26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

- MASAILA-ERTZ. Mandíbula. � Zure senar gizajoan masalla ertzak ase eta betean dabillela. Apaol 119.<br />

- MASAILA-GORRI. De mejillas coloradas. � Yontxu iru urte t'erdiko mutil masailgorri bat dezu. EgutAr 5-5-<br />

1958 (ap. DRA).<br />

- MAZELA-KOSKO. "Pómulo (L). Lander" DRA.<br />

- MAZELA-HORI. "Korkoiñak lau gisatakoak dirade: [...]; lema-txotinak, maxel-ori txiki txikiak [...], de<br />

branquias rojas" A (s.v. korkoin).<br />

- MASAILA-TARTE. Zona entre las quijadas. � Masail-tarteko aragia. "Carne que en las quijadas tenía". Or<br />

Tormes 39.<br />

- MUSU-MASAILA. v. musu.<br />

� Etim. De lat. *maxella.<br />

masailakaldikatu, maxelakaldikatu. � Abofetear. � Bendatu zabeilarik geroz begiak, abofetiatan zabein edo<br />

maxelakaldikatan zein. Hual Mt 26, 67 (Samper ematen ziazkotzien bofetadak).<br />

masailako (G; -alla- H), mazelako (BN; SP, Urt I 470, Ht VocGr 426, VocBN, Dv, H), masaileko (G; Lar, Añ<br />

(G)), maxallako, maxelako (H), mazeleko (B), mazalako (BN-arb), mazallako (H). Ref.: A (masaillako,<br />

masailleko, mazelako); Gte Erd 114, 304. � Bofetada. "Bofetada", "pescozón", "sopapo" Lar y Añ. �<br />

Masallekoz desonratua. Cb Eg III 289. Ematen dio Obispoak konfirmatzen danari masalleko bat. Ub 197s.<br />

Kruelki ezarri darotzu / bisaian mazelakoa. Gç 84. Eta muthillek mazelakoak ematen ziotzaten. He Mc 14, 65<br />

(Ker matraillako; Dv y Leon mazelakoka). Zenbat bear-ondoko edo masalleko etzituen Jesus Onak artu? Mb<br />

JBDev 15. Eman zion etsaiak juduari belarrondoko edo maxallako ikaragarri bat. Mg CC 224 (249 masallako).<br />

Masallako edo belar ondoko gogorrakin eritua. Gco II 28. Eman ziozkan anitz masalleko eta ostiko pobreari. LE<br />

Urt 333 (ms. 118v bofetáda). Erho marxantaren eskutik harturik / mazelako fin bat hari bi brazekin. Gy 196.<br />

Mazelako bat eman. Dv Act 23, 2 (IBk muturreko). Masallako bat eman zioten. Lard 524. Masallako izugarri<br />

bat masallako ura. Mayatzeko illa 20. Eman zion mazelako bat, noizpeit ixil zadiela. Jnn SBi 70. Andriari sei<br />

masalleko eder erregalatzeko. Iraola 36. Masalleko bat erantsiz neska errukarriari. Etxde AlosT 26. Zer<br />

mazelakoa bilduko zuen don Alvaro "kapitainak"! Ardoy SFran 305. v. tbn. Masaileko: AJauregi EE 1885b,<br />

216. Ir YKBiz 475. EA OlBe 111. Ugalde Iltz 48. Mazelako: Prop 1876-77, 18.<br />

masailakoka (-alla- H), mazelakoka (SP, Urt V 309, H), masailekoka, matsailekoka, maxelakoka (H). � A<br />

bofetadas. "Mazelakoka hari dira, ils s'entresouffletent" SP. � Satanen aingeru bat bezala niri mazelakoka<br />

haritzeko. He 2 Cor 12, 7 (Lç ene bufetatzeko, Bibl ene zaflatzeko). Asi zitzaizkan masallekoka. AA III 119.<br />

Masallekoka, golpeka, oñ puntadaka [...] ta beste modu gaiztoetan [...] tratatua. Echve OngiB 75. Mazelakoka<br />

ibili dut nere Jainkoa. Dv LEd 112. Masaillekoka erabiltzen niñun. Etxde JJ 143. Masaillekoka lurrera bota.<br />

Ugalde Iltz 49. Zaintzaileek ere masailekoka hartu zuten. IBk Mc 14, 65 (Dv y Leon mazelakoka, Or e IBe<br />

masailekoka, Ol matsallekoka; He mazelakoak ematen).<br />

masailakokakizun, mazelakokakizun (H), maxelakokakizun (H). � "Qu'il faut accabler de soufflets" H.<br />

masailakokatu, mazelakokatu (H), maxelakokatu (H). � "Frapper à soufflets répétés" H.<br />

masailakoztatu, mazelakoztatu (SP). � "Souffleter" SP.<br />

masailalde (-alla- H), mazelalde (Hb ap. Lh, H), masalla alde (H), maxelalde (H), mazallalde (H). �1. "1. le<br />

côté de la joue. Mazelaldetik lothu zait, il m'a saisi du côté de la joue; 2. joue" H. � Eskini zuen masalla aldea<br />

kolpeak eramateko. Mg CC 254. �2. mazela alde. "Mazela aldetik iausten den uharra, le torrent qui descend du<br />

côté du penchant" H.<br />

masailatsu, mazelatsu (H), maxelatsu (H), mazallatsu (H). � Mofletudo.<br />

masailatxo, masailtxo. � Dim. de masaila. � Bere masalltxo bietan musu gozoak eman, eta esan zion [...]. Arr<br />

GB 113.<br />

masailezur, mazela-hezur (Hb ap. Lh, H), maxelezur (Sal ap. VocPir 227), maxela-hezur (H), masalla-hezur<br />

(H), mazalla-hezur (H), masalla-azur. � Mandíbula. � Iriki omen ziozkan masalla-ezur biak arras. Izt C 252.<br />

Oriek ere masailezurra, gure antzera, zorrotza daukate. A Ardi 13. Ik ezin esan daikek nor dan ire adiskide;<br />

zabaldu ire masalla-azurrok ostera be. Larrak EG 1959, 207. Glaukus-en lo-adarrak [behokak] beren masailezurrekin<br />

zatitu zituten garai artan. Ibiñ Virgil 99. � "Pommette [...]. Mazela hezurra gorria du sukharra<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

200

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!