26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

manka-manka (A), manga-manga (Ort Voc). � "Manka-manka eginda itxi nabe makillaka, me han dejado<br />

estropeado a palos" A. "Manga-manga, golpear" Ort Voc 140. � Kalera eskapa ez-panauen... manga-manga<br />

etxen nau bertan beñepeñ. Ort Oroig 96.<br />

mankar. "(BN-lab), bulto?. Harri-mankar bat, una piedra bastante grande que se levanta del nivel del suelo" A.<br />

mankar, mankarro. v. 1 malkar.<br />

mankarrot. v. bankarrot.<br />

1 mankatu (V (-au), S; SP, Dv (S), H (V, G)), mainkatu (-kh- BN-mix; -kh- H (s.v. maingu)), mangatu (V-gip),<br />

maikatu (-kh- H (BN, S)). Ref.: A (manka, mankatu, mainkhatu); Lrq (mankhatu); Totor Arr (mankeu); Iz ArOñ<br />

(mankau); Elexp Berg (mangau); Gte Erd 304. � Tr. Documentado en autores vizcaínos (tbn. en V. Moguel y<br />

Uztapide) de los ss. XIX y XX, y en los suletinos Eguiateguy y Etchahun. La forma general es mankatu (-kh- en<br />

los suletinos); hay mangatu en Uztapide. �1. Hacer(se) daño, herir(se), lesionar(se), golpear(se). "Prendre mal<br />

ou faire mal à quelqu'un" SP. "Donner ou recevoir un coup" Dv. "Averiar con golpes" Iz ArOñ. "Oñetakoak<br />

larrutu egin dit (AN-gip), oskiak mankatzen nüzü (S)" Gte Erd 304. � Ezta hon hirietan horik hazteritsü, txankü<br />

zahar edo mankhatürik ta nausi gaberik. Egiat 267. Bere korputz gaitzera makurtua [...], mankatu gabe modu<br />

onean zilizo, baraur ta disziplinakin gabe. Mg CC 148. Labanduta joko dau beia, mankauko da. Mg PAb 75 (v.<br />

tbn. 92). Ekin zion ortz gogorrekin leoi argalari ta larga zuen mankatuagoa. VMg 18. Kabalik han sar-eta lotsa<br />

dira mankha / hartü behar dizie abisü handia. 'Fasse du mal'. Etch 616. Lotsabako zar ori... modu orretan<br />

mangateko gixona! Ort Oroig 60. Orrillaren batian / mankau anka biak. Enb 197. Mallatu andiyak artuta, argin<br />

bat mankau zan. Kk Ab II 57. Bidian mankauta itxi ditut mutil bi. Ib. 64. Arrats guzian beren kargakin /<br />

mangatzeraño ezurrak. Uzt Sas 178. v. tbn. DurPl 68. Alt LB 55.<br />

� (H (V, G); -au V-gip ap. Iz ArOñ), mangatu (-au V-gip ap. A Apend y Elexp Berg; G-azp). Debilitar(se),<br />

cansar(se). "Mankauta nao, estoy molido de cansancio" Iz ArOñ. "Fubolian ibillita ziero mangauta aillegau zan<br />

etxera" Elexp Berg. � Gorputza argalduteko, mankeetako, gaxotuteko edo illteko. fB (ap. H). Mankeetan dabee<br />

euren osasuna ta laburtuten ditubee bizitziaren egunak. fB (ap. H). Oeratu zan ta dana mankauta eguan legez,<br />

bertatik luak artu eban. Ur MarIl 46. � (Uso sust.). "Mangau, cansancio, agotamiento a causa de un gran<br />

esfuerzo. Nik artu dot mangaua trastiak azkenengo pisura jasotzen" Elexp Berg.<br />

�2. (Lcc (-du), Lar, Añ). "Mancar de manos, eskuak mankadu" Lcc. "Mancar" Lar y Añ. "Tullido, mankaua"<br />

Añ.<br />

�3. "Il se dit en parlant d'animaux qui se blessent grièvement, se tuent par quelque chute ou accident. Sarritan<br />

arresak mendian mankhatzen dutuzu, souvent les animaux se tuent dans la montagne" H. Cf. maingutu.<br />

2 mankatu (VocBN, Gèze 339, H (L, BN, S)). � Fallar, errar, no cumplir; faltar, carecer. � Bisita hori mankatü<br />

balie. Mercy 28s. Ezta haur onsa eskolatürik batere, egin bide horri bere amarenzat mankatü nahi lükianik. Ib.<br />

28. Eztit ez mankatüren / zurekila jitia. Xarlem 144. Etziezü mankatüren haier trixte izatia. 'Il ne leur manquera<br />

pas'. Etch 150. Lotsa beitira oillo saldak behar deikien mankatü. 'Fasse défaut'. Ib. 580. Aspaldian desir niana<br />

orai dizüt gogatü, / hura gogatü eztüdano gaiik eztizüt mankatü. ChantP 76.<br />

mankatzaile, mankazale. �1. (El) que falla, no cumple. � Haitatüko dü bat edo biga beste konfraien hartian<br />

kargüdünetarik urtheko bi sosen ekhartera mankazalen orhit erazteko. Mercy 27. �2. "Mankazale, qui prend<br />

mal (S)" Lrq.<br />

mankatzar. "Mangote, mankatzarra, sokaitzarra" Lar.<br />

mankazale. v. mankatzaile.<br />

mankazio, mangazio (G-azp). � Cansancio, debilidad.<br />

mankerdi. v. mangerdi.<br />

mankerrot. v. bankarrot.<br />

manko. v. maingu.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

106

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!