26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

guziak. Brtc 98. Nork uzten tu bere haurrak miserian hiltzerat? Monho 68. Zelan ainbeste pena ta miserijaren<br />

artian alegrau ziñaindez soñu aiñ ederrak kanteetako? JJMg BasEsc 282. Zure aitzinian ezagützen dit ene<br />

ezdeüstarzüna eta ene miseria. UskLiB 11. Bizitze huntako miseriek behar gaituzte mundu hunentzateko<br />

estekamendutik laxatu. Jaur 180. Baña gaurdaño eman / dizkigun fueroak / dira miseria ta / makillazoak. It Fab<br />

210. Begira nola gure miseriak negar eragiten dion. Arr GB 106 (104 miseri). Nolako miseria zen bazterretan!<br />

Elzb Po 215. Auxen da mixeria, auxen da bai pena. AB AmaE 410. Gu bethi miserian, / asean bertzeak. Zby<br />

RIEV 1908, 772.<br />

� (s. XX). Lana ttipituxe da ba edo gelditu zenbeit egunez?... Berehala miseria gorria eta gosete beltza. HU Zez<br />

68 (v. tbn. miseria gorria en Elsb Fram 161, Lf Murtuts 40, JEtchep 114 y Larz Iru 142; mixeri gorria en Etxde<br />

JJ 75, Ibiñ Virgil 25). Urthe on baino txar gehiagoz miseria kantatuz bazeramala bizia. Ox 195. Beti erdi-goseek<br />

eta mixerin bizi izan banaiz ee, ondo asetuta il naizela. Muj PAm 7. Orañ ez dago mixeriyarik, / badator naiko<br />

dirua. Tx B II 174 (B I 113 miseriyarik). Bethi miseia khuntatzez dabiltza, baizik eta ihuntik ere egünko egünian<br />

jente xehia ezin bizi delakuan. J.B. Mazéris GH 1933, 302. Lenengo morroitzari lotu zitzaion mixeriaren<br />

gorritasunak ikaratuta. Etxde JJ 269. Ez gera egundaño eskaleak bezela ta mixerian bizi. Ib. 76. Mixeri beltza<br />

aixa sortzen da, / zoriona da nekeza. Basarri 104. Aiek etxe ta ura mixeri gorria! Anab Aprika 21. Aiseria bethi<br />

miseria (prov.). Eusk 1970, 200. Amalau ofizio, amabost miseri (AN-5vill). Inza NaEsZarr 1577. [Emaztealabak]<br />

merezi zuten gisan eta mixerian ikusteak kupitzen zuen. MEIG IX 98.<br />

v. tbn. EZ Man I 64. Harb 371. Hm 204. SP Phil 240. Arg DevB 156. Gç 164. OA 65. Ch I 22, 2. CatLav 43 (V<br />

29). Iraz 34. AR 293. Mst I 22, 2. Zuzaeta 133. AstLas 29. Mercy 22. Mih 31. CatLan 123. Xarlem 616. Gco II<br />

37. AA III 602. fB Ic I 7. JesBih 441. Gy 29. Bordel 141. EusJok II 19. Noe 37. ChantP 262. CatS 118. Xe 231.<br />

AB AmaE 407. Lap 49 (V 27). Balad 232. Mdg 152. Etcham 181. Vill Jaink 119 (137 mixeria). Ardoy SFran<br />

236. Alzola Atalak 96 (tbn. 96 mixeri). Xa EzinB 117. Miseri: Mb IArg II 270. CartAnd 378. Apaol 118. NEtx<br />

LBB 29. Mixeria: Lasa Poem 66. Azurm HitzB 64. Mixeri: Or Tormes 37.<br />

� Escasez. � Alde huntako entzule miseria ikusi eta ahalgeturik egoiten naiz ni askotan. Xa Odol 53.<br />

- MISERIAK JO. "Miserixak jo, contar miserias. Beti miserixak joten ibiltze zan da dirua besteik etzeukan"<br />

