26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

artean kokatu? Lf in Zait Plat XIV. Infinitua, ez mugarik eta ez neurririk eztuen izakia. Vill Jaink 128. Griña oni<br />

bere neurriak, bere mugak ezarri dizkio. MAtx Gazt 40. Haren ausartziak, [...] etzuen mugarik. Ardoy SFran<br />

101s. Gauerdian nago / romantikuen ugartean / izatearen mugan / mugaren mugan. Lasa Poem 74. Gizaezagueraren<br />

mugak hobeto ezagutzen dira gaur. MIH 89. Bazituen bere mugak, [...] diruz gaizki hornitua<br />

zegoelako, besteak beste. MEIG VIII 87. Filosofiaren eta zientziaren arteko muga ilunetan. Ib. 40.<br />

v. tbn. LE Doc 283. Lard 210. Itz Azald 150. Inza Azalp 108. SMitx Aranz 89. Munita 141. Mde HaurB 93. Zait<br />

Plat 121. Onaind in Gazt MusIx 157.<br />

� (Como segundo miembro de comp.). � Alor-mugako eskortean. Or Mi 99. Atseden-mugetan. Ol Imit III 23, 1<br />

(Pi atseden-mugetan). Zoritxar gabe erio-muga igaro. Zait Sof 99 (153 bizitza-muga). Amets-mugara eldutzen<br />

dator / eta gaixoak jakin ez! SMitx Aranz 24. Aingeruak toki-mugarik ez badu ere, izan muga bayun. Or QA 60.<br />

[Legearen] esi-muga urratzen dunak. Etxde JJ 158. Auzo-mugako esiak. Ibiñ Virgil 32. Debeku-mugak ukituaz.<br />

Berron Kijote 222.<br />

� Barrera, límite (en el tiempo). � [Jaunak] ipiñi die gure urte, ill, aste eta egunai beren neurria, eta ez gera<br />

muga onetatik aurrera igaroko. AA I 403. Umearoaren muga gainditu ondoren, gaztearoan. TAg Uzt 51.<br />

Urteen kateak baditu bere mailla ta guneak. Muga berezi ta oargarria, ostera, ogei urte ingurukoa. Erkiag BatB<br />

153. 1888an jaio Gipuzkoako Orexan, [...] eta aurten hil Añorgan, [...]: horiexek dira Orixeren bizitzaren<br />

mugak. MIH 259 (v. tbn. MEIG IV 129). v. tbn. Etxde JJ 13. Zait Plat 42. � [Lan] guztiei zortzi orduko muga<br />

bardiña ipintea egoki dan ala ez. Eguzk GizAuz 32. [Bertso auek] eun urteko muga bizi bizirik igarotzeko,<br />

zenbat aldiz kantatu izan ote dira? In MEIG III 52.<br />

�2. (V?, G, AN, L ap. A; Volt 119, SP, Urt, Ht VocGr 313, Lar � Añ, Lecl, Arch VocGr, Gèze, Dv, H). Hora,<br />

tiempo, era, etapa; ocasión. "Zer mugaz? à quelle heure? Zer mugako hara zineten? pour quelle heure êtes-vous<br />

arrivez là?" SP. "Hora cibi, jan muga, jateko muga" Urt V 16. "Lance, ocasión, parada, muga" Lar y Añ. "Bere<br />

mugan, en son temps" Lecl 131. "Zer muga da, quelle heure est-il?" Ib. 134. "Ez da oraino muga, il n'est pas<br />

encore temps. Muga deno, pendant qu'il en est temps" Dv. "Ezkontzeko muga du, il a l'âge, le temps de se marier.<br />

Hiltzeko mugara ethorria, parvenu au temps, à l'âge où l'on meurt. [...] Muga berean, au même temps, au même<br />

moment. [...] Emadazu asti eta muga, donnez-moi du loisir et du temps" H. "Ocasión, época, oportunidad" A.<br />

AxN explica mena (188) por muga. � Tr. Documentado en la tradición septentrional desde Etcheberri de Ziburu<br />

hasta principios del s. XX. Al Sur se encuentra en V. Moguel, Azkue (BeinB 60) y Gaztelu. � [Erromako hiria]<br />

muga hartan inperio hain zabal banatua. EZ Man I 64. Iesus muga premiazkoan mundura ethorria. EZ Man II<br />

174. Lurreko fruituak zuek / ditutzue guardatzen, / bere mugetan uriez / eta ihintzez freskatzen. EZ Noel 158.<br />

Bildu behar den denboran eta mugan ereitera [doha]. Ax 178 (V 120). Muga baiño lehen, illeak ere [urdindu].<br />

