26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

maltsoa eta moderatua. He 1 Tim 3, 3 (Lç benigno, TB ezti, Ol adeibera, Ker parkabera, BiblE bihozbera). Ez<br />

da nihon halako nausi maltsorik. Lg II 111. Jainko ezti eta mantsoa. Brtc 263. Ezti eta mantsoetan / da egiazko<br />

zoriona. Monho 144. Naiz mantxoa eta humila biotzés (Mt 11, 29). BOEanm 1299. Atzenean manso ta umillak<br />

izango dira bizien lurreko jabe. AA I 620. Nortzuk dira manso edo otzanak? CatBus 39 (v. tbn. en contexto<br />

similar manso en Cap 83, El 92, Iraz 48, CatBurg 45, Cb CatV 63, Añ CatAN 66, CatLlo 86, CatR 71, Legaz 53;<br />

mantso en CatAe 70, CatSal 71). Eskolatiar mansoak eta langileak. "Dociles". Arch Gram 16. Bere etsairik<br />

amorratuenakin ere aiñ maitetsua, biguñ, malso, lano ta eramanduna zanak. Aran SIgn 109. Bi herri amultsu<br />

hoietako yendeak handizki maltsoak eta pazientziadunak baitziren. Elzb PAd 73s. [Jaun errient] maltso, ezti,<br />

zuhur, prestu gehiago badirela bertzelako zalapartari hoitarik baino. HU Zez 210s. Kopeta zimur iduki arren /<br />

ez daude oso mantsuak. Tx B I 60. Sozialistarik otzan edo mantsoenen eretxiz be. Eguzk GizAuz 148. Berrogei<br />

urte zenitularik / etziñan gizon mantsua, / orain opa det izan zazula / zeruetan deskantsua. Uzt Sas 345. v. tbn.<br />

Manso: Hm 161. He Gudu 46. Gco II 47. Lard 80. AB AmaE 351. Maltso: Dh 221. Eskual 27-11-1908, 1.<br />

� (Tema nudo, usos advs. y predicativos). "Mar en leche, itsaso eznetan, geldi, malso dagoena" Lar. � Nigana<br />

manso dakarkezula / zeure begitxo lindo biok. Lazarraga 1184v. Zein da iraren kontra den birtutea? Manso<br />

izatea. Ber Doc 169v. Bienabenturaduak dira manso direanak. Cap 18. Bizi zaite guztien alderakotz eme eta<br />

manso, baina zaren zeuretzat garratz eta bortitz. Hm 234. Gure Salbatzaillea hala zebillan manso eta humil<br />

Fariseuen artean. SP Phil 132 (He 135 manso). Dohatsu guzien alderat olhe eta maltso direnak. Lg II 145.<br />

Ikhus zatzü ene zaldiak, hau mantso da, hura hezgaitz. "Doux". Arch Gram 30. Garbi denean zerua, maltso<br />

itsasoa [...] bozkariozko khantuez inharrosten dute untzia. Laph 175. Herri hartakoak [...] ez dakigu ongi<br />

zertako maltso edo trankil egon ziren. Elsb Fram 72. Ardiak maltso, / otsoa otso! Ox 92. Ori da mantso egon<br />

daiten, onetariko aberiek uxuek ixeten die-ta. Kk Ab II 152. Leiotikan ujuka / ama ta bi atso: / "Ez dek<br />

arrapatuko / uste bezin mantso!". Tx B II 26. Ezagutzen zinuen garen ardi klasa / bainan nahi zinuen, maltso eta<br />

basa, / denak zeruko bortan ginitezen pasa. Xa Odol 131. v. tbn. Egiat 165. BEnb NereA 262. Maltso: ES 182.<br />

StPierre 31. Manso: Ub 84. AzpPr 95. � (Con marca de género). � Kristoren ta Maria Santisimaren karánza dú<br />

jenioán, déna mánsa ta humíla. LE Prog 126.<br />

�2. (Sc ap. A), maltso (G ap. A; -ls- Lar, Añ (G)), mantxo (-nx- B ap. A). Lento. "Espacioso, tardo, atsitua,<br />

geldia, malsoa" Lar. � Irakin erazitzen zaio oni su malso batean. Cocinan 47 (ap. DRA). Orrek daduzkan<br />

mobimentuak / ez dira oso mantsuak. EusJok 63. Perrak baditu soñian bañan / mantxua degu birian. Tx B 158.<br />

