26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

2 misera (G ap. A), mixera (Izt C 206 (sin trad.) � H). � "Bogavante, langosta verduzca" A. Cf. Echaide Orio<br />

100: "Bishera, bogavante (crustáceo)". � Nasa edo otar oetan, langosta ezik, misera (abakando), sangurru,<br />

olagarro edo amarratz (pulpo) ta noizipeiñ aingiraren bat edo beste ere artzen zituzten. Elizdo EEs 1926, 7.<br />

miserable (V-gip; Lcc, SP, Urt I 36, Gèze, Dv), mixerable (V-gip), miseraule, mixeable. Ref.: Elexp Berg. �<br />

Miserable. "Pobriak gaittuk baiña mixerabliak ez" Elexp Berg. � Bizitze hunetan solament Krist baithan<br />

speranza badugu, gizon guzietako miserablenak gu gara. Lç 1 Cor 15, 19 (He, TB dohakabeenak, Dv<br />

urrikalgarrienak, Ol, BiblE errukarrienak). Hanbat jaun prinzipal utzirik, miserable ek [gobernadore eta<br />

lotinent] egin ba[i]titu orain. (c. 1597). FLV 1993, 459. Bizkitartean guk miserable hauk duguna ere barraiatzen<br />

eta emaiten dugu gauza erhoetan. SP Phil 291 (He 292 gaxoak eta onbeharrak). Ikhusi zianian bere buria estatu<br />

eta postura miserable hartan. Tt Onsa 53. Haiñ miserable egiñ nau, non galtzeko pontuan bainago. Gç 50.<br />

Desditxatiago [dira] orano bizitze miserable eta gastatü haur maite dienak. Mst I 22, 3 (SP ondikozko, Ip<br />

esteiari, Ol matxar, Leon herresta). Miserable nüzü, eta presuntegi batetan beininz bezala bürdüñaz kargatürik.<br />

Mst III 21, 4. Limosna bat eskeko pobre miserable onentzat. Cb Eg II 76s (Dv LEd 142 lazeriatu). Ziren<br />

bezalako ez deus / miserable galdia. AstLas 33. Erromes eta miserable da, gauza guzien beharrean da. Brtc 102.<br />

Othoi, Jauna, ükhazü konpasione bekhatore miserable hunez. UskLiB 44. Gure bürhasuak, / gü gatik sofritü<br />

dien miserable gaixuak. Etch 664. Habil, miserablea, ifernurat, ama guzien maladizionekin. Elsb Fram 121.<br />

Miserabliak sokorritzeko / orrek baditu moduak. Tx B II 140 (B 192 mixerable). Paganoek berek, eskaintzen<br />

dutelarik oilo bat beren jinkoari, hautatzen dutea oilo miseraule bat, edo ederrenetarik bat? Othoizlari 1963,<br />

498. Miserableago bizi naiz / kasu hortan ere aurten. Xa EzinB 115. Poetari haurtzaroan diruaren kutizia<br />

gezurrez kendu zioten / bait zekiten jakin ideia hutsa zein mixerablea den. Lasa Poem 63. Nee gorputz aul ta<br />

mixeable au (AN-gip). PPer FLV 1987, 192. En DFrec hay 2 ejs. de miserable y 2 de mixerable. v. tbn. EZ Man<br />

I 111. Harb 273. OA 130. Mih 52. CatLan 140. LE Prog 100. Mercy 3. Xarlem 915. Bordel 38. Gco II 25. Jaur<br />

122. Gy 287. Ud 18. Balad 116. Mdg 138. Xikito 4. Larz Iru 104. Mixerable: PPer Harrip 52.<br />

miserablekeria (V-gip), mixerablekeria (V-gip). �1. "Acción de miserable. Getarixara joan da bokadilluekin<br />

bazkaldu? Olako miserablekerixaik ezingo juau eiñ orraitio" Elexp Berg. �2. Cualidad de miserable. �<br />

Inorantzia, mixerablekeria eta umorerik eza izan da beti elizaren bazka. PPer Harrip 94.<br />

miserableki (Urt). � Miserablemente. "Abiecte" Urt I 22. "Attenuate" Ib. III 51. "Anxié, [...] miserábleki,<br />

penaz" Ib. II 156. � Miserableki eztadin fiña bizi gurea. EZ Man II 148. Bere buria miserableki galdu zian eta<br />

damnatu. Tt Onsa 55. v. tbn. BOEans 880 (B, s. XVIII; -bleeki).<br />

miserabletasun. � Cualidad de miserable. � Soizu ene miserabletasunari eta emadazu neure falten ezagutzeko<br />

argia. CatLuz 38.<br />

miserabletu (SP, sin trad.). � Convertir(se) en miserable. � Miserabletu naiz eta uzkurtu estrainioki. Harb 327.<br />

Hik nain miserabletu / apo ahalke gabia. AstLas 33.<br />

miseraule. v. miserable.<br />

miserere. � Miserere. � Amaikak aldera asten da eztulka, gero kantatzen du Misereria sugurrakin lurrian<br />

eserita. Iraola 81. Guk, ordea, zer dagigu hemen / kantatuz goiz-arrats Miserere. Mde Po 99.<br />

miseria (V-gip, L, BN, S; Lcc, SP, Urt IV 39, Lar, Gèze, Dv, H), miseia, mixeri(a). Ref.: Lh; Elexp Berg. �<br />

Miseria. "(Caído estoy en un) abismo de miserias y trabajos, [...] iñon diran miserien ta kalte guzien leizean<br />

natza" Lar. "Auxe ok mixeixia! (V-gip)" Gand Eusk 1956, 217. "Familixa ori gerra aurretik miserixan bizi zan"<br />

Elexp Berg. � Tr. Documentado en todas las épocas y dialectos; mixeria comienza a documentarse a finales del<br />

s. XIX al Sur y, ya en el s. XX, sólo Txirrita, Villasante y Alzola emplean miseria (los tres junto a mixeria). Hay<br />

un ej. de misere en Chourio (III 48 tít.: mundu huntako misereez, seguramente errata por miseriez). En DFrec<br />

hay 19 ejs. de miseria. � Pena eta miseria nik enuien dastatu. E 241. Lehenik behar da ezagut eta sendi<br />

dezagun gure miseriá eta paubreziá. Lç Ins E 2v. Neure miseriaren eta behar handiaren handitasuna<br />

konsideraturik. Mat 287. Erran behar da handia dela ifernuan daudenek duten miseria eta ondikoa. Ax 593 (V<br />

382). Gure miseria dela hilziaz orhitzeko bide hobena. Tt Onsa 108s. Begira zaiozu, arren, nere miseria guziz<br />

andiari. Cb Eg II 76. Pobre hura hil zenean, gosez eta miseriaz [...]. Lg II 188. Ardoarén aiskide sóbra dena<br />

misérien ostatári da. LE Prog 112. Au dá miséria, ez gobernázea ondasúnak, baizik aién esklábo bizitzea. Ib.<br />

110. Bekhatu mortal haren ondoreak dire munduko pena, xagrin, gosete, gerlate, miseria, eritasun, atsekabe<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

491

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!