26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

lothgune mundukoi ta lurkoietarik. Birjin 264. Mundukói, álke gúti, óñak arín, arinágo búrua. LE Urt ms. 14r<br />

(v. tbn. 105r). Mundukoien frakasua agiriko gauza den bezela, iñork ez daki ziur erlijioaren okertasuna. Txill<br />

Let 121. Mundukoiak bazintzaze, munduak bere zerbait lez maite izango zendukiez. Ker Io 15, 19 (Or mundutar).<br />

munduntza. � Mudanza (?). � Ixillik iduki arren bere artean igarotzen zana, bere arpegiko aldaera edo<br />

munduntzak aditzera ematen zuan. J. Goenaga Aita San Inazio 7 (ap. DRA).<br />

mundupe (Lecl). � Mundanería; mundo seglar, vida mundana. "Commerce du monde" Lecl. � Kausituko duzu<br />

zure erretiramenduan, maiz mundupean gal zinezakena. Ch I 20, 5 (SP, Mst, Ip, Pi, Leon kanpoan, Ol lekorean).<br />

Egoten dire bakhartasunean eta ixiltasunean mundupetik urrhunduak. He Gudu 31. Munduaren alderako<br />

yaidura ondikozko batek eraman zuen munduperat Magdalena gaztea. Lg II 155. Mundupean dagoenak ez<br />

dezake bada higuin bekhatua. Brtc 236. Noiz ere bai doa / dostatzerat / atsegin-bila / mundu-perat. Monho 140.<br />

Atheratzen ditu mundupetik eta baztertzen Jaunak. MarIl 116. Mundupean bizi direnen bekhatuak. Jaur 141 (398<br />

mundu pean). v. tbn. Dh 162. Elzb Po 192. Zby RIEV 1908, 415. Etcham 91.<br />

mundurakatu (L, BN ap. Lh; Hb ap. Lh, Dv), mundurukatu (Lecl, H (V)). � "Chiffonner (Abb)" Dv.<br />

mundura(tu) (SP, Dv), mundialatu (S (Foix) ap. Lh). � Tr. Documentado en autores septentrionales y<br />

guipuzcoanos, y en Lizarraga de Elcano. Se encuentra el part. mundura en Etcheberri de Ziburu (junto a<br />

munduratu), S. Pouvreau, Haraneder, Mendiburu, Goyhetche (junto a munduratu), Lardizabal, Arrue, Beovide<br />

(AsL 185), JanEd e Iraizoz (YKBiz 49). �1. (Aux. intrans.). Venir al mundo; nacer. "Zori onez munduratzen dira,<br />

haurrean xipirik hiltzen direnak" SP. � Lehen ere aitziñetik gintuen abisatu / Antekrist gaixtoak behar zuela<br />

munduratu. EZ Man I 70. Ezen amaganik haurra denaz gero mundura, [...]. Ib. 43. Haurrak munduraz gero,<br />

[...] burhasoek artha handi behar dute iduki. SP Phil 401 (He 406 sorthu; v. tbn. Gy 273, Hb Esk 101<br />

mundura(t) geroztik). O Gurutze, Probidenzia dibinoak, ni mundura gabe enetzat preparatua zadukana! He<br />

Gudu 106s. Munduko gauzarik bage mundura ninzan ni. Mb IArg I 204. Kristo mundura zala / garai onetan da.<br />

JanEd I 20. Mundura diran beste guziak bezela tristetuko [dira]. Arr GB 139. Lazeria eta negarretan mundura<br />

zera. Ib. 24. Munduratuz geroztik hirian naiz bizi. Iratz 13. Mirakullu uts-utsa da edonor munduratzea. Txill Let<br />