Gazte denboran etzan izango / fandangolari mantsua. Tx B II 179.<br />

�3. maltso (-ls- Lar, Añ (G, AN)). "Piadoso" Lar y Añ.<br />

�4. (V-gip ap. Etxba Eib), maltso (-ls- Lar). "Cabestro, buey que guía a los toros, idi malsoa" Lar. "Mantsuan<br />

ondoren doia izkua bake baketan" Etxba Eib.<br />

�5. (V-gip, AN-gip-5vill, B; -ns- AN-ulz), mantxo (AN-5vill, -nx- B). Ref.: A (mantso, manxo); Iz Ulz (manso);<br />

Izeta BHizt2; Elexp Berg; Gte Erd 211, 260, 145. (Adv.). Despacio, lentamente. "Manso iyen da, ha subido<br />

despacio" Iz Ulz. "Zein mantso torri zaten" Izeta BHizt2. "Mantso asko ibiltzen da bizikletan" Elexp Berg. "Nik<br />

mantso jaten dut (AN-gip)" Gte Erd 211. "Nekez baña seguru [...], mantso baina seguru (AN-5vill, B)" Ib. 259s.<br />

"Joan politoago (V-arr), mantxoago joan (AN-5vill)" Ib. 145. � Idiak mánso ta ixil iten dú bere lána. LE Prog<br />

120. Franzesa joaiten bada / geldi eta manso, / koko ezur andiak / etorriko franko. Mg PAb 170 (en boca del de<br />

Baigorri). Manso edo zaluiegi ats-artzeari. FIr 191. Astoari jotzen zion gogotik, bañan astoa len baño<br />

mantxoago, nekatuta baitzegoan. Salav 103. v. tbn. Arrantz 32. Manso: Noe 75. � (V-gip, AN-gip). Ref.: Elexp<br />

Berg; Gte Erd 275. (Con reduplicación intensiva). "Mantso-mantso bota zotsan penaltixa" Elexp Berg.<br />

"Deskantsu ederrean itz egiten du (AN-gip), mantso mantso itz egiten du (AN-gip)" Gte Erd 275. � Polikipoliki,<br />

manso-manso eta neke-izerdi askoren artean. Vill Jaink 47.<br />

�6. (Adv.). "Mantso da, berandu da" (B). "Tarde. Zu beti mantso" Izeta BHizt2.<br />

- MANTSOAGATIK (G-azp). (En contextos exclamativos). Rápido. "Mantsoagatik etorri dek!" (G-azp). Cf.<br />

Gte Erd 178, donde se recoge mantsutik (sic), junto a egiazki!, horixe!, aixa!, etc. - MANTSO-MANTSOA.<br />

Mansamente, tranquilamente. � Untzi ttikiak eztuela behar hainitz mariñel; bainan gu hartarat igatean bat zen<br />

bakharrik ageri, hura ere jarria maltso-maltsoa. Prop 1892, 222.<br />

- MANTSO MANTSO EGIN. Amansar, calmar. � Basa arteko piztiaak / malso, malso egiñik / ez dute ya alkar<br />

jaten. GavS 34.<br />

- MANTSORIK. Mansamente, tranquilamente. � Huná, eure regea ethorten zain mansorik eta asto emearen eta<br />

uztarrikoaren ume arraren gainean iarria. Lç Mt 21, 5 (He esti eta manso, TB ezti, Dv emerik, Ur (G) malsoa,<br />

Ol otzanik, Leon gozo gozoa, Ker otzan-otzan, BiblE apal).<br />

� (Mantsarik, forma de fem.). � Dama kurlea ifinten dogu / gaztigaduta mansarik. Lazarraga 1177v. Ezkon<br />

bazatez, eongo zara / ardia legez mansarik. Ib. 1173v.<br />

- MANTSOXEAGO. "Zoaz polikiago [...], mantxoxeago (AN-gip)" Gte Erd 145.<br />

mantsoarazi (Urt V 335), mantsoerazi, mantsarazi (Urt V 335). � Calmar, hacer calmar. � Aingerua / harekin<br />

baitzen jautsi / eta mantsarazi / lehoin goseak. '[Il] avait calmé'. Monho 92. Arthaz eta balaküz baizik eztaite<br />

mantsoeraz hoien astüra basa. "On adoucit". Arch Gram 145.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!