26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

murduskatu. �1. Aventurar (una opinión, hipótesis). � Bertzek larren iphurdi dute murduskatzen. Hb Esk 91<br />

(ref. a la etimología de Laphurdi). �2. (L-côte, BN-baig ap. A; Dv, H). Pronunciar mal; chapurrear. "Mâcher les<br />

mots, les prononcer mal, incorrectement [...]. Mintzadi garbiki, hitzak murduskatu gabe, parle clairement, sans<br />

mâcher les mots" H. "Hitzak murduskatzea, tartamudear, pronunciar entre dientes, farfullar las palabras. --<br />

Badakizu erdera? --Bai, murduskatzen dut" A. v. murdukatu. � Zuen mintzaira murduskatzen baizik ez dutala.<br />

Prop 1910 (ap. DRA). Zer gisan murduskatzen duen erdara. Zub 66. Murduskatzen zituen prantzesa, española<br />

eta biarnesa, nahiz doi-doia ulertzeko neurrian. Zub in EgutAr 1935, 14. Sortzez Japonesa, Foujita<br />

Tsughouharu. Hea izen hori erran dugunez murduskatu gabe. Herr 10-3-1960, 3. �3. (L-côte, BN-baig ap. A;<br />

Dv). "Chafallar, hacer un trabajo sin cuidado y a medias" A. �4. "Imiter pour le mouvement des lèvres un enfant<br />

qui tète" H. v. murdukatu (3).<br />

murduxa. v. mordaza.<br />

murela. "Gobio (Gobius cruentatus), kabuxa, murela" FauMar 91.<br />

1 murgil (V-och-m, Gc ap. A; Lar, Hb ap. Lh, Dv, H (V, G)). I (Sust.). � Zambullida, chapuzón. "Chapuz",<br />

"sumersión", "zabullida" Lar. � Noiz egingo dago uretan murgilla. Ldi UO 20 (cf. infra MURGIL EGIN). �<br />

"Buceo, acción de nadar bajo el agua. Bi minutuko murgilla eitte ei zeban Ubitta zarrak" Elexp Berg. �<br />

Murgillak ala urpeko igariak ez du zailtasun aundirik bein gañian igari egiten ikasi dan ezkero. Anab EEs 1919,<br />

242. Ein dabe posturia norek murgil luziagua ein. SM Zirik 38.<br />

II (Adj.). �1. "(V-gip, Gc), calado de agua" A. �2. Humillado. � Biotz damutua ta murgilla gutxiesten ez duna.<br />

"Cor contritum et humiliatum". Or Aitork 78. �3. Agitado. � Barreneko itsaso nastau murgilla, naretu, gozatu,<br />

emetu, ekurutu egikiola leenbaileen [Ama aaltsuak]. Erkiag Arran 157.<br />

III (Adv.). �1. Bajo el agua. "Murgil urean sartzea, entrer dans l'eau en plongeant" H. � Murgill igeriyan.<br />

Arrantz 104. Murgil yo du buruz [egunak] sarkalde-leizean. Ldi UO 21. � + murkil. De cabeza (lanzarse). �<br />

"Aitaren" egin, eta / [oia] yo dezadan murkil. Ldi BB 6. Biak zanja barrura gure burua murgill bota. Auspoa 3,<br />

94s. � (Fig.). � Aundikien seme-alabak ugaritasunean murgil, igari gurian ibilli daitezan. Erkiag BatB 128.<br />

Mendi gaiñeko aize bigunetan murgil. Onaind in Gazt MusIx 147. Basoan sartu ziranean, oiñak orbeletan<br />

murgil. NEtx LBB 22. �2. Lurpeak ere belauna murgil bezaio makur. "Póstrese también de rodillas". Or Poem<br />

549.<br />

- MURGIL-AHATE. "Souchet commun" Dass-Eliss GH 1925, 273.<br />

- MURGILEAN (V-och-m-gip, AN-gip; Lar). Ref.: A; Elexp Berg; Gte Erd 225. Nadando bajo el agua,<br />

buceando. "Bucear [...], murgillean itsasondotik gauzak ateratu" Lar. "(Nadar) con la cabeza sumergida" A.<br />

"Murgillian pasatzen zeban presia aldenik alden" Elexp Berg. � Eguzkia itxaso barruan mustuger edo<br />

murgillean igeri balebil bere. A Ezale 1898, 42b. Murgillan luzaro irautiak. Anab EEs 1919, 244. � "Murgillian<br />

sartu, entrar bajo agua" Iz ArOñ. "Murgillean sartu da (V-gip)" Gte Erd 225. � Murgilean sartu ta azalera irten<br />

baino lenago topoa arkitu. A Ardi 40.<br />

- MURGILEAN EGIN (V-gip). Bucear. "Igaritaa sartuta murgillian ein dau" Iz ArOñ. "Igaraberiak leztxe eitten<br />

eban murgillian" Etxba Eib. "Ederki eitten dau orrek murgillian" Elexp Berg.<br />

- MURGIL EGIN (V, G-azp-goi-to; Lar, VocZeg 288, H). Ref.: A; Elexp Berg; Gte Erd 225. a) Sumergir(se);<br />

zambullirse, tirarse al agua. "Somorgujar, somormujar" "zabullir", "zabullirse" Lar. "Presa gaiñetik murgill eitte<br />

zeban buruz bera" Elexp Berg. v. murgildu. � Egoaizeak bazterrak erre ta kiskaldu zorian darabiltzkianetan<br />

[...] uretan murgil egitea. TAg Uzt 38. Ardo kupel batean murgil eginaz. MEIG III 46. � (Murgila egin). �<br />

Beste batzuei murgilla maiz egitekotan buruko miña egiten zaie. Anab EEs 1919, 244. Murgilla eitekotan gelditu<br />

giñuan. SM Zirik 39. � (Fig.). � Gudaritzan murgil egiten dunak. Etxde JJ 66. Pentsamentu ezti aietan biotza<br />

murkil egiteko gogoakin. Manzi GPatroi 85. Ikaslea koldarra baita gai sakonagoetan murgil egiteko. Zait Plat<br />

61. Egia-eremuetan murgil egitekotz. Lf ib. XV. Nere utsean murgil eginik. J.A. Etxebarria "Jaungoikoari" (ap.<br />

DRA). Uste ortan nere fedeak murgill / egiten du. Berron Kijote 129. � (V-gip). Ref.: Etxba Eib; Elexp Berg.<br />

"Nadar bajo el agua, Gure denboran, Ferruelek eitten eban murgillik luziena" Etxba Eib. b) "Faire le plongeon,<br />

s'esquiver, disparaître" H. c) "Faire le plongeon, perdre, se ruiner en affaires" H.<br />

- MURGIL ERAGIN (H). Hacer zambullirse.<br />

- MURGIL-ERREGE. "Sorgomujo lavanco (Podiceps cristatus)" MItziar Txoriak 10.<br />

- MURGILIK. En estado de sumersión. � Arnasa galtzeke murgillik naiz geldi. Or Poem 556.<br />

2 murgil (V-ger-arr-m ap. A), morgil (V-m ap. A). �1. "Capullo, botón de plantas" A. "Morgil (V-m), capullo<br />

de flor" Ib. � Makilla landareari ertetzen dion murgill bigun berdeak. Ag G 140. Biotzeko murgill samurra zan<br />

beti osto, lore, garau mizkeak eman bear zituzkean kimua. Ib. 141. Larrosa-morgillak usaia muñetan. I.<br />

Otamendi in Onaind MEOE 1085. �2. (V-oroz-m ap. A), morgil (V-arr-m ap. A), morkil (V-m ap. A).<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

688

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!