26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

naitua" Lar. "Concevoir le désir de. Aspaldi du ezkondu nahitua zela, il y a longtemps qu'il avait le désir de" Dv.<br />

"Naitu, el que desea, deseoso" VocB. "Ibili-naitua nindioken (B), yo estaba ansioso de andar" A. Cf. aldanahitu.<br />

� Ongi etorri, zorioneko nere gurutze maitea! Aspaldiko urteetan ongi naiturik iduki nazu zuk ni. Mb<br />

OtGai III 10. Har xixari nabarben gosez hiratuak / gure haragi hezur haukien nahituak. CantIzp (1826), 39 (ap.<br />

DRA). Aiton semen gisan bizi nahiturik / egin gabe deusik. Arch Fab 121. Gizontxo bat ezkondu zen, / nahitua<br />

aspaldi baitzen. Gy 129. Ni ere ondo naitua nengoan zu etortzeko. Urruz EEs 1916, 151. Nula bizi zen<br />

senharrarekilan jakin nahitürik beitzen. Mde Pr 125. Emaztea otoaren gidatzen uztea da, otoa edo emaztea<br />

berritu nahitua izaitea. Egunaria 24-12-1960 (ap. DRA). Baditutzu hemen aspaldi zu ikusi nahituak! Larz Iru 74.<br />

nahitura. � Voluntad. v. nahidura. � Arras gaizki har lezake uste lukenak, pairatu dituen guziak bortxaz [...]<br />

pairatu izan dituela. Ez holakorik. Bere nahitura eman izan da izigarrikeria hekien guzien pairatzen. Dh 459.<br />

nahitxeki (nai- Lar � H). � "Voluntarioso, naietsia, naitxekia" Lar.<br />

nahitza (nai- Lar, Añ, H (V, G)). � "Querencia, benevolencia" Lar y Añ. "Amour, affection" H. � [Lujuria da]<br />

gorputzaren atsegin zikin, loien naitza eragabeko bat. Añ CatAN 58.<br />

nahitze. � Deseo, querencia. � Bertuterako nahitze enganarizkoak. SP Phil 407 (He 412 burupe fantestiku).<br />

Ohigabeko gauzen hain nahitze gorak eta alxatuak hagitz dira suiet lilluramenduetara. Ib. 188 (He 190 igan<br />

nahizko irritsak). Bihotzetik ilkhitzen dira gogoeta gaixto, bertzeen emazteez nahitze, emakoitasun, gizon hiltze<br />

[...]. HeH Mc 7, 21 (He adulterioak).<br />

nahi-ukaite. � Deseo, voluntad. v. nahi-izate. � � Beraz bi nai-ukaite nitun; bat zarra, aragikoi, bestea<br />

berria, gogakoi. "Duae voluntates meae". Or Aitork 192. Nai-ukaite bixiko oriek ez al dute giza-biotza<br />

bereganatzen. Ib. 204. Orobat nai ukaite onetan ere. "In bonis voluntatibus". Ib. 204.<br />

nahiune. � Deseo, gana. � [Bortuko basa-jaunak] eztik ene jan nahiüne handik ükhenen. GH 1932, 506.<br />

nahius. � "(S), ambitieux, cupide" H. � Natüra nahius da eta hartzen gogo hobez dü eziez emaiten. Mst III 54,<br />

4 (Ip gudiziat).<br />

nahiuste. "Naiustea, voluntariedad" Lar DVC 269.<br />

- NAHIUSTEKO. "Espotático, arbitrario, naiustekoa" Lar.<br />

- NAHIUSTEZ (Lar y Añ). "(De) propósito, berariaz, naiustez" Lar (tbn. Añ). "Arbitrariamente, naiustez" Ib. �<br />

Erregek aurrera eziñ ifiñiko du bere naiustez talkidarik edo emankizunik oi bezela. EConst 61.<br />

nahixka (H (L, BN, S)), nahiska (nai- Lar, H). � "Veleidad, voluntad ineficaz, naiska, naikundea" Lar. "Désir,<br />

envie légers" H.<br />

nahiz (V-gip, G, AN, L, BN, S; Ht VocGr, Aq (AN), Lecl, Dv, H). Ref.: A; Etxba Eib. �1. Aunque, a pesar de<br />

que. "Quoique", "nonobstant" Ht VocGr. "Cuando se puede sufrir la cosa, pero el modo o otros adjuntos se hacen<br />

muy pesados, se suele decir: Naiz bero bego, goibel balego (AN)" Aq p. 63. "Nahiz ez den mintzatzen, ageri da<br />

zer duen gogoan, bien qu'il ne parle pas, on voit ce qu'il pense. Nahiz ez diodan ongirik baizen egin, malgré que<br />

je ne lui ai fait que du bien" Dv (s.v. nahi). "Egin behar diat alor hau landatu, nahiz gostako zaidan anitz (BNciz),<br />

[...] aunque me cueste mucho. Naiz gal, ariko nauk (L-côte), aunque pierda, me ocuparé. [...] Nahiz zahar<br />

eta jakintsu, zuhurrak hartzen du abisu (S), aunque sea viejo y sabio, el prudente toma consejo" A. "Nahiz ez den<br />

gaztelua, encore que ce ne soit pas un château" Lf Gram 747. "Nahiz supporte fort bien l'ellipse du verbe. Ex.:<br />

nahiz haur hutsa, orori ohartu zen, quoique tout enfant, il s'était rendu compte de tout" Ib. 747. v. 1 arren. � Tr.<br />

Documentado al Norte desde Dechepare y al Sur en Refranes y Sentencias, Mendiburu y en autores de los ss.<br />

XIX y XX. El vb. de la subordinada introducida por nahiz es generalmente un participio en textos meridionales<br />

(tbn. algún ej. aislado en Duvoisin, J.B. Elissamburu, Mattin y Xalbador), y una forma vbal. con suf. -(e)n en los<br />

septentrionales (tbn. en algunos ejs. de F. Irigaray (141) y Orixe). Hay tbn. ejs. de formas sintéticas o subjuntivo<br />

con suf. -(e)la en Etcheberri de Ziburu, Axular, Argaignarats, Mendiburu, Iturriaga, Aguirre de Asteasu, Arrese<br />

Beitia, JanEd y Orixe (in Gazt MusIx 46). Se documentan además cinco ejs. de imperativo en Refranes y<br />

Sentencias, Etcheberri de Ziburu, Oihenart, Iturriaga y Orixe respectivamente; de vb. precedido de ba-, en<br />

Etcheberri de Sara, Bilintx y Noe; de radical verbal, en Lizarraga de Elcano y Orixe, y de sust. vbal. con suf.<br />

ines., en Lizardi. En DFrec hay 646 ejs.<br />

� Zuganako hutseginez nahi banuzu punitu / errege eta berze oro ene kontra armatu [...]. Nahiz heben pena<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

872

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!