26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

zebillena, / ija sendaturikan / dagolako dena. Enb 197. Bere senarra errena, bi makuluren gañean zebillena.<br />

JAIraz Bizia 39. Bere txispa makulutzat zuala, nekez ta arrastaka zetorren. NEtx Antz 138. Makuluak, damurik,<br />

ez dira gorputzaren atal naturalak. MEIG VI 115. v. tbn. JanEd II 55. � Báculo (de obispo), cayado. � Ango<br />

makulu ta argiontziak! / Ango zillar ta urreteri / ikusten zuan kristau-begiak! SMitx Aranz 93. � (Fig.). Báculo,<br />

muleta; apoyo, ayuda. � Euskel-aldizkari bat atsegina izateko ez dula erderaren makulorik bear. EG 1956 (7-8),<br />

2. Erraztasun hori makulurik gabe erdietsi da, orrialde-azpiko makulurik gabe, alegia. MIH 360. Makulu hori<br />

gabe neurtitza motz gelditzen zelakoan. MEIG IV 118. Irudimena bakarrik mintza daiteke, arrazoizko makuluen<br />

laguntzaz, onenean ere. MEIG VI 115. Axularrek diazaio eta horren kideak soil-soilik darabiltza, beste<br />

makulurik gabe. MEIG VIII 100.<br />

1 makur (V-m, AN-gip-larr-5vill, L-ain, B ap. A; H, VocB; -kh- SP, Dv, H), makor (Lh). � Tr. Documentado<br />

en todas las épocas y dialectos. Al Norte se encuentra tanto la forma con oclusiva aspirada (más frecuente en<br />

autores antiguos) como sin ella, incluso ambas formas en un mismo autor (Zalduby, Oxobi, Zerbitzari, Barbier y<br />

Lafitte). En DFrec hay 65 ejs. de makur, 19 de ellos septentrionales.<br />

I (Adj.). �1. Retorcido, perverso; vicioso; injusto; malvado, malo. "Bihotz makhurra" SP. "Emazte makhurra du<br />

gizon horrek, cet homme a une femme acariâtre. Haur makhurrak ditu, il a des enfants rebelles, désobéissants,<br />

difficiles à mener, revêches. Gizon makhurrarekin duzu egitekoa, vous avez affaire à un homme<br />

d'accommodement difficile" Dv. "Begira zaite egitate makhurretarik, préservez vous des actions injustes,<br />

déloyables, que l'honnêteté réprouve. [...] Urhats makhurrak dire hoiek, gaizkira daramate, ces démarches ne<br />

vont pas droites, elles mènent au mal. Irakaspen makhurrak, leçons, enseignements mauvais, corrupteurs. [...]<br />

Nork egundaino ikhusi du holako gizon makhurrik?, qui jamais a vu un homme si mal fait?" H. AxN explica<br />

lukureriazkoak (421) por irabazi makurrak. � Sathan bihotz makhurrak. EZ Man I 53. Libratuko zaitu<br />

iujeamendu makhur hek pitzten derauzkitzuten fuineko khe gaixtoetarik. SP Phil 345 (He 348 makhur). Xuxen<br />

zazu ene borondate makhurra zurearen arabera. Ch III 50, 6 (Leon nahikunde makhurrak; SP makhurtasuna,<br />

Mst, Ip okherreria, Ol, Pi okertasuna). Hausi makhurrak edo zuzen kontrako konpensazioneak. CatLav 136 (V<br />

71; v. tbn. hauzi makhur en Brtc 64). Edate ta joko makur guziak konfesatu. Mb IArg I 95. Mundu eroak bere<br />

lege makur ustelekin erakusten duen antuste ta arrotasuna. Ib. 72. [Nausiak] nola nahikoak izan daitezen edo<br />

onak eta eztiak edo gaitzak eta makurrak. Mih 75. Gurutzefikatu due beren aragia bere griña makur ta gura<br />

gaistoakin. AA III 274. Nere nausi onentzat ninduan makurra. It Fab 257. Beren lanbide makurra estaltzeko.<br />

