26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

(Ol zikindu, Leon lohitu). Ilúndus entendamentua, makúrtus borondatea. LE Urt ms. 40r. Lar-bere geratu zan<br />

gure biotza makurturik ta gai gatx guztietarako. Añ LoraS 185. Bekatuak makurtu zituen gauza guzien<br />

xuxentzera. Lap 196 (V 87). Babeleko dorrearen egileri mintzoa makhurtu eta nahasi arte, gizon guzien<br />

mintzaia Eskuara zela. Arb Igand 16. Adiskide zurikatzaileek makurtzen gaituten bezala, etsai ziztazaleek<br />

zuzentzen gaitute iñoiz. "Pervertunt". Or Aitork 227. Ez niken nahi ene solasen gatik gure arteko amodioa<br />

makurtu. JEtchep 71. Heien basakerien ondorioz makurtueri zerbait laguntza ekartzeko. Herr 23-12-1971, 5. v.<br />

tbn. Vill Jaink 68. � Medisentaren elhia makurtzen edo hausten dienak bere proximuaren ohoria eta fama<br />

konserbatzen dizi. AR 447. � Aiek beren yainkoei makurtzen zazkiela-ta, zuen semeak ere yainko aiei<br />

makurtzera leramazkete. Ol Ex 34, 16 (Dv lohiarazi, Ker lizundu).<br />

�3. (V, AN, L ap. A; VocB, H; -kh- VocBN, Dv, H). Desviar(se) (sentidos prop. y fig.). "Dévier, dévié, changer<br />

d'une direction droite ou exacte, prendre une ligne oblique" VocBN. "Bidetik makhurtzea, dévier (au propre et au<br />

fig.)" Dv. "Gazte zoroak errax makurtzen oi dira, les fous jeunes gens se dérangent aisément" H. "Estraviar<br />

[sic]" VocB. � Ezta arartekorik eta ez adiskiderik, konzientzia bere egiatik makhur dezakeienik. Ax 437 (V<br />

285). Bide saindu hontan makhur etzitian, enuia etzitian. Tt Onsa 177 (v. tbn 13). Makurtu gábe ez ezkér ta ez<br />

eskúi deustan ére. LE Ong 51r. Kalexa ez da makhurtzen, badioa abiatu tokirat. Hb Egia 146. Eginbide horren<br />

betetzetik etsaiaren gaixtakeriaz gibelatuak direnak edo makurtuak. HU Zez 147. Harri kizkor madarikatu bat,<br />

[pilota] makurtzen duena eta huts eginarazten. JE Bur 30. Populua etzen Jaunaren legetarik sobera makhurtu.<br />

Zerb IxtS 67. Alde gaitzera makur ez gaitezen. MEIG I 178. v. tbn. He Gudu 161.<br />

�4. "Inégaler, makhurtzea" Ht VocGr 374.<br />

�5. (V-gip ap. Iz ArOñ y Etxba Eib). Someter(se), doblegar(se), ceder, acatar. "Humillarse" Iz ArOñ. "Ondo<br />

makurtu zittuen bildurran bittartez!" Etxba Eib. � Iainkoa makhur ezazu ene bihotza zeure legetara. EZ Eliç<br />

228. Lurrari makhurtua zaude, zeruaren kontra bekhatu egiten duzu. Dv LEd 231. Orren azpira makurtu baño /<br />

lenago erabagia / artu egizu. AB AmaE 424. Nok dauka gu makurtuteko eskubidea [...]? Indarrak? Ag Kr 95.<br />

Aien esanera makurtu. Lab EEguna 85. [Malentxo] biotz etsipenera makurtu zan ezkero, geroago ta etsiago ta<br />

alaiago zegoan. TAg Uzt 290. Etzinan arrazoizko geienak gutxiengana makurtzea. Or QA 79. Gizona zure<br />

esanetara makurtu nai duzu. Etxde JJ 142. Laister mutur-joka ziñakete, bera zure nai ta apeta guzitara ez<br />

makurtzekotan beñepein. Etxde JJ 142. Gogoa sendo ez zutenak makurtu egin ziren ingles erregearen agindura.<br />

Mde Pr 254. Gu gara hizkuntzari makurtu behar gatzaizkionak, ez hizkuntza guri. MIH 83. Goiko kasuetan<br />

edonongo (antzina edonongo) legeari makur gakizkion. MEIG VII 194. v. tbn. Cb Josefa 6. Zait Sof 140. Vill<br />

