26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

mesanotxe (V-gip, G-azp-bet), mesaonotxe (V-gip). � "Mesilla de noche. Mesaonotxe gaiñian dago zure<br />

erlojua" Elexp Berg.<br />

mesatu. "Mesar, mesadu" Lcc. "Mesadura, mesaitea" Ib.<br />

mesatu. v. mezutu.<br />

mesdemoisel. � Señorita. � Ixtillu galantak edukiko ditugu inudeekin eta mesdemoiselekin. Arti Ipuin 84.<br />

mesede (V, G; Lcc, Mic 7v, Lar, Añ, Dv (V, G), H (V, G), Zam Voc), mertxede (B, R; Lar, H), mersede,<br />

merxede (O-SP 230, SP), mertzede (H), mesere. Ref.: A (mesede, mertxede); Elexp Berg. � Tr. Mesede es la<br />

forma propia de la tradición meridional (aunque hay mersede en sendos textos navarros 1564 y 1645, y en<br />

CatUlz (22); mertxede en los versos de Carlos V y los hidalgos de Soravilla y en algunos textos navarros; mesere<br />

en algunos bersolaris y textos populares gipuzcoanos, y mezede en T. Etxebarria y Anabitarte). En la tradición<br />

septentrional, se encuentra mertxede en Leiçarraga, en una carta bajo-navarra de fines del s. XVI y en otras<br />

labortanas de la misma época, y en Belapeyre; merxede en Etcheberri de Ziburu, Haramburu y Pouvreau, y<br />

merzede en Voltoire. Salvo errata, hay tbn. un ej. de mesade en Moguel (PAb 189 mesadia), junto al frec.<br />

mesede. En DFrec hay 61 ejs. de mesede, meridionales.<br />

�1. Favor, merced; beneficio. "Grâce, faveur" SP. "Merced, dádiva, gracia, beneficio" Lar. "Iongoikoaren<br />

mertzedeaz, par la grâce de Dieu. Iangoikoak egin merxedeak, les faveurs [...]" H. "Mesede bat eskatzera nator"<br />

Elexp Berg. AxN explica ofizio (317) por mesede. � Tr. De uso gral. en la tradición meridional desde la primera<br />

mitad del s. XVII. Al Norte se documenta en Leiçarraga, Haramburu (267 merxede) y Pouvreau. � Zeren bere<br />

graziagatik eta mertxedeagatik on baitarizku. Lç Ins D 1v. Iainkoaren probidenzia bereziaren merxede hutsaren<br />

azpian behar dugula iarri. SP Phil 489. Ezagutzen ezpadaue, / alango mesedea, / axe bai banidadea. BBizk 7.<br />

Jainkoagana biotza jasotzea, mesede eske. CatBurg 21. Ez ete dakije zeinbat mesede dakarrezan [Misinuak]?<br />

Mg CO 295. Mesedeak dituzu artu? / Ez zaiteala iñoiz aztu. VMg 43. Kaltezko ta mesede bagako gurari asko. fB<br />

Ic II 267 (v. tbn. III 366). Mesede bat eskatu / bear dizut. It Fab 148. Ze mesede andijak dakazan Marijaren<br />

deboziñuak. Ur MarIl 46. Zer egin etziekiten, artutako mesede andi ari zegozkion esker onak emateko. Lard 427<br />

(v. tbn. 69). Nik zor diot mesede gogoangarri bat Birjiña Guadalupekoari. Zab Gabon 102. [Dema] ikustera<br />

juan giñan / makiña bat jente, / gorputzak mesedeik ez, / patrikadak kalte. Ud 120. Eta esaniko prestaerak euki<br />

baga komulgetara doianak, artuten dau bere Jesukristo? Bai, Jauna; baña onera eta mesede baga. Itz Azald 158<br />

