26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

Aginpide bera nare ta manatan izan dezakelarik, izu-lauorritan yaurri naiago dunik ba ote? 'Tranquilo'. Zait Sof<br />

73.<br />

- MANATAN EGON (V-m ap. A). "Manatan dago, está con grandísima cachaza" A. � Iru edo lau atso egozan<br />

manatan, zabal zabal, ezeren ardura barik, denda baten aurrean iarrita. A Txirrist 96. Zerbait egin beintzat, or<br />

ganora bage manatan egon barik. Erkiag Arran 110. Lo nasaian eta manatan egon oi diran arren. Erkiag BatB<br />

79.<br />

- MANAZ. Tranquilamente. � Oñez edo zalpurdietan, manaz edo neketsu, aberien indarrez edo norbere adorez.<br />

Ag G 181.<br />

3 mana. "Estéril, hablando de animales. Bei guztiak zoritxarrean mana dauzkagu" A. "Mana urten dau ardixak,<br />

ha resultado estéril la oveja" Iz ArOñ.<br />

4 mana. � Boceto. � Erakutsi zizkidan mana (boceto) eta ekantza (figura) asko zein baño zein ederragoak.<br />

Ayerb EEs 1915, 277.<br />

5 mana. "(L), brout, jet" Lh.<br />

? mana. v. 1 maina.<br />

manabide. � Mando. � Bertze nunbeitik jinikakoek dituztela eskuetan manabide eta giderrak. Otoizlari 1966<br />

(n.º 44), 8.<br />

manada. � Manada. � Egor gitzazu txerri manada kortra. Samper Mt 8, 31. Una nonziela nola manada guziak<br />

lasterregin zun oildra andirekin. Ib. 8, 32 (He tropela, Echn txerri sail, TB urde mulzo, Dv, Ol urdalde, Hual<br />

saldo, SalabBN azinda saldo, Ker txarri-pillo, IBe txertalde).<br />

manaera. � Lengua (céltica) propia de la Isla de Man. � Eskoziako goidelera, manaera eta irlandera, alkarren<br />

antz haundia dutenak. Mde Pr 281.<br />

manaerrex (L-côte, BN-baig ap. A), manerretx, manuerrex (B ap. A), manuerrez (L-côte, BN-baig ap. A). �<br />

Sumiso, obediente. � Neskatxa bat zen eztia, jasain[k]orra, langilea, manerretxa. Birjin 417. Kapitaina<br />

tematsua zen eta frango bihurria. Erran dugu, Larresoron ez zutela luzaz erakaslek mana-errexa kausitu. Lf<br />

ELit 199. Nola zen [A. Arotzarena] goxoa, umila, mana-errexa, othoitzekoa, eginbidetsua, dena bihotz eta fede.<br />

Herr 31-10-1963, 2.<br />

managaitz (L-côte, BN-baig), manugaitz (B), mamugaitz (B). Ref.: A (manugaitz, managaitz); Izeta BHizt2<br />

(manugaitz). � "Desobediente" A. "Mutiko au arront manugaitz te biurri" Izeta BHizt2.<br />

managarri. "Que l'on peut commander, dont on peut faire l'objet d'une obligation. Ezin ditezken gauzak, eztira<br />

managarri, on ne peut commander les choses qui ne se peuvent faire" H.<br />

managoez. "Indisposición" Lar.<br />

managoro. v. manaiagoro.<br />

manaiagabe. "Qui ne se remue point" SP.<br />

manaiagarri (H), maneiagarri (H). �1. "Que l'on peut manier, toucher, tenir dans les mains, que l'on peut<br />

diriger, gouverner, conduire, remuer, au fig., en parlant de personnes ou d'animaux au propre; que l'on peut<br />

manier, en parlant d'outils; que l'on peut travailler, en parlant de la terre" H. �2. (H), maneiagarri (H). (Sust.).<br />

"Condiment, assaisonnement. Manaiagarririk eztiozu eman eltzeari, vous n'avez pas donné d'assaisonnement au<br />

pot" H.<br />

manaiago (H), manago (Lar � H), maneiago (H). � "Disposición así" Lar. "Ordenación, disposición,<br />

providencia" Ib. "Preparación, preparamiento" Ib. "Prevención, disposición" Ib. "Maniement, action de manier<br />

des outils, un cheval; de manier, conduire une affaire; de manier, de gouverner des personnes; de préparer des<br />

aliments; de labourer, travailler une terre" H.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!