocB, Zam Voc; -kh- Urt I 510, Ht VocGr, Lecl, Dv, H), neketu (Añ), negatu (V-arr). Ref.: Bon-Ond<br />

158; A; Echaide Nav 288-289; Iz ArOñ, Ulz, Als (len, zetakozu); Etxba Eib; EAEL 276; Elexp Berg; Gte Erd<br />

143, 211, 230 y 273. � Tr. Documentado en todas las épocas y dialectos desde Leiçarraga. La forma general es<br />

nek(h)atu. Emplean la forma neketu, Mendiburu, Añibarro, Echeita y Lauaxeta (todos ellos junto a nekatu). Hay<br />

un ej. de part. neka en Orixe (Eus 358).<br />

�1. Cansar(se), fatigar(se), agotar(se); cansar(se), aburrir(se). Cf. Azkue: "Algunos, aunque impropiamente, le<br />

dan el sentido de 'aburrir, aburrirse'". "Afanar", "aperrearse" Lar y Añ. "(Estoy) molido, [...] nekatua [...] nago"<br />

Lar. "Ez du nekhatzeko lanik, il n'a pas de travail fatigant. Etzaitut nekhatzekotan igorri, je ne vous ai pas envoyé<br />

pour vous fatiguer" Dv. "Laster nekhatu zaitu lanak, le travail vous a promptement lasseé. Laster nekhatzen da<br />

gogaitzezko lanean, on se lasse vite [...]" H. "Baserriko lanak, bai benetan nekatzia!" Etxba Eib. "Gustoko<br />

lanian ezta nekatzen" Elexp Berg. AxN explica higatu (319) por nekatu y unhatzen (519) por nekatzen. � Gure<br />

biziagatik trabaillatu eta nekatu behar bagara-ere. Lç Ins E 6r. Nik igorri zaituztet nekatu etzaretenaren<br />

biltzera. "Ce en qui vous n'avez point travaille". Lç Io 4, 38 (He, LE, Or, Ker, BiblE landu, TB lankatu, Dv,<br />

Leon lant(h)u). Garrastu adi ikasterren ta neka adi euterren. "Trabaja por tener". RS 553. Nekatua naiz, zaren<br />

zu ene pausagunea. Mat 282s. Alferrik nekatu baño obe da geldirik egon. RIs 4. Orain etzazula nekha hanbat<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

942

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!