26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

muinatz (muñ- G ap. A), muñats (H (G)), munats (H (+ -nh- L)). � Colina. � Muñats goitu batera eraman<br />

zuen. Lard 373 (458 muñats). Bizkaietako muñatz-magalean. Mok 13. An zetorren saletxetik muñatzean bera<br />

emakume eder bat. JAIraz Bizia 118. Muñatz lirain beera / ur-txirripa garbi bat. Gazt MusIx 77. v. tbn. EEs<br />

1913, 255 (muñats).<br />

- MUINATZ-BELAR. v. MUNA-BELAR. � Lurrak gorri zituten Maiatz-leeneraiño; / bei antzuak, lan bage,<br />

ustez larrerako; / munats-belar garbia, esne-beiendako. 'Hierba fresca'. Or Eus 246.<br />

muindu. � Besar. Cf. muinkatu. � Gurutzetu ta muiñtzen dituzte / esku aiton ta gurasoenak. Iraola Ezale 1898,<br />

330a. Eskua artu ziyon gogoz, sutsu, baita muindu ere malko guriyak zerizkiyola. EEs 1921, 212. v. tbn. Or Eus<br />

145.<br />

muindun, fuindun (Urt II 302). �1. Sesudo, meolludo. "Argumentosus, [...] fuintsua, fuindúna" Urt II 302. �<br />

Ez dut uste euskera zaintsuagorik, muindunagorik, gauzek labur eta indarrez esaiteko ta barne sarrarazteko<br />

euskaldunagorik oraindaino idatzi denik. Or EEs 1927, 208. �2. undun. (Planta) que tiene médula. "Landara<br />

undunak asko dira: iko, plaustua, ur, txori-egur [...] ta besteren bat; berba baten egur bigunak (V-och?)" A.<br />

muinerakeria, fuinerakeria (SP). � Imaginación, fantasía, ilusión. � [Espiritu gaixto hari] burutara bihurtu eta<br />

aurtiki behar zaizko pitsten dituen fuinerakeriak. "Cuncta phantasmata". SP Imit IV 10, 2 (Ch inspirazione lohi,<br />

Mst itxusmentü, Ol, Pi irudikeri).<br />

muineri. � Enfermedad cerebral. � Behar ere, muineriak edo muin-torronpiloak ez dira egun guziez gertatzen.<br />

GAlm 1962, 61.<br />

muinetaratu. � Transmitir, infundir. � Oso eta bizirik daude Peru eta Maisu Juan eta inguruko guztiak. [...]<br />

Zenbait sortzaile trebek beren umeei muinetaratu dieten bizi iraukor horrekin. MIH 168.<br />

muingabe, fuingabe (SP). � Descerebrado, tonto. "Fuin gabea, sans cervelle, fuin gabekoa" SP. Cf. MUINIK<br />

GABE. � Gastiguak ondutzen ez duena / da muñgabe ta zoruena. Mg in VMg 101. Zer egiñ gogo duk koxko<br />

fuiñ gabea? Gy 135.<br />

muingabetu, fuingabetu (SP, sin trad.). Cf. muingabe.<br />

muinka, munka (V-gip ap. Etxba Eib), munga. � Besando. "Legorrera eldu ziranian, lurrari munka ziran<br />

danak" Etxba Eib (s.v. mun). � Ni gisajo au, Amari munka / bekoki ta begietan. AB AmaE 9. Ama Mariaren<br />

irudiari munga. Ag Kr 85. Gaixo ta langille, aren soiñekoeri muinka ari ziren. Or Mi 135. Lurra ta biok elkarri<br />

munka zaudete. Ldi BB 102 (v. tbn. eskuan muinka en Ldi, carta a Inza 11-7-1929, ap. DRA). Mendiari munka<br />

zegon ilargi txatala. EG 1956 (7-8), 33. [Itsasoak] azkeneko zolan, ortzeaz munka ziarduan. Erkiag Arran 8. v.<br />

tbn. EG 1952 (11-12), 4. NEtx LBB 231. Munka: Jaungoiko-zale Egutegi (ap. DRA). Ker in Onaind MEOE 764.<br />

� (Con reduplicación intensiva). � Bere bekoki garbi zimur bagakoan munga-munga iagokola, --maite dozu<br />

aita? --itanduten eutsan. Ag AL 153.<br />

muinkatu, munkatu. � Besar. Cf. muindu. � Eguzki itzulberriak, / (maitari goiztarrak), / munkatu du basoa, /<br />

(munkatu senarrak)... Ldi BB 58. Lur santua munkatuz / belaunika bertan. SMitx Aranz 121. Gorputza bezelaxe<br />

arpegia ere tinka-tinka estutu eta lotsagarri muinkatu zion. Etxde JJ 110 (v. tbn. AlosT 105). [Bi emaztekiek]<br />

muinkatu zuten pozaren pozez berendako zen gizon aipagarria. Izeta DirG 112s. v. tbn. Zait EG 1950 (9-10), 5.<br />

muinki. � Cariñosamente, apasionadamente. � Ezpañak dardar, lepo-zañak ler- / bearrean, muinki dut estu<br />

nere eder / besoetan. 'Apasionadamente'. Ldi BB 164.<br />

1 muino (-uiñ- G-goi, B; -uñ- V-gip, G-goi; Izt C 21, Dv (G), H (+ -uñho)), muno (G, BN-ciz (-nh-); Lar, Añ,<br />

Hb ap. Lh, H (V, G); -nh- VocBN, Dv, H (L, BN)), munhu (H (S)), munio (Izt C 21), monho (BN; SP (+ -ua,<br />

det.), VocBN, H), mono (H), moñ(h)o (H). Ref.: A (monho, muiño, muno, muño); Iz ArOñ (muño). � Colina,<br />

cerro; cima; ribazo. "Loma de tierra", "ribazo" Lar y Añ. "Montañeta", "otero" Lar. "Promontorio", "teso" Ib.<br />

"Torrontero, montón de tierra en declive" Ib. "Munoa, muñoa o munia significa en vizcaíno 'ribazo' y creo que el<br />

propio término guipuzcoano por colina es éste, pues siempre significa altura pequeña" Ur, carta a Bon 3-4-1858.<br />

Cf. IC I 507: "Munaetan oñez! que quiere decir 'por las ribas a pie'" (explicación del apellido Muñatones); cf.<br />

tbn. Izt C 22: "Gure asaba zintzo ernaiak izena ifini bear ziotenean tokiren bati, aurrenengo lana egiten zeben<br />

beraren egoitzari begiratzea. [...] Baldin bazan [mendiska] pitina edo txikitxoa, deituko zioten Muñua". � Tr.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

651

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!