(v. tbn. 91). Burruka orrek mesede baño kalte geiago lekarkela. Eguzk GizAuz 82. Adarretan tinko ezarritako<br />

kabitik txorikumeei mesedea datorkien bezalaxe. Vill Jaink 161 (v. tbn. 167). Zenbat mesede lortu ditugun / Zu<br />

jarriz bitartekotzat. Basarri 8. Aitak eta amak egiten zizkiguten maitasunezko zenbait mesede eta beren muxu<br />

gozoak gogoratuta. Salav 25s. Bertsotan erriz erri ibiltzeko mesede aundirik zegoanik ez nuan pentsatu izan,<br />

papeletan bertso asko jarrita. [...] Papeletan bein jartzen dezun bertsoa ez da zurea. Uzt Sas 19 (345 mesere).<br />

Inork mesede eta miraririk eskatuko ez dion erlikia bezala. In MEIG VI 45.<br />

v. tbn. Ber Trat 27v. TAV 3.1.26 (1638). Cap 34. OA 55. Arz 41. Urqz 6. Iraz 50. Lar SAgust 16. Acto 459. Cb<br />

Eg II 25. Ub 59. AA I 454. JJMg BasEsc 60. Astar II 280. Añ EL 2 31. CatLlo 74. Echag 222. Izt C 181. CatBus<br />

55. Arr May 97. Bv AsL 154. PE 133. JanEd II 117. Urruz Zer 19. KIkV 85. KIkG 68. ArgiDL 44. Or SCruz 131.<br />

Enb 79. Otx 90. Munita 39. NEtx Antz 66. Akes Ipiñ 11. Bilbao IpuiB 208. Etxde JJ 154. Gand Elorri 137. Arti<br />

Tobera 283. Erkiag BatB 68. Anab Poli 80. SM Zirik 16. MAtx Gazt 76. BEnb NereA 40. And AUzta 48. Alzola<br />

Atalak 8. Berron Kijote 123. Mertxede: El 62. LE Prog 100. CatSal 33. CatR 39. CatAe 32. Mesere: Ill Testim<br />

27.<br />

� Mesede ustez ibilli eta / zenbaitek ez du eskerrik. PE 41. Mesede-ustez asi zan eta / etorri zaio kaltia. Tx B I<br />

180.<br />

� (Precedido de dat.). Merced a, gracias a. � Orain badozu mea, / Oropesari mesedea. BBizk 27.<br />

� --Illabeteko Baserritarra-ra suskribitu ta askoz merkiago aterako zait ala, ez da? --Bai; gutxienaz izango dezu<br />

lau duroren meseria illian. Iraola 31. � Baño nik besteakin mezede txarra neukan, eta [...] ez nien jaramonik<br />

egiten. Anab Aprika 82. � Baña senarra, gizon askon antzera, emaztiari gura zetsan guztiagaz, zan azkonarra<br />

[...] eta ari biar zetsan mezedia, sarri auzuan eitten eban. Etxba Ibilt 469.<br />

�2. (G-bet ap. Garate 5. a Cont RIEV 1935, 351; Lar, Añ, H, A Apend), mertxede (Lar), mersede. (Como<br />

tratamiento o título de cortesía). (Su, vuesa, vuestra) merced. "Nola dago vide [sic] mertxedea" Ech 449v. "Para<br />

hablar con los sacerdotes y otras personas de respeto se le añade el decir zure mersedea u orre mersedea".<br />

(Alsasua, 1645). FLV 2005, 315. "Vuesa merced, [...] bere mesede, mertxedea" Lar (Añ berorren mesedea).<br />

"Con perdón de Vmd., [...] zure mesedearen, berorren lizenziaz" Añ (s.v. salva). "Formule de politesse. Zure<br />

mesedeak nai dabela" H. "Mertxede da apezer errespeto andiago ekuteko ezik berze guzoner" Mdg 125. "Jaiki<br />

bitez beon mesedeak, hagan el favor de levantarse vuestra mercedes (serora de Orio)" Garate 5. a Cont RIEV<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

360

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!