26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

Plat 51. Gogo malkartsuaren leize ta trokartean / otsoaren gisa dabil izu. Azurm HitzB 63. En DFrec hay 3 ejs.<br />

de malkartsu. v. tbn. Onintza in Onaind MEOE 1032. Vill in Gand Elorri 11. Ibiñ Virgil 41. �2. (-kh- AN, L,<br />

BN ap. A; H (+ -kh-)), malkortsu (H (+ -kh-)). "Lieu où sont fréquents les côtes, les chemins raboteux et<br />

montants, les précipices" H. "Terreno escabroso, de muchas pendientes" A.<br />

malkartu (H (+ -kh-)), malkortu (AN ap. A; Lar Sup, Izt, H (+ -kh-)). �1. Precipitarse, despeñarse.<br />

"Derrumbar" Izt. � [Amiltegitik] malkortu ta betiko galdu nai ezpadu. Mb IArg I 116. Atsegin-gaistoen<br />

menditik malkortzen den gazte txarra. Mb OtGai I 35. Andik bera malkortu nai zuten Yesus bere erritarrak. Ir<br />

YKBiz 80n. �2. "(Hacerse) áspero, [...] malkortu" Lar. �3. "Gorputza eio (Oñatin malkartu) nekatuteari esaten<br />

iako" Ezale 1897, 13 (ap. DRA; la ref. es incorrecta).<br />

malkatu (O-SP 230 � SP). � "Blessé" O-SP 230. v. mankatu.<br />

malkatx. v. malkaitz.<br />

1 malko (V, G, AN; Lar, Dv (V, G), H (V, G), Zam Voc), marko (V-gip). Ref.: A; Iz UrrAnz, To; Etxba Eib;<br />

Elexp Berg (marko); Gte Erd 230. � Lágrima. "(Lloraba) lágrimas de sangre, odolnegarrak zeriozkan, odolezko<br />

malkoak" Lar. "Aren arpegixan malkuak ziran diamantiak" Etxba Eib. � Tr. Documentado en la tradición<br />

meridional desde el s. XVII. Al Norte lo emplea Xalbador (in Mattin 23). La única forma documentada en los<br />

textos es malko. En DFrec hay 30 ejs. de malko. � Iñoiz malkoak / oi dira farra baño / gozoagoak. GavS 13.<br />

Batzuk peniaren penaz malkorik emon ezin dabee. Mg CO 65. Beren errukiz malkoak zeriozkala begietatik.<br />

VMg 70. Odolezko malkoakin negar egin bear gendukean. AA I 526. Orain ezkotuten ditut neure malkuakaz<br />

Jesusen oñak. Ur MarIl 48. Biotza autsi eta malkoak begietara agertu zitzaiozkalako alde egin zuen. Lard 57.<br />

Guziak malko gori ugariak ixuri zituzten. Arr GB 147. Aiñ malko gozo ta zeruko erregalo ta mesedez beteak.<br />

Aran SIgn 93. Arkitzen ziran oro kupiturik eta begietan malkoak ezin edukirik. Zab Gabon 39. Izerdi edo malkua<br />

lasai / bota dutenak badira. Ud 139. Malkoa zeriyola / ezetz esan zian. PE 69. Farrez lertu biarrik / malkua<br />

jariyo. JanEd II 123. Negarrari eutsin ezinda malko bete-betiak ixuri zittuzan. Otx 100. Begioi malko ixil bat /<br />

dardarka darite. Ldi BB 94. Bi malko mardul ixuri zitzaizkan paperera. JAIraz Bizia 53. Negar-aspertu bat nai<br />

ta malkorik ezin lêrtu. Or Poem 543. Mintzatu zitzaion bere senarrari begiak malkoz blai. Etxde JJ 199. Aren<br />

begietatik malko guri gori bik iges egin eben. Erkiag Arran 186. Malkoak begietan, aiek ez zirala bere gurasoak<br />

aitortu zion. Anab Poli 124. Ezpañak dardarka, lotsazko bi malko ale begietan, amorru beltza biozpean. MAtx<br />

