26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

edo mimikutik ateratzen duen eztia. EE 1883a, 233.<br />

�2. "Mimikoia, biguña, beraa, errez limurtzen dana. Adibidez: txakur mimikoi ori! ¡qué perro ése tan<br />

blanducho!" Ayerb EEs 1915, 222.<br />

mimikoi. v. mimiko.<br />

mimikotxo. � Dim. de mimiko. � Miztu arretaz biotz-lorea, / ozpiña bezin garratza, / mimikotxoan gorderik,<br />

leundu / amaren bizitz-arratsa. Loram 154.<br />

mimin. v. mihimen.<br />

mimirikoi. v. mimiko.<br />

mimitaki. v. PIPITAKI-MIMITAKI (s.v. pipitaki).<br />

mimitu. "(S-saug), se faire du mal. Mimitüko hiz! tu vas prendre mal (voc. puer.)" Lh.<br />

mimitxa. v. mimixa.<br />

mimixa (det.; SP � vEys), mimitxa (Dv, H, A). � "Belette" SP. "Comadreja" A. v. andereder, erbinude.<br />

� Etim. Podría ser una reduplicación expresiva de mitx, palabra que se emplea para llamar al gato (v. miz).<br />

mimo (V-gip ap. Elexp Berg), mimu. � Mimo, caricia; cuidado. � Zenbat mimu ta laztankeri egiten eutsazan<br />

berak, batez be goizeko bederatzirak inguruan! Bilbao IpuiB 255. Mimu aundiakin egin dot liburu au. Alzola<br />

Atalak 130.<br />

mimontzi. "Mimoso. Mimontzi majua eindda dago zuen txikixa" Elexp Berg.<br />

mimor. v. memor.<br />

mimosa. "(Acacia dealbata), mimosa" Elexp Berg.<br />

mimoso. � "Mimoso" Elexp Berg. � (Forma de fem.). "Mimosa, mimosa" Elexp Berg<br />

mimu. v. mimo.<br />

mimurreta. v. binburreta.<br />

1 min (gral.; SP, Mic 6v, Urt I 307 (miñ), Lar (+ -ñ), Aq pág. 63 (-ñ), VocS, Añ (+ -ñ), Lecl, Arch VocGr,<br />

VocBN, H (+ -ñ), VocB). Ref.: Bon-Ond 141; VocPir 307; A; Lrq; Iz UrrAnz (miña), ArOñ (miñaua); Echaide<br />

Nav 138; Etxba Eib (miña); Holmer ApuntV; Elexp Berg (miñ); Gte Erd 45, 251.<br />

I (Sust.). �1. Dolor. "Pena, dolor" Lar y Añ. "Le mal" Arch VocGr. "Yin zaut lephoan [...] min bat, il m'est venu<br />

un mal au cou [...]. Laster ethorri minak eztira laster ioaiten ohi, [...]" H. "Min baiño illeta geiago (V, msOch),<br />

más lamentos que dolores" A. "Zer min itsusia! quel vilain mal!" Lh. "Miñ erria, el dolor agudo" Iz ArOñ. � Tr.<br />

De uso general en todas las épocas y dialectos. En DFrec hay 133 ejs. � Ene mina sendo ez liro zuk baiezi<br />

bizian. E 191. Asi zan bere mina [...] deklaraetan. Lazarraga 1141v. Ez naxana min baga kexaetan. Ib. (B)<br />

1154vb. Andia da ene mina, esan nai ta esan ezina. RS 114. Zegolarik aren amagiarraua mineki sendatu zuen.<br />

Ber Trat 89v. O, dolore, dio, eta miñ ezin pairatua. EZ Man I 100. Nahi baduk bizi minik gabe, / ez adila alha<br />

gose gabe. O Pr 324. Ezen hanbat miñ sofriturik / bethi nago doloretan. Gç 107. Ezta posible sendatzea /<br />

zahartasunaren miña. Ib. 207. Orhitü Jesü-Kristen hilziaz [...] eta haren minez honki gure bihotzak. Bp I 76.<br />

Miña sentitzen det buruan. LasBer 13. Ikhas ezazü orai min txipien soferitzen. Mst I 24, 6. Oñazeak eta miñak<br />

estutzen zuen aldian. Mb IArg I 207. Nere bizi guztiko miña ta negar gaia badet. Cb Eg II 59 (Dv LEd 113<br />

mina). Gotaren miñaz ezin ibilli zan. Cb Just 42. Zer zokhorri dereizkü emaiten gure minetan? Egiat 239.<br />

Laburra da zure atsegiña ta luzea zure miña. Mg CC 132. Enplastu bat, miñak gitxitu dakizuzan. Mg PAb 77.<br />

An, non mina dan, ifinten dau ungentu sendagaia. Añ LoraS 80. Nik largako zaitut miñ gabe ta guziz sendaturik.<br />

VMg 44. Onexegaz kenduko jakoz bere min eta ala guztijak. Astar II 39. Marta eta Mariari damuan edo miñean<br />

laguntzera. Lard 425. Animan sentitutzen det miña. Bil 80. Zu nere miñarentzat / zera balsamua. Ib. 101. Xateko<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

422

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!