Jaink 172. Onaind in Gazt MusIx 146. Ibiñ Virgil 48. NEtx LBB 14.<br />

� (Con buru). Agachar la cabeza, someterse, ceder, acatar. � Beharko dut gauza guzietan neure burua apaldu,<br />

makhurtu eta plegatu humiltasunaren eta mansotasunaren aldera. SP Phil 180. Burua makurtzen dutenak edo<br />

humillatzen diranak. VMg 81. Jaunaren esanari burua umilkiro makurturik. Lard 98. Legeai ez deutsanak<br />

makurtzen burua. AB AmaE 316. Kristau onak aren legetara beti pozik burua makurtuko du. Inza Azalp 102. Ez<br />

det eramango aurrerakoan olako muziñik eta ez diot bururik makurtuko. Or SCruz 99. Estaduak agindu ta<br />

enparauak burua makurtu. Eguzk GizAuz 115. Ez da Euskalerrin neri burua / makurtuko ez didanik. SMitx<br />

Aranz 20. Makurtu egin bear burua: ez daukagu egiara iristerik. Txill Let 131. Denek burua makurtu ziguten /<br />

alemanak eta prantzesak. Auspoa 95-96, 247. [Progresismoa] bizi da oraindik xoko batean eta ez dago burua<br />

makurtzeko. MIH 173. v. tbn. Gç 217. Mb IArg I 323. Zav Fab RIEV 1907, 92. PE 107. Bv AsL 121. TAg Uzt<br />

20. Zait Sof 145. Etxde JJ 202.<br />

� (V-gip ap. Etxba Eib; Añ). "Abajarse, acobardarse" Añ. "Ez zan iñoiz makurtu beste gizon baten aurrian"<br />

Etxba Eib.<br />

� Rebajar. � Nik eztitut gauzatxo auek Ana Josepa makurtzeagatik ipintzen. Eztira orrenbesteko akatsak. Ag G<br />

99. Irakurle argia, inoiz makurtu baldin bada horrelakorik lerro txaldan hauek irakurtzera, ohartu da noski.<br />

MEIG I 141.<br />

�6. (Dv (-kh-), H (+ -kh-), A Apend). Enfadar(se), enemistar(se), incomodar(se). "Bi adiskideak makhurtuak<br />

dire, les deux amis sont brouillés. Zerk makhurtu ditu?, qu'est-ce qui les a brouillés?" Dv. "Elkarren ganako<br />

bekhaizkoak makhurtu zituen, leur jalousie mutuelle les désunit" H. "Makurtu dire, han reñido" A Apend. �<br />

Ezen ethorri naiz semea aitarekin, alaba amarekin, errena amainarrebarekin makhurtzerat. TB Mt 10, 35 (Echn<br />

makurtu; Dv, Ip, SalabBN ber(h)ezi, Ol alde eragin, BiblE banatu). Adixkidetasunaren ezartzera hari da, bilduz<br />

izpiritu elgarrekin makhurtuak. Jaur 383. Artzaiñak makhurtu, gasna ebatsiak agertu. Lander Eusk 1925 (IV),<br />

41. Jules II Frantziako Erregerekin makhurtu zen aphezpikuen izendatzeaz. Zerb IxtS 108s. Zure beha egonen<br />

niz ez bazitut bederen jenatzen edo makurtzen. JEtchep 83. Enekilan makurtu / nai duzu betbetan. Xa EzinB 108.<br />

v. tbn. Gy 80. HU Zez 85.<br />

�7. Falsear. � Asi zitinan [...] Yainkoak bere Liburuetan esana bere gogara makurtzen. Or QA 103. Itun<br />

Berriko liburuak ez dakit nortzuk makurtu zitutela. "Falsatas fuisse". Or Aitork 119.<br />

�8. (AN, L, BN, R ap. A; H (+ -kh-)). Confundir, equivocar. "Egitekoetan makhurtzea, aller mal en ses affaires.<br />

[...] Kontuetan, egitekoetan makhurtu nau" H. � Zeinétan [punktuetan] baitirade batzu aditzeko gaitzik,<br />

ignoranték eta fermetate gabék makhurtzen dituztenik. Lç 2 Petr 3, 16 (Ol beren kaltetara makurtzen; He<br />

makhur hartzen, TB bihurtzen, Dv galgarri makhurrerat itzultzen, Ker okerretara, BiblE oker ulertzen). � (Ht<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!