Gazt 45. Biotz ixillen malkoak / ez ditu iñork jakiten. NEtx LBB 383. Ez zaigu bakarrik atsegin malko<br />

xamurretan lasaitzen den mina. MEIG I 164. Begiak malkoz lausoturik zeuzkalako. MEIG IX 104.<br />

v. tbn. JJMg BasEsc 226. Echag 166. Bil 157. Sor Gabon 49. Urruz Urz 48. AB AmaE 445. Ag AL 87. A Ardi<br />

45. Altuna 13. Jaukol Biozk 69. Tx B II 169. Alz Ram 97. Enb 132. Laux BBa 62. Lab EEguna 102. TAg Uzt<br />

128. EA OlBe 7. Zait Sof 184. SMitx Aranz 23. Mde HaurB 82. Txill Let 67. Basarri 104. Ugalde Iltz 61. Gand<br />

Elorri 125. Osk Kurl 104. Vill Jaink 184. Gazt MusIx 97. Uzt Noiz 97. Azurm HitzB 28. Berron Kijote 218. PPer<br />

FLV 1987, 192 (AN-gip).<br />

� (Como segundo miembro de comp.). � [Tantada] ixarren antzera, / maite-malko bailitzan jausten da lurrera.<br />

Laux BBa 96. Atsegin-malkoak ere ixuri zituen batek baño geiagok. TAg Uzt 234. Gure Iainkoak txukatuko du<br />

begi-malko oro. Or QA 208. Eguraldiak zerutik / euri-malko dari. NEtx LBB 375. Damu malkoz. Ib. 275.<br />

Eguzkia, odol zan, arrats-malkoetan. Ib. 206. Izar-malkoak gauez / zerutik behera. Azurm HitzB 51. � Unanumalkoarekin<br />

eta zugaitz-azalari darion negarrarekin. "Narcissi lacrimam". Ibiñ Virgil 110.<br />

� (Como primer miembro de comp.). � Malko-tanto labañak eziñ geldiazirik. Aran SIgn 46. Alde batekoen<br />

algaratzarra, bestekoen malko-iturria izaten da beti. Ag AL 165 (v. tbn. malko-iturri en NEtx LBB 223). Malkoari<br />

mingotxak isurtzen ditugu. Ag Kr 202. Malko-irriak naasten asi zitzazkion. Or Mi 23. Oskorriak dirdai,<br />

nonbait malko-intzetan. Ldi UO 21. Oiñaze-malko-lokatz eta munstrokerien bilduma itxusi bat besterik ez. Vill<br />

Jaink 177. Bere begietatik bi malko-anpolai zerizkion izeba gajoari. NEtx LBB 140. Bi begietatik irristan<br />

dijoazkitzun malko-intz oiek. Ib. 137. Begi-biotzak malko-lausotan, / mingaiñak, berriz, aterri. Ib. 276. Ez bihotzukitu<br />

ixila, irrifarre goibela, malko-isurtze nabarmena baizik. MIH 318. v. tbn. Txill Let 69 (malko-tanta).<br />

� (Uso adv.). � Burua makur da begiak malko, / illa dagolako gure Potxolo. NEtx LBB 317.<br />

- ELUR-MALKO. v. elur.<br />

- MALKOAK EDUKI. Contener las lágrimas. � Ikusirik taiju atan, ezin euki izan zituban malkuak. JJMg<br />

BasEsc 224. Prantxiskari negarra zerion, eta baita ere entzuten zeudenak arkitzen ziran oro kupiturik eta<br />

begietan malkoak ezin edukirik. Zab Gabon 39. Bikendiri ordurarteko malko idukiek eta zotiñek eztanda egin<br />

zioten. Or Mi 146.<br />

- MALKOGINAN. Llorando. � Malkogiñan begiok jatazan agortu. AB Olerk 130.<br />

- MALKO-JARIO. Llorando. � Arrizko illobian atergabe malko-yario bai-zatza. Zait Sof 16. Denbora luzean<br />

egondu zen malko-jario, oso oso ixillik. Txill Let 97.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!