134. Kristautuxea zen Euskalerria Altzatekoa mundura zenean. MEIG III 45. v. tbn. LE Kop 207. Gy 144. Iraola<br />

99. Barb Piar I 122. Xa Odol 107. �2. (SP, Lh). (Aux. trans.). Traer al mundo. � [Egia da] zuk Aita probedituak<br />

bezala bethi premia dudan guzia, [...] emanen derautazula: zeren-eta ezpaituzu hondatzera nihor munduratzen.<br />

Harb 251s. Aur-miñak artu, eta mundura zuen seme bat. Lard 46. Zorigaiztokoa ni, ta ni munduratu ninduan<br />

ama ere! Berron Kijote 184. v. tbn. Leon Io 16, 21. �3. Salir al mundo. � [Orixe ez zen] Jesusen Konpainian<br />

gelditu. Mundura zenean, berriz, eta ez bere gogoz, bizirik zeukan Jainkoazko gose-egarria. MIH 260.<br />

- BESTE MUNDURATU. (Aux. trans.). Llevar al otro mundo, matar. � [Alzolako jauna] birikeri gaizto batek<br />

beste munduratu zun. Etxde AlosT 21.<br />

- MUNDURA BERRI. Recién nacido. � Sagu gazteiño bat mundura berria, / guti ikhusia eta haiñ guti ikasia.<br />

Gy 97.<br />

munduria. "Mondanité" SP (s.v. mundukeria).<br />

mundutar (V, G, AN ap. A; Ht VocGr 387, Lar, Añ, Izt 76v, Dv, H), mundutiar (L, BN, S ap. A; Lar, Dv, H),<br />

mundutaar, munduar (Lar, H). � (Uso sust.). Del mundo, mundano; seglar; (el) que habita en el mundo. v.<br />

mundano, mundukoi, munduzale. � Tr. Documentado en todos los dialectos. La forma mejor documentada es<br />

mundutar. Hay mundutiar en un texto baztanés del s. XVIII (BOEans 897), en Larreguy, Mercy, Duhalde (16;<br />

junto al más frec. mundutar), Duvoisin (junto a mundutar), HeH, Inchauspe (junto a mündatar, posible errata por<br />

mündütar, en Hil 114) y en Leon; hay además mundutaar en J.J. Moguel (BasEsc 154) y en fray Bartolomé<br />

(junto a mundutar). En DFrec hay un ej. de mundutar y 3 de mundutiar. � Mundutarrek mundutarres berzela<br />

jujatuko dute. He Phil 433 (SP 428s munduko ume). Mundutarren esanak egiten dituena ta mundutar galduen<br />

gisako edanketan [dabillena]. Mb IArg I 164. Relijiotarrak egiten dituzten gauzak, diozu, mundutarrenak baño<br />

berez ederragoak eta obeak dira. Ib. 352. Urrundu behar gara mundutiar, bere gogo guzia mundu-pean<br />

dadukatenetarik. Lg I 367. Mugarriztatua, maillegatua da mundutarren handitasuna. Mih 54. Prediku eta<br />

katiximetan aurkitzen zarelarik, mundutarren bilkhuetarik ihes eginez. Brtc 15. Dohatsu giten nauzula neskatxa<br />

mundutar batek dohatsu litekela uste lukeien bezala. Birjin 419. Mundutarren andi-nai arro eta erakerietatik.<br />

Ub 177. Mundutar eta zerutar guztijen zoriona. Astar II 58. Horien guzien ondotik, mundutiarrak dabiltza. Dv<br />

Lc 12, 30 (HeH, Leon mundutiar; Lç, He munduko jende, Oteiza, Brunet mundu jende, Or, IBk jentil, BiblE<br />

fedegabe). San Iñazio gerlari eta mundutar. Laph 1. Berthute hunen indarra / froga zak, mundutarra. CantIzp<br />

1868, 53. [Diabru batek] errazki emainluzke mundutar guziak infernura (Larrainzar, 1905). FLV 1988, 270.<br />

Luditarrak, mundutarrak pozez dabiltzan bitartean negartu bearrekoak zerate zuek. EEs 1913, 161.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

681

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!