26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

� (Con izan intrans. unipers. de 3. a pers.). Reinar (la paz, el silencio, el odio, la justicia...). � Ifernia nazione<br />

güzietan nausi dela üdüri dian egün gaizto hoietan, zü zira gure esperantza. Ip Hil 211. Barru ta kanpo, lan eta<br />

jolas, / bakia zala nagusi. Enb 182. Gaixtakeria nausi dalako, askoren maitasuna oztuko da. Ir YKBiz 408.<br />

Aspaldian gorrotoa da nagusi. Eguzk GizAuz 71 (v. tbn. 105). Gorputzaren lera utsa da aiengan nagusi. Txill<br />

Let 58. Munduan justizia dela nagusi. Vill Jaink 99. Guztien buruan aurrera-legea agiri da nagusi. Ib. 182.<br />

Neguko gau beltz luzetan, / bisutsa nagusi danean, / Ama det buruan. NEtx LBB 250. Hara orduko ez zen<br />

herriko legea edo etxekoa nagusi. Lasa Poem 117. Isiltasun haundi bat zen nagusi, baina... telefonoak deitu<br />

zuen. MEIG V 132. Zoriona eta pakea izango dira nagusi lurrean. MEIG IX 107. v. tbn. Arti Ipuin 75. Nagosi:<br />

Ibiñ Virgil 74. � (izan trans.). � Dakienak daki [...] nolako giro negargarria genuen nagusi zenbait<br />

"Euskaltzaleen biltzar" zirelakotan. MIH 371.<br />

� [Gazteak] baso-lanean bezain nagusi [ziran] soroko jardunean ere. TAg Uzt 158.<br />

- NAGUSIENEKO. � Izandu zan Kolejial nagusieneko Alkalan. 'Colegial mayor'. Izt C 486.<br />

- NAGUSIENIK. Principalmente. � Geienik eta nagusienik Zuberotarren euskera eztitsua entzuten zen. Etxde<br />

JJ 203.<br />

- NAGUSIEN NAGUSI. a) Amo de amos, jefe de jefes, patrón de patrones. � Non agertuko baita Iesus,<br />

nausien nausia. SP Imit III 43, 2. Zu zare erregeen erregea, nausien nausia. Dv LEd 131. b) (El) mejor entre los<br />

mejores (en un juego, disputa, etc.). � Joko guzietan trebe zen Ottarre: guzietan nausien nausi izana da. Zerb<br />

Azk 116.<br />

- NAGUSIENTSU. (Aprox. de nagusien, superl.). � Eta Kore, Datan, Abiron eta Han, beste berreunda<br />

berrogeita amar lagun, nagusientsuen artean egiñik, Moises eta Aaronen kontra jaiki ziran. Lard 93.<br />

- NAGUSI-ETXEKOANDRE. (Pl.). Dueños, amos de casa. � Ikhusiko duzu burhasoek eta nabusietxekoandrek,<br />

bere semealaba, sehiak eta [...] Ax 260 (V 174). Sehiak nahi dire nausi etxeko-andreak bezala<br />

bizi. HU Zez 68. Ezagun izaten zan Mendiolan nagusi-etxekoandrak zeintzuk ziran. Ag AL 60s. Nagusi<br />

etxekoandreak Donostiarako asmoan zirala udan. Urruz Zer 92. Etzuten segur ondotik dolu Orkatzeko nausi<br />

etxekanderek. JEtchep 31. v. tbn. Gco I 434. AA III 558. Izt C 241. Zab Gabon 57. Moc Damu 15. Inza Azalp<br />

79. Or Mi 111. Munita 70. Nausi: Lg II 177. CatLan 4. LE Matr5 298. Dh 303. Const 15.<br />

- NAGUSI-EZKUTARI. (Pl.). � Baldin-ta nagusi-ezkutariak, biak, / Rozinante aiñako zaldikoak badira? "Amo<br />

y escudero o mayordomo". Berron Kijote 30.<br />

- NAGUSI IZAN, BIZI. (Precedido de reflexivo). Ser libre, independiente, vivir en libertad, con independencia.<br />

� [Eskualdunak] Iberrin ginen hasi / bizitzen berex gure nausi. Zby RIEV 1909, 398. Bainan apeza ez da bere<br />

nausi eta [...] igorri zuten Urrunarat. Zerb Azk 84. � Behar zuen bere buruaren nausi bilakatu. Ardoy SFran<br />

