26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

Or Eus 238. Ez gaizken mogi emendik (Sal). AEF 1955, 22. Aldatzeak eta mugitzeak egiten dituzte zoriona ta<br />

atsekabea. Txill Let 119. Bepururik ere eztute mugituko. Arti Tobera 266. Neska, nun hiz? Mugi-adi! Phesta<br />

hasten dun! Larz Iru 46. Len biyotz bero dunai odolak / aguro zaizka mugitzen. Imaz Auspoa 24, 73. Ez dute<br />

ezpañik mugitzen, ez dute otoitzik egiten. MAtx Gazt 96. Laster mogituko zan / etxeko mutilla, / [...] / sagarduen<br />

billa. Uzt Sas 97. Denbora ez dela mugitzen leku hauetan. MEIG IX 93. Gure hizkuntza ez doa aurrera; inora<br />

mugitzekotan, atzeraka dabil. Ib. 58. Besteren laguntza izan dugunean gu ere laguntza horren arabera mugitu<br />

gara. MEIG VII 80.<br />

v. tbn. It Fab 58. Izt C 252. Lard 481. Hb Esk 213. Xe 254. Apaol 64. AzpPr 89. Etxeg in Ag AL 7. Goñi 61.<br />

Iraola 20. Arrantz 32. JanEd I 54. Inza Azalp 110. Muj PAm 68. Tx B I 90. Mde Pr 151. Etxde JJ 203. Anab<br />

Aprika 60. Ugalde Iltz 31s. Vill Jaink 161. Osk Kurl 199. Lab SuEm 185. Mattin 51. Lf in Casve SGrazi 13.<br />

Berron Kijote 67. IBk Io 5, 7. Mobitu: Oteiza Lc 6, 38 (ib. 24, 2 mubitu).<br />

� (Formas imperativas con el radical mugi y sin aux.). � Zoaz, zatho, zaude, herritik ez mugi. Gy 202. Tira,<br />

mugi, gizona, mugi! Iraola 96. Ez mugi bizi nadin artean. Etxde JJ 262.<br />

� (Sentidos abstractos o traslaticios). � Jaiñko handia! Munduan gauza guziak mobitzen ditutzuna, zeroni bethi<br />

mobitu-gabe eta berbera zaudezen denboran. He Gudu 130. [Jaungoikoarengan] bizi gera, beragan mugitzen<br />

gera, ta beragan gaude (Act 17, 28). AA III 311 (BiblE harengan mugitzen; Lç, Dv higitzen). D'Abbadie yauna,<br />

/ Laphurdiko yendea mugitu duena. Hb Esk 126. Geiago-bear orretan mugitzen naiz alai eta triste. Txill Let 64.<br />

Lillura baten atzetik mugitzen asten geranean, pozik gabiltza. Ib. 122. Mendi-oinetako zabaldegi lauetan<br />

mugitzen garenoi. MEIG IV 75. Azentuaren barrutian mugitzen nintzelakoan. MEIG VI 142. Fonologi mailan<br />

mugitu nahi bagenu. Ib. 132. v. tbn. Mobitu: Cb SIgn 121. Mogitu: Txill in MEIG I 260.<br />

� "Azpiko ipar aizea mubitu du (AN-5vill), aize otza mubitu du berriz (AN-5vill)" Gte Erd 148 (junto a haizia<br />

jeiki, aizea gallendu, aizea aunditu, etc. de otras zonas). "Edurra mugitu da (V-arr), elurra asi du" Ib. 181.<br />

� (Part. en función de adj.). "Revoltoso, que no para quieto. Mutiko txarra ezta baiña oso mobidua" Elexp Berg.<br />

�2. mobitu. Mover, abortar. "Mover la mujer, andrea mobidu" Lcc.<br />

�3. (Aux. trans.). Mover, incitar, inducir, promover, empujar. � Tr. Documentado en todos los dialectos<br />

(excepto en suletino), ya desde el último tercio del s. XVI. � Ene arima duzuen gomendatu, garitates mobiturik<br />

(Pamplona, 1564). TAV 3.1.18. Patriarkék inbidiaz mobiturik, sal zezaten Iosef, Ejipterát eraman ledinzat. Lç<br />

Act 7, 9. Hura bada ethor zedin Spirituaz mobiturik tenplera. Lç Lc 2, 27 (Or, Ker, IBk, BiblE eragin). Ez<br />

mobidurik beste gauzagati ezpada arimeen probetxuagati. Cap (ed. 1893), pról. Kofesioan egiten duzu anhitz<br />