Ib. 279 (V 187). Lurrean iagoitik eztela / izan xipirik ez gehienik, / zein bere mugan hil eztenik. O Po 51. Iguzkia<br />

ilkitzetik, / etzite mugaraino. Hm 150. Hobe da orai muga denean bere egitekoei behatzea. SP Imit I 23, 5 (Mst<br />

ordia hun deno, Ip, Leon ordu deno). [Penitent hek] muga batetakotz begiratzen dira bekhatu egitetik. SP Phil<br />

27 (He 26 zenbait denboretakotz). Familiako aitak baleaki zer mugaz ethorriko diteken ohoiña, [...]. He Mt 24,<br />

43 (Dv zer mugaz; TB, SalabBN oren, Ip, Leon t(h)enore, Echn, Samper, BiblE ordu). Debozionezko pratika<br />

hauk, muga guziez orobat egiñ daitezkenak dire. He Gudu 143. Muga eskastuko zautzu (1775). CantIzp (ap. H,<br />

que traduce "le temps, le loisir"). Bihar, muga huntan berean, egorriko darotzut. Lg I 264. Ethorri zenean yateko<br />

muga, Jesus yarri zen mahainean. Lg II 252. Etorriko al dira egun paketsuagoak guretzat; gaitzak dituzte beren<br />

mugak ta aldiak. VMg 31. Egiteko umeak ia muga ethorria. Gy 237. Nora abia barkhamendu eske? Bainan ez<br />

da gehiago muga. Dv LEd 267 (Cb Eg II ordua). Heltürik zen Mariaren emerditzeko müga. Ip Hil 90. Muga<br />

ontan, / uts egin nun egan. "En este trance". Gazt MusIx 235. Muga bakar onen zai. "Este lance". Ib. 237.<br />

Badirudi, beraz, ez dugula muga txarra orain, ikasgosea gehitzen eta larritzen hasi zaigun une honetan. MEIG<br />

V 69. v. tbn. Arg DevB 2. Gç 44. Mih 104. Monho 44. Dh 46. Arch Fab 11. Atheka 70. Prop 1906, 41.<br />

� (Con reduplicación intensiva). "Eguerdi muga-mugan da, il est midi sur le point, sur la limite précise" H.<br />

� (Como segundo miembro de comp.). � Salbazaliaren sor-mügaren haidürü. Ip Hil 89. Maite-muga zalako, /<br />

itsuka jausi nintzan. "Por ser de amor el lance". Gazt MusIx 235.<br />

� (L ap. A; Dv, H). "2.º estación del año (EZ); 3.º témpora (O)" A. � Barur egik ieigeietan, / berrogeian, laur<br />

mugetan. 'Pendant le Carême et aux quatre temps'. O Po 54. � Barur ezak Garizuma guztia, / halaber laur<br />

denborekin Sainduen bijilia. / Eztezakela haragi ian aiphatu mugetan. EZ Man I 32. � "Solsticio, eguzkimuga"<br />

Lar. "Solsticio, estival, udamuga; hyemal, negumuga" Ib.<br />

� (S ap. Lrq; VocBN). "Échéance d'un terme" VocBN. "Terme d'un temps" Lrq. v. MUGAN. � Ilhabetheen<br />

muga / iragan ondoan, / sorthu zen zureganik / Jainkoa munduan. Gç 68.<br />

�3. (Lar, Añ, Izt 51r, H). Final, límite, extremo. "Fin, límite" Lar y Añ. AxN explica xedera (458) por mugara. �<br />

Tr. Documentado al Norte en Etcheberri de Ziburu y autores suletinos, y al Sur en autores de los ss. XIX y XX.<br />

� Eztukete ene penek bada noizbait mugarik. EZ Man I 100. Iguzkia illkhitzen den / lekhutik sartzerako, / lauda<br />

bedi iaun onaren / izena mugaraño. EZ Eliç 259. Heldu denian leze et xillo haren tinira eta mugala. Tt Onsa 67.<br />

[Ni nüzü] mügarik eztian bizitzia. Mst III 56, 1 (SP mugarri gabeko, Ch fiñ gabeko, Ip eternal, Ol, Pi betiko).<br />

Noiz árteo, Jauna? Betíkos, mugarikgábe. O penásko bizitza! LE Doc 279. Zu zera guzien asiera, iturburua,<br />

iraupena eta muga edo fiña. AA CCErac (ap. H). Lenbaitlen akaberako mugaraño iritxitzearren. 'Llegar presto<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

624

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!