26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

2 mitra (BN-baig), bitre (Gèze), bitra. Ref.: CEEN 1969, 140; Satr VocP. � Vidrio, cristal. "Todas las ventanas<br />

(mitrak), lo mismo que la puerta de la cocina (sukaldeko borta) son de cristales (BN-baig)" CEEN 1969, 140. �<br />

Hiriko plaza ürhe xahia zen, bitre argiargi bat üdüri. Ip Apoc 21, 21 (BiblE beira). Eiarako bitrak. HerVal 170.<br />

Mitra gutti berritu zen egun hartan Ahatsa-Lekumerrin. Barb Sup 93. "Baryta" harri zuriska-nabarrarekin [...]<br />

egiten bolbora, berinki eta mitra batzu. Herr 25-8-1955, 3.<br />

mitralla. v. metralla.<br />

mitrallada. � Ametrallamiento. � Parte hartu zuen mitralladetan, bonba-zartatzetan eta bertze asko odolixurtzetan.<br />

Herr 9-7-1964, 1.<br />

mitralleta, mitraileta. � Metralleta. � Poliza-gizonak berehala asaldatuak izan dira, eta zilo hoieri buruz<br />

plantatu dira, mitralleta keinaturik. Herr 11-1-1962, 1. Karabineroak [...] mitrailetak eskuetan. Herr 17-6-1965,<br />

1.<br />

mitrallezian. � Como una ametralladora, atropelladamente (?). � Sakreka, hitz larrika, jo eta errefera, biak<br />

mitrallezian bezala hitzketatu ziren. Larz GH 1959, 92.<br />

mitrallusa (T-L), mitralluza, mitralleuza. � Metralleta. � Etsaien errekak, mitralleuzez eta kanoiez orraturik,<br />

ez zirela osoki deseginak. Barb Piar II 172. Bazterretan dituzten komentu guziak holaxe zainduak dauzkate,<br />

beherean kanoiez, gainean, aldiz, mitrallusez. JE Ber 59. Karrika kurutzetan, kanoiak, mitralluzak. Herr 2-3-<br />

1957, 4.<br />

mitratu. �1. "Borta mitratua, puerta de cristales (BN-baig)" CEEN 1969, 209. �2. "Cristalizarse (BN-baig)"<br />

Satr VocP (s.v. mitra).<br />

mitre (S; Dv). Ref.: Alth Bot 14; A. �1. "Mirto, arraya (bot.)" A. v. mirto. �2. (Gèze � Dv, H (S)). "Cyprès"<br />

Dv.<br />

mitrero. � Cristalero. � Hogoi urthe hartan xakurra hobeki ikusia zen etxean ezen ez eta gure mitrero. Barb<br />

Sup 97s. Mitrero ttipi mehasño bat. Ib. 99s. Handik oren-erdiren buruan aita jalgitzen da etxetik halako taula<br />

batzu bizkarrean, oihu eginez: --Mitrero! Herr 16-5-1957, 3.<br />

mitridat. � Contraveneno de Mitrídates. � Eginarazi ziala kontrapozoa admirable bat, pozoa ororen kontre<br />

erremedio bat zeini eman baitzian bere izena, eta deitha erazi Mitridata, eta mundian zen egun guziez <br />

bere Mitridat hartarik iaten eta errezebitzen ziela. Tt Onsa 36s.<br />

mitrika. "Fulana, mujer de la vida. Mitrika huni! Cette f... (BN-baig)" Darric (ap. DRA).<br />

mitriol (T-L), mitroil, bitriol. � Sulfato de cobre. "Vitriol" T-L. Cf. VocNav: "Mitrola, o nitrola, nombre que<br />

dan al sulfato de cobre con que rocían el trigo de siembra. (Vallle de Erro)". � Berze batzuek baliatzen dire<br />

thutiaz, bitriolaz, hur arrosatuarekin batean. Mong 592. Bitriola fazoin berean drogistek saltzen dutena. Ib. 594.<br />

Sofrea eta mitriola aski goiz eman dituztenek ukhan dute mahatsa azkar eta betherik. EGAlm 1895, 20. Urarekin<br />

eta gisuarekin nahastikatzea "sulfate de cuivre" deithu mitriolaren orde "sulfate de fer". EGAlm 1903, 32.<br />

Hazitako ogia, erain baino lehen, mitroila urean iragaiten da, garbitzeko. Herr 25-8-1955, 4.<br />

mitriolatu (T-L). � Echar vitriolo. "Vitrioler" T-L. � Hoberena da, [...] mahatsaren mitriolatzeko bezala<br />

egitea. EGAlm 1903, 32. Sofratzeak ez luke ondikotz deus balio, ez balitz mahastia mitriolatzen urthean lau<br />

aldiz bederen (BN-baig). GH 1933, 80. Mitriolatzeko lantza eskuan, khexu zabiltzan laborari zonbait, lutsagardi<br />

eta mahastietan barna. JE GH 1933, 231.<br />

mitroil. v. mitriol.<br />

mittika. v. 2 pitika.<br />

mitu. v. mito.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

502

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!