Elexp Berg.<br />

- MISERIAZKO. (Adnom.). De miseria, miserable. "Miseriazko harana" Lç Decl Mm 4r. � Eman diazadazu<br />

bizitze miseriazko hunetako bidearen flakatu gabe iragaiteko [indarra]. Mat 268. Ezen miseriazko haran hunetan<br />

gerthatzen dire milla gaitz. Ch III 21, 3 (Mst, Ip miseriazko; SP nigarrezko, Ol negar-ibar, Leon nigargarriko).<br />

Sarthuko [dire] itsutuki miseriazko latxibo eta sare batzuetan. He Phil 288. Miseriazko eta negarrezko balle edo<br />

ibar onetatik. Gco I 471. Nigarrezko eta miseriazko haran huntan. MarIl 46s (v. tbn. Arb Igand 192). Ase ta<br />

neka zegon bakartasunezko ta mixerizko bizi ura egiten. Etxde JJ 247. Mixeriazko txabolak / lerroz lerro lurrean<br />

etzanikan / doi-doiak muñoari atxikiak. Lasa Poem 66. v. tbn. SP Imit III 20, 3. Acto 478. Brtc 18. Lap 52 (V<br />

28).<br />

miseriagarri. � Miserable, pobre. � Hasiko baitute elkharrekiko amuruskeria hura eta bere burua sartuko<br />

baitute miseriagarrizko saretan. SP Phil 287 (He 288 miseriazko).<br />

miseriatsu (SP, sin trad.). � Miserable. � Ordea, zergatik nik, miseriatsu horrek, eztiot hobeki neure buruari<br />

aitzinetik behatu? SP Imit III 45, 3 (Ch, Leon dohakabea, Mst miserable). Ezin faltatuzko erremedioa izanen da<br />

laster konsideratzea zein eskergabe garen, zein eskas, zein miseriatsu. SP Phil 205.<br />

miseriatu (SP, sin trad.). � (Part. en función de adj.). Miserable. � Bizitze miseriatu hunen ondoan merezient<br />

eta diñe garatekeien bezala zuen konpañiara heltzeko. Mat 306. Zer ohore ez da gizona bezain erromes eta<br />

miseriatua den kreatura batenzat zure zerbitzatzeko eta maitatzeko loria eta zorionerat preteni ahal izatea? Mih<br />

28.<br />

miserikordia (S ap. Lrq; Lcc, SP (sin trad.), Urt V 213, Lar, VocBN, Gèze, Dv, H). �1. Misericordia. � Tr.<br />

Documentado en todas las épocas y dialectos. Hay sendos ejemplos de meserikordia en Maister (I 22, 5) y<br />

Larreguy (II 146), seguramente erratas (ambos autores emplean tbn. miserikordia). � Miserikordiaz bethe<br />

ziraden iaun eztia! E 21. Kondemnazione miserikordia gabe eginen zaió miserikordia egin eztukeenari. Lç Iac 2,<br />

13. Aita Abrahám, auk miserikordia nizaz. Lç Lc 16, 24 (He nauzun urrikari, Dv, Leon urrikal zakizkit, Brunet<br />

erruki zaite nizaz, Ol nitzaz erruki izan, BiblE erruki nitaz). Agur erregia andre ama miserikordiaz betea.<br />

(Areso, c. 1591). FLV 1991, 121. Diote ezin Amians desegin duela [...] eta barnekoak miserikordia eske<br />

daudela. (c. 1597). FLV 1993, 453. Deskonfiatzen dutenek Iaungoikoaren miserikordias. Ber Doc 142r.<br />

Plazentago eta laketago zaika Iainkoari miserikordia, iustizia baiño. Ax 138 (V 91). Miserikordiaren zubirik<br />

ezten lekhuan esperantzaren oiñak ibenirik iustiziaren hosinean eror ahal zindezke. Ib. 144 (V 94). Esperanza<br />

guziaren gaineko miserikordia egin diozu zure serbitzariari. SP Imit III 10, 2. Othoitzten zaitugu guri<br />

miserikordia egiteaz. Gç 53. Daukat konfianza osoa zeure bondade da miserikordia andiagan. Urqz 33. Fin<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

492

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!