130.<br />

- NAGUSI JAUN. Señor, dueño. � Ontziko nagusi jaunak [...]. Mb IArg II 343. Juana Bixenta, nagusi jauna<br />

eta morroia. Bil 77. Ai nagusi jauna! Jaungoikoagatik barkatu bezait. Sor AKaik 118. Apostoluak gorderik<br />

zauden beren nagusi jauna galduz geroz. Jnn SBi 31. Izlapurren nagosi jaunak / ontzi zurija arin eroian. Laux<br />

AB 32. Etxe ontako nagusi jaunak / urre gorriz du bizarra. In Lek SClar 111. Nagusi jauna, lan guziak egiñak<br />

dira. NEtx LBB 86. v. tbn. It Fab 211. Ag G 181. PE 138. Ud 136. Enb 130. Tx B II 60. Or Eus 142 (Tormes 115<br />

nagosi). Lab EEguna 83. TAg Uzt 71. JAIraz Bizia 50. Etxde AlosT 42. Zab Gabon 33. Izeta DirG 96. Uzt Sas<br />

142. Berron Kijote 48. Nagosi jaun: Echta Jos 21 (nagozi). Erkiag BatB 149.<br />

- NAGUSI-KONTU, NAUSIKONTU, NAUSKONTU. (Pl.). Cosas de mayores, de adultos. "Nauskontutan<br />

jardun, ibili, se dice de niños que en sus juegos o relaciones toman actitudes de mayores" DRA. � Txikitxoa<br />

nintzanean egin edo konsentitu nituan zikinkeria ta nauskontuak nere lagun aide batekin. Mg CC 177. Txiki<br />

txikitati auzo inguruban dirian nausikontu guztiak, gorrotuak, kereilaak [...] zeuben aurrian konteetan. fB Ic I<br />

app. 20 (16 nauskontu).<br />

- NAGUSI-LANGILE. (Pl.). Patrones y trabajadores. � Nausi-langilen arteko batasuna. HU Aurp 134 (v. tbn.<br />

Zez 205). Zein dira nagusi-langilleen arteko asarreen iturburuak? KIkG 54 (v. tbn. 55). Maila horiek, nagusilangileez<br />

gainera, mota askotakoak direla. MEIG I 149.<br />

- NAGUSI-MAIZTER. (Pl.). Dueños e inquilinos. � Lur ontan, etxe ain iraunkorrik / ez dute nausi-maiztarrak.<br />

Or Eus 409. Zertzaz izan oi da nagusi-maizter arteko ezda-baida ori? Munita 105 (v. tbn. más ejs. en la misma<br />

pág.).<br />

- NAGUSI-MORROI (nagusi-morroeak Aq 248). (Pl.). Amos y criados. � Nagusi-morroiak, agintari eta<br />

soldaduak [...]. Lard 444. Alper-andi eta Egoarri nagusi-morroiak. Urruz Urz 36. Zar-gazteak, nagusi-morroiak<br />

etxeratzean [...]. Ag G 147. [Ardangelako] nagusi-morroiak. NEtx LBB 40. Olako ta olatsuko solasetan pasa<br />

zuten gaua nagusi-morroiak. "Amo y mozo". Berron Kijote 225. v. tbn. Echag 24. PE 116. Or Eus 282.<br />

- NAGUSI-NESKAME. (Pl.). "Amo y criada, [...] nagusi neskameak" Aq 248.<br />

- NAGUSI-ORDE (L, BN, S ap. Lh), NAGUSI-ORDEZKO. "Contre-maître" Lh. � Estu ibili bearko zutela [...]<br />

[meatzeko] nagusi ordezkoek. FIr 137. Itxuraz, etxe aren kontu-egille edo nagusi-ordearen bizitza [zan], len<br />

soldaruzko opizialen tokia izana baldin ba'ite. Anab Aprika 62.<br />

- NAGUSI SARTU. Hacerse superior, jefe, amo, dueño. � Eni deus eman gabe, zianak tritia, / egin zeitan<br />

etsaier harerazitia, / eta gero beraren, hen nausi sartzia. 'En maître'. Etch 184. Henrike Xanpañako haren<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

819

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!