Lard 49. Nik, naizen ez deusak, elhe makhur bat-ere ezin jasan! Dv LEd 4. Mundueri agradatzeko intenzio<br />

makurrareki (Ibero, s. XIX). FLV 1988, 148. Egiten batuzue / kontratu makurrak, / nor berak jasanen tu /<br />

ondoko malurrak. Bordel 127. Arrebak, ez jakiñik Patxin intentzio makurrak, sinistu zuan. Apaol 105. Hain<br />

aphaletik igaiteko tronura, / lausengatuz jende makurra. Zby RIEV 1909, 228. Izpiritua osoki makhurra, osoki<br />

gaixtoa. Elsb Fram 152. Gauza makur guzietan, hazkarrena nausi. Lap 411 (V 187). Jaidura makhur eta<br />

bihurriak. Ib. 66. Erlisionearen etsai makurrenek berek laudatu dute. HU Aurp 112. Balinbada Espainian aztura<br />

zoro makurrik, hori da zezen-kurtsetako hori. HU Zez 76. Jujatzeko hau xuxena dela, hura makurra, hunek<br />

gauzak alde dituela, harek kontra. JE Bur 108. Kurruka makurrak, azpikeriak, lapurretak. Ag G 259. Galdegin<br />

nion ia zer zerizkion Santa Cruz apaizaz eta makur samarra izan bear zula. Or SCruz 86. Zonbat burraso makur<br />

/ mende triste huntan! Etcham 182. Entzun zer dion epailari makur orrek. Ir YKBiz 342. Gizaseme makur ura<br />

nolakoa zan larrugorrian ikusi-ezkero. Ldi IL 49. Sinheste makurrak. Zerb IxtS 115. Galdu bear dek / ire aginte<br />

makurra. SMitx Aranz 71. Irriki makur guztietatik ikuzirik, biok orban-gabeturik. Mde HaurB 97. Nere biziko<br />

dollorkeririk makurrena egin ondoren. Etxde JJ 71. Arrandi makur orrekin, Zure argitik alde ta zurtz.<br />

"Impiam". Or Aitork 104. Bere maitearen amodioaz dudatu. Egia da, lagun tzar batzuek berri-makur batzu<br />

igorri ziozkaten. JEtchep 63. Joera makur ta esan eziñekoaren menpe jarriko dau. Erkiag BatB 153. [Bizitza]<br />

gizonaren okertzerik eta gaiztotzerik makurrena jotzen dute batzuen batzuek. Vill Jaink 177. Hau, oro konda,<br />

etzen mutiko makurra. "Répréhensible". Ardoy SFran 105. Fandrontzeneko nausi makurrak / irakitzen du<br />

gezurrez (Sal). Balad 242. Gebarako judu euskaldunei jokaldi makurra jokatu ziotenak. MEIG I 223.<br />

v. tbn. Ub 11. LE Urt ms. 136v. Arr GB 142. Elzb Po 207. Legaz 47. AB AmaE 236. Sor Bar 22. CatJauf 29.<br />

CatUlz 49. Inza Azalp 89. Lek EunD 33. EA OlBe 80. Lf in Zait Plat XVI. Zait Plat 125. Arti MaldanB 220.<br />

� (Tema nudo, usos advs. y predicativos). "Lege ordenántza, zuzen eta makhur diren gauzak klarki adiarazten<br />

dituena" Urt I 49. "Makhur bazabiltza eztuzu azken onik egiñen, si vous vous comportez mal, vous ne ferez pas<br />

bonne fin" H. � [Alferrek] nahiago dituzte bertzeren onak zuzen edo makhur hartu eta bereak ere bahitu eta<br />

saldu, trabaillatu baiño. Ax 43 (V 27). Arren nagotzu bada [...] nihortaz gaizkirik ez erraiteaz, ez xuxen, ez<br />

makhur. SP Phil 353 (He 355 makhur). Jankoikoak agertzen diela gaizki ta makur dabilzanei ere zerurako bide<br />

zuzena. Mb IArg I 116. Mundu hontako egitekoetan ere trebes eta makhur ibiltzen ohi dire. Dh 197. Gu bethi<br />

miserian, / asean bertzeak: / makhur dire, zioten / holako legeak. Zby RIEV 1908, 772. Kitzikatu gibeletik,<br />

makurrago joan diten, gaizki gehiago egin dezaten. HU Aurp 138. Han erasten dituztenak, xuxen edo makur,<br />

egun hartako kabalen, merkatuaren, hunen eta haren gainean! JE Bur 170. Adiskide ta lagunekin makur<br />

jokatzen ziran. Or SCruz 90. Betiko sulezera bidaliko du Yainkoak mundu onetan makur ibilli dan kristaua. Ir<br />

YKBiz 284n. Itzez itz makur ar zitekena. "Perversitatem docere". Or Aitork 131. Makur jokatu zuela, alegia,<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!