Akta bertutezko. [...] 3. Karitateaz: Iainkoaganako amorioz urrikitura mugitzean. (Interpr?). Hm 203.<br />

[Jaungoikoak] mugitu bage eta indartu bage. Gco I 427. Guganako onginai ta amorioak mugitzen [zuan<br />

Salbatzallea]. AA III 521. Askok biztu ta mobietan ditubeela fiesta zorigaistokuak. JJMg BasEsc 153. Mobitruk<br />

Jesus konpasionez, tokatu ztion beren begiak eta [...] ekusi zein. Hual Mt 20, 34 (Samper mogitrik Jesus<br />

konpasioala; He, TB, SalabBN, Dv, Echn urrikaldu). Ustelak lausengoak mugiturik eginikako limosnak<br />

(Zugarramurdi, 1875). ETZ 308. Amorioz suturik eta onen indarrak mugiturik, nai du Franziskok ixuri zañetako<br />

odola. Bv AsL 113. Gogoak eta beharrak mugiturik doa jende gazteagoa euskal azterketara. MEIG VIII 119. v.<br />

tbn. Hb Esk 142. ETZ 255 (Lesaka, 1857). Otag EE 1882c, 579. Arr May 151s. Mobitu: He Gudu 60.<br />

� (Con sintagma en alativo). � Zerk mobitzen du Iaungoikoa ematera guri bere grazia? Ber Doc 103v. Onera<br />

mobi dezaten gañerako mundua. EZ Man II 106 (Man I 123 mugi). [Jainkoaren Ministroak eria] Testamentua<br />

egitera mobitu bear du. Cb Eg III 223. Mugitzen duanak lagun urkoa ezkontzeko itza ez kunplitzera. AA III 557.<br />

Ezintzein mobitu gero penitenzia egitra artan xinetsteko. Hual Mt 21, 32 (Samper etzintzaien mogitu gero<br />

penitenziala). Ona zerk mogitu zuan lenbiziko, itz-aldi au izkiribuz ipintzera. Bv AsL 111. v. tbn. Añ LoraS 53.<br />

Echve Dev 521. ETZ 319 (Lakuntza, 1878). Arr May 195. Mobitu: Gco II 88 (tbn. 88 mugitu). JJMg BasEsc 128.<br />

Mogitu: LE Urt ms. 153r.<br />

� (Con -t(z)en). � Zek mobietan dau grazia guri emaiten. Cap 28. v. tbn. Añ EL 1 19.<br />

� (Con -t(z)eko). � Mobidu eban pekatu egiteko. Cap 105. Mugi zezan Lagundiko bitezardea [...] ontzat<br />

emateko. Aran SIgn 97.<br />

� (Con -rako). � Jaungoikoak berak iñoiz gaitzerako edo pekaturako tentatzen edo mugitzen ote gaitu? Gco I<br />

443. Ez du eskurik, oñik ta gorputzik mugitzen gaitzerako. AA III 265. Onerako mugitzen [...] gaituan, ez dakit<br />

zer bat. Arr CDoc 169 (ap. Zait EG 1958, 391).<br />

� (Aux. intrans.). Moverse (a), inclinarse (a). � (Con sintagma en alativo). � Mugitu zaitezen humiltasunera.<br />

Añ LoraS 57. [Edan geiegiarekin] mugitzen dira zentzurik ez duen animalien zikinkerietara. AA III 381. Berriz<br />

ez degu mugitu biar / lengo oitura txarrera. Ud 147. Seme biartsuai lagundutzera mugitu ditezen. Bv AsL 133.<br />

Penitenziara mugitu [zan]. Arr May 104. � (Con -t(z)eko). � [Zer esango degu] egindako kalteak zuzentzeko<br />

mugitzen ez diranaz? AA III 517.<br />

�4. (Lar � H), mobitu (Urt V 470). Conmover(se), turbar(se), agitar(se). "(Estar) agitado, ibilleraz, mugieraz<br />

artua, betea egotea, mugitua" Lar. "Remuer, causer du trouble. Tzar bat maiz asko da herri osoaren mugitzeko,<br />

[...]. 4. éprouver une impression morale. Barne guzia mugitzen zaut eta berotzen, tout mon intérieur s'émeut [...];<br />

5. s'agiter, se remuer, se mutiner. Herri guzia mugitzen denean, gaitz da ematzeko, quand tout le pays s'est<br />

soulevé [...]" H. "Soldadoak mugitzen hasi zitzaizkon, les soldats avaient commencé à se réveiller" Lh. � Tr.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

643

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!